1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,041 --> 00:01:05,875 Hello? 4 00:01:06,416 --> 00:01:07,416 Callum. 5 00:01:09,250 --> 00:01:13,125 Magkita tayo paglipas ng 15 minuto. 6 00:01:14,000 --> 00:01:16,708 Ano? Ngayong gabi? Ngayon na? 7 00:01:17,416 --> 00:01:18,958 Sa lugar na 'to. 8 00:01:21,541 --> 00:01:23,583 Di ko kayang makarating agad diyan. 9 00:01:24,625 --> 00:01:25,458 Sige. 10 00:01:25,458 --> 00:01:29,375 Ano, puwede ko naman i-text sa girlfriend mo 'yong mga screenshot, 11 00:01:29,375 --> 00:01:31,416 o sa mama mo. 12 00:01:31,416 --> 00:01:34,791 Hindi, 'wag. 'Wag mong sabihin sa mama ko. 13 00:01:34,791 --> 00:01:37,000 Edi pumunta ka dito, 14 00:01:37,000 --> 00:01:41,291 o lahat ng nasa contact list mo, makakakuha ng mga screenshot. 15 00:02:03,500 --> 00:02:04,500 Lintik. 16 00:02:05,833 --> 00:02:06,666 'Wag ngayon. 17 00:02:12,500 --> 00:02:14,833 - Emergency. Ano'ng kailangan mo? - Hello? 18 00:02:14,833 --> 00:02:16,791 Bumbero, pulis, o ambulansya? 19 00:02:16,791 --> 00:02:18,250 Ambulansya. 20 00:02:19,375 --> 00:02:22,125 O pulis din. May banggaan. 21 00:02:22,125 --> 00:02:23,208 Hindi. 22 00:02:23,208 --> 00:02:24,916 May tao sa kalsada. 23 00:02:25,791 --> 00:02:28,791 Isang lalaki. Baka may tao sa kotse. 24 00:02:29,666 --> 00:02:30,916 Tingin ko sila... 25 00:02:33,208 --> 00:02:34,041 Okay. 26 00:02:35,250 --> 00:02:38,833 Oo. Puwede ko tingnan. 27 00:02:40,750 --> 00:02:42,458 'Yong tao sa kalsada ay... 28 00:02:44,833 --> 00:02:47,583 Hindi, parang hindi. 29 00:02:49,875 --> 00:02:52,541 Sige. Puwede 'wag mo ibaba? 30 00:02:53,375 --> 00:02:55,208 'Wag mo akong iwan mag-isa. 31 00:03:01,791 --> 00:03:02,666 Lintik. 32 00:03:04,041 --> 00:03:05,458 Hindi, 'yong pasahero... 33 00:03:06,500 --> 00:03:07,708 mukhang napuruhan. 34 00:03:09,500 --> 00:03:10,791 Hindi, parang ano... 35 00:03:14,000 --> 00:03:14,833 Shit. 36 00:03:34,500 --> 00:03:35,875 - Magandang umaga. - Ayan. 37 00:03:35,875 --> 00:03:39,958 Cerys Jones, city banker, high achiever, 38 00:03:39,958 --> 00:03:41,875 pitong taon nang nawawala. 39 00:03:41,875 --> 00:03:43,416 Hinala, nagpakamatay. 40 00:03:44,166 --> 00:03:45,375 Saan siya galing? 41 00:03:45,875 --> 00:03:49,041 Masasabi naming, sa may yelo. 42 00:03:51,375 --> 00:03:52,791 Ano, pitong taon doon? 43 00:03:52,791 --> 00:03:56,250 Di natin malalaman hangga't di pa siya nasusuri. 44 00:03:57,041 --> 00:03:57,875 At ang kotse? 45 00:03:58,791 --> 00:04:02,458 Inulat na nanakaw. Sa South London, sampung araw na. 46 00:04:02,458 --> 00:04:05,000 'Yong lalaking tumawag? Ano'ng pangalan? 47 00:04:06,500 --> 00:04:07,333 Aldrich? 48 00:04:07,833 --> 00:04:08,708 Callum. 49 00:04:10,166 --> 00:04:11,291 Ba't siya nandito? 50 00:04:11,791 --> 00:04:13,916 'Yan nga ang tanong. 51 00:04:14,583 --> 00:04:19,000 Umalis siya sa trabaho para pumunta dito at di pa namin malaman ang dahilan. 52 00:04:19,833 --> 00:04:23,541 Nakita niya ang nangyari, tumawag sa 999, tapos nawala. 53 00:04:33,750 --> 00:04:37,708 Di naman ito kaso ng maling lugar sa maling oras, di ba? 54 00:04:38,916 --> 00:04:41,500 - Pinapunta siya dito. - Di kayo puwede dito. 55 00:04:41,500 --> 00:04:43,875 Hindi. Kanina pa ako naghihintay. 56 00:04:44,625 --> 00:04:45,458 Sino 'yan? 57 00:04:45,958 --> 00:04:46,916 'Yan ang nanay. 58 00:04:48,083 --> 00:04:48,958 Si Corinne. 59 00:04:51,333 --> 00:04:55,000 Corinne, hi. Ako si DCI Luther. 60 00:04:55,000 --> 00:04:56,625 Ako'ng in charge sa anak mo. 61 00:04:56,625 --> 00:04:57,666 Nasaan siya? 62 00:04:57,666 --> 00:04:59,750 Hindi pa namin alam. 63 00:04:59,750 --> 00:05:02,541 Kakaiba 'tong... nangyari. 64 00:05:02,541 --> 00:05:06,083 Nandiyan lang 'yong anak ko. Kailangan n'yo siyang hanapin. 65 00:05:06,958 --> 00:05:09,416 - Gagawin ko ang lahat. - Di 'yon sapat. 66 00:05:09,916 --> 00:05:11,708 Mangako ka sa akin. 67 00:05:12,291 --> 00:05:14,625 Mangako kang hahanapin mo si Callum. 68 00:05:19,708 --> 00:05:20,541 Sige. 69 00:05:21,708 --> 00:05:22,791 Pangako. 70 00:05:23,458 --> 00:05:25,541 Hahanapin ko ang anak mo. Okay? 71 00:05:26,583 --> 00:05:28,416 'Wag ka na masyadong mag-alala. 72 00:05:48,458 --> 00:05:52,541 Kalma lang. Di 'to tungkol sa 'yo o sa mga hilig mo. 73 00:05:52,541 --> 00:05:56,333 Itong si Detective Chief Inspector Luther. 74 00:05:56,875 --> 00:06:00,291 Siya ang in charge sa paghahanap sa kawawang si Callum, 75 00:06:00,791 --> 00:06:03,083 at di ko hahayaang mangyari 'yon. 76 00:06:04,916 --> 00:06:06,250 Makinig ka. 77 00:06:07,208 --> 00:06:09,916 Sa narinig ko, parang inaayawan si DCI Luther. 78 00:06:10,416 --> 00:06:13,541 Kaso, masyado siyang makaluma. 79 00:06:13,541 --> 00:06:16,000 Hindi mo siya makikita sa online, 80 00:06:16,000 --> 00:06:18,833 kaya tinawagan kita. 81 00:06:20,166 --> 00:06:23,666 Gusto kong malaman ang lahat ng tungkol sa kanya. 82 00:06:24,458 --> 00:06:27,000 Bawat tinatagong sikreto, 83 00:06:27,750 --> 00:06:29,833 bawat kahihiyan. 84 00:06:31,416 --> 00:06:34,041 Gusto ko ng katiwalian niya. 85 00:06:35,166 --> 00:06:37,916 Mga ebidensya sa mga pagkakamali niya. 86 00:06:37,916 --> 00:06:40,166 Sa kahit anong pagkakamali niya. 87 00:06:41,083 --> 00:06:43,708 At sa kahit anong patakarang di niya sinunod. 88 00:06:44,583 --> 00:06:48,208 Gusto ko 'yong... kahihiyan niya. 89 00:07:04,083 --> 00:07:07,250 Pambihirang kaganapan sa labas ng dating Old Bailey, 90 00:07:07,250 --> 00:07:11,333 kasunod ng pagsasapubliko ng mga paratang sa kaso, 91 00:07:11,333 --> 00:07:12,708 DCI John Luther, 92 00:07:12,708 --> 00:07:15,375 isang kilalang pulis, ay haharap sa maraming 93 00:07:15,375 --> 00:07:17,166 mabibigat na kasong kriminal. 94 00:07:17,166 --> 00:07:20,416 Inaakusahan siya ng napakaraming krimen 95 00:07:20,416 --> 00:07:24,000 kasama ang panloloob, pananakot ng suspek, 96 00:07:24,000 --> 00:07:26,166 pangingialam sa ebidensya, panunuhol. 97 00:07:26,166 --> 00:07:31,208 Isang mahabang listahan ng sariling pagkilos na sinasabing gawa ng isang tao 98 00:07:31,208 --> 00:07:34,916 {\an8}na ang tingin niya ay nasa kamay niya ang hustisya... 99 00:07:34,916 --> 00:07:38,750 {\an8}Si Detective Chief Inspector John Luther ang naghahanap sa 100 00:07:38,750 --> 00:07:41,083 {\an8}nawawalang binata na si Callum Aldrich 101 00:07:41,083 --> 00:07:42,708 {\an8}n'ong inaresto siya. 102 00:07:42,708 --> 00:07:45,958 {\an8}Dati pa, pinupuna na ang London police 103 00:07:45,958 --> 00:07:48,750 dahil walang usad ang kasong ito. 104 00:07:48,750 --> 00:07:52,750 {\an8}Nahuli ni DCI Luther ang mag-asawang serial killer 105 00:07:52,750 --> 00:07:54,583 {\an8}na si Jeremy at Vivian Lake, 106 00:07:54,583 --> 00:07:57,916 {\an8}habang nangunguna sa paghahanap kay Callum Aldrich. 107 00:07:57,916 --> 00:08:01,291 {\an8}...sinabi ng metropolitan police na prayoridad pa rin nila 108 00:08:01,291 --> 00:08:03,458 {\an8}ang paghanap kay Callum Aldrich. 109 00:08:03,458 --> 00:08:04,958 Galingan n'yo ngayon. 110 00:08:04,958 --> 00:08:09,416 ...makikita na natin si Luther na palabas sa gate ng Old Bailey 111 00:08:09,416 --> 00:08:13,583 {\an8}at sisimulan ang sentensya niya sa Hawksmoor maximum security prison. 112 00:08:26,625 --> 00:08:29,541 Bilang dating pulis, di natin alam kung ano. 113 00:08:29,541 --> 00:08:31,333 ang magiging buhay niya d'on. 114 00:08:34,500 --> 00:08:36,916 Sige, kung gan'on. 115 00:08:37,750 --> 00:08:40,833 Handa na siguro tayong umalis. 116 00:09:11,541 --> 00:09:16,541 {\an8}Tumayo ka kung ayaw mo sa pulis! 117 00:09:19,583 --> 00:09:21,750 {\an8}Tumayo ka kung ayaw mo sa pulis! 118 00:09:21,750 --> 00:09:22,875 {\an8}Bilisan mo. 119 00:09:24,666 --> 00:09:30,416 {\an8}Tumayo ka kung ayaw mo sa pulis! 120 00:09:31,416 --> 00:09:33,291 {\an8}Halika. Tara na. 121 00:09:34,250 --> 00:09:37,208 {\an8}Tabi. Tara. Tabi! 122 00:09:38,166 --> 00:09:40,375 {\an8}- Halika. - Gago kang pulis ka. 123 00:09:40,375 --> 00:09:41,958 {\an8}Tabi. Tumabi kayo. 124 00:09:43,166 --> 00:09:45,916 {\an8}Atras. Halika. 125 00:09:54,833 --> 00:09:56,375 {\an8}Mag-ingat ka, pulis. 126 00:09:56,375 --> 00:09:57,375 {\an8}Alis. 127 00:10:00,333 --> 00:10:02,125 {\an8}Sige. Lakad lang. 128 00:10:16,625 --> 00:10:19,666 HANGO SA SERYE NG BBC TELEVISION GAWA NI NEIL CROSS 129 00:10:30,958 --> 00:10:32,125 Hello. 130 00:10:32,125 --> 00:10:33,041 Ma? 131 00:10:34,458 --> 00:10:35,333 Sino 'to? 132 00:10:35,958 --> 00:10:38,250 - Ma, puwede pasundo ako? - Sino 'to? 133 00:10:38,875 --> 00:10:39,708 Ma, ako 'to. 134 00:10:39,708 --> 00:10:42,791 Callum? Ikaw ba talaga 'yan? Callum? 135 00:11:38,458 --> 00:11:39,375 Callum? 136 00:11:44,750 --> 00:11:47,125 Uy, si Callum 'to. Sorry, di ko nasagot. 137 00:11:47,125 --> 00:11:49,583 Magmensahe ka na lang pagtapos ng tunog. 138 00:11:53,458 --> 00:11:54,541 Hello? 139 00:12:04,875 --> 00:12:05,875 Callum? 140 00:12:07,375 --> 00:12:09,083 Callum, ako 'to. Si Mama. 141 00:12:13,666 --> 00:12:15,791 Si Callum 'to. Sorry, di ko nasagot. 142 00:12:20,208 --> 00:12:21,083 Callum. 143 00:12:27,416 --> 00:12:28,291 Si Callum 'to. 144 00:14:11,958 --> 00:14:15,416 DCI Raine. Oo. Okay. 145 00:14:22,833 --> 00:14:25,708 Nandoon ang reporter nating si John Cunningham. 146 00:14:25,708 --> 00:14:28,375 Magulo pa ang mga detalye sa puntong ito. 147 00:14:28,375 --> 00:14:32,083 Bawal pumasok sa loob, pero may mga di kumpirmadong ulat 148 00:14:32,083 --> 00:14:34,541 na may ilang katawang nakita sa bahay. 149 00:14:35,458 --> 00:14:38,083 Naghihintay tayo ng kumpirmasyon na isa doon 150 00:14:38,083 --> 00:14:40,833 ay ang nawawalang binata na si Callum Aldrich, 151 00:14:40,833 --> 00:14:43,208 maya-maya maglalabas ng impormasyon ang mga pulis. 152 00:15:02,125 --> 00:15:03,041 Walong biktima. 153 00:15:03,041 --> 00:15:05,541 Mga nawawala, hanggang kagabi. 154 00:15:05,541 --> 00:15:10,083 {\an8}Ang bahay ay pagmamay-ari ng taga-Saudi na limang taon nang di napupunta dito. 155 00:15:10,083 --> 00:15:12,833 Alam siguro 'yon ng killer. Alamin natin kung p'ano. 156 00:15:12,833 --> 00:15:17,458 Labing isang taon na 'yong unang krimen. 'Yong pinakabago ay n'ong nakaraang taon. 157 00:15:17,458 --> 00:15:20,416 Saan nakatago n'ong panahon na 'yon ang mga katawan? 158 00:15:20,416 --> 00:15:24,083 At sino'ng may lugar, oras, o pera 159 00:15:24,083 --> 00:15:25,500 para gawin ang gan'on? 160 00:15:25,500 --> 00:15:28,666 Ilang taon itong pinlano at ginawa, 161 00:15:28,666 --> 00:15:30,500 kaya marami tayong susuriin. 162 00:15:30,500 --> 00:15:37,458 Pero kung may mapakita kayo sa 'kin na pagkakapareho sa mga biktima, kahit isa... 163 00:15:38,875 --> 00:15:41,125 - Makikilala natin ang killer. - Sige po. 164 00:15:41,125 --> 00:15:42,625 Umpisahan na natin. 165 00:15:43,541 --> 00:15:44,750 Humanap kayo ng koneksyon. 166 00:16:19,083 --> 00:16:20,000 Shit. 167 00:16:30,416 --> 00:16:32,583 Hindi! 168 00:16:36,333 --> 00:16:37,583 Ma! 'Wag... 169 00:16:39,000 --> 00:16:41,541 Ma! Tumigil ka na! 170 00:16:46,500 --> 00:16:48,041 Hello ulit, John. 171 00:16:49,541 --> 00:16:52,541 Kilala mo kung sino 'yon? Sigurado akong kilala mo. 172 00:16:53,250 --> 00:16:54,208 Kawawang Callum. 173 00:16:56,375 --> 00:16:58,458 Alam mo, nakuha ko siya. 174 00:16:58,958 --> 00:17:00,833 Oo, tinago ko siya, 175 00:17:01,333 --> 00:17:05,458 at tumabi ako sa 'yo sa hintuan ng bus. 176 00:17:06,250 --> 00:17:10,041 Nag-alok ng mint, at kinuha mo. 177 00:17:11,250 --> 00:17:13,041 Tiningnan kita sa mata 178 00:17:14,125 --> 00:17:16,125 dahil nagtataka ako. 179 00:17:16,708 --> 00:17:21,041 Gusto kong malaman kung makikita mo 'yon sa 'kin. 180 00:17:21,750 --> 00:17:25,583 Kasi gan'on ka, di ba? 181 00:17:25,583 --> 00:17:30,625 'Yong lalaking alam ang lahat sa taong katulad ko. 182 00:17:31,916 --> 00:17:34,291 Pero di mo ako nakita. 183 00:17:35,833 --> 00:17:41,000 Ngayon nakakulong ka kasi nilagay kita diyan. 184 00:17:42,541 --> 00:17:47,958 Iniisip ko tuloy ang pakiramdam mo diyan habang nanonood ng susunod na mangyayari. 185 00:17:51,500 --> 00:17:52,333 Ayos ka lang? 186 00:17:53,541 --> 00:17:54,500 Ayos lang. 187 00:17:55,791 --> 00:17:57,000 May bisita ka. 188 00:18:00,541 --> 00:18:01,666 Sino? 189 00:18:02,208 --> 00:18:03,833 Barbra Streisand. Malay ko? 190 00:18:17,333 --> 00:18:18,208 Corinne? 191 00:18:20,041 --> 00:18:22,416 Mabuti at naalala mo pa ang pangalan ko. 192 00:18:24,166 --> 00:18:26,125 Syempre, naalala ko. 193 00:18:29,000 --> 00:18:30,791 Corinne, bakit ka nandito? 194 00:18:37,125 --> 00:18:38,625 Corinne, pasensya... 195 00:18:38,625 --> 00:18:41,166 Alam mo ba ang ginawa nila sa kanya? 196 00:18:44,333 --> 00:18:45,250 Hindi. 197 00:18:47,083 --> 00:18:48,416 Puwede mo ba ikuwento? 198 00:18:50,916 --> 00:18:51,916 Bakit? 199 00:18:54,583 --> 00:18:56,291 Para matulungan mo ako? 200 00:18:57,708 --> 00:19:00,041 Pinangako mo na 'yan dati sa 'kin. 201 00:19:01,500 --> 00:19:03,833 Tiningnan mo ako sa mata at nangako ka. 202 00:19:06,416 --> 00:19:08,916 Pero mukhang may mas pinagkakaabalahan ka. 203 00:19:14,541 --> 00:19:17,750 Sana may nagkuwento sa 'yo ng ginawa nila sa anak ko. 204 00:19:20,416 --> 00:19:22,458 Sana di ka na ulit makatulog. 205 00:19:28,416 --> 00:19:32,583 Corinne, sandali. Corinne. 206 00:19:34,833 --> 00:19:35,833 Sinungaling. 207 00:19:58,750 --> 00:20:00,833 Maraming salamat dito. 208 00:20:01,541 --> 00:20:03,666 Di ko kayang ipagmaneho ang sarili ko. 209 00:20:03,666 --> 00:20:06,250 Sa totoo lang, wala 'to. Ano... 210 00:20:07,041 --> 00:20:09,458 Kahit anong kailangan mo. 211 00:20:10,416 --> 00:20:13,375 Kahit ano. Magsabi ka lang. 212 00:20:32,000 --> 00:20:34,958 Wala pang opisyal na pahayag ang pulisya, 213 00:20:34,958 --> 00:20:38,333 pero napag-alaman naming maraming namatay, 214 00:20:38,333 --> 00:20:41,458 na naganap sa sunog nitong madaling araw. 215 00:20:41,458 --> 00:20:45,708 Naghihintay pa kami ng ibang detalye para makita kung ano'ng nangyari... 216 00:20:45,708 --> 00:20:48,041 Walang kapit-bahay. Malawak... 217 00:20:48,041 --> 00:20:51,791 Excuse, ma'am. May tawag para sa 'yo. Importante daw. 218 00:20:51,791 --> 00:20:52,750 Salamat. 219 00:20:54,333 --> 00:20:55,166 DCI Raine. 220 00:20:55,166 --> 00:20:59,041 DCI Raine, si DCI John Luther ito. 221 00:20:59,041 --> 00:21:01,125 Ibig sabihin ko, hindi na. 222 00:21:01,125 --> 00:21:03,250 DCI ako noon sa department mo. 223 00:21:04,958 --> 00:21:06,958 Oo naman. Kilala kita. 224 00:21:08,291 --> 00:21:12,833 - Paano mo ako natawagan? - Callum Aldrick. Kaso ko 'yon. 225 00:21:12,833 --> 00:21:14,708 Alam ko. Oo. 226 00:21:14,708 --> 00:21:17,541 Tinawagan ako ng killer at pinadalhan ako 227 00:21:17,541 --> 00:21:20,083 ng recording ng pagkamatay ni Callum. 228 00:21:20,083 --> 00:21:22,416 Ngayon, nag-text din siya sa 'kin. 229 00:21:22,416 --> 00:21:23,916 Okay, pasensya na, ha. 230 00:21:23,916 --> 00:21:26,250 Di ko alam ang mararamdaman ko, 231 00:21:26,833 --> 00:21:28,541 pero lahat tinawagan niya. 232 00:21:29,041 --> 00:21:29,875 Ano'ng ginawa? 233 00:21:29,875 --> 00:21:32,375 Pinadala niya ang kuha ng mga pagpatay 234 00:21:32,375 --> 00:21:34,416 sa lahat ng walong pamilya. 235 00:21:34,416 --> 00:21:36,750 Bakit ngayon niya inaanunsyo? 236 00:21:37,250 --> 00:21:39,583 Bakit ngayon siya nag-aanunsyo? 237 00:21:41,333 --> 00:21:43,500 Sasabihin ko kung bakit. Kasi mayr'on pa. 238 00:21:44,291 --> 00:21:46,875 Kung ano man 'yon, gusto niya magpapansin. 239 00:21:46,875 --> 00:21:49,416 Gan'ong klase siyang tao. 240 00:21:49,416 --> 00:21:51,791 Rumespeto ka. John, tumigil ka. 241 00:21:51,791 --> 00:21:55,500 Unahan n'yo siya at 'wag n'yo isipin kung saan siya galing, 242 00:21:55,500 --> 00:21:57,791 - kundi saan siya papunta. - Sabi ko tama na. 243 00:21:57,791 --> 00:21:59,125 - Diyos ko. - Tama na. 244 00:21:59,125 --> 00:22:02,500 Ano'ng paki ko sa naiwang trabaho ng corrupt na pulis? 245 00:22:04,416 --> 00:22:06,583 Tingin mo kailangan ko ng payo mo? 246 00:22:07,291 --> 00:22:09,250 Hindi mo ako matutulungan, John, 247 00:22:09,250 --> 00:22:11,291 lalo na si Callum Aldrich. 248 00:22:11,291 --> 00:22:13,250 Kaso ko pa rin 'yon. 249 00:22:13,250 --> 00:22:17,791 Hindi. Sa akin 'yon. Nawala na 'yon sa 'yo n'ong nagloko ka. 250 00:22:17,791 --> 00:22:20,000 Alam mo, 'yong totoo, natutuwa ako. 251 00:22:20,000 --> 00:22:22,083 Natutuwa akong napahiya ka. 252 00:22:22,958 --> 00:22:27,083 Natutuwa akong nakakulong ka ngayon kasi dapat lang. 253 00:22:27,666 --> 00:22:29,833 'Wag ka na ulit tatawag dito. 254 00:22:29,833 --> 00:22:32,791 Pag tumawag ka, ipapakulong kita sa solitary 255 00:22:32,791 --> 00:22:34,333 sa buong sentensya mo. Malinaw? 256 00:22:38,333 --> 00:22:41,500 Magaling, Raine. Pulis pa rin ako. 257 00:22:41,500 --> 00:22:44,791 Hindi na. Hindi ka na pulis. 258 00:22:45,791 --> 00:22:46,750 Hindi na. 259 00:22:53,291 --> 00:22:56,541 Tumawag ka sa bantay. Pakuha mo telepono niya. Salamat. 260 00:23:02,666 --> 00:23:05,375 Sa totoo lang, di ko alam bakit ka tumatawag. 261 00:23:06,125 --> 00:23:08,250 Hindi naman ako magaling diyan. 262 00:23:08,250 --> 00:23:09,750 Magnanakaw nga ako, eh. 263 00:23:09,750 --> 00:23:11,625 Hindi kita niyayaya ng kasal. 264 00:23:12,250 --> 00:23:13,625 May ipapagawa ako. 265 00:23:13,625 --> 00:23:16,416 Di ko problema 'yong trabaho kundi para kanino. 266 00:23:16,416 --> 00:23:18,166 Diyos ko naman. 267 00:23:20,916 --> 00:23:24,500 Wala akong tiwala sa 'yo n'ong sumusunod ka pa sa batas. 268 00:23:24,500 --> 00:23:25,583 P'ano pa ngayon? 269 00:23:27,250 --> 00:23:28,750 Nanonood ka ba ng balita? 270 00:23:28,750 --> 00:23:30,875 Kita mo 'yong sa Bishops Avenue? 271 00:23:30,875 --> 00:23:32,750 Kita mo ginawa ng lokong 'yon? 272 00:23:33,833 --> 00:23:34,750 Oo, nakita ko. 273 00:23:34,750 --> 00:23:38,625 Ngayon, alam mo na kung bakit kailangan kong makalabas. 274 00:23:39,916 --> 00:23:40,916 Nagpapatawa ka. 275 00:23:46,958 --> 00:23:49,375 Alam ko ang nangyari sa inyo ng mama mo. 276 00:23:49,375 --> 00:23:53,083 At alam kong walong taong gulang ka n'on. 277 00:23:53,083 --> 00:23:55,583 Kaya ikaw ang tinawagan ko, 278 00:23:55,583 --> 00:23:57,541 kasi ayaw mo sa mga loko-loko. 279 00:23:58,041 --> 00:23:59,000 Ako rin, gan'on. 280 00:24:06,750 --> 00:24:08,416 Ano'ng kailangan mo? 281 00:24:17,125 --> 00:24:18,500 'Wag kang gagalaw! 282 00:24:30,875 --> 00:24:32,583 Pag nandito ako... 283 00:24:33,541 --> 00:24:36,333 Alam kong nahihirapan ka lalo. 284 00:24:37,250 --> 00:24:39,333 Hayaan mong iba mamroblema sa 'kin. 285 00:24:40,833 --> 00:24:42,208 Ilipat mo ako mamaya. 286 00:24:43,250 --> 00:24:46,166 Di naman madaling gawin 'yon. May sistema dito. 287 00:24:46,166 --> 00:24:49,666 Alam ko, kaya nga ibigay mo sa kanila 'yong gusto nila. 288 00:24:49,666 --> 00:24:54,625 Hayaan mo silang pag-initan ako, hanggang makialam ang sistema, 289 00:24:55,416 --> 00:24:56,958 at ilipat ako. 290 00:24:56,958 --> 00:24:58,500 - Hayaan sila? - Oo. 291 00:24:59,000 --> 00:25:00,583 Ano'ng sinasabi mo? 292 00:25:00,583 --> 00:25:01,875 Kasi handa ako. 293 00:25:03,208 --> 00:25:04,250 Kaya mo ba? 294 00:25:07,250 --> 00:25:10,000 Sa teorya, oo, pero... 295 00:25:11,083 --> 00:25:15,458 Pag nagkamali at hindi nakontrol, mamamatay ka. Papatayin ka nila, John. 296 00:25:15,458 --> 00:25:18,208 Oo, sige. Kaya ko 'yon. 297 00:25:20,708 --> 00:25:21,625 Hayaan mo sila. 298 00:25:24,708 --> 00:25:26,500 Hayaan mo sila. 299 00:25:50,458 --> 00:25:51,541 Shit. 300 00:25:52,416 --> 00:25:53,708 Tingnan mo. Shit. 301 00:26:08,750 --> 00:26:09,750 'Yong med bag! 302 00:26:09,750 --> 00:26:11,541 Dali! Lahat ng nandiyan! 303 00:30:22,125 --> 00:30:25,166 'Wag kang gagalaw! 304 00:30:25,166 --> 00:30:26,666 Dumapa ka! 305 00:30:40,083 --> 00:30:41,125 Buksan mo 'to! 306 00:30:42,000 --> 00:30:45,125 Halika! Tabi! Buksan mo 'yang pinto! 307 00:30:48,333 --> 00:30:49,708 'Wag kang gagalaw! 308 00:30:50,333 --> 00:30:54,791 Sige! Tumayo ka diyan! Dalian mo! 309 00:30:55,541 --> 00:30:56,458 Tabi! 310 00:31:12,666 --> 00:31:13,666 Bulaga. 311 00:32:14,791 --> 00:32:15,791 Saglit lang ako. 312 00:32:19,000 --> 00:32:21,750 Gusto ko lang bumisita... 313 00:32:23,166 --> 00:32:24,833 at may ipapakita ako sa 'yo. 314 00:32:32,958 --> 00:32:38,500 Hindi niya sasabihin ang problema niya. 315 00:32:40,333 --> 00:32:41,708 {\an8}Pero may kinakatakutan siya. 316 00:32:41,708 --> 00:32:43,791 {\an8}MAINIT NA BALITA ISANG BABAE NA NAMAN ANG NAWAWALA 317 00:32:43,791 --> 00:32:47,000 Sino sa tingin mo ang kinakatakutan niya? 318 00:32:47,625 --> 00:32:49,458 Kawawang Brigida. 319 00:32:49,458 --> 00:32:53,041 ...tumitindi ang pagkabahala sa mga pagkawala ng mga kabataan... 320 00:32:53,041 --> 00:32:56,791 Naku, hindi. Dumilat... Dumilat ka. 321 00:32:56,791 --> 00:33:00,416 ...may pagkakapareho ang pagkawala ni Brigida 322 00:33:00,416 --> 00:33:03,666 sa nawawalang French student na si Camille Fontaine 323 00:33:03,666 --> 00:33:05,750 at 'yong Croatian na si Jacov... 324 00:33:09,791 --> 00:33:10,666 Alam mo... 325 00:33:17,458 --> 00:33:18,875 Lagi mong sinasabi... 326 00:33:20,875 --> 00:33:23,375 na dapat may makausap ako tungkol dito. 327 00:33:24,958 --> 00:33:28,500 At 'yon nga ang ginagawa ko... 328 00:33:32,000 --> 00:33:33,166 kasi... 329 00:33:36,666 --> 00:33:38,291 Lalabas na ako 330 00:33:39,166 --> 00:33:43,791 Gusto kong malaman ng mundo Ipapakita ko na 331 00:33:44,708 --> 00:33:46,500 Lalabas na ako 332 00:33:47,208 --> 00:33:51,458 Gusto kong malaman ng mundo Ipapakita ko na 333 00:34:30,375 --> 00:34:31,916 Diyos ko po. 334 00:34:34,541 --> 00:34:37,500 Ito 'yong kotseng binili mo sa Fat Thommo Chitwood? 335 00:34:37,500 --> 00:34:40,541 Oo, 500 quid at isang ilegal na David Bowie album. 336 00:34:41,291 --> 00:34:43,958 Asul na vinyl. Di niya pa ako pinahiya. 337 00:34:44,916 --> 00:34:46,166 Kahit kailan, hindi. 338 00:34:46,750 --> 00:34:48,166 Kung aalagaan mo, 339 00:34:49,125 --> 00:34:50,375 kaso hindi. 340 00:34:50,875 --> 00:34:52,125 Oo, gan'on nga. 341 00:34:54,958 --> 00:34:55,958 Tagay, Den. 342 00:34:59,291 --> 00:35:01,166 Ito na 'yong pinabili mo. 343 00:35:06,166 --> 00:35:07,041 Ayos. 344 00:35:08,125 --> 00:35:09,250 Makinig ka, Luther. 345 00:35:11,791 --> 00:35:14,125 Pag nahuli mo 'tong lokong 'to, 346 00:35:15,375 --> 00:35:18,333 bugbugin mo siya para sa 'kin, ha? 347 00:35:19,458 --> 00:35:20,416 Saktan mo siya. 348 00:35:28,750 --> 00:35:30,000 Ingat ka, John. 349 00:35:32,083 --> 00:35:32,916 Oo. 350 00:35:52,291 --> 00:35:53,416 DCI Raine. 351 00:35:58,500 --> 00:35:59,458 Kailan? 352 00:36:02,333 --> 00:36:03,291 Sige. 353 00:36:11,083 --> 00:36:12,500 Sige, salamat. 354 00:36:13,250 --> 00:36:15,375 - Boss? Kumusta? - Laya na si Luther. 355 00:36:15,375 --> 00:36:16,541 Ano si Luther? 356 00:36:16,541 --> 00:36:17,625 Nakalaya na. 357 00:37:17,166 --> 00:37:19,208 Detective Superintendent Schenk. 358 00:37:19,750 --> 00:37:22,916 Martin na lang. Retirado na ako. 359 00:37:22,916 --> 00:37:24,750 Pinagretiro na nila ako. 360 00:37:25,708 --> 00:37:26,916 DCI Raine. 361 00:37:28,791 --> 00:37:30,083 Ang kapalit ko. 362 00:37:30,958 --> 00:37:32,750 Kumusta naman ang istasyon? 363 00:37:33,416 --> 00:37:35,750 Daming ginagawa. Puwede ba akong umupo? 364 00:37:37,083 --> 00:37:40,000 Tingin ko may gusto kang malaman sa kaso ni Aldrich, 365 00:37:40,500 --> 00:37:41,500 pero para doon... 366 00:37:41,500 --> 00:37:45,041 Alam ko kung sino lalapitan ko, 'yon ang problema ko. 367 00:37:45,875 --> 00:37:49,500 Alam kong nakakulong siya, pero kung may kailangan kang malaman, 368 00:37:49,500 --> 00:37:51,208 wala namang problema d'on. 369 00:37:51,208 --> 00:37:52,750 Kaso di siya nakakulong. 370 00:37:52,750 --> 00:37:53,708 Pero... 371 00:37:56,916 --> 00:37:58,583 Siyempre wala siya d'on. 372 00:37:58,583 --> 00:38:00,958 Makinig ka. Kaibigan mo siya? 373 00:38:00,958 --> 00:38:03,166 - Oo. - Mas kilala mo siya kaysa iba. 374 00:38:03,166 --> 00:38:06,625 Alam mo p'ano siya mag-isip. Kung kaibigan mo siya, hahanapin mo siya, 375 00:38:06,625 --> 00:38:09,083 'wag kamo mangialam sa imbestigasyon ko. 376 00:38:09,083 --> 00:38:12,500 Pero pag nagpakita si John Luther at di sumunod sa utos, 377 00:38:12,500 --> 00:38:14,250 na alam nating gagawin niya, 378 00:38:14,250 --> 00:38:16,250 babarilin siya ng Tactical Unit. 379 00:38:17,750 --> 00:38:18,750 Kaya... 380 00:38:19,833 --> 00:38:20,708 Martin... 381 00:38:22,083 --> 00:38:24,041 Di ko sinasabing hulihin mo siya. 382 00:38:24,583 --> 00:38:25,625 Kaya namin y'on. 383 00:38:26,875 --> 00:38:28,708 Ang gusto ko, iligtas mo siya. 384 00:39:47,625 --> 00:39:48,541 'Wag! 385 00:39:51,583 --> 00:39:52,500 Ma! 386 00:39:54,250 --> 00:39:56,916 Ma! Tumigil ka na! 387 00:40:00,916 --> 00:40:02,375 Hello ulit, John. 388 00:40:04,166 --> 00:40:05,583 Kilala mo ba 'yon? 389 00:40:06,125 --> 00:40:08,500 Siguradong kilala mo. Kawawang Callum. 390 00:40:10,166 --> 00:40:16,958 Natunton siya ng killer gamit 'yong radyo. 65.8 FM. 391 00:40:18,083 --> 00:40:22,083 Hanapin n'yo kung saan 'yon at makikita n'yo si John. 392 00:40:22,083 --> 00:40:23,291 Napakagaling. 393 00:40:23,291 --> 00:40:24,375 Salamat, Martin. 394 00:40:25,541 --> 00:40:26,500 Papasukin mo. 395 00:40:27,500 --> 00:40:29,250 Ano gagawin mo ngayong araw? 396 00:40:58,333 --> 00:40:59,166 Gandang umaga. 397 00:40:59,791 --> 00:41:01,125 Naku. Sarado pa kami. 398 00:41:01,125 --> 00:41:02,333 Pulis ako. 399 00:41:05,875 --> 00:41:07,166 Patingin ng tsapa mo? 400 00:41:10,416 --> 00:41:12,000 Nand'on sa isang coat ko. 401 00:41:13,041 --> 00:41:13,875 Pasensya na. 402 00:41:15,375 --> 00:41:16,541 Ano'ng pangalan mo? 403 00:41:17,041 --> 00:41:20,750 Derek. Kilala mo ba ako, Derek? 404 00:41:21,583 --> 00:41:22,875 Parang hindi. 405 00:41:26,000 --> 00:41:28,291 Di mo talaga kilala kung sino ako? 406 00:41:29,416 --> 00:41:30,541 Hindi talaga. 407 00:41:33,250 --> 00:41:36,583 P'ano mo pinaparinig sa 'kin 'yong recording ng pagpatay? 408 00:41:40,291 --> 00:41:42,750 Hoy! 'Wag. Teka! 409 00:41:56,416 --> 00:41:57,458 Kainis... 410 00:41:59,750 --> 00:42:03,083 Umupo ka! Sumunod ka sa sasabihin ko. 411 00:42:03,083 --> 00:42:05,166 Umupo ka lang diyan. Maliwanag? 412 00:42:05,166 --> 00:42:06,125 Oo. 413 00:42:10,791 --> 00:42:14,416 Archie, nahanap namin 'yong signal. Ipapadala ko na kung saan. 414 00:42:20,750 --> 00:42:21,791 Nasaan? 415 00:42:22,500 --> 00:42:23,500 - Nasaan? - Sa aparador. 416 00:42:23,500 --> 00:42:25,750 Sa aparador. Mga baliw. 417 00:42:31,333 --> 00:42:33,041 - Pinakinggan mo 'to? - Hindi. 418 00:42:33,041 --> 00:42:34,500 - Ano? Hindi? - Hindi! 419 00:42:34,500 --> 00:42:37,125 Buti naman, kasi nakakakilabot. Alam mo 'to? 420 00:42:37,125 --> 00:42:39,208 Huling hininga ng isang binata. 421 00:42:39,208 --> 00:42:42,375 'Yong binata na si Callum Aldrich, nakakakilabot. 422 00:42:42,375 --> 00:42:45,166 Gusto ko mahanap 'yong lokong nag-record nito. 423 00:42:45,166 --> 00:42:48,458 Sabihin mo sa 'kin kung p'ano 'to napunta dito. 424 00:42:48,458 --> 00:42:49,750 - Di puwede. - Hindi? 425 00:42:50,458 --> 00:42:53,875 Okay, sige. Dapat may gawin na ako sa 'yo, 426 00:42:53,875 --> 00:42:57,166 katulad ng, ewan ko, lagyan ng tattoo 'yang mata mo. 427 00:42:57,166 --> 00:42:59,458 P'ano 'to buksan? Bumukas ka! Bukas. 428 00:42:59,458 --> 00:43:04,625 Ayan. 'Wag kang gagalaw. 'Wag ka gumalaw! 429 00:43:15,916 --> 00:43:19,166 Di ko gagawin 'yon. Alam mo kung bakit? 430 00:43:20,708 --> 00:43:23,458 Kasi may kakayahan ako, simula n'ong bata pa. 431 00:43:23,458 --> 00:43:25,791 Parang kutob siya, alam mo 'yon, 432 00:43:25,791 --> 00:43:29,208 titingnan mo 'yong tao, tapos mababasa mo siya. 433 00:43:29,708 --> 00:43:31,708 At malalaman mo kung mabait o hindi. 434 00:43:31,708 --> 00:43:35,458 Masasabi ko, Derek, na disente ka. 435 00:43:35,458 --> 00:43:36,500 Oo. 436 00:43:36,500 --> 00:43:39,666 Kaya tatanungin kita ulit. P'ano 'to napunta dito? 437 00:43:40,833 --> 00:43:42,041 Pinadala 'yan dito. 438 00:43:44,291 --> 00:43:46,625 - Nagpapatawa ka ba? - Hindi! 439 00:43:47,333 --> 00:43:50,125 Paganahin ko daw ng isang araw tapos itapon na. 440 00:43:50,125 --> 00:43:51,041 Sige pa. 441 00:43:51,541 --> 00:43:52,666 - 'Yon lang. - Ano? 442 00:43:58,041 --> 00:43:59,958 Sabihin mo na lahat! 443 00:44:00,541 --> 00:44:02,333 May pulis na! Nandito na ako! 444 00:44:02,333 --> 00:44:03,458 Kaya, sige na. 445 00:44:04,208 --> 00:44:06,083 - May nakilala ako online. - Okay. 446 00:44:07,541 --> 00:44:12,250 Mahilig siya sa extreme submission porn. Ilang buwan kami nagpalitan ng pantasya. 447 00:44:12,750 --> 00:44:14,666 Nagdesisyon kaming totohanin na. 448 00:44:15,750 --> 00:44:18,291 Sigurado siya sa mga kailangan niya. 449 00:44:19,375 --> 00:44:21,833 - Gusto niya 'yong magugulat siya. - Tapos. 450 00:44:22,708 --> 00:44:24,291 Binigay niya ang mga detalye niya. 451 00:44:24,291 --> 00:44:27,458 Pangalan, tirahan, oras ng uwi, code sa alarm. 452 00:44:27,458 --> 00:44:29,041 Bilisan mo naman. 453 00:44:29,041 --> 00:44:32,375 Isang gabi, hinihintay ko siyang makauwi. 454 00:44:39,708 --> 00:44:42,500 May safe word kami, pero di niya ginamit. 455 00:44:43,916 --> 00:44:45,500 Kaya, tinuloy ko. 456 00:44:47,875 --> 00:44:49,416 Tinuloy ko lang... 457 00:44:51,916 --> 00:44:55,375 kasi di ko naman siya nakakausap. 458 00:44:55,375 --> 00:44:56,916 Na-catfish ako. 459 00:44:59,125 --> 00:45:03,666 Nagpanggap siyang kawawang lalaki para gahasain siya. 460 00:45:03,666 --> 00:45:07,208 Di niya alam kung sino ako o kung bakit ako nand'on. 461 00:45:07,750 --> 00:45:09,291 Armadong pulis! Tabi kayo! 462 00:45:09,291 --> 00:45:10,208 Tapos? 463 00:45:10,958 --> 00:45:12,083 Blackmail. 464 00:45:13,166 --> 00:45:15,666 Kinuhanan niya lahat ng ginawa ko sa kanya. 465 00:45:15,666 --> 00:45:16,750 Sino 'yon? 466 00:45:16,750 --> 00:45:18,250 - Di ko alam. - Di mo alam? 467 00:45:18,250 --> 00:45:21,250 Hindi, hindi ko alam. Ano... Kasi... Ano... 468 00:45:22,125 --> 00:45:25,416 Di ko siya nakilala. Ginagawa ko lang 'yong utos niya. 469 00:45:29,708 --> 00:45:31,375 Kailangan kong ayusin 'to. 470 00:45:33,083 --> 00:45:34,916 - Seryoso. - Sige. 471 00:45:34,916 --> 00:45:37,291 - At makakasama 'to sa 'yo. - Alam ko. 472 00:45:37,291 --> 00:45:39,041 Pero di naman gan'on kalala. 473 00:45:40,458 --> 00:45:43,583 - Kung tutulungan mo akong mahuli siya. - Hindi ko kaya. 474 00:45:43,583 --> 00:45:44,833 Kaya mo. 475 00:45:49,916 --> 00:45:51,541 Anak ng... Ano 'yan? 476 00:45:52,750 --> 00:45:54,208 Tinetext niya ako. 477 00:45:56,291 --> 00:45:58,125 - Armadong pulis! - Armadong pulis! 478 00:45:58,125 --> 00:46:00,916 Nagpapalit siya ng cell phone araw-araw. 479 00:46:00,916 --> 00:46:03,750 - Sana kanina mo pa 'to binigay. - Alam ko. 480 00:46:05,833 --> 00:46:07,083 Armadong pulis! 481 00:46:08,500 --> 00:46:09,583 Armadong pulis! 482 00:46:10,291 --> 00:46:11,583 Clear. 483 00:46:15,750 --> 00:46:16,750 Wala dito! 484 00:46:31,208 --> 00:46:32,625 Handa na ba 'yong lugar? 485 00:46:34,000 --> 00:46:35,125 Handa na. 486 00:46:37,666 --> 00:46:39,333 Pati 'yong mga hayop? 487 00:46:39,333 --> 00:46:40,916 Nasa biyahe na. 488 00:46:51,375 --> 00:46:53,500 Edi handa na tayo? 489 00:46:54,916 --> 00:46:55,916 Handa na tayo. 490 00:46:56,958 --> 00:46:59,166 Para sa simula ng bago kong buhay. 491 00:47:00,375 --> 00:47:04,791 Sana kasama kita dito sa launch party. 492 00:47:37,833 --> 00:47:38,833 Saan magkikita? 493 00:47:51,625 --> 00:47:54,416 Ayan, sige. Ngayon na. 494 00:48:14,500 --> 00:48:16,833 Diyos ko! Ano'ng ginagawa mo? 495 00:48:34,541 --> 00:48:35,375 Schenk. 496 00:48:36,000 --> 00:48:36,833 Kumusta? 497 00:48:37,458 --> 00:48:38,916 Hinihintay kita tumawag. 498 00:48:38,916 --> 00:48:41,833 Nakabalik ka na pala sa istasyon. 499 00:48:43,125 --> 00:48:44,416 Nagtuturo ako dito. 500 00:48:45,000 --> 00:48:46,666 Tumutulong na mahuli ka. 501 00:48:49,333 --> 00:48:51,250 Galing, nahanap mo ako. P'ano? 502 00:48:52,333 --> 00:48:54,375 Tiningnan 'yong selda mo. 503 00:48:54,375 --> 00:48:56,916 'Yong radyo mo nasa patay na istasyon. 504 00:48:57,625 --> 00:48:59,541 Alam kong sa Radio 4 ka lagi. 505 00:48:59,541 --> 00:49:03,000 Oo, iyon o sa cricket. Napakagaling n'on, ha. 506 00:49:03,000 --> 00:49:05,750 Di pa kinakalawang 'tong matandang 'to. 507 00:49:05,750 --> 00:49:09,000 Di naman ako nagduda kahit kailan. Nakikinig ba sila? 508 00:49:09,750 --> 00:49:10,625 Hindi pa. 509 00:49:13,666 --> 00:49:14,583 Nahuli ko na. 510 00:49:15,208 --> 00:49:16,958 Paanong nahuli mo na siya? 511 00:49:16,958 --> 00:49:17,875 Parang gan'on. 512 00:49:17,875 --> 00:49:19,333 Nakuha ko 'yong number. 513 00:49:19,333 --> 00:49:20,250 Paano? 514 00:49:21,458 --> 00:49:24,833 Di na mahalaga kung paano, pero di pa magagamit ng lot n'yo. 515 00:49:24,833 --> 00:49:26,458 Di ko sila kasamahan. 516 00:49:27,541 --> 00:49:28,666 Lalo na 517 00:49:28,666 --> 00:49:31,375 kung nakatakas na kriminal ang nakakuha, 518 00:49:31,375 --> 00:49:35,625 siguro wala masyadong magtatalo para akuin 'yan. 519 00:49:35,625 --> 00:49:38,000 Puwede mo ba akong tulungan? Pa-trace n'ong number? 520 00:49:38,500 --> 00:49:40,333 Alam mong di ko gagawin 'yan. 521 00:49:40,333 --> 00:49:42,708 Sige na, boss. Tatanggalin ka ba nila? 522 00:49:43,250 --> 00:49:45,750 Matagal na ang pinagsamahan natin, at saka, 523 00:49:45,750 --> 00:49:48,250 may mga burner siya. Wala na 'yan bukas. 524 00:49:55,250 --> 00:49:57,291 Bigyan mo 'ko ng 15 minuto. 525 00:49:57,791 --> 00:49:59,291 Gusto mo pustahan tayo? 526 00:49:59,791 --> 00:50:00,625 Sa ano? 527 00:50:01,250 --> 00:50:03,916 Twenty pag nahuli ko siya bago mo ako mahuli. 528 00:50:06,375 --> 00:50:07,583 Gawin mong 50. 529 00:50:10,541 --> 00:50:14,041 Matapang siya, ha. Bilib ako d'on. 530 00:50:14,041 --> 00:50:16,291 Alam ko 'yang pakiramdam na 'yan. 531 00:50:16,291 --> 00:50:19,500 Umupo rin ako diyan, ganyan din saloobin ko, 532 00:50:20,125 --> 00:50:21,875 pero dalawang laro 'to. 533 00:50:22,625 --> 00:50:27,250 Sundin n'yo siya. I-trace n'yo 'yan. Bigyan niyo siya ng lokasyon. 534 00:50:28,250 --> 00:50:30,291 Nilalayo tayo ni Luther sa kaso. 535 00:50:30,291 --> 00:50:32,375 Ang pinakapangit na kakalabasan 536 00:50:32,375 --> 00:50:34,458 ay mahuhuli siya at makukulong. 537 00:50:34,458 --> 00:50:35,791 'Yong pinakamaganda? 538 00:50:35,791 --> 00:50:39,500 Tama siya at dadalhin kayo diretso sa killer. 539 00:50:39,500 --> 00:50:43,041 Maliban kung ako si Luther, iisipin kong nag-uusap tayo. 540 00:50:43,041 --> 00:50:45,625 Alam niya. Syempre. Wala lang siyang paki. 541 00:50:45,625 --> 00:50:48,833 Gusto niya lang mahuli 'to at tumigil na. 542 00:50:50,625 --> 00:50:52,000 Ibuhos na natin dito. 543 00:50:53,166 --> 00:50:55,416 Mas malakas, mas ayos. 544 00:50:56,000 --> 00:50:57,333 Akala ko kaibigan mo siya? 545 00:50:57,333 --> 00:51:01,166 Oo. Pero di ibig sabihin, magtitiwala ka na sa kanya. 546 00:51:03,791 --> 00:51:05,791 Sige, boss. Ano'ng nasa kahon? 547 00:51:05,791 --> 00:51:09,125 - Deal o no deal? - Nasa Piccadilly Circus 'yong telepono. 548 00:51:10,125 --> 00:51:10,958 Ayos. 549 00:51:17,166 --> 00:51:21,458 Hinahanap naming lahat ang isang IC3 na lalaki sa Piccadilly Circus. 550 00:51:21,458 --> 00:51:24,041 'Wag n'yo siyang lalapitan. Over. 551 00:51:29,875 --> 00:51:31,625 Excuse me. 552 00:51:31,625 --> 00:51:34,458 Kikitain ko 'yong asawa ko. Puwede makitawag? 553 00:51:34,458 --> 00:51:36,750 Nawala ang cell phone ko. Mabilis lang. 554 00:51:36,750 --> 00:51:41,166 Salamat. Sinagip mo ako. Maraming salamat, ha. Sige, salamat. 555 00:51:47,125 --> 00:51:48,375 Nasaan na siya? 556 00:51:48,375 --> 00:51:50,791 Twenty minutes nang di gumagalaw. 557 00:51:50,791 --> 00:51:52,541 Sa Piccadilly Circus pa rin. 558 00:51:52,541 --> 00:51:54,208 Parang may mali. 559 00:51:54,208 --> 00:51:55,666 Ano'ng hinihintay niya? 560 00:51:55,666 --> 00:51:59,208 John, hanapin mo ang target, pero 'wag mong kausapin. 561 00:51:59,791 --> 00:52:00,833 Mahal din kita. 562 00:52:02,041 --> 00:52:04,000 - Maraming salamat. - Salamat. 563 00:52:12,000 --> 00:52:14,291 Sige, naglalakad na si Luther 564 00:52:14,291 --> 00:52:18,166 - sa Soho papunta sa Piccadilly Circus. - Bantayan n'yo siya. 565 00:52:53,958 --> 00:52:55,416 Sige. 566 00:53:24,375 --> 00:53:25,958 Posibleng si subject one. 567 00:53:29,666 --> 00:53:32,083 Siya nga. Kumpirmadong siya nga. 568 00:53:32,083 --> 00:53:35,666 Okay, kumpirmado na. Nasa Piccadilly Circus si Luther. 569 00:53:35,666 --> 00:53:36,875 Huhulihin ba namin? 570 00:53:36,875 --> 00:53:38,666 Bravo unit. Handang lumusob. 571 00:53:38,666 --> 00:53:40,625 Hintayin n'yo muna si Luther, 572 00:53:40,625 --> 00:53:42,166 tapos kunin n'yo pareho. 573 00:53:42,166 --> 00:53:43,083 Sige. 574 00:54:27,000 --> 00:54:30,541 Subject one, may kinakausap. Nakatayo. Over. 575 00:54:38,625 --> 00:54:39,583 Sino 'to? 576 00:54:40,250 --> 00:54:41,208 Kilala mo ako. 577 00:54:43,333 --> 00:54:44,166 Tabi! 578 00:54:44,166 --> 00:54:45,875 Padaan. Hoy! 579 00:54:47,208 --> 00:54:48,250 Tabi! Pulis! 580 00:54:48,250 --> 00:54:50,125 - Sige! - Ayun. Tara na. 581 00:54:51,041 --> 00:54:54,000 Whoa! Tigil! 582 00:54:55,625 --> 00:54:57,333 - Atras. - Tumingin ka sa akin. 583 00:54:57,333 --> 00:54:58,500 Atras! 584 00:54:59,291 --> 00:55:00,250 Sige! 585 00:55:00,875 --> 00:55:02,291 - Sige. - Atras. 586 00:55:02,291 --> 00:55:04,791 - Sige. Kalma lang. Tigil! - Atras. 587 00:55:05,791 --> 00:55:08,000 Tapos na 'yan. Okay? Tapos na. 588 00:55:08,000 --> 00:55:11,208 Talaga? Bakit mo nasabi 'yan? 589 00:55:12,000 --> 00:55:14,166 Magsisimula pa lang. 590 00:55:31,041 --> 00:55:32,125 Ano'ng nangyayari? 591 00:55:32,625 --> 00:55:33,625 Hintayin mo. 592 00:55:44,333 --> 00:55:46,708 Bong. 593 00:55:56,666 --> 00:55:58,500 Ano'ng ginagawa mo? 'Wag. 594 00:56:07,458 --> 00:56:09,375 Bong! 595 00:56:21,625 --> 00:56:24,458 - Tabi! - Pulis, atras! 596 00:56:24,458 --> 00:56:25,458 Kita mo na ako? 597 00:56:27,166 --> 00:56:28,750 Nakikita mo na 'ko? 598 00:56:29,458 --> 00:56:31,333 Armadong pulis! Atras! 599 00:56:32,791 --> 00:56:34,291 Dapa, ngayon na! 600 00:56:35,958 --> 00:56:40,291 'Wag kang gagalaw. Dapa! 'Wag kang gagalaw! 601 00:56:40,291 --> 00:56:41,833 Dumapa kayong dalawa! 602 00:56:42,583 --> 00:56:43,500 Sige! 603 00:56:44,333 --> 00:56:46,125 Dapa! 604 00:56:56,250 --> 00:56:57,250 Tabi! 605 00:57:08,583 --> 00:57:09,583 Hoy! 606 00:57:17,958 --> 00:57:19,458 Pasensya na! Tabi! 607 00:57:32,375 --> 00:57:34,166 Tumabi kayo! 608 00:57:50,083 --> 00:57:54,250 Paalis na ang tren. Magsasara na ang mga pinto. Mag-ingat. 609 00:58:02,791 --> 00:58:04,250 Lintik naman. 610 00:58:59,708 --> 00:59:02,375 Siya yata 'to. Haharangan ko. 611 01:00:40,750 --> 01:00:45,708 Armadong pulis! Pulis! 612 01:00:45,708 --> 01:00:47,375 - 'Wag kang gagalaw! - Dito! 613 01:00:47,375 --> 01:00:49,791 Halika dito! Posasan mo siya! 614 01:00:50,583 --> 01:00:51,583 Pulis! Walang gagalaw! 615 01:00:51,583 --> 01:00:54,208 Posasan mo muna siya, bago mo ako hulihin. 616 01:00:55,750 --> 01:00:57,708 'Wag kang gagalaw! Sige. 617 01:00:57,708 --> 01:01:00,583 - Tumalikod ka. - Sige. 618 01:01:01,333 --> 01:01:02,208 Shit! 619 01:01:03,666 --> 01:01:05,125 Teka. Bumalik ka! 620 01:01:13,416 --> 01:01:14,250 Shit. 621 01:01:14,250 --> 01:01:17,500 - Sige, pare. Sige. - Shit. 622 01:01:17,500 --> 01:01:20,041 - Ano'ng pangalan mo, pare? - Jamal. 623 01:01:20,041 --> 01:01:22,208 Jamal? Makinig ka. Tingnan mo ako. 624 01:01:22,208 --> 01:01:25,666 Kumalma ka lang habang tinitingnan ko ang binti mo. 625 01:01:25,666 --> 01:01:27,500 - Armadong pulis! Tabi! - Kalma. 626 01:01:27,500 --> 01:01:30,500 - Lumayo ka! - Pare, pakinggan mo ako. 627 01:01:30,500 --> 01:01:33,375 Posasan mo ako basta gagamutin ko muna si Jamal. 628 01:01:33,375 --> 01:01:36,458 Tulungan mo lang ako, ha? Halika. Dito, oh. 629 01:01:36,458 --> 01:01:38,750 - Freddie! - Kailangan ko ng gasa. 630 01:01:38,750 --> 01:01:40,833 - Mayr'on ako. - Nahiwa ako, Freddie. 631 01:01:40,833 --> 01:01:44,000 Kalma ka lang diyan, pare. May naputol na ugat. 632 01:01:44,000 --> 01:01:45,125 - Shit! - Lintik. 633 01:01:45,125 --> 01:01:47,625 'Yong hiwa. Ilalagay ko 'to nang buo. 634 01:01:47,625 --> 01:01:51,166 - Seryoso, pare. 'Wag ka gagalaw, ha? - DCI Luther. 635 01:01:51,166 --> 01:01:53,458 - Ilagay dito. Bakit? - Pasenya kanina. 636 01:01:53,458 --> 01:01:56,375 Nahampas mo ako. Ayos lang, kasi wanted ako. 637 01:01:56,375 --> 01:01:57,958 Dapat lang 'yon. 638 01:01:58,500 --> 01:02:00,541 Diyos ko! 639 01:02:01,541 --> 01:02:03,375 Nakasama na kita dati. 640 01:02:03,375 --> 01:02:06,041 Talaga? Saan? Diinan mo 'yan. 641 01:02:06,041 --> 01:02:08,375 - Cameron Pell. - Cameron Pell? 642 01:02:08,375 --> 01:02:10,833 - 'Yong sa school bus. - O? 643 01:02:10,833 --> 01:02:13,375 Naaalala kita. Magaling ka d'on. 644 01:02:13,375 --> 01:02:15,958 Magaling talaga. Ayos ka d'on. 645 01:02:15,958 --> 01:02:19,125 - Mahihimatay siya. - Sir, umalis ka na. Dalian mo. 646 01:02:19,125 --> 01:02:21,041 - Ano? Di kita iiwan. - Alis na! 647 01:02:21,041 --> 01:02:23,375 Sige na! Ayos lang ako. Ayos lang ako. 648 01:02:26,708 --> 01:02:28,541 Kaya na niya. Di ba, Freddie? 649 01:02:29,333 --> 01:02:31,750 - Oo, kaya ko na. Sige. - Dali na. 650 01:02:31,750 --> 01:02:33,916 - Freddie? - Kaya ko na 'to. Sige na. 651 01:02:33,916 --> 01:02:36,458 - Umalis ka na. - Magaling kang pulis, okay? 652 01:02:37,791 --> 01:02:40,666 Jamal, kalma lang, pare. Parating na sila. 653 01:02:40,666 --> 01:02:46,208 May nasugatan! Jamal. Gising! Lintik naman. 654 01:02:46,208 --> 01:02:48,500 Jamal. May nasugatang pulis! 655 01:03:00,083 --> 01:03:03,333 Akala ko nasa kulungan ang gago. 656 01:03:04,041 --> 01:03:05,375 Hindi na ngayon. 657 01:03:08,083 --> 01:03:10,083 Malaking problema ba 'to? 658 01:03:10,083 --> 01:03:11,583 Hindi ko alam. 659 01:03:11,583 --> 01:03:14,166 - Pinoproblema ko na siya. - Kaya... 660 01:03:15,625 --> 01:03:17,625 Bantayan mo siya para sa 'kin. 661 01:03:19,125 --> 01:03:20,666 Mahalagang araw 'to sa 'kin. 662 01:03:20,666 --> 01:03:22,708 Ano'ng ibig mong sabihin? 663 01:03:22,708 --> 01:03:24,583 Bantayan mo na lang, puwede? 664 01:03:26,416 --> 01:03:28,625 Alam mo na ang mangyayari, di ba? 665 01:03:29,833 --> 01:03:35,333 Isipin mo ang mukha ng asawa mo kapag nalaman niya ang ginawa mo. 666 01:03:36,000 --> 01:03:37,375 'Yong mga katrabaho mo. 667 01:03:39,083 --> 01:03:40,416 'Yong hukom. 668 01:03:41,000 --> 01:03:43,416 Diyos ko, 'yong mama mo. 669 01:03:49,291 --> 01:03:50,666 Ayos lang ba ang lahat? 670 01:03:52,250 --> 01:03:55,500 Hindi. Pinapahirapan ako ng kaibigan mo. 671 01:03:56,833 --> 01:03:59,666 Oo. Gagawin niya 'yon. 672 01:04:21,208 --> 01:04:24,083 ISANG INVITATION PARA PUMATAY 673 01:04:24,083 --> 01:04:25,666 LIBRE ANG TEASER 674 01:04:34,041 --> 01:04:35,333 SALI NA! 675 01:04:36,791 --> 01:04:37,625 Talaga? 676 01:04:37,625 --> 01:04:38,791 Arkady! 677 01:04:38,791 --> 01:04:42,833 Mauna ka na at maghanda ka na d'on. 678 01:04:42,833 --> 01:04:44,833 Ilang oras akong male-late. 679 01:04:45,416 --> 01:04:47,416 Sige. May problema ba? 680 01:04:47,416 --> 01:04:49,000 Wala. Walang problema. 681 01:04:49,708 --> 01:04:53,708 May dadaanan lang ako at may kukunin pang isa. 682 01:04:55,708 --> 01:04:57,458 Kumusta naman diyan? 683 01:04:59,333 --> 01:05:01,958 Gumagana na ang site. 684 01:05:02,958 --> 01:05:03,791 Dumadami na. 685 01:05:05,666 --> 01:05:06,541 Ayos. 686 01:05:07,625 --> 01:05:10,583 - Kita na lang tayo mamaya. - Sige. 687 01:05:49,333 --> 01:05:50,500 Tahimik kayo. 688 01:05:51,458 --> 01:05:52,375 Tahimik! 689 01:05:53,250 --> 01:05:54,666 John, nasaan ka? 690 01:05:54,666 --> 01:05:56,750 Tulong, boss. Pakausap sa kanya. 691 01:06:01,875 --> 01:06:03,291 Ano'ng gusto mo, John? 692 01:06:03,291 --> 01:06:04,333 Kumusta siya? 693 01:06:06,750 --> 01:06:07,875 Namatay siya, John. 694 01:06:09,375 --> 01:06:10,500 Hindi mo... 695 01:06:10,500 --> 01:06:12,916 Hindi mo talaga kayang hindi mangialam. 696 01:06:12,916 --> 01:06:15,208 Ngayon, may mabuting taong namatay. 697 01:06:16,125 --> 01:06:17,416 Sana masaya ka. 698 01:06:20,250 --> 01:06:23,625 Kung gusto mo siyang hulihin, kailangan mo siyang kausapin 699 01:06:23,625 --> 01:06:25,666 habang papunta ang mga pulis mo. 700 01:06:29,875 --> 01:06:30,875 Sige, John. 701 01:06:32,041 --> 01:06:34,875 Tapusin mo na 'yong sasabihin mo, bilisan mo. 702 01:06:34,875 --> 01:06:38,625 Ano'ng alam n'yo kung paano siya namimili ng biktima? 703 01:06:39,375 --> 01:06:42,458 Anak ng tupa. Wala siyang pinipili. 704 01:06:42,458 --> 01:06:43,666 Walang basehan. 705 01:06:44,166 --> 01:06:47,041 Pero siguradong may pagkakatulad. May mga pareho. 706 01:06:47,041 --> 01:06:50,791 - Kung mayr'on, siya lang ang may alam. - Oo, mismo. 707 01:06:56,583 --> 01:06:58,833 'Yong mga tumalon sa gusali?ˆ 708 01:06:58,833 --> 01:07:01,333 Wala sa kanilang mahihina. 709 01:07:01,958 --> 01:07:03,333 Lahat sila may trabaho, 710 01:07:04,000 --> 01:07:09,250 may pera at may mga nasasandalan, at nasa 5% sila ng matataas ang sahod. 711 01:07:09,916 --> 01:07:13,416 Oo. Mabubuting tao sila, di ba? 712 01:07:14,000 --> 01:07:15,500 Oo. Sige. Ipaliwanag mo. 713 01:07:15,500 --> 01:07:17,333 Hindi mahalaga kung sino ka. 714 01:07:17,333 --> 01:07:20,958 Lahat tayo may mga bagay na ayaw nating malaman ng iba. 715 01:07:20,958 --> 01:07:24,208 'Yong kinakahiya natin. Puwedeng sekswal na bagay. 716 01:07:24,208 --> 01:07:26,083 Puwedeng pinansyal o kriminal. 717 01:07:27,208 --> 01:07:31,958 Problema kasi ngayon, nasa internet na ang mga sikreto ng tao. 718 01:07:31,958 --> 01:07:36,833 Kaya tingin ko nagtatago lang siya, alam mo 'yon, naghahanap ng mga sikreto, 719 01:07:37,541 --> 01:07:40,416 at di niya sila pupuntahan. Di naman siya tanga? 720 01:07:40,416 --> 01:07:43,375 Alam niyang mahuhuli siya. Kaya gumagamit siya ng... 721 01:07:44,166 --> 01:07:47,458 blackmail para siya ang puntahan. 722 01:07:50,958 --> 01:07:52,125 Diyos ko, John. 723 01:07:53,958 --> 01:07:54,791 Lahat sila? 724 01:07:54,791 --> 01:07:56,250 Oo, lahat sila 725 01:07:56,750 --> 01:08:02,125 kasi tingin ko nalaman niya na sa tamang pagkakataon, 726 01:08:02,125 --> 01:08:06,833 'yong kahihiyan, at 'yong takot na mabunyag sila, 727 01:08:06,833 --> 01:08:10,666 'yong takot na mahuli ay mas matindi kaysa sa kamatayan. 728 01:08:11,541 --> 01:08:12,666 Di 'to kaya. 729 01:08:12,666 --> 01:08:14,958 P'ano huhulihin kung hawak niya tayo? 730 01:08:16,000 --> 01:08:17,958 Parasite siya. 731 01:08:19,458 --> 01:08:21,000 D'on siya lumalakas. 732 01:08:27,541 --> 01:08:29,833 Nasa Millfield Avenue SE1 siya. 733 01:08:31,541 --> 01:08:34,083 John. Sorry, nandiyan ka ba? Nawala kasi... 734 01:08:37,375 --> 01:08:38,458 John? 735 01:08:41,041 --> 01:08:42,083 John? 736 01:08:57,000 --> 01:08:57,875 Uy, Ma. 737 01:08:57,875 --> 01:08:59,958 Anya Raine, tulog ka na ba? 738 01:09:00,458 --> 01:09:01,583 Hindi pa. 739 01:09:02,125 --> 01:09:03,875 Buong araw ka bang nakahiga? 740 01:09:03,875 --> 01:09:05,041 Hindi. 741 01:09:05,041 --> 01:09:10,750 Medyo abala lang ako ngayon sa trabaho, kaya baka hindi kita maihatid bukas. 742 01:09:10,750 --> 01:09:12,708 Opo, ayos lang. Okey dokey. 743 01:09:12,708 --> 01:09:15,041 Kumuha ka ng Uber gamit 'yong account ko. 744 01:09:15,041 --> 01:09:17,375 Hindi SUV dahil hindi ka si Rihanna. 745 01:09:17,958 --> 01:09:20,333 Pag di kita nakausap bago ka pumasok, 746 01:09:21,250 --> 01:09:22,250 good luck. 747 01:09:23,208 --> 01:09:24,375 Mahal kita. 748 01:09:24,375 --> 01:09:25,541 - Mahal din kita. - Saka... 749 01:09:26,250 --> 01:09:29,833 Kung iiwan mong magulo ang kusina, maiinis ako. 750 01:09:31,000 --> 01:09:32,583 - Malinis ang kusina. - Sige. 751 01:09:33,416 --> 01:09:35,083 Mahal kita. Bye. 752 01:10:02,791 --> 01:10:04,750 Anya. 753 01:10:11,500 --> 01:10:13,333 Anya. 754 01:10:34,041 --> 01:10:35,625 Manda, ikaw ba 'yan? 755 01:10:48,625 --> 01:10:49,541 Anya. 756 01:11:29,416 --> 01:11:30,333 Anya. 757 01:12:32,500 --> 01:12:33,958 Corinne, nahuli ko siya. 758 01:12:35,625 --> 01:12:36,833 Nahuli ko na siya. 759 01:12:43,416 --> 01:12:46,125 Tingin ko may alam 'tong lalaking 'to. 760 01:12:46,125 --> 01:12:48,083 May alam 'to tungkol kay Callum 761 01:12:48,083 --> 01:12:51,416 na ayaw ni Callum na malaman ng iba. 762 01:12:53,125 --> 01:12:57,625 - Tulad ng ano? Di ko maintindihan. - Hindi ko alam... Baka... 763 01:13:00,375 --> 01:13:02,416 nangupit siya, o nandaya. 764 01:13:02,416 --> 01:13:04,250 - Di siya gan'on. - Hindi. 765 01:13:04,250 --> 01:13:08,791 Pero kung ano man 'yon, maliit lang pero mahalaga kay Callum. 766 01:13:10,416 --> 01:13:13,041 At pumayag siyang makipagkita sa taong 'to. 767 01:13:14,416 --> 01:13:15,583 At bayaran siya. 768 01:13:19,791 --> 01:13:23,208 Corinne, alam kong mahirap 'to. Okay? 769 01:13:23,208 --> 01:13:26,208 At pasensya na sa sasabihin ko. 770 01:13:36,708 --> 01:13:38,375 Tingin ko kilala mo siya. 771 01:13:40,875 --> 01:13:42,958 Nasa buhay mo siya. 772 01:13:45,708 --> 01:13:47,708 Hindi ko 'yan maintindihan. 773 01:13:48,291 --> 01:13:50,125 Kailangan kong malaman 774 01:13:50,125 --> 01:13:54,333 kung may bagong dumating sa buhay mo n'ong nawala si Callum. 775 01:13:57,416 --> 01:13:59,083 Puwedeng kaibigan... 776 01:14:01,458 --> 01:14:04,666 kung may nakilala ka sa support group. 777 01:14:06,166 --> 01:14:07,875 Baka may nagpakilala sa 'yo. 778 01:14:09,125 --> 01:14:11,291 Mabait. Dinadamayan ka. 779 01:14:12,708 --> 01:14:15,208 Walang hinihinging kapalit sa 'yo. 780 01:14:15,208 --> 01:14:18,916 Si Tommy, pero di siya 'yon. 781 01:14:21,041 --> 01:14:22,000 Tommy? 782 01:14:24,166 --> 01:14:25,708 Kuwentuhan mo nga ako? 783 01:14:30,083 --> 01:14:33,041 Nakilala ko siya sa support group. 784 01:14:34,291 --> 01:14:38,708 Nawalan siya ng asawa, at masakit ang pagkawala niya. 785 01:14:38,708 --> 01:14:40,083 Grabe 'yong nangyari. 786 01:14:45,833 --> 01:14:47,791 Sinamahan niya ako sa presinto... 787 01:14:54,083 --> 01:14:55,583 Hindi maaari. 788 01:14:57,583 --> 01:14:58,583 Kung gan'on... 789 01:15:00,458 --> 01:15:03,833 Galing na siya dito. Tiningnan niya 'yong mga litrato. 790 01:15:03,833 --> 01:15:05,125 Nahawakan niya 'yan. 791 01:15:06,208 --> 01:15:07,875 Nakiramay siya sa 'kin. 792 01:15:13,166 --> 01:15:15,791 Sabihin mong di siya masama. 793 01:15:18,333 --> 01:15:19,333 Pakiusap, Joe. 794 01:15:23,666 --> 01:15:25,958 Pahiram ng telepono mo. Puwede ba? 795 01:15:25,958 --> 01:15:28,375 Oo, nasa loob. 796 01:15:56,500 --> 01:15:58,541 Kausap na namin ang mga pamilya. 797 01:15:59,791 --> 01:16:01,166 Tama si John. 798 01:16:02,125 --> 01:16:05,333 Higit lima sa kanila ay kinaibigan 799 01:16:05,333 --> 01:16:07,791 ng lalaking nasa edad na 40. 800 01:16:07,791 --> 01:16:09,500 Iba ang mga pangalan, 801 01:16:09,500 --> 01:16:12,791 pero pareho ang tantya sa edad, tangkad, at katangian. 802 01:16:13,500 --> 01:16:15,416 - May nagkaparehong pangalan? - Wala. 803 01:16:17,041 --> 01:16:18,291 Walang gan'on, 804 01:16:18,291 --> 01:16:23,416 pero lahat 'yon sinabing may asawa siyang nasunog sa Eccleston Square. 805 01:16:23,916 --> 01:16:28,750 'Yong mga binigay na petsa, simula 2007 hanggang ngayon. 806 01:16:29,541 --> 01:16:30,541 Magaling. 807 01:16:57,250 --> 01:16:59,208 Anya, anak. May ginagawa pa ako. 808 01:16:59,208 --> 01:17:01,041 Ma! 809 01:17:05,208 --> 01:17:06,125 Anya. 810 01:17:11,333 --> 01:17:12,291 Anya. 811 01:17:20,208 --> 01:17:21,708 Ma... 812 01:17:24,500 --> 01:17:27,458 'Wag mo siyang hawakan. Papatayin kita, gago ka. 813 01:17:27,458 --> 01:17:32,083 - Pag hinawakan mo kahit ang buhok niya... - Tama na. 814 01:17:33,041 --> 01:17:35,083 Kilala mo ba ako, Odette? 815 01:17:37,583 --> 01:17:38,791 Oo. 816 01:17:38,791 --> 01:17:40,125 Sinabi mo na sa iba? 817 01:17:42,125 --> 01:17:44,875 - Hindi. - Mabuti. Gan'on lang muna. 818 01:17:45,375 --> 01:17:47,208 Gusto mong iligtas 'yong anak mo? 819 01:17:49,791 --> 01:17:51,833 Lintik ka. Oo. 820 01:17:51,833 --> 01:17:55,750 Ayusin mo 'tong problema ko kay Luther. 821 01:17:57,166 --> 01:17:59,916 Kaya mo ba 'yon para iligtas si Anya? 822 01:18:00,541 --> 01:18:04,333 Isipin mo 'to para sa 'kin, 823 01:18:04,333 --> 01:18:06,833 kung kaya mo, Odette. 824 01:18:06,833 --> 01:18:10,250 Gusto kong isipin mo... 825 01:18:11,916 --> 01:18:15,041 'yong sakit na haharapin mo 826 01:18:15,583 --> 01:18:20,625 habang nagpapakasaya ako sa kanya. 827 01:18:34,083 --> 01:18:36,166 Tama si Archie. Dead end na 'to. 828 01:18:37,041 --> 01:18:38,500 Odette, nagkakamali ka. 829 01:18:39,083 --> 01:18:41,875 - May pag-asa 'to. - Hindi. Gawa-gawa na 'to. 830 01:18:41,875 --> 01:18:44,125 Pampagulo lang 'to. Makinig kayo... 831 01:18:45,083 --> 01:18:47,250 Malaki'ng naitulong mo, pero di umubra. 832 01:18:47,250 --> 01:18:50,000 Puwede ka na umalis, salamat sa 'yo. 833 01:18:50,000 --> 01:18:52,500 Tatawagan kita pag kailangan ka ulit namin. 834 01:18:53,666 --> 01:18:55,750 - Odette, ako... - Okay na. Salamat. 835 01:19:00,041 --> 01:19:01,291 Ano'ng mayr'on? 836 01:19:01,291 --> 01:19:02,666 Tama ka. 837 01:19:02,666 --> 01:19:05,291 Pinasok niya ang mga buhay nila, kinaibigan sila. 838 01:19:05,291 --> 01:19:06,291 Sige. 839 01:19:07,083 --> 01:19:08,458 May pangalan na ba? 840 01:19:08,458 --> 01:19:09,750 Oo, kilala na. 841 01:19:11,250 --> 01:19:12,125 Sino siya? 842 01:19:12,125 --> 01:19:13,958 Hindi ko sasabihin sa 'yo, John. 843 01:19:13,958 --> 01:19:16,833 Di puwedeng sumusulpot ka bigla at nangingialam. 844 01:19:16,833 --> 01:19:18,791 - Ayoko rin n'on. - Sige. 845 01:19:18,791 --> 01:19:20,208 - Basta... - May utang ako sa 'yo. 846 01:19:20,208 --> 01:19:22,541 Magkita tayo sa lugar na sasabihin ko. 847 01:19:22,541 --> 01:19:25,625 Sasama ka sa 'kin pag hinuli kita. Walang lokohan. 848 01:19:25,625 --> 01:19:26,541 Diyos ko. 849 01:19:26,541 --> 01:19:29,125 Tingnan mo ang pag-aresto bago kita isuko. 850 01:19:29,750 --> 01:19:32,000 Alok na 'to, ngayon lang 'to, 851 01:19:32,000 --> 01:19:33,916 at matatapos sa limang segundo. 852 01:19:36,875 --> 01:19:38,083 Mapagkakatiwalaan ba kita? 853 01:19:39,458 --> 01:19:40,875 Tapos na tayo diyan. 854 01:19:44,166 --> 01:19:46,375 Tama. Sige. Pero ako'ng pipili ng lugar. 855 01:20:22,125 --> 01:20:23,833 Gandang umaga, sir. Ano'ng gusto mo? 856 01:20:24,583 --> 01:20:29,000 Hindi ko alam. Ang dami kong ginawa. Ano ba puwede? 857 01:20:29,000 --> 01:20:32,291 - Kung napagod ka, martini siguro. - Hindi. 858 01:20:33,166 --> 01:20:37,625 Whiskey? May 18-year-old na Glenmorangie kami at Tullamore Dew. 859 01:20:38,375 --> 01:20:39,791 Tubig na lang. 860 01:20:43,958 --> 01:20:47,750 Kung gusto mo, gawin mong sparkling water. 861 01:21:09,916 --> 01:21:10,958 DCI Raine. 862 01:21:14,041 --> 01:21:15,000 Sino siya? 863 01:21:15,000 --> 01:21:16,875 - Sa kotse ko sasabihin. - Hindi. 864 01:21:19,166 --> 01:21:20,041 Sige. 865 01:21:23,833 --> 01:21:26,416 David Robey, city trader. 866 01:21:26,416 --> 01:21:29,125 May kaso ng sexual assault anim na taon na nakalipas. 867 01:21:29,125 --> 01:21:30,416 Hindi napatunayan. 868 01:21:30,416 --> 01:21:33,041 Nitong nakakaraang buwan, gusto siyang iwan ng asawa niya 869 01:21:33,041 --> 01:21:34,625 kaso nasugatan sa sunog. 870 01:21:34,625 --> 01:21:37,250 Pinaghihinalaang arson. Pero di napatunayan. 871 01:21:38,791 --> 01:21:42,291 - Nakaligtas 'yong asawa niya? - Kung ligtas 'yon para sa 'yo. 872 01:21:53,708 --> 01:21:56,541 - Nasaan ang kotse mo? - Diyan sa susunod na kanan. 873 01:22:18,375 --> 01:22:20,666 - Odette. - Lumapit ka na lang sa kotse. 874 01:22:20,666 --> 01:22:22,458 Ano'ng ginagamit niya sa 'yo? 875 01:22:23,875 --> 01:22:26,541 - Ano'ng ginagamit niya sa 'yo? - 'Yong anak ko... 876 01:22:31,791 --> 01:22:33,458 - Pasok. - Raine... 877 01:22:33,458 --> 01:22:35,958 Kung para sa kanya 'to, di mo mababawi ang anak mo. 878 01:22:35,958 --> 01:22:38,500 - Alam mo dapat 'yon. - Sasabihin ko sa 'yo ang alam ko. 879 01:22:38,500 --> 01:22:41,500 Di niya kukunin ang anak ko kung di ka nangialam. 880 01:22:41,500 --> 01:22:43,458 Gagawin niya pa rin 'yon pag malapit na kayo. 881 01:22:43,458 --> 01:22:45,791 Ginagamit niya 'yong anak mo para kontrolin ka. 882 01:22:45,791 --> 01:22:49,541 - Sumakay ka sa lintik na kotse. - Buhay siya ngayon. Okay? 883 01:22:52,083 --> 01:22:55,250 Papatayin niya 'yong anak mo pag kailangan na niya. 884 01:22:55,250 --> 01:22:57,458 - Sabi ko, tama na. - At mabubuhay ka. 885 01:22:58,125 --> 01:23:00,583 - At gusto niya 'yon, para... - Tumahimik ka. 886 01:23:00,583 --> 01:23:02,291 - Tahimik. - Ilayo mo 'yan. 887 01:23:02,291 --> 01:23:04,041 - Sumakay ka. - Ibaba mo 'yan. 888 01:23:04,041 --> 01:23:07,166 Magugustuhan niya 'yong di ka makaamin sa nagawa mo. 889 01:23:07,166 --> 01:23:09,333 - 'Yong kahihiyan. Makinig ka. - Tumahimik ka. 890 01:23:09,333 --> 01:23:12,375 Kailangan ka niya ngayon, pati 'yong anak mo. 891 01:23:12,875 --> 01:23:14,875 - Diyos ko! - Sumakay ka na sa kotse! 892 01:23:14,875 --> 01:23:17,333 - Sumakay ka! - Puwede nating magamit 'yan. 893 01:23:17,333 --> 01:23:20,458 Para maiuwi siya. Tayong dalawa, kunin natin siya. 894 01:23:20,458 --> 01:23:21,708 Odette! 895 01:23:31,791 --> 01:23:32,625 Sige. 896 01:23:36,333 --> 01:23:40,333 Pag ginawa natin 'to, walang makakaalam. 897 01:23:40,333 --> 01:23:43,875 Hindi si Schenk, kahit sino, kasi may tao siya sa pulisya. 898 01:23:43,875 --> 01:23:45,333 - Alam kong mayr'on. - P'ano? 899 01:23:45,333 --> 01:23:47,541 Basta. Kilala ko siya, okay? 900 01:23:48,083 --> 01:23:49,083 Labas. 901 01:24:01,208 --> 01:24:02,250 O, p'ano na? 902 01:24:05,125 --> 01:24:08,333 Sobrang hina na niya. Hirap na hirap siyang magsalita. 903 01:24:09,250 --> 01:24:10,291 Salamat. 904 01:24:13,958 --> 01:24:17,500 Georgette, ako si DCI Raine, at ito si... 905 01:24:17,500 --> 01:24:19,000 Ako si DCI John Luther. 906 01:24:21,083 --> 01:24:25,041 - Tingin ko alam mo ang ginagawa ni David. - 'Wag n'yo akong guluhin. 907 01:24:26,875 --> 01:24:28,291 Hindi puwede, e. 908 01:24:30,500 --> 01:24:32,208 Archie, nasaan si boss? 909 01:24:32,208 --> 01:24:33,458 Di ko alam. Bakit? 910 01:24:33,458 --> 01:24:36,916 Naku. Hindi siya sumasagot sa amin. 911 01:24:37,833 --> 01:24:42,375 - Baka may hinahabol siyang lead. Bakit? - Kasi tama si Luther. May paparating. 912 01:24:58,416 --> 01:25:00,541 Diyos ko po. 913 01:25:01,166 --> 01:25:03,625 Sila 'yong mga inulat na nawawalang tao 914 01:25:03,625 --> 01:25:06,875 sa nakalipas na lima, anim na linggo sa buong Europa. 915 01:25:06,875 --> 01:25:09,875 - Saan ang host? Kaya ba natin i-track? - Hindi. 916 01:25:09,875 --> 01:25:12,041 PANUORIN NIYO SILANG MASUNOG 917 01:25:12,041 --> 01:25:13,541 Tapos... 918 01:25:15,958 --> 01:25:17,208 Ano'ng mangyayari? 919 01:25:17,750 --> 01:25:19,291 Manonood 'yong mga user 920 01:25:19,291 --> 01:25:22,750 tapos pipili sila kung paano papatayin 'yong biktima. 921 01:25:26,375 --> 01:25:29,250 Sandali lang, ha? Saglit lang. Babalik ako. 922 01:25:29,250 --> 01:25:31,000 PANOORIN. SILA. MAMATAY. 923 01:25:42,333 --> 01:25:43,500 Mabait siyang tao. 924 01:25:45,875 --> 01:25:48,000 Hindi, hindi siya mabait na tao. 925 01:25:55,000 --> 01:25:58,250 Akala mo pinadala niya kami para subukan ka, pero hindi. 926 01:26:04,708 --> 01:26:06,166 Tumingin ka sa 'kin. 927 01:26:09,416 --> 01:26:12,166 Dito. Tumingin ka sa akin. 928 01:26:18,125 --> 01:26:21,083 Walang dahilan para matakot ka. 929 01:26:23,500 --> 01:26:24,541 Wala na. 930 01:26:30,000 --> 01:26:31,958 Alam kong pinigilan mo siya. 931 01:26:33,750 --> 01:26:35,833 Kaya ginawa niya 'to sa 'yo. 932 01:26:41,500 --> 01:26:43,791 Kailangan namin malaman kung nasaan siya. 933 01:26:43,791 --> 01:26:45,833 At alam kong masasabi mo 'yon 934 01:26:45,833 --> 01:26:48,625 dahil alam kong natutuwa siyang ikuwento sa 'yo. 935 01:26:51,708 --> 01:26:53,958 Georgette, hawak niya ang anak ko. 936 01:27:23,166 --> 01:27:24,000 Boss. 937 01:27:24,583 --> 01:27:25,541 John. 938 01:27:27,000 --> 01:27:27,833 Nasaan ka? 939 01:27:28,625 --> 01:27:29,791 Nasa simbahan. 940 01:27:29,791 --> 01:27:32,041 Masarap ang alak diyan, di ba? 941 01:27:32,041 --> 01:27:33,083 Oo. 942 01:27:34,166 --> 01:27:37,958 Tumawag ako para sabihing di lang isang tao ang hinahanap natin. 943 01:27:37,958 --> 01:27:40,250 Isang operasyon yata 'to. 944 01:27:41,458 --> 01:27:43,000 Ano'ng ibig sabihin niyan? 945 01:27:43,500 --> 01:27:45,416 May operasyon sila ng red room. 946 01:27:47,625 --> 01:27:49,791 Wala namang gan'on. 947 01:27:50,375 --> 01:27:51,833 Alamat lang 'yon. 948 01:27:51,833 --> 01:27:53,291 Oo, 'yon nga ang punto. 949 01:27:53,875 --> 01:27:57,416 Gusto niyang isipin nating lahat na isa siyang bangungot 950 01:27:57,416 --> 01:27:59,583 na nagkatotoo, at kaya niya galawin 951 01:27:59,583 --> 01:28:01,791 kahit sinong gusto niya, kahit saan. 952 01:28:02,458 --> 01:28:04,666 Nasaan 'yon? 'Yong red room? 953 01:28:06,166 --> 01:28:08,166 Di ko puwedeng sabihin sa 'yo. 954 01:28:08,166 --> 01:28:09,416 Gan'on ba. 955 01:28:11,000 --> 01:28:13,333 Huli na 'yan, di ba? 956 01:28:14,208 --> 01:28:17,291 Huling pagkakataon para gawin 'yong huling hiling 957 01:28:17,291 --> 01:28:19,708 na matagal mo nang dinadala? 958 01:28:20,500 --> 01:28:23,583 Boss, pasensya na, ha? Alam kong nabigo kita... 959 01:28:25,750 --> 01:28:26,666 nang maraming beses. 960 01:28:26,666 --> 01:28:29,083 Hindi ako ang binigo mo. 961 01:28:29,708 --> 01:28:34,666 Ang nakakalungkot, alam mong mas mabuti ka pang tao sa kung sino ka ngayon. 962 01:28:50,583 --> 01:28:53,500 Hindi ko hihilinging magtiwala ka sa akin, okay? 963 01:28:54,125 --> 01:28:56,833 Pero may isa pa akong hihilinging pabor sa 'yo. 964 01:28:57,541 --> 01:28:58,583 Siyempre naman. 965 01:28:59,583 --> 01:29:02,375 - Ano? - Tingnan mo ang mga text mo. 966 01:29:08,250 --> 01:29:09,208 Kaya mo ba 'yan? 967 01:29:11,541 --> 01:29:12,875 Oo naman. 968 01:29:16,708 --> 01:29:17,541 Ayos. 969 01:29:57,250 --> 01:29:59,083 Pinahanap mo lang siya sa akin, 970 01:29:59,083 --> 01:30:00,375 at nahanap ko siya. 971 01:30:00,375 --> 01:30:03,291 May nilagay akong alert sa passport niya, at ginamit niya 'yon. 972 01:30:04,583 --> 01:30:06,000 Saan ginamit? 973 01:30:06,541 --> 01:30:09,416 Sa pampasaherong barko papunta sa Norway. 974 01:30:17,166 --> 01:30:19,458 At hindi 'to alam ng nag-iimbestiga? 975 01:30:19,458 --> 01:30:22,416 Maaaring malaman din nila pagtagal. 976 01:30:24,208 --> 01:30:25,875 Sige, mabuti. 977 01:30:28,041 --> 01:30:30,916 - Makinig ka, Archie. - Hindi... Ikaw ang makinig... 978 01:30:30,916 --> 01:30:32,166 Makinig ka. 979 01:30:33,375 --> 01:30:37,000 Isang tao lang ang magpapapunta kay DCI Raine dito. 980 01:30:38,166 --> 01:30:40,166 Isang babae. 981 01:30:40,875 --> 01:30:44,708 Kailangan mo siyang puntahan. 982 01:30:45,291 --> 01:30:47,375 Tiyakin mong wala siyang ibang kakausapin. 983 01:30:47,375 --> 01:30:48,666 Hindi. Ayoko. 984 01:30:49,708 --> 01:30:50,708 - Please. - Archie. 985 01:30:50,708 --> 01:30:53,083 Puwede bang tigilan mo na ako? 986 01:30:53,083 --> 01:30:57,208 Makinig ka, ang layo na ng narating mo. 987 01:30:57,208 --> 01:30:58,416 Wala nang atrasan. 988 01:30:58,416 --> 01:31:02,625 May gusto lang akong ipagawa sa 'yong napakaliit na bagay para sa 'kin. 989 01:31:03,125 --> 01:31:05,291 Ano? Tapos, tapos na. 990 01:31:05,291 --> 01:31:07,208 Makakalaya ka na. 991 01:31:09,583 --> 01:31:15,125 Isipin mo na lang na tsansa mo 'to para mawala na ako sa buhay mo. 992 01:31:21,125 --> 01:31:24,041 Odette, handa ka na ba dito? 993 01:31:24,583 --> 01:31:25,708 Oo. Nandito na ako. 994 01:31:25,708 --> 01:31:28,666 Talaga? Kahit ano pa'ng mangyari sa susunod? 995 01:31:30,000 --> 01:31:31,000 May anak ka ba? 996 01:31:32,916 --> 01:31:33,750 Wala. 997 01:31:33,750 --> 01:31:36,583 Halata nga, kung mayr'on, di ka magtatanong ng ganyan. 998 01:31:37,166 --> 01:31:38,000 Aray. 999 01:31:38,500 --> 01:31:39,416 Pasensya na. 1000 01:31:40,791 --> 01:31:42,041 Grabe ka d'on. 1001 01:31:46,250 --> 01:31:48,958 Wala kaming panahon ng asawa ko. 1002 01:31:52,708 --> 01:31:54,625 Tapos nawalan na kami... 1003 01:31:59,250 --> 01:32:00,250 ng oras. 1004 01:32:03,333 --> 01:32:04,833 Alam kong iniwan ka niya. 1005 01:32:14,291 --> 01:32:15,500 Di ko maintindihan. 1006 01:32:17,083 --> 01:32:17,958 'Yong ano? 1007 01:32:18,750 --> 01:32:20,833 Mukhang mabait kang lalaki. 1008 01:32:20,833 --> 01:32:23,208 Di ko maintindihan bakit mo ginawa 'yong mga 'yon. 1009 01:32:24,458 --> 01:32:25,583 Kasi... 1010 01:32:26,625 --> 01:32:29,458 - wala na akong makitang ibang paraan. - Para saan? 1011 01:32:31,958 --> 01:32:33,291 Para gawin 'yong tama. 1012 01:33:21,666 --> 01:33:22,958 Pasensiya na. 1013 01:33:30,541 --> 01:33:33,125 Sabi ni John may pupunta sa kanya... 1014 01:33:35,583 --> 01:33:38,166 pero hindi niya alam kung sino 'yon. 1015 01:33:40,958 --> 01:33:42,208 Pero kilala ko. 1016 01:33:42,708 --> 01:33:46,875 Ano'ng hawak ng lalaking 'to sa 'yo, Archie? 1017 01:33:47,458 --> 01:33:51,708 At ga'ano kalala 'yon para hayaan mo 'tong mangyari? 1018 01:33:57,083 --> 01:33:58,791 Ang nakakatawa pa d'on... 1019 01:34:01,041 --> 01:34:02,708 hindi naman ganoon kalala. 1020 01:34:04,208 --> 01:34:05,333 Hindi masyado. 1021 01:34:32,125 --> 01:34:34,625 Sabi ni Georgette, tatlong miles na lang. 1022 01:35:19,208 --> 01:35:21,333 Naka-isang mile at kalahati na tayo. 1023 01:36:36,708 --> 01:36:38,083 Di tayo puwedeng tumigil. 1024 01:37:03,333 --> 01:37:06,208 Ma! 1025 01:37:08,416 --> 01:37:12,916 - Mama. Ma, tulungan mo ako! - Odette. Teka. 1026 01:37:14,041 --> 01:37:17,250 - Diyos ko po! - Hindi! 1027 01:37:18,416 --> 01:37:21,416 Ma! Tulungan n'yo ako! 1028 01:37:22,041 --> 01:37:22,875 Tulong! 1029 01:37:27,916 --> 01:37:29,083 Diyos ko po! 1030 01:37:36,583 --> 01:37:37,791 Diyos ko! 1031 01:37:47,291 --> 01:37:49,166 Okay. Hindi... Ano... 1032 01:37:50,583 --> 01:37:53,625 Ikaw dapat 'yan! 1033 01:37:53,625 --> 01:37:55,291 Diyos ko! 1034 01:37:56,333 --> 01:38:00,500 Lumabas ka! 1035 01:39:00,916 --> 01:39:02,500 Hindi siya 'to. John. 1036 01:39:04,041 --> 01:39:05,000 John... 1037 01:40:19,875 --> 01:40:21,666 Hello. 1038 01:40:23,750 --> 01:40:25,583 Naka-on na ba lahat ng camera? 1039 01:40:27,916 --> 01:40:29,583 Naka-live stream na ba tayo? 1040 01:40:31,791 --> 01:40:33,375 Okay. Sige. Tara na. 1041 01:40:47,291 --> 01:40:48,541 Cut. 1042 01:40:50,791 --> 01:40:53,125 Isa, dalawa, tatlo. 1043 01:40:54,375 --> 01:40:58,333 Welcome to the Red Bunker. 1044 01:41:02,625 --> 01:41:05,041 Nabilang na lahat ng boto n'yo, 1045 01:41:05,041 --> 01:41:09,708 at umaasa na kayong sisimulan natin 'to kay Brigida. 1046 01:41:10,208 --> 01:41:13,833 Sa katunayan, may isang nagtanong 1047 01:41:14,416 --> 01:41:16,916 kung puwede siya balatan ni Jacov na parang ahas, 1048 01:41:16,916 --> 01:41:19,791 at natawa talaga ako doon, ha. 1049 01:41:20,625 --> 01:41:22,166 Pero biglaan 'to, 1050 01:41:22,166 --> 01:41:26,666 may sorpresa kaming palabas para sa inyo 1051 01:41:26,666 --> 01:41:32,208 dahil ang espesyal na panauhin ngayong gabi ay si DCI... 1052 01:41:32,208 --> 01:41:36,916 Ay, hindi na nga pala siya DCI. Si John Luther. 1053 01:41:38,291 --> 01:41:40,708 Kaya, John. 1054 01:41:42,208 --> 01:41:45,416 Naisip kong simulan sa pagtatanong sa 'yo, bilang, ano, 1055 01:41:45,416 --> 01:41:47,583 eksperto ka sa mga ganitong bagay. 1056 01:41:48,583 --> 01:41:54,375 Tingin mo makakatulong ako sa kung ano ako? 1057 01:41:55,541 --> 01:41:59,208 Tingin mo kaya ng kahit sino sa 'min? 1058 01:42:01,708 --> 01:42:05,291 Alam mo, wala akong pakialam sa inyo. 1059 01:42:19,791 --> 01:42:21,625 Siyempre wala. 1060 01:42:23,500 --> 01:42:27,041 Dahil hindi mo alam 1061 01:42:27,041 --> 01:42:30,083 ang pakiramdam ng isinilang tulad namin. 1062 01:42:30,083 --> 01:42:31,041 Lintik. 1063 01:42:31,958 --> 01:42:36,875 Buong buhay di namin mailabas kung sino talaga kami 1064 01:42:38,750 --> 01:42:40,583 dahil takot kami sa mga katulad mong... 1065 01:42:42,083 --> 01:42:43,333 binabantayan kami. 1066 01:42:49,333 --> 01:42:52,250 Pero wala nang nag-iisa ngayon, di ba? 1067 01:42:53,333 --> 01:42:54,541 Kahit kami, 1068 01:42:55,583 --> 01:42:58,916 kasi kaya namin gumawa ng lugar na magsasama-sama kami 1069 01:42:58,916 --> 01:43:01,000 para ilabas kung sino talaga kami. 1070 01:43:04,416 --> 01:43:10,208 At maging ligtas sa mga katulad mo. 1071 01:43:31,583 --> 01:43:33,833 Ma! 1072 01:43:35,250 --> 01:43:37,083 - Anya. Anak. - Ma! 1073 01:43:37,083 --> 01:43:39,541 - Diyos ko. Nag-alala... - Please! 1074 01:43:39,541 --> 01:43:40,916 - Hindi! Huwag! - Ma! 1075 01:43:40,916 --> 01:43:43,041 Please, 'wag! 1076 01:43:44,041 --> 01:43:45,875 Napakasama mo. 1077 01:43:47,625 --> 01:43:49,375 Layuan mo siya! Lumayo ka! 1078 01:43:50,458 --> 01:43:53,375 'Wag. 1079 01:43:53,375 --> 01:43:54,583 - 'Wag! - Tama na! 1080 01:43:54,583 --> 01:43:57,666 'Wag mo siyang hawakan! Bitawan mo siya! 1081 01:43:59,458 --> 01:44:01,250 Makinig ka. 1082 01:44:01,250 --> 01:44:03,333 Makakatakas pa siya dito. 1083 01:44:03,333 --> 01:44:06,000 Lintik ka. Bitawan mo ako. Tama na. 'Wag! 1084 01:44:08,333 --> 01:44:13,583 Odette, gusto mo talaga itigil 'to? Kasi may kapangyarihan kang gawin 'yon. 1085 01:44:13,583 --> 01:44:16,500 Sabihin mo lang ang magic word. 1086 01:44:18,708 --> 01:44:19,541 'Wag. 1087 01:44:21,583 --> 01:44:22,416 Please. 1088 01:44:27,875 --> 01:44:31,125 Ngayon, di ko inaasahan ang kahit sino sa inyo 1089 01:44:31,125 --> 01:44:36,083 na lalabas ngayong gabi, pero dahil may... 1090 01:44:36,083 --> 01:44:40,583 - Ma, ilabas mo kami dito. Ma! - Ang gusto kong gawin ay... 1091 01:44:51,166 --> 01:44:52,708 Gusto kong... 1092 01:44:55,375 --> 01:44:56,750 saksakin mo siya. 1093 01:44:57,291 --> 01:44:59,791 Puwede mo ba gawin 'yon para sa 'kin? 1094 01:44:59,791 --> 01:45:03,000 Ma, 'wag mo gawin 'yon. Ma! 1095 01:45:03,000 --> 01:45:05,416 Hindi ko kaya gawin 'yon. 1096 01:45:05,416 --> 01:45:08,583 Gan'on ba. Sige, alam mo naman ang mangyayari, di ba? 1097 01:45:09,250 --> 01:45:12,541 'Wag, tumigil ka! Tumigil ka na. 1098 01:45:12,541 --> 01:45:15,958 Patigilin mo na siya, please! 1099 01:45:20,791 --> 01:45:22,083 Ma! 1100 01:45:23,625 --> 01:45:25,833 - Okay. - Ma! 1101 01:45:26,500 --> 01:45:27,375 Odette. 1102 01:45:32,916 --> 01:45:35,166 May naiisip kang mas magandang paraan? 1103 01:45:38,125 --> 01:45:42,625 Ma, 'wag. Ma! 1104 01:45:51,541 --> 01:45:52,916 Anya, pumikit ka. 1105 01:45:52,916 --> 01:45:54,666 Tumigil ka na. Please! 1106 01:45:54,666 --> 01:45:56,666 Sabi ko, pumikit ka. 1107 01:46:02,166 --> 01:46:03,000 Please. 1108 01:46:05,250 --> 01:46:06,291 Gawin mo na lang. 1109 01:46:06,291 --> 01:46:08,875 - Patawad. - Ayos lang. 'Wag ka humingi ng tawad. 1110 01:46:09,666 --> 01:46:10,875 Gawin mo na. 1111 01:46:10,875 --> 01:46:12,666 Patawad. 1112 01:46:12,666 --> 01:46:15,208 Gawin mo. Sige na. 1113 01:46:15,208 --> 01:46:17,625 - Sige. - Sige. 1114 01:46:24,458 --> 01:46:25,541 Tapos na. 1115 01:46:34,666 --> 01:46:37,625 Kita n'yo, pinapakita nilang sila ang pinakamabuti, 1116 01:46:37,625 --> 01:46:41,208 pero ang pinagkaiba lang nila sa atin 1117 01:46:41,208 --> 01:46:45,041 ay kung sino ang puwede nating saktan at kung sa paanong paraan. 1118 01:46:46,875 --> 01:46:49,458 P'ano nila matatanggap sa sarili nila 'yon? 1119 01:46:49,458 --> 01:46:52,041 Lahat ng "mabubuting tao"? 1120 01:46:53,791 --> 01:46:55,708 Sasabihin nilang tayo ang baliw. 1121 01:46:56,791 --> 01:46:57,625 Oo. 1122 01:46:57,625 --> 01:47:02,666 Lahat silang halimaw sinasabihan tayo 1123 01:47:04,166 --> 01:47:07,041 na tayo ang mga halimaw. 1124 01:47:12,291 --> 01:47:14,583 Okay, good girl. 1125 01:47:17,083 --> 01:47:18,541 Good girl. 1126 01:47:23,333 --> 01:47:24,958 Ma. 1127 01:47:30,208 --> 01:47:33,666 Bitawan mo siya! Loko ka, 'wag mo siyang lapitan! 1128 01:47:41,333 --> 01:47:42,708 Ngayon naman... 1129 01:47:45,875 --> 01:47:46,958 ikaw na, pare. 1130 01:47:48,166 --> 01:47:49,583 Ang gusto kong gawin mo 1131 01:47:50,375 --> 01:47:54,833 ay basagin ang kaliwang tuhod niya gamit 'yan. 1132 01:48:15,708 --> 01:48:18,833 Bilisan mo. 1133 01:48:35,458 --> 01:48:38,291 - Hindi. Hindi ko gagawin 'yon. - Gawin mo na. 1134 01:48:38,291 --> 01:48:40,375 - Kailangan mong gawin. - Di ko kaya. 1135 01:48:40,375 --> 01:48:41,500 Ma! 1136 01:48:42,250 --> 01:48:43,625 Papatayin nila siya. Please. 1137 01:48:43,625 --> 01:48:45,708 Lahat kayong nanonood ngayon, 1138 01:48:45,708 --> 01:48:48,083 tinetrace na ang mga IP address n'yo, 1139 01:48:48,083 --> 01:48:50,625 at papunta na ang pulis sa inyo. 1140 01:48:50,625 --> 01:48:52,875 Kung ako sa inyo, aalis na ako. 1141 01:48:52,875 --> 01:48:57,833 Ayos lang. Galing sa kulungan 'tong pulis na 'to. 1142 01:48:58,500 --> 01:49:00,791 - Kung ano-ano lang ang sinasabi niya. - Hindi totoo. 1143 01:49:00,791 --> 01:49:04,041 Lahat ng ebidensya ay susunugin pagtapos ng palabas. 1144 01:49:04,041 --> 01:49:05,833 Ligtas kayong lahat. 1145 01:49:05,833 --> 01:49:09,125 Nasa ligtas na lugar kayo, at walang nakakaalam na andito tayo. 1146 01:49:10,000 --> 01:49:11,541 Maliban kay Georgette. 1147 01:49:14,250 --> 01:49:17,041 Oo, buhay siya. Buhay na buhay. 1148 01:49:17,708 --> 01:49:20,500 At di lang 'yon, sinabi niya sa pulis kung saan 'to, 1149 01:49:20,500 --> 01:49:23,875 at papunta na sila dito, at galit na galit sila sa 'yo. 1150 01:49:24,458 --> 01:49:26,833 Baka nanonood siya sa isa sa mga camera, 1151 01:49:26,833 --> 01:49:28,958 at nakikita 'yang pagmumukha mo 1152 01:49:28,958 --> 01:49:32,250 matapos mo sabihin sa amin lahat ng nakakahiyang sikreto mo. 1153 01:49:34,291 --> 01:49:38,125 Nakikita ka ng lahat, pero di nila nakikita ang nakikita namin. 1154 01:49:39,083 --> 01:49:40,333 David Robey. 1155 01:49:41,000 --> 01:49:45,833 Kilala ka namin at kung ano ang kinakahiya mo. 1156 01:49:53,500 --> 01:49:55,541 Kinikiskis mo pa rin ang ngipin mo 1157 01:49:58,250 --> 01:50:00,875 Dahil sa kaba? Ginagawa mo pa rin 'yon? 1158 01:50:00,875 --> 01:50:03,000 - 'Yan ang sinabi niya? - 'Yon ang sinabi niya. 1159 01:50:03,000 --> 01:50:07,500 Di mo mapigilang di magkiskis ng mga ngipin mo 1160 01:50:07,500 --> 01:50:10,958 kasi lagi kang kabado. Balisa, mahina, kawawa. 1161 01:50:10,958 --> 01:50:12,583 - Sinabi niya 'yan? - Oo. 1162 01:50:12,583 --> 01:50:14,500 Ayan, o. Ginagawa na niya. 1163 01:50:14,500 --> 01:50:16,916 Di n'yo kita, pero kinikiskis niya 'yong ngipin niya. 1164 01:50:16,916 --> 01:50:21,541 Naaalala nga kita noong nakatabi kita sa hintuan ng bus 1165 01:50:21,541 --> 01:50:24,166 at inalok mo ako ng Juicy Fruit. Naalala ko 'yon. 1166 01:50:24,166 --> 01:50:27,458 Sabi ko, "Pawisan at balisa 'to. Ano'ng problema nito?" 1167 01:50:33,375 --> 01:50:36,125 John! Dali! 1168 01:50:42,000 --> 01:50:43,250 Sige! 1169 01:50:58,458 --> 01:51:02,333 Ayos lang. Makakauwi na tayo. 1170 01:51:02,333 --> 01:51:04,583 Uuwi na tayo. Okay. Sige. 1171 01:51:07,791 --> 01:51:10,041 Umalis na tayo. Tara na. 1172 01:51:10,041 --> 01:51:13,333 Ayos lang. 1173 01:51:23,875 --> 01:51:26,583 Lumayo ka diyan sa pihitan. Gasolina 'yan. 1174 01:51:27,166 --> 01:51:30,083 Pag di ka lumayo diyan, masusunog tayong lahat. 1175 01:51:30,083 --> 01:51:31,500 Mas gusto ko pang masunog. 1176 01:51:37,833 --> 01:51:40,708 Lumuhod ka at ilagay mo ang kamay mo sa likod. Dali! 1177 01:51:40,708 --> 01:51:44,291 - Atras. Umatras ka! - Lumuhod ka. 1178 01:52:13,541 --> 01:52:15,625 Hindi! Naka-lock! 1179 01:52:15,625 --> 01:52:18,000 'Wag! 'Wag mo siyang hawakan. 1180 01:52:23,666 --> 01:52:29,208 - Uy, buksan n'yo 'tong pinto! - Pakibuksan ang pinto. 1181 01:52:29,208 --> 01:52:30,250 Tulong! 1182 01:52:31,458 --> 01:52:33,458 - Buksan n'yo ang pinto! - Tulong! 1183 01:52:44,791 --> 01:52:47,041 Ma, hindi ko mapihit 'to! 1184 01:52:48,791 --> 01:52:49,625 Hindi! 'Wag! 1185 01:52:58,958 --> 01:53:00,791 'Wag! 1186 01:54:04,625 --> 01:54:05,458 Tabi. 1187 01:54:44,708 --> 01:54:45,583 Kunin mo 'yon. 1188 01:55:15,000 --> 01:55:17,458 'Wag! 1189 01:56:06,166 --> 01:56:08,041 Sige. Spray mo lang. 1190 01:57:50,541 --> 01:57:52,916 - Dito. - Salamat. 1191 01:57:52,916 --> 01:57:55,125 Ayos lang ako. Pakikuha na siya. 1192 01:58:03,708 --> 01:58:07,125 Oo, ayos lang ako. Oo. 1193 01:58:16,625 --> 01:58:17,791 Kumusta. 1194 01:58:19,458 --> 01:58:21,916 Mukhang may utang akong £20 sa 'yo. 1195 01:58:23,125 --> 01:58:24,416 Fifty 'yon. 1196 01:58:24,416 --> 01:58:27,083 - A, oo. - Oo. 1197 01:58:27,083 --> 01:58:29,083 - Akala ko nakalimutan mo. - Hindi. 1198 01:58:43,333 --> 01:58:44,333 Salamat. 1199 01:59:00,666 --> 01:59:03,041 Alam mo na ang kasunod, John. 1200 01:59:32,916 --> 01:59:36,833 ...nakilalang si John Luther, isang ex-Metropolitan Police detective, 1201 01:59:36,833 --> 01:59:40,333 na nagtamo ng nakamamatay na mga sugat 1202 01:59:40,333 --> 01:59:42,791 matapos umanong matunton ang suspect... 1203 02:00:41,208 --> 02:00:42,750 - Kumusta. - Kumusta. 1204 02:00:45,666 --> 02:00:46,750 Nasaan ako? 1205 02:00:48,291 --> 02:00:50,291 Sa Safe house. Malamang. 1206 02:00:52,041 --> 02:00:53,625 - Sa gobyerno 'to? - Oo, sa gobyerno. 1207 02:00:59,375 --> 02:01:01,791 Mukhang naalis nila halos lahat ng dugo. 1208 02:01:02,416 --> 02:01:04,416 Hindi halata ang pagkakatahi. 1209 02:01:13,250 --> 02:01:14,833 Sino 'tong mga 'to? 1210 02:01:17,458 --> 02:01:19,958 Di ko alam, sa totoo lang. 1211 02:01:23,458 --> 02:01:25,625 Di ka naman siguro ikukulong ulit. 1212 02:01:34,833 --> 02:01:37,166 Baka may iaalok na trabaho? 1213 02:01:46,666 --> 02:01:47,500 Kung puwede. 1214 02:01:49,083 --> 02:01:50,333 Walang katungkulan... 1215 02:01:52,083 --> 02:01:54,041 pero kapuri-puri ang ginawa mo. 1216 02:02:01,083 --> 02:02:02,000 Ano ngayon? 1217 02:02:03,500 --> 02:02:05,125 Gusto ka makausap ni Chief.