1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,041 --> 00:01:05,875
Hello?
4
00:01:06,416 --> 00:01:07,416
Callum.
5
00:01:09,250 --> 00:01:13,125
Magkita tayo paglipas ng 15 minuto.
6
00:01:14,000 --> 00:01:16,708
Ano? Ngayong gabi? Ngayon na?
7
00:01:17,416 --> 00:01:18,958
Sa lugar na 'to.
8
00:01:21,541 --> 00:01:23,583
Di ko kayang makarating agad diyan.
9
00:01:24,625 --> 00:01:25,458
Sige.
10
00:01:25,458 --> 00:01:29,375
Ano, puwede ko naman i-text
sa girlfriend mo 'yong mga screenshot,
11
00:01:29,375 --> 00:01:31,416
o sa mama mo.
12
00:01:31,416 --> 00:01:34,791
Hindi, 'wag. 'Wag mong sabihin sa mama ko.
13
00:01:34,791 --> 00:01:37,000
Edi pumunta ka dito,
14
00:01:37,000 --> 00:01:41,291
o lahat ng nasa contact list mo,
makakakuha ng mga screenshot.
15
00:02:03,500 --> 00:02:04,500
Lintik.
16
00:02:05,833 --> 00:02:06,666
'Wag ngayon.
17
00:02:12,500 --> 00:02:14,833
- Emergency. Ano'ng kailangan mo?
- Hello?
18
00:02:14,833 --> 00:02:16,791
Bumbero, pulis, o ambulansya?
19
00:02:16,791 --> 00:02:18,250
Ambulansya.
20
00:02:19,375 --> 00:02:22,125
O pulis din. May banggaan.
21
00:02:22,125 --> 00:02:23,208
Hindi.
22
00:02:23,208 --> 00:02:24,916
May tao sa kalsada.
23
00:02:25,791 --> 00:02:28,791
Isang lalaki. Baka may tao sa kotse.
24
00:02:29,666 --> 00:02:30,916
Tingin ko sila...
25
00:02:33,208 --> 00:02:34,041
Okay.
26
00:02:35,250 --> 00:02:38,833
Oo. Puwede ko tingnan.
27
00:02:40,750 --> 00:02:42,458
'Yong tao sa kalsada ay...
28
00:02:44,833 --> 00:02:47,583
Hindi, parang hindi.
29
00:02:49,875 --> 00:02:52,541
Sige. Puwede 'wag mo ibaba?
30
00:02:53,375 --> 00:02:55,208
'Wag mo akong iwan mag-isa.
31
00:03:01,791 --> 00:03:02,666
Lintik.
32
00:03:04,041 --> 00:03:05,458
Hindi, 'yong pasahero...
33
00:03:06,500 --> 00:03:07,708
mukhang napuruhan.
34
00:03:09,500 --> 00:03:10,791
Hindi, parang ano...
35
00:03:14,000 --> 00:03:14,833
Shit.
36
00:03:34,500 --> 00:03:35,875
- Magandang umaga.
- Ayan.
37
00:03:35,875 --> 00:03:39,958
Cerys Jones, city banker, high achiever,
38
00:03:39,958 --> 00:03:41,875
pitong taon nang nawawala.
39
00:03:41,875 --> 00:03:43,416
Hinala, nagpakamatay.
40
00:03:44,166 --> 00:03:45,375
Saan siya galing?
41
00:03:45,875 --> 00:03:49,041
Masasabi naming, sa may yelo.
42
00:03:51,375 --> 00:03:52,791
Ano, pitong taon doon?
43
00:03:52,791 --> 00:03:56,250
Di natin malalaman
hangga't di pa siya nasusuri.
44
00:03:57,041 --> 00:03:57,875
At ang kotse?
45
00:03:58,791 --> 00:04:02,458
Inulat na nanakaw.
Sa South London, sampung araw na.
46
00:04:02,458 --> 00:04:05,000
'Yong lalaking tumawag? Ano'ng pangalan?
47
00:04:06,500 --> 00:04:07,333
Aldrich?
48
00:04:07,833 --> 00:04:08,708
Callum.
49
00:04:10,166 --> 00:04:11,291
Ba't siya nandito?
50
00:04:11,791 --> 00:04:13,916
'Yan nga ang tanong.
51
00:04:14,583 --> 00:04:19,000
Umalis siya sa trabaho para pumunta dito
at di pa namin malaman ang dahilan.
52
00:04:19,833 --> 00:04:23,541
Nakita niya ang nangyari,
tumawag sa 999, tapos nawala.
53
00:04:33,750 --> 00:04:37,708
Di naman ito kaso ng maling lugar
sa maling oras, di ba?
54
00:04:38,916 --> 00:04:41,500
- Pinapunta siya dito.
- Di kayo puwede dito.
55
00:04:41,500 --> 00:04:43,875
Hindi. Kanina pa ako naghihintay.
56
00:04:44,625 --> 00:04:45,458
Sino 'yan?
57
00:04:45,958 --> 00:04:46,916
'Yan ang nanay.
58
00:04:48,083 --> 00:04:48,958
Si Corinne.
59
00:04:51,333 --> 00:04:55,000
Corinne, hi. Ako si DCI Luther.
60
00:04:55,000 --> 00:04:56,625
Ako'ng in charge sa anak mo.
61
00:04:56,625 --> 00:04:57,666
Nasaan siya?
62
00:04:57,666 --> 00:04:59,750
Hindi pa namin alam.
63
00:04:59,750 --> 00:05:02,541
Kakaiba 'tong... nangyari.
64
00:05:02,541 --> 00:05:06,083
Nandiyan lang 'yong anak ko.
Kailangan n'yo siyang hanapin.
65
00:05:06,958 --> 00:05:09,416
- Gagawin ko ang lahat.
- Di 'yon sapat.
66
00:05:09,916 --> 00:05:11,708
Mangako ka sa akin.
67
00:05:12,291 --> 00:05:14,625
Mangako kang hahanapin mo si Callum.
68
00:05:19,708 --> 00:05:20,541
Sige.
69
00:05:21,708 --> 00:05:22,791
Pangako.
70
00:05:23,458 --> 00:05:25,541
Hahanapin ko ang anak mo. Okay?
71
00:05:26,583 --> 00:05:28,416
'Wag ka na masyadong mag-alala.
72
00:05:48,458 --> 00:05:52,541
Kalma lang. Di 'to tungkol sa 'yo
o sa mga hilig mo.
73
00:05:52,541 --> 00:05:56,333
Itong si Detective Chief Inspector Luther.
74
00:05:56,875 --> 00:06:00,291
Siya ang in charge sa paghahanap
sa kawawang si Callum,
75
00:06:00,791 --> 00:06:03,083
at di ko hahayaang mangyari 'yon.
76
00:06:04,916 --> 00:06:06,250
Makinig ka.
77
00:06:07,208 --> 00:06:09,916
Sa narinig ko,
parang inaayawan si DCI Luther.
78
00:06:10,416 --> 00:06:13,541
Kaso, masyado siyang makaluma.
79
00:06:13,541 --> 00:06:16,000
Hindi mo siya makikita sa online,
80
00:06:16,000 --> 00:06:18,833
kaya tinawagan kita.
81
00:06:20,166 --> 00:06:23,666
Gusto kong malaman
ang lahat ng tungkol sa kanya.
82
00:06:24,458 --> 00:06:27,000
Bawat tinatagong sikreto,
83
00:06:27,750 --> 00:06:29,833
bawat kahihiyan.
84
00:06:31,416 --> 00:06:34,041
Gusto ko ng katiwalian niya.
85
00:06:35,166 --> 00:06:37,916
Mga ebidensya sa mga pagkakamali niya.
86
00:06:37,916 --> 00:06:40,166
Sa kahit anong pagkakamali niya.
87
00:06:41,083 --> 00:06:43,708
At sa kahit anong patakarang
di niya sinunod.
88
00:06:44,583 --> 00:06:48,208
Gusto ko 'yong... kahihiyan niya.
89
00:07:04,083 --> 00:07:07,250
Pambihirang kaganapan
sa labas ng dating Old Bailey,
90
00:07:07,250 --> 00:07:11,333
kasunod ng pagsasapubliko
ng mga paratang sa kaso,
91
00:07:11,333 --> 00:07:12,708
DCI John Luther,
92
00:07:12,708 --> 00:07:15,375
isang kilalang pulis,
ay haharap sa maraming
93
00:07:15,375 --> 00:07:17,166
mabibigat na kasong kriminal.
94
00:07:17,166 --> 00:07:20,416
Inaakusahan siya ng napakaraming krimen
95
00:07:20,416 --> 00:07:24,000
kasama ang panloloob, pananakot ng suspek,
96
00:07:24,000 --> 00:07:26,166
pangingialam sa ebidensya, panunuhol.
97
00:07:26,166 --> 00:07:31,208
Isang mahabang listahan ng sariling
pagkilos na sinasabing gawa ng isang tao
98
00:07:31,208 --> 00:07:34,916
{\an8}na ang tingin niya ay nasa kamay niya
ang hustisya...
99
00:07:34,916 --> 00:07:38,750
{\an8}Si Detective Chief Inspector John Luther
ang naghahanap sa
100
00:07:38,750 --> 00:07:41,083
{\an8}nawawalang binata na si Callum Aldrich
101
00:07:41,083 --> 00:07:42,708
{\an8}n'ong inaresto siya.
102
00:07:42,708 --> 00:07:45,958
{\an8}Dati pa, pinupuna na ang London police
103
00:07:45,958 --> 00:07:48,750
dahil walang usad ang kasong ito.
104
00:07:48,750 --> 00:07:52,750
{\an8}Nahuli ni DCI Luther
ang mag-asawang serial killer
105
00:07:52,750 --> 00:07:54,583
{\an8}na si Jeremy at Vivian Lake,
106
00:07:54,583 --> 00:07:57,916
{\an8}habang nangunguna sa paghahanap
kay Callum Aldrich.
107
00:07:57,916 --> 00:08:01,291
{\an8}...sinabi ng metropolitan police
na prayoridad pa rin nila
108
00:08:01,291 --> 00:08:03,458
{\an8}ang paghanap kay Callum Aldrich.
109
00:08:03,458 --> 00:08:04,958
Galingan n'yo ngayon.
110
00:08:04,958 --> 00:08:09,416
...makikita na natin si Luther
na palabas sa gate ng Old Bailey
111
00:08:09,416 --> 00:08:13,583
{\an8}at sisimulan ang sentensya niya
sa Hawksmoor maximum security prison.
112
00:08:26,625 --> 00:08:29,541
Bilang dating pulis,
di natin alam kung ano.
113
00:08:29,541 --> 00:08:31,333
ang magiging buhay niya d'on.
114
00:08:34,500 --> 00:08:36,916
Sige, kung gan'on.
115
00:08:37,750 --> 00:08:40,833
Handa na siguro tayong umalis.
116
00:09:11,541 --> 00:09:16,541
{\an8}Tumayo ka kung ayaw mo sa pulis!
117
00:09:19,583 --> 00:09:21,750
{\an8}Tumayo ka kung ayaw mo sa pulis!
118
00:09:21,750 --> 00:09:22,875
{\an8}Bilisan mo.
119
00:09:24,666 --> 00:09:30,416
{\an8}Tumayo ka kung ayaw mo sa pulis!
120
00:09:31,416 --> 00:09:33,291
{\an8}Halika. Tara na.
121
00:09:34,250 --> 00:09:37,208
{\an8}Tabi. Tara. Tabi!
122
00:09:38,166 --> 00:09:40,375
{\an8}- Halika.
- Gago kang pulis ka.
123
00:09:40,375 --> 00:09:41,958
{\an8}Tabi. Tumabi kayo.
124
00:09:43,166 --> 00:09:45,916
{\an8}Atras. Halika.
125
00:09:54,833 --> 00:09:56,375
{\an8}Mag-ingat ka, pulis.
126
00:09:56,375 --> 00:09:57,375
{\an8}Alis.
127
00:10:00,333 --> 00:10:02,125
{\an8}Sige. Lakad lang.
128
00:10:16,625 --> 00:10:19,666
HANGO SA SERYE NG BBC TELEVISION
GAWA NI NEIL CROSS
129
00:10:30,958 --> 00:10:32,125
Hello.
130
00:10:32,125 --> 00:10:33,041
Ma?
131
00:10:34,458 --> 00:10:35,333
Sino 'to?
132
00:10:35,958 --> 00:10:38,250
- Ma, puwede pasundo ako?
- Sino 'to?
133
00:10:38,875 --> 00:10:39,708
Ma, ako 'to.
134
00:10:39,708 --> 00:10:42,791
Callum? Ikaw ba talaga 'yan? Callum?
135
00:11:38,458 --> 00:11:39,375
Callum?
136
00:11:44,750 --> 00:11:47,125
Uy, si Callum 'to. Sorry, di ko nasagot.
137
00:11:47,125 --> 00:11:49,583
Magmensahe ka na lang pagtapos ng tunog.
138
00:11:53,458 --> 00:11:54,541
Hello?
139
00:12:04,875 --> 00:12:05,875
Callum?
140
00:12:07,375 --> 00:12:09,083
Callum, ako 'to. Si Mama.
141
00:12:13,666 --> 00:12:15,791
Si Callum 'to. Sorry, di ko nasagot.
142
00:12:20,208 --> 00:12:21,083
Callum.
143
00:12:27,416 --> 00:12:28,291
Si Callum 'to.
144
00:14:11,958 --> 00:14:15,416
DCI Raine. Oo. Okay.
145
00:14:22,833 --> 00:14:25,708
Nandoon ang reporter nating
si John Cunningham.
146
00:14:25,708 --> 00:14:28,375
Magulo pa ang mga detalye sa puntong ito.
147
00:14:28,375 --> 00:14:32,083
Bawal pumasok sa loob,
pero may mga di kumpirmadong ulat
148
00:14:32,083 --> 00:14:34,541
na may ilang katawang nakita sa bahay.
149
00:14:35,458 --> 00:14:38,083
Naghihintay tayo ng kumpirmasyon
na isa doon
150
00:14:38,083 --> 00:14:40,833
ay ang nawawalang binata
na si Callum Aldrich,
151
00:14:40,833 --> 00:14:43,208
maya-maya maglalabas ng impormasyon
ang mga pulis.
152
00:15:02,125 --> 00:15:03,041
Walong biktima.
153
00:15:03,041 --> 00:15:05,541
Mga nawawala, hanggang kagabi.
154
00:15:05,541 --> 00:15:10,083
{\an8}Ang bahay ay pagmamay-ari ng taga-Saudi
na limang taon nang di napupunta dito.
155
00:15:10,083 --> 00:15:12,833
Alam siguro 'yon ng killer.
Alamin natin kung p'ano.
156
00:15:12,833 --> 00:15:17,458
Labing isang taon na 'yong unang krimen.
'Yong pinakabago ay n'ong nakaraang taon.
157
00:15:17,458 --> 00:15:20,416
Saan nakatago n'ong panahon na 'yon
ang mga katawan?
158
00:15:20,416 --> 00:15:24,083
At sino'ng may lugar, oras, o pera
159
00:15:24,083 --> 00:15:25,500
para gawin ang gan'on?
160
00:15:25,500 --> 00:15:28,666
Ilang taon itong pinlano at ginawa,
161
00:15:28,666 --> 00:15:30,500
kaya marami tayong susuriin.
162
00:15:30,500 --> 00:15:37,458
Pero kung may mapakita kayo sa 'kin na
pagkakapareho sa mga biktima, kahit isa...
163
00:15:38,875 --> 00:15:41,125
- Makikilala natin ang killer.
- Sige po.
164
00:15:41,125 --> 00:15:42,625
Umpisahan na natin.
165
00:15:43,541 --> 00:15:44,750
Humanap kayo ng koneksyon.
166
00:16:19,083 --> 00:16:20,000
Shit.
167
00:16:30,416 --> 00:16:32,583
Hindi!
168
00:16:36,333 --> 00:16:37,583
Ma! 'Wag...
169
00:16:39,000 --> 00:16:41,541
Ma! Tumigil ka na!
170
00:16:46,500 --> 00:16:48,041
Hello ulit, John.
171
00:16:49,541 --> 00:16:52,541
Kilala mo kung sino 'yon?
Sigurado akong kilala mo.
172
00:16:53,250 --> 00:16:54,208
Kawawang Callum.
173
00:16:56,375 --> 00:16:58,458
Alam mo, nakuha ko siya.
174
00:16:58,958 --> 00:17:00,833
Oo, tinago ko siya,
175
00:17:01,333 --> 00:17:05,458
at tumabi ako sa 'yo sa hintuan ng bus.
176
00:17:06,250 --> 00:17:10,041
Nag-alok ng mint, at kinuha mo.
177
00:17:11,250 --> 00:17:13,041
Tiningnan kita sa mata
178
00:17:14,125 --> 00:17:16,125
dahil nagtataka ako.
179
00:17:16,708 --> 00:17:21,041
Gusto kong malaman
kung makikita mo 'yon sa 'kin.
180
00:17:21,750 --> 00:17:25,583
Kasi gan'on ka, di ba?
181
00:17:25,583 --> 00:17:30,625
'Yong lalaking alam ang lahat
sa taong katulad ko.
182
00:17:31,916 --> 00:17:34,291
Pero di mo ako nakita.
183
00:17:35,833 --> 00:17:41,000
Ngayon nakakulong ka
kasi nilagay kita diyan.
184
00:17:42,541 --> 00:17:47,958
Iniisip ko tuloy ang pakiramdam mo diyan
habang nanonood ng susunod na mangyayari.
185
00:17:51,500 --> 00:17:52,333
Ayos ka lang?
186
00:17:53,541 --> 00:17:54,500
Ayos lang.
187
00:17:55,791 --> 00:17:57,000
May bisita ka.
188
00:18:00,541 --> 00:18:01,666
Sino?
189
00:18:02,208 --> 00:18:03,833
Barbra Streisand. Malay ko?
190
00:18:17,333 --> 00:18:18,208
Corinne?
191
00:18:20,041 --> 00:18:22,416
Mabuti at naalala mo pa ang pangalan ko.
192
00:18:24,166 --> 00:18:26,125
Syempre, naalala ko.
193
00:18:29,000 --> 00:18:30,791
Corinne, bakit ka nandito?
194
00:18:37,125 --> 00:18:38,625
Corinne, pasensya...
195
00:18:38,625 --> 00:18:41,166
Alam mo ba ang ginawa nila sa kanya?
196
00:18:44,333 --> 00:18:45,250
Hindi.
197
00:18:47,083 --> 00:18:48,416
Puwede mo ba ikuwento?
198
00:18:50,916 --> 00:18:51,916
Bakit?
199
00:18:54,583 --> 00:18:56,291
Para matulungan mo ako?
200
00:18:57,708 --> 00:19:00,041
Pinangako mo na 'yan dati sa 'kin.
201
00:19:01,500 --> 00:19:03,833
Tiningnan mo ako sa mata at nangako ka.
202
00:19:06,416 --> 00:19:08,916
Pero mukhang may mas pinagkakaabalahan ka.
203
00:19:14,541 --> 00:19:17,750
Sana may nagkuwento sa 'yo
ng ginawa nila sa anak ko.
204
00:19:20,416 --> 00:19:22,458
Sana di ka na ulit makatulog.
205
00:19:28,416 --> 00:19:32,583
Corinne, sandali. Corinne.
206
00:19:34,833 --> 00:19:35,833
Sinungaling.
207
00:19:58,750 --> 00:20:00,833
Maraming salamat dito.
208
00:20:01,541 --> 00:20:03,666
Di ko kayang ipagmaneho ang sarili ko.
209
00:20:03,666 --> 00:20:06,250
Sa totoo lang, wala 'to. Ano...
210
00:20:07,041 --> 00:20:09,458
Kahit anong kailangan mo.
211
00:20:10,416 --> 00:20:13,375
Kahit ano. Magsabi ka lang.
212
00:20:32,000 --> 00:20:34,958
Wala pang opisyal na pahayag ang pulisya,
213
00:20:34,958 --> 00:20:38,333
pero napag-alaman naming maraming namatay,
214
00:20:38,333 --> 00:20:41,458
na naganap sa sunog nitong madaling araw.
215
00:20:41,458 --> 00:20:45,708
Naghihintay pa kami ng ibang detalye
para makita kung ano'ng nangyari...
216
00:20:45,708 --> 00:20:48,041
Walang kapit-bahay. Malawak...
217
00:20:48,041 --> 00:20:51,791
Excuse, ma'am. May tawag para sa 'yo.
Importante daw.
218
00:20:51,791 --> 00:20:52,750
Salamat.
219
00:20:54,333 --> 00:20:55,166
DCI Raine.
220
00:20:55,166 --> 00:20:59,041
DCI Raine, si DCI John Luther ito.
221
00:20:59,041 --> 00:21:01,125
Ibig sabihin ko, hindi na.
222
00:21:01,125 --> 00:21:03,250
DCI ako noon sa department mo.
223
00:21:04,958 --> 00:21:06,958
Oo naman. Kilala kita.
224
00:21:08,291 --> 00:21:12,833
- Paano mo ako natawagan?
- Callum Aldrick. Kaso ko 'yon.
225
00:21:12,833 --> 00:21:14,708
Alam ko. Oo.
226
00:21:14,708 --> 00:21:17,541
Tinawagan ako ng killer at pinadalhan ako
227
00:21:17,541 --> 00:21:20,083
ng recording ng pagkamatay ni Callum.
228
00:21:20,083 --> 00:21:22,416
Ngayon, nag-text din siya sa 'kin.
229
00:21:22,416 --> 00:21:23,916
Okay, pasensya na, ha.
230
00:21:23,916 --> 00:21:26,250
Di ko alam ang mararamdaman ko,
231
00:21:26,833 --> 00:21:28,541
pero lahat tinawagan niya.
232
00:21:29,041 --> 00:21:29,875
Ano'ng ginawa?
233
00:21:29,875 --> 00:21:32,375
Pinadala niya ang kuha ng mga pagpatay
234
00:21:32,375 --> 00:21:34,416
sa lahat ng walong pamilya.
235
00:21:34,416 --> 00:21:36,750
Bakit ngayon niya inaanunsyo?
236
00:21:37,250 --> 00:21:39,583
Bakit ngayon siya nag-aanunsyo?
237
00:21:41,333 --> 00:21:43,500
Sasabihin ko kung bakit. Kasi mayr'on pa.
238
00:21:44,291 --> 00:21:46,875
Kung ano man 'yon, gusto niya magpapansin.
239
00:21:46,875 --> 00:21:49,416
Gan'ong klase siyang tao.
240
00:21:49,416 --> 00:21:51,791
Rumespeto ka. John, tumigil ka.
241
00:21:51,791 --> 00:21:55,500
Unahan n'yo siya
at 'wag n'yo isipin kung saan siya galing,
242
00:21:55,500 --> 00:21:57,791
- kundi saan siya papunta.
- Sabi ko tama na.
243
00:21:57,791 --> 00:21:59,125
- Diyos ko.
- Tama na.
244
00:21:59,125 --> 00:22:02,500
Ano'ng paki ko sa naiwang trabaho
ng corrupt na pulis?
245
00:22:04,416 --> 00:22:06,583
Tingin mo kailangan ko ng payo mo?
246
00:22:07,291 --> 00:22:09,250
Hindi mo ako matutulungan, John,
247
00:22:09,250 --> 00:22:11,291
lalo na si Callum Aldrich.
248
00:22:11,291 --> 00:22:13,250
Kaso ko pa rin 'yon.
249
00:22:13,250 --> 00:22:17,791
Hindi. Sa akin 'yon.
Nawala na 'yon sa 'yo n'ong nagloko ka.
250
00:22:17,791 --> 00:22:20,000
Alam mo, 'yong totoo, natutuwa ako.
251
00:22:20,000 --> 00:22:22,083
Natutuwa akong napahiya ka.
252
00:22:22,958 --> 00:22:27,083
Natutuwa akong nakakulong ka ngayon
kasi dapat lang.
253
00:22:27,666 --> 00:22:29,833
'Wag ka na ulit tatawag dito.
254
00:22:29,833 --> 00:22:32,791
Pag tumawag ka,
ipapakulong kita sa solitary
255
00:22:32,791 --> 00:22:34,333
sa buong sentensya mo. Malinaw?
256
00:22:38,333 --> 00:22:41,500
Magaling, Raine. Pulis pa rin ako.
257
00:22:41,500 --> 00:22:44,791
Hindi na. Hindi ka na pulis.
258
00:22:45,791 --> 00:22:46,750
Hindi na.
259
00:22:53,291 --> 00:22:56,541
Tumawag ka sa bantay.
Pakuha mo telepono niya. Salamat.
260
00:23:02,666 --> 00:23:05,375
Sa totoo lang,
di ko alam bakit ka tumatawag.
261
00:23:06,125 --> 00:23:08,250
Hindi naman ako magaling diyan.
262
00:23:08,250 --> 00:23:09,750
Magnanakaw nga ako, eh.
263
00:23:09,750 --> 00:23:11,625
Hindi kita niyayaya ng kasal.
264
00:23:12,250 --> 00:23:13,625
May ipapagawa ako.
265
00:23:13,625 --> 00:23:16,416
Di ko problema 'yong trabaho
kundi para kanino.
266
00:23:16,416 --> 00:23:18,166
Diyos ko naman.
267
00:23:20,916 --> 00:23:24,500
Wala akong tiwala sa 'yo
n'ong sumusunod ka pa sa batas.
268
00:23:24,500 --> 00:23:25,583
P'ano pa ngayon?
269
00:23:27,250 --> 00:23:28,750
Nanonood ka ba ng balita?
270
00:23:28,750 --> 00:23:30,875
Kita mo 'yong sa Bishops Avenue?
271
00:23:30,875 --> 00:23:32,750
Kita mo ginawa ng lokong 'yon?
272
00:23:33,833 --> 00:23:34,750
Oo, nakita ko.
273
00:23:34,750 --> 00:23:38,625
Ngayon, alam mo na
kung bakit kailangan kong makalabas.
274
00:23:39,916 --> 00:23:40,916
Nagpapatawa ka.
275
00:23:46,958 --> 00:23:49,375
Alam ko ang nangyari sa inyo ng mama mo.
276
00:23:49,375 --> 00:23:53,083
At alam kong walong taong gulang ka n'on.
277
00:23:53,083 --> 00:23:55,583
Kaya ikaw ang tinawagan ko,
278
00:23:55,583 --> 00:23:57,541
kasi ayaw mo sa mga loko-loko.
279
00:23:58,041 --> 00:23:59,000
Ako rin, gan'on.
280
00:24:06,750 --> 00:24:08,416
Ano'ng kailangan mo?
281
00:24:17,125 --> 00:24:18,500
'Wag kang gagalaw!
282
00:24:30,875 --> 00:24:32,583
Pag nandito ako...
283
00:24:33,541 --> 00:24:36,333
Alam kong nahihirapan ka lalo.
284
00:24:37,250 --> 00:24:39,333
Hayaan mong iba mamroblema sa 'kin.
285
00:24:40,833 --> 00:24:42,208
Ilipat mo ako mamaya.
286
00:24:43,250 --> 00:24:46,166
Di naman madaling gawin 'yon.
May sistema dito.
287
00:24:46,166 --> 00:24:49,666
Alam ko, kaya nga ibigay mo sa kanila
'yong gusto nila.
288
00:24:49,666 --> 00:24:54,625
Hayaan mo silang pag-initan ako,
hanggang makialam ang sistema,
289
00:24:55,416 --> 00:24:56,958
at ilipat ako.
290
00:24:56,958 --> 00:24:58,500
- Hayaan sila?
- Oo.
291
00:24:59,000 --> 00:25:00,583
Ano'ng sinasabi mo?
292
00:25:00,583 --> 00:25:01,875
Kasi handa ako.
293
00:25:03,208 --> 00:25:04,250
Kaya mo ba?
294
00:25:07,250 --> 00:25:10,000
Sa teorya, oo, pero...
295
00:25:11,083 --> 00:25:15,458
Pag nagkamali at hindi nakontrol,
mamamatay ka. Papatayin ka nila, John.
296
00:25:15,458 --> 00:25:18,208
Oo, sige. Kaya ko 'yon.
297
00:25:20,708 --> 00:25:21,625
Hayaan mo sila.
298
00:25:24,708 --> 00:25:26,500
Hayaan mo sila.
299
00:25:50,458 --> 00:25:51,541
Shit.
300
00:25:52,416 --> 00:25:53,708
Tingnan mo. Shit.
301
00:26:08,750 --> 00:26:09,750
'Yong med bag!
302
00:26:09,750 --> 00:26:11,541
Dali! Lahat ng nandiyan!
303
00:30:22,125 --> 00:30:25,166
'Wag kang gagalaw!
304
00:30:25,166 --> 00:30:26,666
Dumapa ka!
305
00:30:40,083 --> 00:30:41,125
Buksan mo 'to!
306
00:30:42,000 --> 00:30:45,125
Halika! Tabi! Buksan mo 'yang pinto!
307
00:30:48,333 --> 00:30:49,708
'Wag kang gagalaw!
308
00:30:50,333 --> 00:30:54,791
Sige! Tumayo ka diyan! Dalian mo!
309
00:30:55,541 --> 00:30:56,458
Tabi!
310
00:31:12,666 --> 00:31:13,666
Bulaga.
311
00:32:14,791 --> 00:32:15,791
Saglit lang ako.
312
00:32:19,000 --> 00:32:21,750
Gusto ko lang bumisita...
313
00:32:23,166 --> 00:32:24,833
at may ipapakita ako sa 'yo.
314
00:32:32,958 --> 00:32:38,500
Hindi niya sasabihin ang problema niya.
315
00:32:40,333 --> 00:32:41,708
{\an8}Pero may kinakatakutan siya.
316
00:32:41,708 --> 00:32:43,791
{\an8}MAINIT NA BALITA
ISANG BABAE NA NAMAN ANG NAWAWALA
317
00:32:43,791 --> 00:32:47,000
Sino sa tingin mo ang kinakatakutan niya?
318
00:32:47,625 --> 00:32:49,458
Kawawang Brigida.
319
00:32:49,458 --> 00:32:53,041
...tumitindi ang pagkabahala
sa mga pagkawala ng mga kabataan...
320
00:32:53,041 --> 00:32:56,791
Naku, hindi. Dumilat... Dumilat ka.
321
00:32:56,791 --> 00:33:00,416
...may pagkakapareho
ang pagkawala ni Brigida
322
00:33:00,416 --> 00:33:03,666
sa nawawalang French student
na si Camille Fontaine
323
00:33:03,666 --> 00:33:05,750
at 'yong Croatian na si Jacov...
324
00:33:09,791 --> 00:33:10,666
Alam mo...
325
00:33:17,458 --> 00:33:18,875
Lagi mong sinasabi...
326
00:33:20,875 --> 00:33:23,375
na dapat may makausap ako tungkol dito.
327
00:33:24,958 --> 00:33:28,500
At 'yon nga ang ginagawa ko...
328
00:33:32,000 --> 00:33:33,166
kasi...
329
00:33:36,666 --> 00:33:38,291
Lalabas na ako
330
00:33:39,166 --> 00:33:43,791
Gusto kong malaman ng mundo
Ipapakita ko na
331
00:33:44,708 --> 00:33:46,500
Lalabas na ako
332
00:33:47,208 --> 00:33:51,458
Gusto kong malaman ng mundo
Ipapakita ko na
333
00:34:30,375 --> 00:34:31,916
Diyos ko po.
334
00:34:34,541 --> 00:34:37,500
Ito 'yong kotseng binili mo
sa Fat Thommo Chitwood?
335
00:34:37,500 --> 00:34:40,541
Oo, 500 quid at isang ilegal
na David Bowie album.
336
00:34:41,291 --> 00:34:43,958
Asul na vinyl. Di niya pa ako pinahiya.
337
00:34:44,916 --> 00:34:46,166
Kahit kailan, hindi.
338
00:34:46,750 --> 00:34:48,166
Kung aalagaan mo,
339
00:34:49,125 --> 00:34:50,375
kaso hindi.
340
00:34:50,875 --> 00:34:52,125
Oo, gan'on nga.
341
00:34:54,958 --> 00:34:55,958
Tagay, Den.
342
00:34:59,291 --> 00:35:01,166
Ito na 'yong pinabili mo.
343
00:35:06,166 --> 00:35:07,041
Ayos.
344
00:35:08,125 --> 00:35:09,250
Makinig ka, Luther.
345
00:35:11,791 --> 00:35:14,125
Pag nahuli mo 'tong lokong 'to,
346
00:35:15,375 --> 00:35:18,333
bugbugin mo siya para sa 'kin, ha?
347
00:35:19,458 --> 00:35:20,416
Saktan mo siya.
348
00:35:28,750 --> 00:35:30,000
Ingat ka, John.
349
00:35:32,083 --> 00:35:32,916
Oo.
350
00:35:52,291 --> 00:35:53,416
DCI Raine.
351
00:35:58,500 --> 00:35:59,458
Kailan?
352
00:36:02,333 --> 00:36:03,291
Sige.
353
00:36:11,083 --> 00:36:12,500
Sige, salamat.
354
00:36:13,250 --> 00:36:15,375
- Boss? Kumusta?
- Laya na si Luther.
355
00:36:15,375 --> 00:36:16,541
Ano si Luther?
356
00:36:16,541 --> 00:36:17,625
Nakalaya na.
357
00:37:17,166 --> 00:37:19,208
Detective Superintendent Schenk.
358
00:37:19,750 --> 00:37:22,916
Martin na lang. Retirado na ako.
359
00:37:22,916 --> 00:37:24,750
Pinagretiro na nila ako.
360
00:37:25,708 --> 00:37:26,916
DCI Raine.
361
00:37:28,791 --> 00:37:30,083
Ang kapalit ko.
362
00:37:30,958 --> 00:37:32,750
Kumusta naman ang istasyon?
363
00:37:33,416 --> 00:37:35,750
Daming ginagawa. Puwede ba akong umupo?
364
00:37:37,083 --> 00:37:40,000
Tingin ko may gusto kang malaman
sa kaso ni Aldrich,
365
00:37:40,500 --> 00:37:41,500
pero para doon...
366
00:37:41,500 --> 00:37:45,041
Alam ko kung sino lalapitan ko,
'yon ang problema ko.
367
00:37:45,875 --> 00:37:49,500
Alam kong nakakulong siya,
pero kung may kailangan kang malaman,
368
00:37:49,500 --> 00:37:51,208
wala namang problema d'on.
369
00:37:51,208 --> 00:37:52,750
Kaso di siya nakakulong.
370
00:37:52,750 --> 00:37:53,708
Pero...
371
00:37:56,916 --> 00:37:58,583
Siyempre wala siya d'on.
372
00:37:58,583 --> 00:38:00,958
Makinig ka. Kaibigan mo siya?
373
00:38:00,958 --> 00:38:03,166
- Oo.
- Mas kilala mo siya kaysa iba.
374
00:38:03,166 --> 00:38:06,625
Alam mo p'ano siya mag-isip.
Kung kaibigan mo siya, hahanapin mo siya,
375
00:38:06,625 --> 00:38:09,083
'wag kamo mangialam sa imbestigasyon ko.
376
00:38:09,083 --> 00:38:12,500
Pero pag nagpakita si John Luther
at di sumunod sa utos,
377
00:38:12,500 --> 00:38:14,250
na alam nating gagawin niya,
378
00:38:14,250 --> 00:38:16,250
babarilin siya ng Tactical Unit.
379
00:38:17,750 --> 00:38:18,750
Kaya...
380
00:38:19,833 --> 00:38:20,708
Martin...
381
00:38:22,083 --> 00:38:24,041
Di ko sinasabing hulihin mo siya.
382
00:38:24,583 --> 00:38:25,625
Kaya namin y'on.
383
00:38:26,875 --> 00:38:28,708
Ang gusto ko, iligtas mo siya.
384
00:39:47,625 --> 00:39:48,541
'Wag!
385
00:39:51,583 --> 00:39:52,500
Ma!
386
00:39:54,250 --> 00:39:56,916
Ma! Tumigil ka na!
387
00:40:00,916 --> 00:40:02,375
Hello ulit, John.
388
00:40:04,166 --> 00:40:05,583
Kilala mo ba 'yon?
389
00:40:06,125 --> 00:40:08,500
Siguradong kilala mo. Kawawang Callum.
390
00:40:10,166 --> 00:40:16,958
Natunton siya ng killer gamit 'yong radyo.
65.8 FM.
391
00:40:18,083 --> 00:40:22,083
Hanapin n'yo kung saan 'yon
at makikita n'yo si John.
392
00:40:22,083 --> 00:40:23,291
Napakagaling.
393
00:40:23,291 --> 00:40:24,375
Salamat, Martin.
394
00:40:25,541 --> 00:40:26,500
Papasukin mo.
395
00:40:27,500 --> 00:40:29,250
Ano gagawin mo ngayong araw?
396
00:40:58,333 --> 00:40:59,166
Gandang umaga.
397
00:40:59,791 --> 00:41:01,125
Naku. Sarado pa kami.
398
00:41:01,125 --> 00:41:02,333
Pulis ako.
399
00:41:05,875 --> 00:41:07,166
Patingin ng tsapa mo?
400
00:41:10,416 --> 00:41:12,000
Nand'on sa isang coat ko.
401
00:41:13,041 --> 00:41:13,875
Pasensya na.
402
00:41:15,375 --> 00:41:16,541
Ano'ng pangalan mo?
403
00:41:17,041 --> 00:41:20,750
Derek. Kilala mo ba ako, Derek?
404
00:41:21,583 --> 00:41:22,875
Parang hindi.
405
00:41:26,000 --> 00:41:28,291
Di mo talaga kilala kung sino ako?
406
00:41:29,416 --> 00:41:30,541
Hindi talaga.
407
00:41:33,250 --> 00:41:36,583
P'ano mo pinaparinig sa 'kin
'yong recording ng pagpatay?
408
00:41:40,291 --> 00:41:42,750
Hoy! 'Wag. Teka!
409
00:41:56,416 --> 00:41:57,458
Kainis...
410
00:41:59,750 --> 00:42:03,083
Umupo ka! Sumunod ka sa sasabihin ko.
411
00:42:03,083 --> 00:42:05,166
Umupo ka lang diyan. Maliwanag?
412
00:42:05,166 --> 00:42:06,125
Oo.
413
00:42:10,791 --> 00:42:14,416
Archie, nahanap namin 'yong signal.
Ipapadala ko na kung saan.
414
00:42:20,750 --> 00:42:21,791
Nasaan?
415
00:42:22,500 --> 00:42:23,500
- Nasaan?
- Sa aparador.
416
00:42:23,500 --> 00:42:25,750
Sa aparador. Mga baliw.
417
00:42:31,333 --> 00:42:33,041
- Pinakinggan mo 'to?
- Hindi.
418
00:42:33,041 --> 00:42:34,500
- Ano? Hindi?
- Hindi!
419
00:42:34,500 --> 00:42:37,125
Buti naman, kasi nakakakilabot.
Alam mo 'to?
420
00:42:37,125 --> 00:42:39,208
Huling hininga ng isang binata.
421
00:42:39,208 --> 00:42:42,375
'Yong binata na si Callum Aldrich, nakakakilabot.
422
00:42:42,375 --> 00:42:45,166
Gusto ko mahanap
'yong lokong nag-record nito.
423
00:42:45,166 --> 00:42:48,458
Sabihin mo sa 'kin
kung p'ano 'to napunta dito.
424
00:42:48,458 --> 00:42:49,750
- Di puwede.
- Hindi?
425
00:42:50,458 --> 00:42:53,875
Okay, sige. Dapat may gawin na ako sa 'yo,
426
00:42:53,875 --> 00:42:57,166
katulad ng, ewan ko,
lagyan ng tattoo 'yang mata mo.
427
00:42:57,166 --> 00:42:59,458
P'ano 'to buksan? Bumukas ka! Bukas.
428
00:42:59,458 --> 00:43:04,625
Ayan. 'Wag kang gagalaw. 'Wag ka gumalaw!
429
00:43:15,916 --> 00:43:19,166
Di ko gagawin 'yon. Alam mo kung bakit?
430
00:43:20,708 --> 00:43:23,458
Kasi may kakayahan ako,
simula n'ong bata pa.
431
00:43:23,458 --> 00:43:25,791
Parang kutob siya, alam mo 'yon,
432
00:43:25,791 --> 00:43:29,208
titingnan mo 'yong tao,
tapos mababasa mo siya.
433
00:43:29,708 --> 00:43:31,708
At malalaman mo kung mabait o hindi.
434
00:43:31,708 --> 00:43:35,458
Masasabi ko, Derek, na disente ka.
435
00:43:35,458 --> 00:43:36,500
Oo.
436
00:43:36,500 --> 00:43:39,666
Kaya tatanungin kita ulit.
P'ano 'to napunta dito?
437
00:43:40,833 --> 00:43:42,041
Pinadala 'yan dito.
438
00:43:44,291 --> 00:43:46,625
- Nagpapatawa ka ba?
- Hindi!
439
00:43:47,333 --> 00:43:50,125
Paganahin ko daw ng isang araw
tapos itapon na.
440
00:43:50,125 --> 00:43:51,041
Sige pa.
441
00:43:51,541 --> 00:43:52,666
- 'Yon lang.
- Ano?
442
00:43:58,041 --> 00:43:59,958
Sabihin mo na lahat!
443
00:44:00,541 --> 00:44:02,333
May pulis na! Nandito na ako!
444
00:44:02,333 --> 00:44:03,458
Kaya, sige na.
445
00:44:04,208 --> 00:44:06,083
- May nakilala ako online.
- Okay.
446
00:44:07,541 --> 00:44:12,250
Mahilig siya sa extreme submission porn.
Ilang buwan kami nagpalitan ng pantasya.
447
00:44:12,750 --> 00:44:14,666
Nagdesisyon kaming totohanin na.
448
00:44:15,750 --> 00:44:18,291
Sigurado siya sa mga kailangan niya.
449
00:44:19,375 --> 00:44:21,833
- Gusto niya 'yong magugulat siya.
- Tapos.
450
00:44:22,708 --> 00:44:24,291
Binigay niya ang mga detalye niya.
451
00:44:24,291 --> 00:44:27,458
Pangalan, tirahan, oras ng uwi,
code sa alarm.
452
00:44:27,458 --> 00:44:29,041
Bilisan mo naman.
453
00:44:29,041 --> 00:44:32,375
Isang gabi, hinihintay ko siyang makauwi.
454
00:44:39,708 --> 00:44:42,500
May safe word kami, pero di niya ginamit.
455
00:44:43,916 --> 00:44:45,500
Kaya, tinuloy ko.
456
00:44:47,875 --> 00:44:49,416
Tinuloy ko lang...
457
00:44:51,916 --> 00:44:55,375
kasi di ko naman siya nakakausap.
458
00:44:55,375 --> 00:44:56,916
Na-catfish ako.
459
00:44:59,125 --> 00:45:03,666
Nagpanggap siyang kawawang lalaki
para gahasain siya.
460
00:45:03,666 --> 00:45:07,208
Di niya alam kung sino ako
o kung bakit ako nand'on.
461
00:45:07,750 --> 00:45:09,291
Armadong pulis! Tabi kayo!
462
00:45:09,291 --> 00:45:10,208
Tapos?
463
00:45:10,958 --> 00:45:12,083
Blackmail.
464
00:45:13,166 --> 00:45:15,666
Kinuhanan niya
lahat ng ginawa ko sa kanya.
465
00:45:15,666 --> 00:45:16,750
Sino 'yon?
466
00:45:16,750 --> 00:45:18,250
- Di ko alam.
- Di mo alam?
467
00:45:18,250 --> 00:45:21,250
Hindi, hindi ko alam. Ano... Kasi... Ano...
468
00:45:22,125 --> 00:45:25,416
Di ko siya nakilala.
Ginagawa ko lang 'yong utos niya.
469
00:45:29,708 --> 00:45:31,375
Kailangan kong ayusin 'to.
470
00:45:33,083 --> 00:45:34,916
- Seryoso.
- Sige.
471
00:45:34,916 --> 00:45:37,291
- At makakasama 'to sa 'yo.
- Alam ko.
472
00:45:37,291 --> 00:45:39,041
Pero di naman gan'on kalala.
473
00:45:40,458 --> 00:45:43,583
- Kung tutulungan mo akong mahuli siya.
- Hindi ko kaya.
474
00:45:43,583 --> 00:45:44,833
Kaya mo.
475
00:45:49,916 --> 00:45:51,541
Anak ng... Ano 'yan?
476
00:45:52,750 --> 00:45:54,208
Tinetext niya ako.
477
00:45:56,291 --> 00:45:58,125
- Armadong pulis!
- Armadong pulis!
478
00:45:58,125 --> 00:46:00,916
Nagpapalit siya ng cell phone araw-araw.
479
00:46:00,916 --> 00:46:03,750
- Sana kanina mo pa 'to binigay.
- Alam ko.
480
00:46:05,833 --> 00:46:07,083
Armadong pulis!
481
00:46:08,500 --> 00:46:09,583
Armadong pulis!
482
00:46:10,291 --> 00:46:11,583
Clear.
483
00:46:15,750 --> 00:46:16,750
Wala dito!
484
00:46:31,208 --> 00:46:32,625
Handa na ba 'yong lugar?
485
00:46:34,000 --> 00:46:35,125
Handa na.
486
00:46:37,666 --> 00:46:39,333
Pati 'yong mga hayop?
487
00:46:39,333 --> 00:46:40,916
Nasa biyahe na.
488
00:46:51,375 --> 00:46:53,500
Edi handa na tayo?
489
00:46:54,916 --> 00:46:55,916
Handa na tayo.
490
00:46:56,958 --> 00:46:59,166
Para sa simula ng bago kong buhay.
491
00:47:00,375 --> 00:47:04,791
Sana kasama kita dito sa launch party.
492
00:47:37,833 --> 00:47:38,833
Saan magkikita?
493
00:47:51,625 --> 00:47:54,416
Ayan, sige. Ngayon na.
494
00:48:14,500 --> 00:48:16,833
Diyos ko! Ano'ng ginagawa mo?
495
00:48:34,541 --> 00:48:35,375
Schenk.
496
00:48:36,000 --> 00:48:36,833
Kumusta?
497
00:48:37,458 --> 00:48:38,916
Hinihintay kita tumawag.
498
00:48:38,916 --> 00:48:41,833
Nakabalik ka na pala sa istasyon.
499
00:48:43,125 --> 00:48:44,416
Nagtuturo ako dito.
500
00:48:45,000 --> 00:48:46,666
Tumutulong na mahuli ka.
501
00:48:49,333 --> 00:48:51,250
Galing, nahanap mo ako. P'ano?
502
00:48:52,333 --> 00:48:54,375
Tiningnan 'yong selda mo.
503
00:48:54,375 --> 00:48:56,916
'Yong radyo mo nasa patay na istasyon.
504
00:48:57,625 --> 00:48:59,541
Alam kong sa Radio 4 ka lagi.
505
00:48:59,541 --> 00:49:03,000
Oo, iyon o sa cricket.
Napakagaling n'on, ha.
506
00:49:03,000 --> 00:49:05,750
Di pa kinakalawang 'tong matandang 'to.
507
00:49:05,750 --> 00:49:09,000
Di naman ako nagduda kahit kailan.
Nakikinig ba sila?
508
00:49:09,750 --> 00:49:10,625
Hindi pa.
509
00:49:13,666 --> 00:49:14,583
Nahuli ko na.
510
00:49:15,208 --> 00:49:16,958
Paanong nahuli mo na siya?
511
00:49:16,958 --> 00:49:17,875
Parang gan'on.
512
00:49:17,875 --> 00:49:19,333
Nakuha ko 'yong number.
513
00:49:19,333 --> 00:49:20,250
Paano?
514
00:49:21,458 --> 00:49:24,833
Di na mahalaga kung paano,
pero di pa magagamit ng lot n'yo.
515
00:49:24,833 --> 00:49:26,458
Di ko sila kasamahan.
516
00:49:27,541 --> 00:49:28,666
Lalo na
517
00:49:28,666 --> 00:49:31,375
kung nakatakas na kriminal ang nakakuha,
518
00:49:31,375 --> 00:49:35,625
siguro wala masyadong magtatalo
para akuin 'yan.
519
00:49:35,625 --> 00:49:38,000
Puwede mo ba akong tulungan?
Pa-trace n'ong number?
520
00:49:38,500 --> 00:49:40,333
Alam mong di ko gagawin 'yan.
521
00:49:40,333 --> 00:49:42,708
Sige na, boss. Tatanggalin ka ba nila?
522
00:49:43,250 --> 00:49:45,750
Matagal na ang pinagsamahan natin,
at saka,
523
00:49:45,750 --> 00:49:48,250
may mga burner siya. Wala na 'yan bukas.
524
00:49:55,250 --> 00:49:57,291
Bigyan mo 'ko ng 15 minuto.
525
00:49:57,791 --> 00:49:59,291
Gusto mo pustahan tayo?
526
00:49:59,791 --> 00:50:00,625
Sa ano?
527
00:50:01,250 --> 00:50:03,916
Twenty pag nahuli ko siya
bago mo ako mahuli.
528
00:50:06,375 --> 00:50:07,583
Gawin mong 50.
529
00:50:10,541 --> 00:50:14,041
Matapang siya, ha. Bilib ako d'on.
530
00:50:14,041 --> 00:50:16,291
Alam ko 'yang pakiramdam na 'yan.
531
00:50:16,291 --> 00:50:19,500
Umupo rin ako diyan,
ganyan din saloobin ko,
532
00:50:20,125 --> 00:50:21,875
pero dalawang laro 'to.
533
00:50:22,625 --> 00:50:27,250
Sundin n'yo siya. I-trace n'yo 'yan.
Bigyan niyo siya ng lokasyon.
534
00:50:28,250 --> 00:50:30,291
Nilalayo tayo ni Luther sa kaso.
535
00:50:30,291 --> 00:50:32,375
Ang pinakapangit na kakalabasan
536
00:50:32,375 --> 00:50:34,458
ay mahuhuli siya at makukulong.
537
00:50:34,458 --> 00:50:35,791
'Yong pinakamaganda?
538
00:50:35,791 --> 00:50:39,500
Tama siya at dadalhin kayo
diretso sa killer.
539
00:50:39,500 --> 00:50:43,041
Maliban kung ako si Luther,
iisipin kong nag-uusap tayo.
540
00:50:43,041 --> 00:50:45,625
Alam niya. Syempre. Wala lang siyang paki.
541
00:50:45,625 --> 00:50:48,833
Gusto niya lang mahuli 'to at tumigil na.
542
00:50:50,625 --> 00:50:52,000
Ibuhos na natin dito.
543
00:50:53,166 --> 00:50:55,416
Mas malakas, mas ayos.
544
00:50:56,000 --> 00:50:57,333
Akala ko kaibigan mo siya?
545
00:50:57,333 --> 00:51:01,166
Oo. Pero di ibig sabihin,
magtitiwala ka na sa kanya.
546
00:51:03,791 --> 00:51:05,791
Sige, boss. Ano'ng nasa kahon?
547
00:51:05,791 --> 00:51:09,125
- Deal o no deal?
- Nasa Piccadilly Circus 'yong telepono.
548
00:51:10,125 --> 00:51:10,958
Ayos.
549
00:51:17,166 --> 00:51:21,458
Hinahanap naming lahat ang isang IC3
na lalaki sa Piccadilly Circus.
550
00:51:21,458 --> 00:51:24,041
'Wag n'yo siyang lalapitan. Over.
551
00:51:29,875 --> 00:51:31,625
Excuse me.
552
00:51:31,625 --> 00:51:34,458
Kikitain ko 'yong asawa ko.
Puwede makitawag?
553
00:51:34,458 --> 00:51:36,750
Nawala ang cell phone ko. Mabilis lang.
554
00:51:36,750 --> 00:51:41,166
Salamat. Sinagip mo ako.
Maraming salamat, ha. Sige, salamat.
555
00:51:47,125 --> 00:51:48,375
Nasaan na siya?
556
00:51:48,375 --> 00:51:50,791
Twenty minutes nang di gumagalaw.
557
00:51:50,791 --> 00:51:52,541
Sa Piccadilly Circus pa rin.
558
00:51:52,541 --> 00:51:54,208
Parang may mali.
559
00:51:54,208 --> 00:51:55,666
Ano'ng hinihintay niya?
560
00:51:55,666 --> 00:51:59,208
John, hanapin mo ang target,
pero 'wag mong kausapin.
561
00:51:59,791 --> 00:52:00,833
Mahal din kita.
562
00:52:02,041 --> 00:52:04,000
- Maraming salamat.
- Salamat.
563
00:52:12,000 --> 00:52:14,291
Sige, naglalakad na si Luther
564
00:52:14,291 --> 00:52:18,166
- sa Soho papunta sa Piccadilly Circus.
- Bantayan n'yo siya.
565
00:52:53,958 --> 00:52:55,416
Sige.
566
00:53:24,375 --> 00:53:25,958
Posibleng si subject one.
567
00:53:29,666 --> 00:53:32,083
Siya nga. Kumpirmadong siya nga.
568
00:53:32,083 --> 00:53:35,666
Okay, kumpirmado na.
Nasa Piccadilly Circus si Luther.
569
00:53:35,666 --> 00:53:36,875
Huhulihin ba namin?
570
00:53:36,875 --> 00:53:38,666
Bravo unit. Handang lumusob.
571
00:53:38,666 --> 00:53:40,625
Hintayin n'yo muna si Luther,
572
00:53:40,625 --> 00:53:42,166
tapos kunin n'yo pareho.
573
00:53:42,166 --> 00:53:43,083
Sige.
574
00:54:27,000 --> 00:54:30,541
Subject one, may kinakausap.
Nakatayo. Over.
575
00:54:38,625 --> 00:54:39,583
Sino 'to?
576
00:54:40,250 --> 00:54:41,208
Kilala mo ako.
577
00:54:43,333 --> 00:54:44,166
Tabi!
578
00:54:44,166 --> 00:54:45,875
Padaan. Hoy!
579
00:54:47,208 --> 00:54:48,250
Tabi! Pulis!
580
00:54:48,250 --> 00:54:50,125
- Sige!
- Ayun. Tara na.
581
00:54:51,041 --> 00:54:54,000
Whoa! Tigil!
582
00:54:55,625 --> 00:54:57,333
- Atras.
- Tumingin ka sa akin.
583
00:54:57,333 --> 00:54:58,500
Atras!
584
00:54:59,291 --> 00:55:00,250
Sige!
585
00:55:00,875 --> 00:55:02,291
- Sige.
- Atras.
586
00:55:02,291 --> 00:55:04,791
- Sige. Kalma lang. Tigil!
- Atras.
587
00:55:05,791 --> 00:55:08,000
Tapos na 'yan. Okay? Tapos na.
588
00:55:08,000 --> 00:55:11,208
Talaga? Bakit mo nasabi 'yan?
589
00:55:12,000 --> 00:55:14,166
Magsisimula pa lang.
590
00:55:31,041 --> 00:55:32,125
Ano'ng nangyayari?
591
00:55:32,625 --> 00:55:33,625
Hintayin mo.
592
00:55:44,333 --> 00:55:46,708
Bong.
593
00:55:56,666 --> 00:55:58,500
Ano'ng ginagawa mo? 'Wag.
594
00:56:07,458 --> 00:56:09,375
Bong!
595
00:56:21,625 --> 00:56:24,458
- Tabi!
- Pulis, atras!
596
00:56:24,458 --> 00:56:25,458
Kita mo na ako?
597
00:56:27,166 --> 00:56:28,750
Nakikita mo na 'ko?
598
00:56:29,458 --> 00:56:31,333
Armadong pulis! Atras!
599
00:56:32,791 --> 00:56:34,291
Dapa, ngayon na!
600
00:56:35,958 --> 00:56:40,291
'Wag kang gagalaw. Dapa!
'Wag kang gagalaw!
601
00:56:40,291 --> 00:56:41,833
Dumapa kayong dalawa!
602
00:56:42,583 --> 00:56:43,500
Sige!
603
00:56:44,333 --> 00:56:46,125
Dapa!
604
00:56:56,250 --> 00:56:57,250
Tabi!
605
00:57:08,583 --> 00:57:09,583
Hoy!
606
00:57:17,958 --> 00:57:19,458
Pasensya na! Tabi!
607
00:57:32,375 --> 00:57:34,166
Tumabi kayo!
608
00:57:50,083 --> 00:57:54,250
Paalis na ang tren.
Magsasara na ang mga pinto. Mag-ingat.
609
00:58:02,791 --> 00:58:04,250
Lintik naman.
610
00:58:59,708 --> 00:59:02,375
Siya yata 'to. Haharangan ko.
611
01:00:40,750 --> 01:00:45,708
Armadong pulis! Pulis!
612
01:00:45,708 --> 01:00:47,375
- 'Wag kang gagalaw!
- Dito!
613
01:00:47,375 --> 01:00:49,791
Halika dito! Posasan mo siya!
614
01:00:50,583 --> 01:00:51,583
Pulis! Walang gagalaw!
615
01:00:51,583 --> 01:00:54,208
Posasan mo muna siya, bago mo ako hulihin.
616
01:00:55,750 --> 01:00:57,708
'Wag kang gagalaw! Sige.
617
01:00:57,708 --> 01:01:00,583
- Tumalikod ka.
- Sige.
618
01:01:01,333 --> 01:01:02,208
Shit!
619
01:01:03,666 --> 01:01:05,125
Teka. Bumalik ka!
620
01:01:13,416 --> 01:01:14,250
Shit.
621
01:01:14,250 --> 01:01:17,500
- Sige, pare. Sige.
- Shit.
622
01:01:17,500 --> 01:01:20,041
- Ano'ng pangalan mo, pare?
- Jamal.
623
01:01:20,041 --> 01:01:22,208
Jamal? Makinig ka. Tingnan mo ako.
624
01:01:22,208 --> 01:01:25,666
Kumalma ka lang
habang tinitingnan ko ang binti mo.
625
01:01:25,666 --> 01:01:27,500
- Armadong pulis! Tabi!
- Kalma.
626
01:01:27,500 --> 01:01:30,500
- Lumayo ka!
- Pare, pakinggan mo ako.
627
01:01:30,500 --> 01:01:33,375
Posasan mo ako
basta gagamutin ko muna si Jamal.
628
01:01:33,375 --> 01:01:36,458
Tulungan mo lang ako, ha?
Halika. Dito, oh.
629
01:01:36,458 --> 01:01:38,750
- Freddie!
- Kailangan ko ng gasa.
630
01:01:38,750 --> 01:01:40,833
- Mayr'on ako.
- Nahiwa ako, Freddie.
631
01:01:40,833 --> 01:01:44,000
Kalma ka lang diyan, pare.
May naputol na ugat.
632
01:01:44,000 --> 01:01:45,125
- Shit!
- Lintik.
633
01:01:45,125 --> 01:01:47,625
'Yong hiwa. Ilalagay ko 'to nang buo.
634
01:01:47,625 --> 01:01:51,166
- Seryoso, pare. 'Wag ka gagalaw, ha?
- DCI Luther.
635
01:01:51,166 --> 01:01:53,458
- Ilagay dito. Bakit?
- Pasenya kanina.
636
01:01:53,458 --> 01:01:56,375
Nahampas mo ako.
Ayos lang, kasi wanted ako.
637
01:01:56,375 --> 01:01:57,958
Dapat lang 'yon.
638
01:01:58,500 --> 01:02:00,541
Diyos ko!
639
01:02:01,541 --> 01:02:03,375
Nakasama na kita dati.
640
01:02:03,375 --> 01:02:06,041
Talaga? Saan? Diinan mo 'yan.
641
01:02:06,041 --> 01:02:08,375
- Cameron Pell.
- Cameron Pell?
642
01:02:08,375 --> 01:02:10,833
- 'Yong sa school bus.
- O?
643
01:02:10,833 --> 01:02:13,375
Naaalala kita. Magaling ka d'on.
644
01:02:13,375 --> 01:02:15,958
Magaling talaga. Ayos ka d'on.
645
01:02:15,958 --> 01:02:19,125
- Mahihimatay siya.
- Sir, umalis ka na. Dalian mo.
646
01:02:19,125 --> 01:02:21,041
- Ano? Di kita iiwan.
- Alis na!
647
01:02:21,041 --> 01:02:23,375
Sige na! Ayos lang ako. Ayos lang ako.
648
01:02:26,708 --> 01:02:28,541
Kaya na niya. Di ba, Freddie?
649
01:02:29,333 --> 01:02:31,750
- Oo, kaya ko na. Sige.
- Dali na.
650
01:02:31,750 --> 01:02:33,916
- Freddie?
- Kaya ko na 'to. Sige na.
651
01:02:33,916 --> 01:02:36,458
- Umalis ka na.
- Magaling kang pulis, okay?
652
01:02:37,791 --> 01:02:40,666
Jamal, kalma lang, pare. Parating na sila.
653
01:02:40,666 --> 01:02:46,208
May nasugatan! Jamal.
Gising! Lintik naman.
654
01:02:46,208 --> 01:02:48,500
Jamal. May nasugatang pulis!
655
01:03:00,083 --> 01:03:03,333
Akala ko nasa kulungan ang gago.
656
01:03:04,041 --> 01:03:05,375
Hindi na ngayon.
657
01:03:08,083 --> 01:03:10,083
Malaking problema ba 'to?
658
01:03:10,083 --> 01:03:11,583
Hindi ko alam.
659
01:03:11,583 --> 01:03:14,166
- Pinoproblema ko na siya.
- Kaya...
660
01:03:15,625 --> 01:03:17,625
Bantayan mo siya para sa 'kin.
661
01:03:19,125 --> 01:03:20,666
Mahalagang araw 'to sa 'kin.
662
01:03:20,666 --> 01:03:22,708
Ano'ng ibig mong sabihin?
663
01:03:22,708 --> 01:03:24,583
Bantayan mo na lang, puwede?
664
01:03:26,416 --> 01:03:28,625
Alam mo na ang mangyayari, di ba?
665
01:03:29,833 --> 01:03:35,333
Isipin mo ang mukha ng asawa mo
kapag nalaman niya ang ginawa mo.
666
01:03:36,000 --> 01:03:37,375
'Yong mga katrabaho mo.
667
01:03:39,083 --> 01:03:40,416
'Yong hukom.
668
01:03:41,000 --> 01:03:43,416
Diyos ko, 'yong mama mo.
669
01:03:49,291 --> 01:03:50,666
Ayos lang ba ang lahat?
670
01:03:52,250 --> 01:03:55,500
Hindi. Pinapahirapan ako ng kaibigan mo.
671
01:03:56,833 --> 01:03:59,666
Oo. Gagawin niya 'yon.
672
01:04:21,208 --> 01:04:24,083
ISANG INVITATION
PARA PUMATAY
673
01:04:24,083 --> 01:04:25,666
LIBRE ANG TEASER
674
01:04:34,041 --> 01:04:35,333
SALI NA!
675
01:04:36,791 --> 01:04:37,625
Talaga?
676
01:04:37,625 --> 01:04:38,791
Arkady!
677
01:04:38,791 --> 01:04:42,833
Mauna ka na at maghanda ka na d'on.
678
01:04:42,833 --> 01:04:44,833
Ilang oras akong male-late.
679
01:04:45,416 --> 01:04:47,416
Sige. May problema ba?
680
01:04:47,416 --> 01:04:49,000
Wala. Walang problema.
681
01:04:49,708 --> 01:04:53,708
May dadaanan lang ako
at may kukunin pang isa.
682
01:04:55,708 --> 01:04:57,458
Kumusta naman diyan?
683
01:04:59,333 --> 01:05:01,958
Gumagana na ang site.
684
01:05:02,958 --> 01:05:03,791
Dumadami na.
685
01:05:05,666 --> 01:05:06,541
Ayos.
686
01:05:07,625 --> 01:05:10,583
- Kita na lang tayo mamaya.
- Sige.
687
01:05:49,333 --> 01:05:50,500
Tahimik kayo.
688
01:05:51,458 --> 01:05:52,375
Tahimik!
689
01:05:53,250 --> 01:05:54,666
John, nasaan ka?
690
01:05:54,666 --> 01:05:56,750
Tulong, boss. Pakausap sa kanya.
691
01:06:01,875 --> 01:06:03,291
Ano'ng gusto mo, John?
692
01:06:03,291 --> 01:06:04,333
Kumusta siya?
693
01:06:06,750 --> 01:06:07,875
Namatay siya, John.
694
01:06:09,375 --> 01:06:10,500
Hindi mo...
695
01:06:10,500 --> 01:06:12,916
Hindi mo talaga kayang hindi mangialam.
696
01:06:12,916 --> 01:06:15,208
Ngayon, may mabuting taong namatay.
697
01:06:16,125 --> 01:06:17,416
Sana masaya ka.
698
01:06:20,250 --> 01:06:23,625
Kung gusto mo siyang hulihin,
kailangan mo siyang kausapin
699
01:06:23,625 --> 01:06:25,666
habang papunta ang mga pulis mo.
700
01:06:29,875 --> 01:06:30,875
Sige, John.
701
01:06:32,041 --> 01:06:34,875
Tapusin mo na 'yong sasabihin mo,
bilisan mo.
702
01:06:34,875 --> 01:06:38,625
Ano'ng alam n'yo kung paano siya
namimili ng biktima?
703
01:06:39,375 --> 01:06:42,458
Anak ng tupa. Wala siyang pinipili.
704
01:06:42,458 --> 01:06:43,666
Walang basehan.
705
01:06:44,166 --> 01:06:47,041
Pero siguradong may pagkakatulad.
May mga pareho.
706
01:06:47,041 --> 01:06:50,791
- Kung mayr'on, siya lang ang may alam.
- Oo, mismo.
707
01:06:56,583 --> 01:06:58,833
'Yong mga tumalon sa gusali?ˆ
708
01:06:58,833 --> 01:07:01,333
Wala sa kanilang mahihina.
709
01:07:01,958 --> 01:07:03,333
Lahat sila may trabaho,
710
01:07:04,000 --> 01:07:09,250
may pera at may mga nasasandalan,
at nasa 5% sila ng matataas ang sahod.
711
01:07:09,916 --> 01:07:13,416
Oo. Mabubuting tao sila, di ba?
712
01:07:14,000 --> 01:07:15,500
Oo. Sige. Ipaliwanag mo.
713
01:07:15,500 --> 01:07:17,333
Hindi mahalaga kung sino ka.
714
01:07:17,333 --> 01:07:20,958
Lahat tayo may mga bagay
na ayaw nating malaman ng iba.
715
01:07:20,958 --> 01:07:24,208
'Yong kinakahiya natin.
Puwedeng sekswal na bagay.
716
01:07:24,208 --> 01:07:26,083
Puwedeng pinansyal o kriminal.
717
01:07:27,208 --> 01:07:31,958
Problema kasi ngayon,
nasa internet na ang mga sikreto ng tao.
718
01:07:31,958 --> 01:07:36,833
Kaya tingin ko nagtatago lang siya,
alam mo 'yon, naghahanap ng mga sikreto,
719
01:07:37,541 --> 01:07:40,416
at di niya sila pupuntahan.
Di naman siya tanga?
720
01:07:40,416 --> 01:07:43,375
Alam niyang mahuhuli siya.
Kaya gumagamit siya ng...
721
01:07:44,166 --> 01:07:47,458
blackmail para siya ang puntahan.
722
01:07:50,958 --> 01:07:52,125
Diyos ko, John.
723
01:07:53,958 --> 01:07:54,791
Lahat sila?
724
01:07:54,791 --> 01:07:56,250
Oo, lahat sila
725
01:07:56,750 --> 01:08:02,125
kasi tingin ko nalaman niya
na sa tamang pagkakataon,
726
01:08:02,125 --> 01:08:06,833
'yong kahihiyan,
at 'yong takot na mabunyag sila,
727
01:08:06,833 --> 01:08:10,666
'yong takot na mahuli ay mas matindi
kaysa sa kamatayan.
728
01:08:11,541 --> 01:08:12,666
Di 'to kaya.
729
01:08:12,666 --> 01:08:14,958
P'ano huhulihin kung hawak niya tayo?
730
01:08:16,000 --> 01:08:17,958
Parasite siya.
731
01:08:19,458 --> 01:08:21,000
D'on siya lumalakas.
732
01:08:27,541 --> 01:08:29,833
Nasa Millfield Avenue SE1 siya.
733
01:08:31,541 --> 01:08:34,083
John. Sorry, nandiyan ka ba? Nawala kasi...
734
01:08:37,375 --> 01:08:38,458
John?
735
01:08:41,041 --> 01:08:42,083
John?
736
01:08:57,000 --> 01:08:57,875
Uy, Ma.
737
01:08:57,875 --> 01:08:59,958
Anya Raine, tulog ka na ba?
738
01:09:00,458 --> 01:09:01,583
Hindi pa.
739
01:09:02,125 --> 01:09:03,875
Buong araw ka bang nakahiga?
740
01:09:03,875 --> 01:09:05,041
Hindi.
741
01:09:05,041 --> 01:09:10,750
Medyo abala lang ako ngayon sa trabaho,
kaya baka hindi kita maihatid bukas.
742
01:09:10,750 --> 01:09:12,708
Opo, ayos lang. Okey dokey.
743
01:09:12,708 --> 01:09:15,041
Kumuha ka ng Uber gamit 'yong account ko.
744
01:09:15,041 --> 01:09:17,375
Hindi SUV dahil hindi ka si Rihanna.
745
01:09:17,958 --> 01:09:20,333
Pag di kita nakausap bago ka pumasok,
746
01:09:21,250 --> 01:09:22,250
good luck.
747
01:09:23,208 --> 01:09:24,375
Mahal kita.
748
01:09:24,375 --> 01:09:25,541
- Mahal din kita.
- Saka...
749
01:09:26,250 --> 01:09:29,833
Kung iiwan mong magulo ang kusina,
maiinis ako.
750
01:09:31,000 --> 01:09:32,583
- Malinis ang kusina.
- Sige.
751
01:09:33,416 --> 01:09:35,083
Mahal kita. Bye.
752
01:10:02,791 --> 01:10:04,750
Anya.
753
01:10:11,500 --> 01:10:13,333
Anya.
754
01:10:34,041 --> 01:10:35,625
Manda, ikaw ba 'yan?
755
01:10:48,625 --> 01:10:49,541
Anya.
756
01:11:29,416 --> 01:11:30,333
Anya.
757
01:12:32,500 --> 01:12:33,958
Corinne, nahuli ko siya.
758
01:12:35,625 --> 01:12:36,833
Nahuli ko na siya.
759
01:12:43,416 --> 01:12:46,125
Tingin ko may alam 'tong lalaking 'to.
760
01:12:46,125 --> 01:12:48,083
May alam 'to tungkol kay Callum
761
01:12:48,083 --> 01:12:51,416
na ayaw ni Callum na malaman ng iba.
762
01:12:53,125 --> 01:12:57,625
- Tulad ng ano? Di ko maintindihan.
- Hindi ko alam... Baka...
763
01:13:00,375 --> 01:13:02,416
nangupit siya, o nandaya.
764
01:13:02,416 --> 01:13:04,250
- Di siya gan'on.
- Hindi.
765
01:13:04,250 --> 01:13:08,791
Pero kung ano man 'yon,
maliit lang pero mahalaga kay Callum.
766
01:13:10,416 --> 01:13:13,041
At pumayag siyang makipagkita
sa taong 'to.
767
01:13:14,416 --> 01:13:15,583
At bayaran siya.
768
01:13:19,791 --> 01:13:23,208
Corinne, alam kong mahirap 'to. Okay?
769
01:13:23,208 --> 01:13:26,208
At pasensya na sa sasabihin ko.
770
01:13:36,708 --> 01:13:38,375
Tingin ko kilala mo siya.
771
01:13:40,875 --> 01:13:42,958
Nasa buhay mo siya.
772
01:13:45,708 --> 01:13:47,708
Hindi ko 'yan maintindihan.
773
01:13:48,291 --> 01:13:50,125
Kailangan kong malaman
774
01:13:50,125 --> 01:13:54,333
kung may bagong dumating sa buhay mo
n'ong nawala si Callum.
775
01:13:57,416 --> 01:13:59,083
Puwedeng kaibigan...
776
01:14:01,458 --> 01:14:04,666
kung may nakilala ka sa support group.
777
01:14:06,166 --> 01:14:07,875
Baka may nagpakilala sa 'yo.
778
01:14:09,125 --> 01:14:11,291
Mabait. Dinadamayan ka.
779
01:14:12,708 --> 01:14:15,208
Walang hinihinging kapalit sa 'yo.
780
01:14:15,208 --> 01:14:18,916
Si Tommy, pero di siya 'yon.
781
01:14:21,041 --> 01:14:22,000
Tommy?
782
01:14:24,166 --> 01:14:25,708
Kuwentuhan mo nga ako?
783
01:14:30,083 --> 01:14:33,041
Nakilala ko siya sa support group.
784
01:14:34,291 --> 01:14:38,708
Nawalan siya ng asawa,
at masakit ang pagkawala niya.
785
01:14:38,708 --> 01:14:40,083
Grabe 'yong nangyari.
786
01:14:45,833 --> 01:14:47,791
Sinamahan niya ako sa presinto...
787
01:14:54,083 --> 01:14:55,583
Hindi maaari.
788
01:14:57,583 --> 01:14:58,583
Kung gan'on...
789
01:15:00,458 --> 01:15:03,833
Galing na siya dito.
Tiningnan niya 'yong mga litrato.
790
01:15:03,833 --> 01:15:05,125
Nahawakan niya 'yan.
791
01:15:06,208 --> 01:15:07,875
Nakiramay siya sa 'kin.
792
01:15:13,166 --> 01:15:15,791
Sabihin mong di siya masama.
793
01:15:18,333 --> 01:15:19,333
Pakiusap, Joe.
794
01:15:23,666 --> 01:15:25,958
Pahiram ng telepono mo. Puwede ba?
795
01:15:25,958 --> 01:15:28,375
Oo, nasa loob.
796
01:15:56,500 --> 01:15:58,541
Kausap na namin ang mga pamilya.
797
01:15:59,791 --> 01:16:01,166
Tama si John.
798
01:16:02,125 --> 01:16:05,333
Higit lima sa kanila ay kinaibigan
799
01:16:05,333 --> 01:16:07,791
ng lalaking nasa edad na 40.
800
01:16:07,791 --> 01:16:09,500
Iba ang mga pangalan,
801
01:16:09,500 --> 01:16:12,791
pero pareho ang tantya sa edad,
tangkad, at katangian.
802
01:16:13,500 --> 01:16:15,416
- May nagkaparehong pangalan?
- Wala.
803
01:16:17,041 --> 01:16:18,291
Walang gan'on,
804
01:16:18,291 --> 01:16:23,416
pero lahat 'yon sinabing may asawa siyang
nasunog sa Eccleston Square.
805
01:16:23,916 --> 01:16:28,750
'Yong mga binigay na petsa,
simula 2007 hanggang ngayon.
806
01:16:29,541 --> 01:16:30,541
Magaling.
807
01:16:57,250 --> 01:16:59,208
Anya, anak. May ginagawa pa ako.
808
01:16:59,208 --> 01:17:01,041
Ma!
809
01:17:05,208 --> 01:17:06,125
Anya.
810
01:17:11,333 --> 01:17:12,291
Anya.
811
01:17:20,208 --> 01:17:21,708
Ma...
812
01:17:24,500 --> 01:17:27,458
'Wag mo siyang hawakan.
Papatayin kita, gago ka.
813
01:17:27,458 --> 01:17:32,083
- Pag hinawakan mo kahit ang buhok niya...
- Tama na.
814
01:17:33,041 --> 01:17:35,083
Kilala mo ba ako, Odette?
815
01:17:37,583 --> 01:17:38,791
Oo.
816
01:17:38,791 --> 01:17:40,125
Sinabi mo na sa iba?
817
01:17:42,125 --> 01:17:44,875
- Hindi.
- Mabuti. Gan'on lang muna.
818
01:17:45,375 --> 01:17:47,208
Gusto mong iligtas 'yong anak mo?
819
01:17:49,791 --> 01:17:51,833
Lintik ka. Oo.
820
01:17:51,833 --> 01:17:55,750
Ayusin mo 'tong problema ko kay Luther.
821
01:17:57,166 --> 01:17:59,916
Kaya mo ba 'yon para iligtas si Anya?
822
01:18:00,541 --> 01:18:04,333
Isipin mo 'to para sa 'kin,
823
01:18:04,333 --> 01:18:06,833
kung kaya mo, Odette.
824
01:18:06,833 --> 01:18:10,250
Gusto kong isipin mo...
825
01:18:11,916 --> 01:18:15,041
'yong sakit na haharapin mo
826
01:18:15,583 --> 01:18:20,625
habang nagpapakasaya ako sa kanya.
827
01:18:34,083 --> 01:18:36,166
Tama si Archie. Dead end na 'to.
828
01:18:37,041 --> 01:18:38,500
Odette, nagkakamali ka.
829
01:18:39,083 --> 01:18:41,875
- May pag-asa 'to.
- Hindi. Gawa-gawa na 'to.
830
01:18:41,875 --> 01:18:44,125
Pampagulo lang 'to. Makinig kayo...
831
01:18:45,083 --> 01:18:47,250
Malaki'ng naitulong mo, pero di umubra.
832
01:18:47,250 --> 01:18:50,000
Puwede ka na umalis, salamat sa 'yo.
833
01:18:50,000 --> 01:18:52,500
Tatawagan kita
pag kailangan ka ulit namin.
834
01:18:53,666 --> 01:18:55,750
- Odette, ako...
- Okay na. Salamat.
835
01:19:00,041 --> 01:19:01,291
Ano'ng mayr'on?
836
01:19:01,291 --> 01:19:02,666
Tama ka.
837
01:19:02,666 --> 01:19:05,291
Pinasok niya ang mga buhay nila,
kinaibigan sila.
838
01:19:05,291 --> 01:19:06,291
Sige.
839
01:19:07,083 --> 01:19:08,458
May pangalan na ba?
840
01:19:08,458 --> 01:19:09,750
Oo, kilala na.
841
01:19:11,250 --> 01:19:12,125
Sino siya?
842
01:19:12,125 --> 01:19:13,958
Hindi ko sasabihin sa 'yo, John.
843
01:19:13,958 --> 01:19:16,833
Di puwedeng sumusulpot ka bigla
at nangingialam.
844
01:19:16,833 --> 01:19:18,791
- Ayoko rin n'on.
- Sige.
845
01:19:18,791 --> 01:19:20,208
- Basta...
- May utang ako sa 'yo.
846
01:19:20,208 --> 01:19:22,541
Magkita tayo sa lugar na sasabihin ko.
847
01:19:22,541 --> 01:19:25,625
Sasama ka sa 'kin pag hinuli kita.
Walang lokohan.
848
01:19:25,625 --> 01:19:26,541
Diyos ko.
849
01:19:26,541 --> 01:19:29,125
Tingnan mo ang pag-aresto bago kita isuko.
850
01:19:29,750 --> 01:19:32,000
Alok na 'to, ngayon lang 'to,
851
01:19:32,000 --> 01:19:33,916
at matatapos sa limang segundo.
852
01:19:36,875 --> 01:19:38,083
Mapagkakatiwalaan ba kita?
853
01:19:39,458 --> 01:19:40,875
Tapos na tayo diyan.
854
01:19:44,166 --> 01:19:46,375
Tama. Sige. Pero ako'ng pipili ng lugar.
855
01:20:22,125 --> 01:20:23,833
Gandang umaga, sir. Ano'ng gusto mo?
856
01:20:24,583 --> 01:20:29,000
Hindi ko alam. Ang dami kong ginawa.
Ano ba puwede?
857
01:20:29,000 --> 01:20:32,291
- Kung napagod ka, martini siguro.
- Hindi.
858
01:20:33,166 --> 01:20:37,625
Whiskey? May 18-year-old
na Glenmorangie kami at Tullamore Dew.
859
01:20:38,375 --> 01:20:39,791
Tubig na lang.
860
01:20:43,958 --> 01:20:47,750
Kung gusto mo, gawin mong sparkling water.
861
01:21:09,916 --> 01:21:10,958
DCI Raine.
862
01:21:14,041 --> 01:21:15,000
Sino siya?
863
01:21:15,000 --> 01:21:16,875
- Sa kotse ko sasabihin.
- Hindi.
864
01:21:19,166 --> 01:21:20,041
Sige.
865
01:21:23,833 --> 01:21:26,416
David Robey, city trader.
866
01:21:26,416 --> 01:21:29,125
May kaso ng sexual assault
anim na taon na nakalipas.
867
01:21:29,125 --> 01:21:30,416
Hindi napatunayan.
868
01:21:30,416 --> 01:21:33,041
Nitong nakakaraang buwan,
gusto siyang iwan ng asawa niya
869
01:21:33,041 --> 01:21:34,625
kaso nasugatan sa sunog.
870
01:21:34,625 --> 01:21:37,250
Pinaghihinalaang arson.
Pero di napatunayan.
871
01:21:38,791 --> 01:21:42,291
- Nakaligtas 'yong asawa niya?
- Kung ligtas 'yon para sa 'yo.
872
01:21:53,708 --> 01:21:56,541
- Nasaan ang kotse mo?
- Diyan sa susunod na kanan.
873
01:22:18,375 --> 01:22:20,666
- Odette.
- Lumapit ka na lang sa kotse.
874
01:22:20,666 --> 01:22:22,458
Ano'ng ginagamit niya sa 'yo?
875
01:22:23,875 --> 01:22:26,541
- Ano'ng ginagamit niya sa 'yo?
- 'Yong anak ko...
876
01:22:31,791 --> 01:22:33,458
- Pasok.
- Raine...
877
01:22:33,458 --> 01:22:35,958
Kung para sa kanya 'to,
di mo mababawi ang anak mo.
878
01:22:35,958 --> 01:22:38,500
- Alam mo dapat 'yon.
- Sasabihin ko sa 'yo ang alam ko.
879
01:22:38,500 --> 01:22:41,500
Di niya kukunin ang anak ko
kung di ka nangialam.
880
01:22:41,500 --> 01:22:43,458
Gagawin niya pa rin 'yon
pag malapit na kayo.
881
01:22:43,458 --> 01:22:45,791
Ginagamit niya 'yong anak mo
para kontrolin ka.
882
01:22:45,791 --> 01:22:49,541
- Sumakay ka sa lintik na kotse.
- Buhay siya ngayon. Okay?
883
01:22:52,083 --> 01:22:55,250
Papatayin niya 'yong anak mo
pag kailangan na niya.
884
01:22:55,250 --> 01:22:57,458
- Sabi ko, tama na.
- At mabubuhay ka.
885
01:22:58,125 --> 01:23:00,583
- At gusto niya 'yon, para...
- Tumahimik ka.
886
01:23:00,583 --> 01:23:02,291
- Tahimik.
- Ilayo mo 'yan.
887
01:23:02,291 --> 01:23:04,041
- Sumakay ka.
- Ibaba mo 'yan.
888
01:23:04,041 --> 01:23:07,166
Magugustuhan niya
'yong di ka makaamin sa nagawa mo.
889
01:23:07,166 --> 01:23:09,333
- 'Yong kahihiyan. Makinig ka.
- Tumahimik ka.
890
01:23:09,333 --> 01:23:12,375
Kailangan ka niya ngayon,
pati 'yong anak mo.
891
01:23:12,875 --> 01:23:14,875
- Diyos ko!
- Sumakay ka na sa kotse!
892
01:23:14,875 --> 01:23:17,333
- Sumakay ka!
- Puwede nating magamit 'yan.
893
01:23:17,333 --> 01:23:20,458
Para maiuwi siya.
Tayong dalawa, kunin natin siya.
894
01:23:20,458 --> 01:23:21,708
Odette!
895
01:23:31,791 --> 01:23:32,625
Sige.
896
01:23:36,333 --> 01:23:40,333
Pag ginawa natin 'to, walang makakaalam.
897
01:23:40,333 --> 01:23:43,875
Hindi si Schenk, kahit sino,
kasi may tao siya sa pulisya.
898
01:23:43,875 --> 01:23:45,333
- Alam kong mayr'on.
- P'ano?
899
01:23:45,333 --> 01:23:47,541
Basta. Kilala ko siya, okay?
900
01:23:48,083 --> 01:23:49,083
Labas.
901
01:24:01,208 --> 01:24:02,250
O, p'ano na?
902
01:24:05,125 --> 01:24:08,333
Sobrang hina na niya.
Hirap na hirap siyang magsalita.
903
01:24:09,250 --> 01:24:10,291
Salamat.
904
01:24:13,958 --> 01:24:17,500
Georgette, ako si DCI Raine, at ito si...
905
01:24:17,500 --> 01:24:19,000
Ako si DCI John Luther.
906
01:24:21,083 --> 01:24:25,041
- Tingin ko alam mo ang ginagawa ni David.
- 'Wag n'yo akong guluhin.
907
01:24:26,875 --> 01:24:28,291
Hindi puwede, e.
908
01:24:30,500 --> 01:24:32,208
Archie, nasaan si boss?
909
01:24:32,208 --> 01:24:33,458
Di ko alam. Bakit?
910
01:24:33,458 --> 01:24:36,916
Naku. Hindi siya sumasagot sa amin.
911
01:24:37,833 --> 01:24:42,375
- Baka may hinahabol siyang lead. Bakit?
- Kasi tama si Luther. May paparating.
912
01:24:58,416 --> 01:25:00,541
Diyos ko po.
913
01:25:01,166 --> 01:25:03,625
Sila 'yong mga inulat na nawawalang tao
914
01:25:03,625 --> 01:25:06,875
sa nakalipas na lima, anim na linggo
sa buong Europa.
915
01:25:06,875 --> 01:25:09,875
- Saan ang host? Kaya ba natin i-track?
- Hindi.
916
01:25:09,875 --> 01:25:12,041
PANUORIN NIYO SILANG MASUNOG
917
01:25:12,041 --> 01:25:13,541
Tapos...
918
01:25:15,958 --> 01:25:17,208
Ano'ng mangyayari?
919
01:25:17,750 --> 01:25:19,291
Manonood 'yong mga user
920
01:25:19,291 --> 01:25:22,750
tapos pipili sila
kung paano papatayin 'yong biktima.
921
01:25:26,375 --> 01:25:29,250
Sandali lang, ha?
Saglit lang. Babalik ako.
922
01:25:29,250 --> 01:25:31,000
PANOORIN. SILA. MAMATAY.
923
01:25:42,333 --> 01:25:43,500
Mabait siyang tao.
924
01:25:45,875 --> 01:25:48,000
Hindi, hindi siya mabait na tao.
925
01:25:55,000 --> 01:25:58,250
Akala mo pinadala niya kami
para subukan ka, pero hindi.
926
01:26:04,708 --> 01:26:06,166
Tumingin ka sa 'kin.
927
01:26:09,416 --> 01:26:12,166
Dito. Tumingin ka sa akin.
928
01:26:18,125 --> 01:26:21,083
Walang dahilan para matakot ka.
929
01:26:23,500 --> 01:26:24,541
Wala na.
930
01:26:30,000 --> 01:26:31,958
Alam kong pinigilan mo siya.
931
01:26:33,750 --> 01:26:35,833
Kaya ginawa niya 'to sa 'yo.
932
01:26:41,500 --> 01:26:43,791
Kailangan namin malaman kung nasaan siya.
933
01:26:43,791 --> 01:26:45,833
At alam kong masasabi mo 'yon
934
01:26:45,833 --> 01:26:48,625
dahil alam kong natutuwa siyang
ikuwento sa 'yo.
935
01:26:51,708 --> 01:26:53,958
Georgette, hawak niya ang anak ko.
936
01:27:23,166 --> 01:27:24,000
Boss.
937
01:27:24,583 --> 01:27:25,541
John.
938
01:27:27,000 --> 01:27:27,833
Nasaan ka?
939
01:27:28,625 --> 01:27:29,791
Nasa simbahan.
940
01:27:29,791 --> 01:27:32,041
Masarap ang alak diyan, di ba?
941
01:27:32,041 --> 01:27:33,083
Oo.
942
01:27:34,166 --> 01:27:37,958
Tumawag ako para sabihing
di lang isang tao ang hinahanap natin.
943
01:27:37,958 --> 01:27:40,250
Isang operasyon yata 'to.
944
01:27:41,458 --> 01:27:43,000
Ano'ng ibig sabihin niyan?
945
01:27:43,500 --> 01:27:45,416
May operasyon sila ng red room.
946
01:27:47,625 --> 01:27:49,791
Wala namang gan'on.
947
01:27:50,375 --> 01:27:51,833
Alamat lang 'yon.
948
01:27:51,833 --> 01:27:53,291
Oo, 'yon nga ang punto.
949
01:27:53,875 --> 01:27:57,416
Gusto niyang isipin nating lahat
na isa siyang bangungot
950
01:27:57,416 --> 01:27:59,583
na nagkatotoo, at kaya niya galawin
951
01:27:59,583 --> 01:28:01,791
kahit sinong gusto niya, kahit saan.
952
01:28:02,458 --> 01:28:04,666
Nasaan 'yon? 'Yong red room?
953
01:28:06,166 --> 01:28:08,166
Di ko puwedeng sabihin sa 'yo.
954
01:28:08,166 --> 01:28:09,416
Gan'on ba.
955
01:28:11,000 --> 01:28:13,333
Huli na 'yan, di ba?
956
01:28:14,208 --> 01:28:17,291
Huling pagkakataon
para gawin 'yong huling hiling
957
01:28:17,291 --> 01:28:19,708
na matagal mo nang dinadala?
958
01:28:20,500 --> 01:28:23,583
Boss, pasensya na, ha?
Alam kong nabigo kita...
959
01:28:25,750 --> 01:28:26,666
nang maraming beses.
960
01:28:26,666 --> 01:28:29,083
Hindi ako ang binigo mo.
961
01:28:29,708 --> 01:28:34,666
Ang nakakalungkot, alam mong mas mabuti ka
pang tao sa kung sino ka ngayon.
962
01:28:50,583 --> 01:28:53,500
Hindi ko hihilinging
magtiwala ka sa akin, okay?
963
01:28:54,125 --> 01:28:56,833
Pero may isa pa akong
hihilinging pabor sa 'yo.
964
01:28:57,541 --> 01:28:58,583
Siyempre naman.
965
01:28:59,583 --> 01:29:02,375
- Ano?
- Tingnan mo ang mga text mo.
966
01:29:08,250 --> 01:29:09,208
Kaya mo ba 'yan?
967
01:29:11,541 --> 01:29:12,875
Oo naman.
968
01:29:16,708 --> 01:29:17,541
Ayos.
969
01:29:57,250 --> 01:29:59,083
Pinahanap mo lang siya sa akin,
970
01:29:59,083 --> 01:30:00,375
at nahanap ko siya.
971
01:30:00,375 --> 01:30:03,291
May nilagay akong alert sa passport niya,
at ginamit niya 'yon.
972
01:30:04,583 --> 01:30:06,000
Saan ginamit?
973
01:30:06,541 --> 01:30:09,416
Sa pampasaherong barko papunta sa Norway.
974
01:30:17,166 --> 01:30:19,458
At hindi 'to alam ng nag-iimbestiga?
975
01:30:19,458 --> 01:30:22,416
Maaaring malaman din nila pagtagal.
976
01:30:24,208 --> 01:30:25,875
Sige, mabuti.
977
01:30:28,041 --> 01:30:30,916
- Makinig ka, Archie.
- Hindi... Ikaw ang makinig...
978
01:30:30,916 --> 01:30:32,166
Makinig ka.
979
01:30:33,375 --> 01:30:37,000
Isang tao lang ang magpapapunta
kay DCI Raine dito.
980
01:30:38,166 --> 01:30:40,166
Isang babae.
981
01:30:40,875 --> 01:30:44,708
Kailangan mo siyang puntahan.
982
01:30:45,291 --> 01:30:47,375
Tiyakin mong wala siyang ibang kakausapin.
983
01:30:47,375 --> 01:30:48,666
Hindi. Ayoko.
984
01:30:49,708 --> 01:30:50,708
- Please.
- Archie.
985
01:30:50,708 --> 01:30:53,083
Puwede bang tigilan mo na ako?
986
01:30:53,083 --> 01:30:57,208
Makinig ka, ang layo na ng narating mo.
987
01:30:57,208 --> 01:30:58,416
Wala nang atrasan.
988
01:30:58,416 --> 01:31:02,625
May gusto lang akong ipagawa
sa 'yong napakaliit na bagay para sa 'kin.
989
01:31:03,125 --> 01:31:05,291
Ano? Tapos, tapos na.
990
01:31:05,291 --> 01:31:07,208
Makakalaya ka na.
991
01:31:09,583 --> 01:31:15,125
Isipin mo na lang na tsansa mo 'to
para mawala na ako sa buhay mo.
992
01:31:21,125 --> 01:31:24,041
Odette, handa ka na ba dito?
993
01:31:24,583 --> 01:31:25,708
Oo. Nandito na ako.
994
01:31:25,708 --> 01:31:28,666
Talaga? Kahit ano pa'ng
mangyari sa susunod?
995
01:31:30,000 --> 01:31:31,000
May anak ka ba?
996
01:31:32,916 --> 01:31:33,750
Wala.
997
01:31:33,750 --> 01:31:36,583
Halata nga, kung mayr'on,
di ka magtatanong ng ganyan.
998
01:31:37,166 --> 01:31:38,000
Aray.
999
01:31:38,500 --> 01:31:39,416
Pasensya na.
1000
01:31:40,791 --> 01:31:42,041
Grabe ka d'on.
1001
01:31:46,250 --> 01:31:48,958
Wala kaming panahon ng asawa ko.
1002
01:31:52,708 --> 01:31:54,625
Tapos nawalan na kami...
1003
01:31:59,250 --> 01:32:00,250
ng oras.
1004
01:32:03,333 --> 01:32:04,833
Alam kong iniwan ka niya.
1005
01:32:14,291 --> 01:32:15,500
Di ko maintindihan.
1006
01:32:17,083 --> 01:32:17,958
'Yong ano?
1007
01:32:18,750 --> 01:32:20,833
Mukhang mabait kang lalaki.
1008
01:32:20,833 --> 01:32:23,208
Di ko maintindihan
bakit mo ginawa 'yong mga 'yon.
1009
01:32:24,458 --> 01:32:25,583
Kasi...
1010
01:32:26,625 --> 01:32:29,458
- wala na akong makitang ibang paraan.
- Para saan?
1011
01:32:31,958 --> 01:32:33,291
Para gawin 'yong tama.
1012
01:33:21,666 --> 01:33:22,958
Pasensiya na.
1013
01:33:30,541 --> 01:33:33,125
Sabi ni John may pupunta sa kanya...
1014
01:33:35,583 --> 01:33:38,166
pero hindi niya alam kung sino 'yon.
1015
01:33:40,958 --> 01:33:42,208
Pero kilala ko.
1016
01:33:42,708 --> 01:33:46,875
Ano'ng hawak ng lalaking 'to
sa 'yo, Archie?
1017
01:33:47,458 --> 01:33:51,708
At ga'ano kalala 'yon
para hayaan mo 'tong mangyari?
1018
01:33:57,083 --> 01:33:58,791
Ang nakakatawa pa d'on...
1019
01:34:01,041 --> 01:34:02,708
hindi naman ganoon kalala.
1020
01:34:04,208 --> 01:34:05,333
Hindi masyado.
1021
01:34:32,125 --> 01:34:34,625
Sabi ni Georgette, tatlong miles na lang.
1022
01:35:19,208 --> 01:35:21,333
Naka-isang mile at kalahati na tayo.
1023
01:36:36,708 --> 01:36:38,083
Di tayo puwedeng tumigil.
1024
01:37:03,333 --> 01:37:06,208
Ma!
1025
01:37:08,416 --> 01:37:12,916
- Mama. Ma, tulungan mo ako!
- Odette. Teka.
1026
01:37:14,041 --> 01:37:17,250
- Diyos ko po!
- Hindi!
1027
01:37:18,416 --> 01:37:21,416
Ma! Tulungan n'yo ako!
1028
01:37:22,041 --> 01:37:22,875
Tulong!
1029
01:37:27,916 --> 01:37:29,083
Diyos ko po!
1030
01:37:36,583 --> 01:37:37,791
Diyos ko!
1031
01:37:47,291 --> 01:37:49,166
Okay. Hindi... Ano...
1032
01:37:50,583 --> 01:37:53,625
Ikaw dapat 'yan!
1033
01:37:53,625 --> 01:37:55,291
Diyos ko!
1034
01:37:56,333 --> 01:38:00,500
Lumabas ka!
1035
01:39:00,916 --> 01:39:02,500
Hindi siya 'to. John.
1036
01:39:04,041 --> 01:39:05,000
John...
1037
01:40:19,875 --> 01:40:21,666
Hello.
1038
01:40:23,750 --> 01:40:25,583
Naka-on na ba lahat ng camera?
1039
01:40:27,916 --> 01:40:29,583
Naka-live stream na ba tayo?
1040
01:40:31,791 --> 01:40:33,375
Okay. Sige. Tara na.
1041
01:40:47,291 --> 01:40:48,541
Cut.
1042
01:40:50,791 --> 01:40:53,125
Isa, dalawa, tatlo.
1043
01:40:54,375 --> 01:40:58,333
Welcome to the Red Bunker.
1044
01:41:02,625 --> 01:41:05,041
Nabilang na lahat ng boto n'yo,
1045
01:41:05,041 --> 01:41:09,708
at umaasa na kayong sisimulan natin 'to
kay Brigida.
1046
01:41:10,208 --> 01:41:13,833
Sa katunayan, may isang nagtanong
1047
01:41:14,416 --> 01:41:16,916
kung puwede siya balatan ni Jacov
na parang ahas,
1048
01:41:16,916 --> 01:41:19,791
at natawa talaga ako doon, ha.
1049
01:41:20,625 --> 01:41:22,166
Pero biglaan 'to,
1050
01:41:22,166 --> 01:41:26,666
may sorpresa kaming palabas para sa inyo
1051
01:41:26,666 --> 01:41:32,208
dahil ang espesyal na panauhin
ngayong gabi ay si DCI...
1052
01:41:32,208 --> 01:41:36,916
Ay, hindi na nga pala siya DCI.
Si John Luther.
1053
01:41:38,291 --> 01:41:40,708
Kaya, John.
1054
01:41:42,208 --> 01:41:45,416
Naisip kong simulan
sa pagtatanong sa 'yo, bilang, ano,
1055
01:41:45,416 --> 01:41:47,583
eksperto ka sa mga ganitong bagay.
1056
01:41:48,583 --> 01:41:54,375
Tingin mo makakatulong ako
sa kung ano ako?
1057
01:41:55,541 --> 01:41:59,208
Tingin mo kaya ng kahit sino sa 'min?
1058
01:42:01,708 --> 01:42:05,291
Alam mo, wala akong pakialam sa inyo.
1059
01:42:19,791 --> 01:42:21,625
Siyempre wala.
1060
01:42:23,500 --> 01:42:27,041
Dahil hindi mo alam
1061
01:42:27,041 --> 01:42:30,083
ang pakiramdam ng isinilang tulad namin.
1062
01:42:30,083 --> 01:42:31,041
Lintik.
1063
01:42:31,958 --> 01:42:36,875
Buong buhay di namin mailabas
kung sino talaga kami
1064
01:42:38,750 --> 01:42:40,583
dahil takot kami sa mga katulad mong...
1065
01:42:42,083 --> 01:42:43,333
binabantayan kami.
1066
01:42:49,333 --> 01:42:52,250
Pero wala nang nag-iisa ngayon, di ba?
1067
01:42:53,333 --> 01:42:54,541
Kahit kami,
1068
01:42:55,583 --> 01:42:58,916
kasi kaya namin gumawa ng lugar
na magsasama-sama kami
1069
01:42:58,916 --> 01:43:01,000
para ilabas kung sino talaga kami.
1070
01:43:04,416 --> 01:43:10,208
At maging ligtas sa mga katulad mo.
1071
01:43:31,583 --> 01:43:33,833
Ma!
1072
01:43:35,250 --> 01:43:37,083
- Anya. Anak.
- Ma!
1073
01:43:37,083 --> 01:43:39,541
- Diyos ko. Nag-alala...
- Please!
1074
01:43:39,541 --> 01:43:40,916
- Hindi! Huwag!
- Ma!
1075
01:43:40,916 --> 01:43:43,041
Please, 'wag!
1076
01:43:44,041 --> 01:43:45,875
Napakasama mo.
1077
01:43:47,625 --> 01:43:49,375
Layuan mo siya! Lumayo ka!
1078
01:43:50,458 --> 01:43:53,375
'Wag.
1079
01:43:53,375 --> 01:43:54,583
- 'Wag!
- Tama na!
1080
01:43:54,583 --> 01:43:57,666
'Wag mo siyang hawakan! Bitawan mo siya!
1081
01:43:59,458 --> 01:44:01,250
Makinig ka.
1082
01:44:01,250 --> 01:44:03,333
Makakatakas pa siya dito.
1083
01:44:03,333 --> 01:44:06,000
Lintik ka. Bitawan mo ako. Tama na. 'Wag!
1084
01:44:08,333 --> 01:44:13,583
Odette, gusto mo talaga itigil 'to?
Kasi may kapangyarihan kang gawin 'yon.
1085
01:44:13,583 --> 01:44:16,500
Sabihin mo lang ang magic word.
1086
01:44:18,708 --> 01:44:19,541
'Wag.
1087
01:44:21,583 --> 01:44:22,416
Please.
1088
01:44:27,875 --> 01:44:31,125
Ngayon, di ko inaasahan
ang kahit sino sa inyo
1089
01:44:31,125 --> 01:44:36,083
na lalabas ngayong gabi, pero dahil may...
1090
01:44:36,083 --> 01:44:40,583
- Ma, ilabas mo kami dito. Ma!
- Ang gusto kong gawin ay...
1091
01:44:51,166 --> 01:44:52,708
Gusto kong...
1092
01:44:55,375 --> 01:44:56,750
saksakin mo siya.
1093
01:44:57,291 --> 01:44:59,791
Puwede mo ba gawin 'yon para sa 'kin?
1094
01:44:59,791 --> 01:45:03,000
Ma, 'wag mo gawin 'yon. Ma!
1095
01:45:03,000 --> 01:45:05,416
Hindi ko kaya gawin 'yon.
1096
01:45:05,416 --> 01:45:08,583
Gan'on ba. Sige, alam mo naman
ang mangyayari, di ba?
1097
01:45:09,250 --> 01:45:12,541
'Wag, tumigil ka! Tumigil ka na.
1098
01:45:12,541 --> 01:45:15,958
Patigilin mo na siya, please!
1099
01:45:20,791 --> 01:45:22,083
Ma!
1100
01:45:23,625 --> 01:45:25,833
- Okay.
- Ma!
1101
01:45:26,500 --> 01:45:27,375
Odette.
1102
01:45:32,916 --> 01:45:35,166
May naiisip kang mas magandang paraan?
1103
01:45:38,125 --> 01:45:42,625
Ma, 'wag. Ma!
1104
01:45:51,541 --> 01:45:52,916
Anya, pumikit ka.
1105
01:45:52,916 --> 01:45:54,666
Tumigil ka na. Please!
1106
01:45:54,666 --> 01:45:56,666
Sabi ko, pumikit ka.
1107
01:46:02,166 --> 01:46:03,000
Please.
1108
01:46:05,250 --> 01:46:06,291
Gawin mo na lang.
1109
01:46:06,291 --> 01:46:08,875
- Patawad.
- Ayos lang. 'Wag ka humingi ng tawad.
1110
01:46:09,666 --> 01:46:10,875
Gawin mo na.
1111
01:46:10,875 --> 01:46:12,666
Patawad.
1112
01:46:12,666 --> 01:46:15,208
Gawin mo. Sige na.
1113
01:46:15,208 --> 01:46:17,625
- Sige.
- Sige.
1114
01:46:24,458 --> 01:46:25,541
Tapos na.
1115
01:46:34,666 --> 01:46:37,625
Kita n'yo, pinapakita nilang sila
ang pinakamabuti,
1116
01:46:37,625 --> 01:46:41,208
pero ang pinagkaiba lang nila sa atin
1117
01:46:41,208 --> 01:46:45,041
ay kung sino ang puwede nating saktan
at kung sa paanong paraan.
1118
01:46:46,875 --> 01:46:49,458
P'ano nila matatanggap
sa sarili nila 'yon?
1119
01:46:49,458 --> 01:46:52,041
Lahat ng "mabubuting tao"?
1120
01:46:53,791 --> 01:46:55,708
Sasabihin nilang tayo ang baliw.
1121
01:46:56,791 --> 01:46:57,625
Oo.
1122
01:46:57,625 --> 01:47:02,666
Lahat silang halimaw sinasabihan tayo
1123
01:47:04,166 --> 01:47:07,041
na tayo ang mga halimaw.
1124
01:47:12,291 --> 01:47:14,583
Okay, good girl.
1125
01:47:17,083 --> 01:47:18,541
Good girl.
1126
01:47:23,333 --> 01:47:24,958
Ma.
1127
01:47:30,208 --> 01:47:33,666
Bitawan mo siya!
Loko ka, 'wag mo siyang lapitan!
1128
01:47:41,333 --> 01:47:42,708
Ngayon naman...
1129
01:47:45,875 --> 01:47:46,958
ikaw na, pare.
1130
01:47:48,166 --> 01:47:49,583
Ang gusto kong gawin mo
1131
01:47:50,375 --> 01:47:54,833
ay basagin ang kaliwang tuhod niya
gamit 'yan.
1132
01:48:15,708 --> 01:48:18,833
Bilisan mo.
1133
01:48:35,458 --> 01:48:38,291
- Hindi. Hindi ko gagawin 'yon.
- Gawin mo na.
1134
01:48:38,291 --> 01:48:40,375
- Kailangan mong gawin.
- Di ko kaya.
1135
01:48:40,375 --> 01:48:41,500
Ma!
1136
01:48:42,250 --> 01:48:43,625
Papatayin nila siya. Please.
1137
01:48:43,625 --> 01:48:45,708
Lahat kayong nanonood ngayon,
1138
01:48:45,708 --> 01:48:48,083
tinetrace na ang mga IP address n'yo,
1139
01:48:48,083 --> 01:48:50,625
at papunta na ang pulis sa inyo.
1140
01:48:50,625 --> 01:48:52,875
Kung ako sa inyo, aalis na ako.
1141
01:48:52,875 --> 01:48:57,833
Ayos lang. Galing sa kulungan
'tong pulis na 'to.
1142
01:48:58,500 --> 01:49:00,791
- Kung ano-ano lang ang sinasabi niya.
- Hindi totoo.
1143
01:49:00,791 --> 01:49:04,041
Lahat ng ebidensya ay susunugin
pagtapos ng palabas.
1144
01:49:04,041 --> 01:49:05,833
Ligtas kayong lahat.
1145
01:49:05,833 --> 01:49:09,125
Nasa ligtas na lugar kayo,
at walang nakakaalam na andito tayo.
1146
01:49:10,000 --> 01:49:11,541
Maliban kay Georgette.
1147
01:49:14,250 --> 01:49:17,041
Oo, buhay siya. Buhay na buhay.
1148
01:49:17,708 --> 01:49:20,500
At di lang 'yon,
sinabi niya sa pulis kung saan 'to,
1149
01:49:20,500 --> 01:49:23,875
at papunta na sila dito,
at galit na galit sila sa 'yo.
1150
01:49:24,458 --> 01:49:26,833
Baka nanonood siya sa isa sa mga camera,
1151
01:49:26,833 --> 01:49:28,958
at nakikita 'yang pagmumukha mo
1152
01:49:28,958 --> 01:49:32,250
matapos mo sabihin sa amin lahat
ng nakakahiyang sikreto mo.
1153
01:49:34,291 --> 01:49:38,125
Nakikita ka ng lahat,
pero di nila nakikita ang nakikita namin.
1154
01:49:39,083 --> 01:49:40,333
David Robey.
1155
01:49:41,000 --> 01:49:45,833
Kilala ka namin
at kung ano ang kinakahiya mo.
1156
01:49:53,500 --> 01:49:55,541
Kinikiskis mo pa rin ang ngipin mo
1157
01:49:58,250 --> 01:50:00,875
Dahil sa kaba? Ginagawa mo pa rin 'yon?
1158
01:50:00,875 --> 01:50:03,000
- 'Yan ang sinabi niya?
- 'Yon ang sinabi niya.
1159
01:50:03,000 --> 01:50:07,500
Di mo mapigilang
di magkiskis ng mga ngipin mo
1160
01:50:07,500 --> 01:50:10,958
kasi lagi kang kabado.
Balisa, mahina, kawawa.
1161
01:50:10,958 --> 01:50:12,583
- Sinabi niya 'yan?
- Oo.
1162
01:50:12,583 --> 01:50:14,500
Ayan, o. Ginagawa na niya.
1163
01:50:14,500 --> 01:50:16,916
Di n'yo kita, pero kinikiskis niya
'yong ngipin niya.
1164
01:50:16,916 --> 01:50:21,541
Naaalala nga kita noong nakatabi kita
sa hintuan ng bus
1165
01:50:21,541 --> 01:50:24,166
at inalok mo ako ng Juicy Fruit.
Naalala ko 'yon.
1166
01:50:24,166 --> 01:50:27,458
Sabi ko, "Pawisan at balisa 'to.
Ano'ng problema nito?"
1167
01:50:33,375 --> 01:50:36,125
John! Dali!
1168
01:50:42,000 --> 01:50:43,250
Sige!
1169
01:50:58,458 --> 01:51:02,333
Ayos lang. Makakauwi na tayo.
1170
01:51:02,333 --> 01:51:04,583
Uuwi na tayo. Okay. Sige.
1171
01:51:07,791 --> 01:51:10,041
Umalis na tayo. Tara na.
1172
01:51:10,041 --> 01:51:13,333
Ayos lang.
1173
01:51:23,875 --> 01:51:26,583
Lumayo ka diyan sa pihitan. Gasolina 'yan.
1174
01:51:27,166 --> 01:51:30,083
Pag di ka lumayo diyan,
masusunog tayong lahat.
1175
01:51:30,083 --> 01:51:31,500
Mas gusto ko pang masunog.
1176
01:51:37,833 --> 01:51:40,708
Lumuhod ka at ilagay mo ang kamay mo
sa likod. Dali!
1177
01:51:40,708 --> 01:51:44,291
- Atras. Umatras ka!
- Lumuhod ka.
1178
01:52:13,541 --> 01:52:15,625
Hindi! Naka-lock!
1179
01:52:15,625 --> 01:52:18,000
'Wag! 'Wag mo siyang hawakan.
1180
01:52:23,666 --> 01:52:29,208
- Uy, buksan n'yo 'tong pinto!
- Pakibuksan ang pinto.
1181
01:52:29,208 --> 01:52:30,250
Tulong!
1182
01:52:31,458 --> 01:52:33,458
- Buksan n'yo ang pinto!
- Tulong!
1183
01:52:44,791 --> 01:52:47,041
Ma, hindi ko mapihit 'to!
1184
01:52:48,791 --> 01:52:49,625
Hindi! 'Wag!
1185
01:52:58,958 --> 01:53:00,791
'Wag!
1186
01:54:04,625 --> 01:54:05,458
Tabi.
1187
01:54:44,708 --> 01:54:45,583
Kunin mo 'yon.
1188
01:55:15,000 --> 01:55:17,458
'Wag!
1189
01:56:06,166 --> 01:56:08,041
Sige. Spray mo lang.
1190
01:57:50,541 --> 01:57:52,916
- Dito.
- Salamat.
1191
01:57:52,916 --> 01:57:55,125
Ayos lang ako. Pakikuha na siya.
1192
01:58:03,708 --> 01:58:07,125
Oo, ayos lang ako. Oo.
1193
01:58:16,625 --> 01:58:17,791
Kumusta.
1194
01:58:19,458 --> 01:58:21,916
Mukhang may utang akong £20 sa 'yo.
1195
01:58:23,125 --> 01:58:24,416
Fifty 'yon.
1196
01:58:24,416 --> 01:58:27,083
- A, oo.
- Oo.
1197
01:58:27,083 --> 01:58:29,083
- Akala ko nakalimutan mo.
- Hindi.
1198
01:58:43,333 --> 01:58:44,333
Salamat.
1199
01:59:00,666 --> 01:59:03,041
Alam mo na ang kasunod, John.
1200
01:59:32,916 --> 01:59:36,833
...nakilalang si John Luther,
isang ex-Metropolitan Police detective,
1201
01:59:36,833 --> 01:59:40,333
na nagtamo ng nakamamatay na mga sugat
1202
01:59:40,333 --> 01:59:42,791
matapos umanong matunton ang suspect...
1203
02:00:41,208 --> 02:00:42,750
- Kumusta.
- Kumusta.
1204
02:00:45,666 --> 02:00:46,750
Nasaan ako?
1205
02:00:48,291 --> 02:00:50,291
Sa Safe house. Malamang.
1206
02:00:52,041 --> 02:00:53,625
- Sa gobyerno 'to?
- Oo, sa gobyerno.
1207
02:00:59,375 --> 02:01:01,791
Mukhang naalis nila halos lahat ng dugo.
1208
02:01:02,416 --> 02:01:04,416
Hindi halata ang pagkakatahi.
1209
02:01:13,250 --> 02:01:14,833
Sino 'tong mga 'to?
1210
02:01:17,458 --> 02:01:19,958
Di ko alam, sa totoo lang.
1211
02:01:23,458 --> 02:01:25,625
Di ka naman siguro ikukulong ulit.
1212
02:01:34,833 --> 02:01:37,166
Baka may iaalok na trabaho?
1213
02:01:46,666 --> 02:01:47,500
Kung puwede.
1214
02:01:49,083 --> 02:01:50,333
Walang katungkulan...
1215
02:01:52,083 --> 02:01:54,041
pero kapuri-puri ang ginawa mo.
1216
02:02:01,083 --> 02:02:02,000
Ano ngayon?
1217
02:02:03,500 --> 02:02:05,125
Gusto ka makausap ni Chief.