1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,041 --> 00:01:06,333 ‪여보세요? 4 00:01:06,333 --> 00:01:07,416 ‪캘럼 5 00:01:09,250 --> 00:01:12,958 ‪15분 뒤에 나랑 만나지 6 00:01:14,000 --> 00:01:16,708 ‪네? 오늘요? 지금? 7 00:01:17,416 --> 00:01:18,958 ‪여기로 오면 돼 8 00:01:21,541 --> 00:01:23,583 ‪늦을 거 같은데요 9 00:01:24,541 --> 00:01:25,458 ‪그래? 10 00:01:25,458 --> 00:01:29,375 ‪그럼 네 여친한테 ‪캡처 사진들 보내야겠군 11 00:01:29,375 --> 00:01:31,416 ‪네 엄마한테 보내든가 12 00:01:31,416 --> 00:01:34,708 ‪안 돼요 ‪엄마한테는 말하지 마세요 13 00:01:34,708 --> 00:01:37,000 ‪그러니까 15분 내로 와 14 00:01:37,000 --> 00:01:41,291 ‪네 연락처에 있는 모두에게 ‪그 사진들 보내기 전에 15 00:02:03,416 --> 00:02:04,500 ‪젠장 16 00:02:05,375 --> 00:02:06,666 ‪하필 지금 17 00:02:12,583 --> 00:02:14,833 ‪- 긴급센터입니다, 말씀하세요 ‪- 네, 여보세요? 18 00:02:14,833 --> 00:02:16,083 ‪뭘 도와드릴까요? 19 00:02:16,875 --> 00:02:18,250 ‪구급차 보내주세요 20 00:02:19,375 --> 00:02:22,125 ‪경찰도요, 여기 사고 났어요 21 00:02:22,125 --> 00:02:23,208 ‪이런 22 00:02:23,208 --> 00:02:24,708 ‪누가 도로에 있어요 23 00:02:25,791 --> 00:02:28,791 ‪남자예요 ‪차 안에도 누가 있나 봐요 24 00:02:29,458 --> 00:02:30,708 ‪아무래도... 25 00:02:33,166 --> 00:02:34,166 ‪알았어요 26 00:02:35,250 --> 00:02:36,166 ‪네 27 00:02:37,000 --> 00:02:38,833 ‪네, 어떤지 볼게요 28 00:02:40,750 --> 00:02:42,458 ‪도로에 있는 남자는... 29 00:02:44,833 --> 00:02:47,583 ‪아뇨, 아닌 거 같아요 30 00:02:49,875 --> 00:02:52,500 ‪알았어요, 전화만 끊지 마세요 31 00:02:53,375 --> 00:02:55,208 ‪혼자 있기 싫어요 32 00:03:01,791 --> 00:03:02,666 ‪젠장 33 00:03:04,041 --> 00:03:07,750 ‪아뇨, 차에 탄 사람이 ‪상태가 안 좋아요 34 00:03:09,500 --> 00:03:10,791 ‪아뇨, 둘 다... 35 00:03:14,000 --> 00:03:15,083 ‪세상에 36 00:03:34,458 --> 00:03:35,875 ‪- 안녕하세요 ‪- 여기요 37 00:03:35,875 --> 00:03:39,125 ‪케리스 존스, 런던의 은행가 38 00:03:39,125 --> 00:03:41,875 ‪성공 가도를 걷다 ‪7년 전에 실종됐어 39 00:03:41,875 --> 00:03:43,416 ‪자살로 추정됐지 40 00:03:44,166 --> 00:03:45,375 ‪어디 있었대요? 41 00:03:45,875 --> 00:03:49,041 ‪외관상으로는 얼음 위에 42 00:03:51,375 --> 00:03:52,791 ‪7년 동안요? 43 00:03:52,791 --> 00:03:56,125 ‪얼마 동안인지는 ‪검사해 봐야 알겠지 44 00:03:57,041 --> 00:03:57,875 ‪차는요? 45 00:03:58,791 --> 00:04:02,458 ‪도난 신고된 차량이야 ‪남부 런던에서 열흘 전에 46 00:04:02,458 --> 00:04:05,000 ‪제보자는 이름이 뭐죠? 47 00:04:06,500 --> 00:04:07,333 ‪올드리치? 48 00:04:07,833 --> 00:04:08,708 ‪이름은 캘럼 49 00:04:10,166 --> 00:04:11,291 ‪여기 왜 왔대요? 50 00:04:11,791 --> 00:04:13,916 ‪그래, 그게 의문이지 51 00:04:14,583 --> 00:04:16,500 ‪일하다 차 끌고 이리 왔는데 52 00:04:16,500 --> 00:04:19,000 ‪아직 그 이유가 불분명해 53 00:04:19,833 --> 00:04:23,541 ‪현장을 목격하고 제보했는데 ‪사라져 버렸어 54 00:04:33,750 --> 00:04:37,708 ‪어쩌다 맞닥뜨린 사고는 ‪아닌 거죠? 55 00:04:38,625 --> 00:04:39,750 ‪누가 불러냈어요 56 00:04:39,750 --> 00:04:41,500 ‪죄송한데 못 들어가세요 57 00:04:41,500 --> 00:04:43,875 ‪들어가야겠어요 ‪아까부터 기다렸다고요 58 00:04:44,458 --> 00:04:45,375 ‪누구예요? 59 00:04:45,916 --> 00:04:46,875 ‪제보자 엄마 60 00:04:48,041 --> 00:04:49,125 ‪커린이야 61 00:04:51,250 --> 00:04:53,250 ‪커린, 안녕하세요 62 00:04:53,250 --> 00:04:56,625 ‪루터 경감입니다 ‪아드님 실종 수사 책임자죠 63 00:04:56,625 --> 00:04:57,666 ‪어디 있나요? 64 00:04:57,666 --> 00:04:59,750 ‪아직은 모릅니다 65 00:04:59,750 --> 00:05:02,541 ‪사건 현장이 범상치 않아요 66 00:05:02,541 --> 00:05:06,083 ‪내 아들이 지금 어딘가 있는데 ‪당장 찾으셔야죠 67 00:05:06,958 --> 00:05:09,333 ‪- 최선을 다하겠습니다 ‪- 그걸론 부족해요 68 00:05:09,916 --> 00:05:11,708 ‪약속해 주세요 69 00:05:12,291 --> 00:05:14,625 ‪캘럼 찾겠다고 약속하시라고요 70 00:05:19,708 --> 00:05:20,708 ‪좋습니다 71 00:05:21,708 --> 00:05:22,791 ‪약속하죠 72 00:05:23,375 --> 00:05:25,750 ‪아드님 찾겠습니다, 아셨죠? 73 00:05:26,583 --> 00:05:28,375 ‪너무 걱정하지 마세요 74 00:05:48,458 --> 00:05:52,541 ‪진정해, 네 편벽한 성향을 ‪꼬집자는 게 아니야 75 00:05:52,541 --> 00:05:56,083 ‪루터 경감이라는 놈이 문제지 76 00:05:56,875 --> 00:06:00,291 ‪캘럼이라는 가엾은 청년의 ‪실종 수사 책임자인데 77 00:06:00,791 --> 00:06:03,083 ‪그 애를 찾아내면 안 되거든 78 00:06:04,916 --> 00:06:06,250 ‪아니, 들어봐 79 00:06:07,166 --> 00:06:09,916 ‪듣기론 루터 경감이 ‪골칫덩이라고 하더군 80 00:06:10,416 --> 00:06:13,541 ‪문제는 이 골칫덩이가 ‪아날로그식이란 거야 81 00:06:13,541 --> 00:06:16,000 ‪온라인상에 뭐가 안 나와 82 00:06:16,000 --> 00:06:18,833 ‪그래서 네가 필요한 거고 83 00:06:20,166 --> 00:06:23,666 ‪놈에 관한 모든 걸 캐내 84 00:06:24,416 --> 00:06:27,041 ‪모든 은밀하고 사소한 비밀 85 00:06:27,750 --> 00:06:29,833 ‪치욕적인 연인 관계 86 00:06:31,166 --> 00:06:34,125 ‪놈의 부패한 행적을 파봐 87 00:06:35,083 --> 00:06:39,583 ‪실책이든 부정행위든 ‪그걸 입증할 증거 88 00:06:41,041 --> 00:06:43,000 ‪선 넘은 비리는 뭐든 89 00:06:44,583 --> 00:06:48,083 ‪놈의 치부를 가져와 90 00:07:04,083 --> 00:07:07,250 ‪런던 중앙형사법원 앞에 ‪긴장감이 감돕니다 91 00:07:07,250 --> 00:07:11,333 ‪범죄 증거로 보이는 서류가 ‪언론에 공개된 이후 92 00:07:11,333 --> 00:07:14,125 ‪세간에 잘 알려진 경관인 ‪존 루터 경감이 93 00:07:14,125 --> 00:07:17,166 ‪여러 중범죄 혐의를 받고 ‪기소된 것이죠 94 00:07:17,166 --> 00:07:20,416 ‪매우 충격적인 죄목으로 ‪재판정에 섰는데요 95 00:07:20,416 --> 00:07:24,208 ‪그 가운데에는 ‪무단 침입과 용의자 협박 96 00:07:24,208 --> 00:07:26,125 ‪증거 조작, 뇌물 수수가 있죠 97 00:07:26,125 --> 00:07:31,208 ‪비평가들은 이를 두고 ‪장황한 자경 행위 목록이라며 98 00:07:31,208 --> 00:07:34,916 {\an8}‪자기 손으로 정의를 ‪이뤄야 한다고 생각한... 99 00:07:34,916 --> 00:07:38,083 {\an8}‪존 루터 경감은 체포될 당시 100 00:07:38,083 --> 00:07:41,083 {\an8}‪런던 청소년 ‪캘럼 올드리치 실종 사건을 101 00:07:41,083 --> 00:07:42,708 {\an8}‪수사 중이었습니다 102 00:07:42,708 --> 00:07:45,958 {\an8}‪그때부터 런던 경찰은 ‪수사에 진척을 보이지 못해 103 00:07:45,958 --> 00:07:48,750 {\an8}‪큰 비난을 받아왔습니다 104 00:07:48,750 --> 00:07:52,166 {\an8}‪루터 경감은 ‪최근에 부부 연쇄 살인범인 105 00:07:52,166 --> 00:07:54,583 {\an8}‪제러미와 비비언 레이크를 ‪체포했고 106 00:07:54,583 --> 00:07:57,916 {\an8}‪캘럼 올드리치 실종 수사를 ‪이끌던 중이었습니다 107 00:07:57,916 --> 00:08:01,291 {\an8}‪런던경찰청 대변인은 ‪캘럼 올드리치 실종 수사가 108 00:08:01,291 --> 00:08:03,458 {\an8}‪최우선으로 남아있다고 ‪언급했습니다 109 00:08:03,458 --> 00:08:04,958 ‪어디 잘들 해봐 110 00:08:04,958 --> 00:08:09,416 ‪루터가 호송 차량에 실려 ‪법원을 나설 텐데요 111 00:08:09,416 --> 00:08:13,583 {\an8}‪최고 보안 교도소 호크스무어에서 ‪긴 형량을 치르게 됐습니다 112 00:08:26,416 --> 00:08:29,583 ‪전직 경찰인 그가 ‪그곳에서 어떤 삶을 살지는 113 00:08:29,583 --> 00:08:31,333 ‪아무도 모르겠죠 114 00:08:34,500 --> 00:08:40,916 ‪좋아, 됐어 ‪이제 시작해도 될 거 같군 115 00:08:57,875 --> 00:09:01,791 ‪"루터" 116 00:09:11,541 --> 00:09:16,541 {\an8}‪경찰 싫어하는 사람 일어서! 117 00:09:21,833 --> 00:09:22,875 {\an8}‪서둘러 118 00:09:24,666 --> 00:09:30,416 {\an8}‪경찰 싫어하는 사람 일어서! 119 00:09:31,416 --> 00:09:33,291 {\an8}‪좋아, 가지 120 00:09:34,250 --> 00:09:37,208 {\an8}‪앞에 비켜, 나와! 121 00:09:38,166 --> 00:09:40,375 {\an8}‪- 빨리 와 ‪- 뒈져라, 짭새야 122 00:09:40,375 --> 00:09:41,958 {\an8}‪앞에 길 터! 123 00:09:43,166 --> 00:09:44,500 {\an8}‪물러서 124 00:09:45,041 --> 00:09:46,000 {\an8}‪어서 와 125 00:09:54,833 --> 00:09:56,375 {\an8}‪뒤 조심해라, 짭새야 126 00:09:56,375 --> 00:09:57,375 {\an8}‪꺼져 127 00:10:00,333 --> 00:10:01,541 {\an8}‪계속 가 128 00:10:16,791 --> 00:10:19,458 ‪"닐 크로스의 ‪BBC TV 시리즈 원작" 129 00:10:30,958 --> 00:10:32,125 ‪여보세요 130 00:10:32,125 --> 00:10:33,041 ‪엄마? 131 00:10:34,375 --> 00:10:35,458 ‪누구세요? 132 00:10:35,958 --> 00:10:38,250 ‪- 엄마, 나 좀 데리러 와 ‪- 누구세요? 133 00:10:38,875 --> 00:10:39,708 ‪엄마, 나야 134 00:10:39,708 --> 00:10:42,791 ‪캘럼? 정말 너 맞아? 135 00:11:38,458 --> 00:11:39,375 ‪캘럼? 136 00:11:44,750 --> 00:11:47,125 ‪캘럼입니다, 전화를 못 받았네요 137 00:11:47,125 --> 00:11:49,333 ‪삐 소리 후 메시지 남겨주세요 138 00:11:53,458 --> 00:11:54,541 ‪저기요? 139 00:12:04,875 --> 00:12:05,875 ‪캘럼? 140 00:12:07,375 --> 00:12:09,083 ‪캘럼, 엄마야 141 00:12:13,666 --> 00:12:15,791 ‪캘럼입니다, 전화를 못 받았네요 142 00:12:20,208 --> 00:12:21,083 ‪캘럼? 143 00:12:27,416 --> 00:12:28,291 ‪캘럼입니다 144 00:14:11,958 --> 00:14:13,083 ‪레인 경감입니다 145 00:14:13,666 --> 00:14:15,416 ‪그래, 알았어 146 00:14:22,833 --> 00:14:25,708 ‪존 커닝엄 기자가 ‪현장에 나가 있습니다 147 00:14:25,708 --> 00:14:28,375 ‪현재 현장 통제가 엄격해 148 00:14:28,375 --> 00:14:32,000 ‪자세한 건 알 수 없지만 ‪알려진 바에 따르면 149 00:14:32,000 --> 00:14:34,541 ‪집 안에서 시신 여러 구가 ‪발견된 듯합니다 150 00:14:35,375 --> 00:14:37,708 ‪경찰은 시신 중 하나가 151 00:14:37,708 --> 00:14:40,750 ‪실종된 청소년 ‪캘럼 올드리치인지 확인 중이나 152 00:14:40,750 --> 00:14:43,208 ‪아직 공식 발표는 없었습니다 153 00:15:02,166 --> 00:15:03,041 ‪여덟 피해자가 154 00:15:03,041 --> 00:15:05,541 ‪어제까진 전부 실종자였어요 155 00:15:05,541 --> 00:15:07,500 ‪집 소유주는 사우디 국적으로 156 00:15:07,500 --> 00:15:10,083 ‪5년간 입국한 적이 없습니다 157 00:15:10,083 --> 00:15:12,416 ‪범인이 알았을 테니 ‪그 경위를 알아보죠 158 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 ‪첫 범행은 11년 전이고 159 00:15:15,000 --> 00:15:17,458 ‪가장 최근은 작년이에요 160 00:15:17,458 --> 00:15:20,416 ‪그동안 시신들을 ‪어디에 보관했을까요? 161 00:15:20,416 --> 00:15:24,083 ‪그럴 만한 공간과 시간 ‪돈이 있는 인물은 162 00:15:24,083 --> 00:15:25,500 ‪과연 누굴까요? 163 00:15:25,500 --> 00:15:28,666 ‪수년에 걸쳐 치밀하게 ‪계산해서 움직였으니 164 00:15:28,666 --> 00:15:30,500 ‪살펴볼 게 많을 겁니다 165 00:15:30,500 --> 00:15:37,333 ‪하지만 피해자들의 공통점을 ‪단 하나만 발견해도 166 00:15:38,916 --> 00:15:41,125 ‪- 범인 잡는 겁니다 ‪- 알겠습니다 167 00:15:41,125 --> 00:15:42,166 ‪시작하죠 168 00:15:43,541 --> 00:15:44,750 ‪공통점을 찾으세요 169 00:16:19,083 --> 00:16:20,000 ‪젠장 170 00:16:30,416 --> 00:16:32,166 ‪안 돼요, 안 돼, 제발! 171 00:16:36,333 --> 00:16:37,583 ‪엄마! 제발... 172 00:16:39,000 --> 00:16:39,875 ‪엄마! 173 00:16:40,583 --> 00:16:41,625 ‪그만해요! 174 00:16:46,500 --> 00:16:47,750 ‪또 만났군, 존 175 00:16:49,541 --> 00:16:52,541 ‪방금 누구였는지 아나? ‪물론 알겠지 176 00:16:53,208 --> 00:16:54,375 ‪불쌍한 캘럼 177 00:16:56,375 --> 00:16:58,458 ‪내가 데리고 있었어 178 00:16:58,958 --> 00:17:00,833 ‪그래, 그 애를 숨겨놨지 179 00:17:01,333 --> 00:17:05,458 ‪그리고 버스 정류장으로 가 ‪자네 옆에 서서 180 00:17:06,250 --> 00:17:10,041 ‪껌을 건넸더니 자네가 받더군 181 00:17:11,250 --> 00:17:15,958 ‪자네 눈을 똑바로 쳐다봤어 ‪궁금해서 말이야 182 00:17:16,708 --> 00:17:21,041 ‪날 꿰뚫어 봤는지 알고 싶었어 183 00:17:21,750 --> 00:17:25,583 ‪자넨 그런 사람이니까, 그렇지? 184 00:17:25,583 --> 00:17:30,625 ‪나 같은 인간을 ‪속속들이 아는 사람 185 00:17:31,916 --> 00:17:34,291 ‪근데 날 못 봤더군 186 00:17:35,833 --> 00:17:41,000 ‪그래서 내가 자네를 ‪그 우리 속에 집어넣었어 187 00:17:42,541 --> 00:17:44,958 ‪자네 기분이 어떨지 궁금하군 188 00:17:45,541 --> 00:17:48,083 ‪앞으로 벌어질 일을 ‪구경만 해야 할 테니 189 00:17:51,500 --> 00:17:52,333 ‪괜찮아? 190 00:17:53,541 --> 00:17:54,500 ‪끝내주지 191 00:17:55,791 --> 00:17:57,000 ‪누가 면회 왔어 192 00:18:00,541 --> 00:18:01,666 ‪누구? 193 00:18:01,666 --> 00:18:03,750 ‪여배우라도 왔을까 봐? 194 00:18:17,333 --> 00:18:18,208 ‪커린? 195 00:18:20,041 --> 00:18:22,125 ‪내 이름은 기억하시네요 196 00:18:24,166 --> 00:18:26,125 ‪당연히 기억하죠 197 00:18:29,000 --> 00:18:30,791 ‪여긴 웬일이에요? 198 00:18:37,125 --> 00:18:38,625 ‪아드님 일은... 199 00:18:38,625 --> 00:18:41,166 ‪놈들이 우리 애를 ‪어떻게 했는지 알아요? 200 00:18:44,333 --> 00:18:45,250 ‪아뇨 201 00:18:47,166 --> 00:18:48,416 ‪말해줄래요? 202 00:18:50,916 --> 00:18:51,916 ‪왜요? 203 00:18:54,583 --> 00:18:56,291 ‪도와주게요? 204 00:18:57,708 --> 00:19:00,041 ‪그 약속은 전에도 했잖아요 205 00:19:01,500 --> 00:19:03,833 ‪내 눈을 보며 약속했죠 206 00:19:06,416 --> 00:19:08,916 ‪근데 더 중요한 일로 ‪바빴나 보더군요 207 00:19:14,500 --> 00:19:17,250 ‪내 아들이 당한 일 ‪알게 되길 빌어요 208 00:19:20,416 --> 00:19:21,916 ‪다신 잠도 자지 말고요 209 00:19:28,416 --> 00:19:31,791 ‪커린, 잠시만요, 잠시만 210 00:19:31,791 --> 00:19:32,875 ‪커린 211 00:19:34,833 --> 00:19:35,833 ‪거짓말쟁이 212 00:19:58,750 --> 00:20:00,833 ‪데려와 줘서 고마워요 213 00:20:01,541 --> 00:20:03,666 ‪혼자선 못 왔을 거예요 214 00:20:03,666 --> 00:20:06,250 ‪그런 건 걱정하지 말아요 215 00:20:07,041 --> 00:20:09,458 ‪필요한 건 뭐든 216 00:20:10,416 --> 00:20:13,375 ‪뭐든지 말만 해요 217 00:20:32,000 --> 00:20:34,958 ‪경찰은 아직 공식 발표를 ‪하지 않고 있지만 218 00:20:34,958 --> 00:20:38,333 ‪입수한 정보에 따르면 ‪다수의 사망자가 발생했고 219 00:20:38,333 --> 00:20:41,458 ‪자정 직전에 일어난 ‪화재가 원인인 듯합니다 220 00:20:41,458 --> 00:20:44,041 ‪현재 사건 진상에 관한 ‪당국의 정보를 221 00:20:44,041 --> 00:20:45,708 ‪기다리는 중입니다 222 00:20:45,708 --> 00:20:48,041 ‪이웃은 없고 넓은 부지에... 223 00:20:48,041 --> 00:20:51,791 ‪실례합니다, 전화가 왔는데 ‪급한 일이랍니다 224 00:20:51,791 --> 00:20:52,750 ‪고마워 225 00:20:54,333 --> 00:20:55,166 ‪레인 경감입니다 226 00:20:55,166 --> 00:20:59,041 ‪레인 경감님, 존 루터 경감입니다 227 00:20:59,041 --> 00:21:01,125 ‪아니, 지금은 아니지만 228 00:21:01,125 --> 00:21:03,250 ‪그 팀의 경감이었어요 229 00:21:04,958 --> 00:21:07,375 ‪알죠, 얘기 들었어요 230 00:21:08,291 --> 00:21:10,875 ‪- 전화는 어떻게 걸었죠? ‪- 캘럼 올드리치 건요 231 00:21:11,708 --> 00:21:12,833 ‪내 담당이었어요 232 00:21:12,833 --> 00:21:14,708 ‪네, 알고 있어요 233 00:21:14,708 --> 00:21:17,541 ‪범인이 나한테 뭘 보냈는데 234 00:21:17,541 --> 00:21:20,083 ‪캘럼 살해 당시 녹음이에요 235 00:21:20,083 --> 00:21:22,416 ‪개인 메시지도 남겼고요 236 00:21:22,416 --> 00:21:23,916 ‪말 끊어서 미안한데 237 00:21:23,916 --> 00:21:26,250 ‪끔찍한 심정이겠지만 ‪사실대로 말하면 238 00:21:26,833 --> 00:21:28,541 ‪범인은 모두에게 접촉했어요 239 00:21:29,041 --> 00:21:29,875 ‪뭐라고요? 240 00:21:29,875 --> 00:21:34,416 ‪살해 당시 녹음본을 ‪모든 유가족에게 보냈다고요 241 00:21:34,416 --> 00:21:36,750 ‪왜 자신을 드러내는 걸까요? 242 00:21:37,250 --> 00:21:39,583 ‪그것도 왜 지금요? 243 00:21:41,333 --> 00:21:43,500 ‪뭔가 꾸미고 있기 때문이죠 244 00:21:44,291 --> 00:21:46,875 ‪그리고 그걸 지켜볼 ‪관객이 필요한 거예요 245 00:21:46,875 --> 00:21:49,416 ‪그놈은 그런 성격이니까요 246 00:21:49,416 --> 00:21:51,791 ‪분위기 파악 좀 하죠 ‪존, 그만해요 247 00:21:51,791 --> 00:21:55,500 ‪한 수 앞서야 해요 ‪뭘 했는지는 신경 끄고 248 00:21:55,500 --> 00:21:56,875 ‪뭘 할지에 집중해요 249 00:21:56,875 --> 00:21:59,125 ‪- 그만하라고요 ‪- 젠장 250 00:21:59,125 --> 00:22:02,500 ‪부패 경찰이 못 끝낸 일이 ‪나랑 뭔 상관이죠? 251 00:22:04,416 --> 00:22:06,583 ‪당신 조언이 필요할까 봐? 252 00:22:07,291 --> 00:22:09,250 ‪당신은 나 못 도와줘요 253 00:22:09,250 --> 00:22:11,291 ‪캘럼 올드리치도 마찬가지고요 254 00:22:11,291 --> 00:22:13,250 ‪아직 내 사건이에요 255 00:22:13,250 --> 00:22:15,416 ‪아뇨, 내 사건이에요 256 00:22:15,416 --> 00:22:17,791 ‪뺏기기 싫었으면 ‪죄짓지 말았어야죠 257 00:22:17,791 --> 00:22:20,000 ‪솔직히 통쾌하네요 258 00:22:20,000 --> 00:22:22,083 ‪수치스러운 거잖아요 259 00:22:22,958 --> 00:22:26,583 ‪자기 처지가 고통스럽고요 ‪그래야 하는 거거든요 260 00:22:27,666 --> 00:22:29,833 ‪다신 여기로 전화하지 말아요 261 00:22:29,833 --> 00:22:32,791 ‪한 번만 더 전화했다간 ‪형량 다 채울 때까지 262 00:22:32,791 --> 00:22:34,333 ‪독방에 처넣어 주죠 263 00:22:38,333 --> 00:22:41,500 ‪말발 좋네요, 레인 ‪그래도 난 경찰이에요 264 00:22:41,500 --> 00:22:44,208 ‪아뇨, 아니에요 265 00:22:45,791 --> 00:22:46,750 ‪더 이상은 266 00:22:53,291 --> 00:22:56,541 ‪교도소장한테 전화 넣어서 ‪폰 압수하라고 해 267 00:23:02,666 --> 00:23:05,208 ‪솔직히 왜 나한테 ‪전화했는지 모르겠다 268 00:23:06,125 --> 00:23:08,250 ‪내 전문 분야도 아니잖아 269 00:23:08,250 --> 00:23:09,750 ‪난 그냥 도둑이야 270 00:23:09,750 --> 00:23:11,625 ‪내가 지금 결혼해 달래? 271 00:23:12,250 --> 00:23:13,625 ‪일 하나 해달라고 272 00:23:13,625 --> 00:23:16,416 ‪일이 문제가 아니라 ‪의뢰인이 문제라 그러지 273 00:23:16,416 --> 00:23:17,708 ‪환장한다 274 00:23:20,916 --> 00:23:24,500 ‪이봐, 경찰일 때도 ‪자넬 안 믿었는데 275 00:23:24,500 --> 00:23:25,583 ‪뭘 믿고? 276 00:23:27,250 --> 00:23:28,750 ‪데니스, 뉴스 봤어? 277 00:23:28,750 --> 00:23:30,875 ‪부촌 사건 말이야 278 00:23:30,875 --> 00:23:32,750 ‪그 미친놈이 한 짓 279 00:23:33,833 --> 00:23:34,750 ‪그래, 봤어 280 00:23:34,750 --> 00:23:38,625 ‪그럼 내가 여기서 ‪왜 나가야 하는지 알겠지 281 00:23:39,916 --> 00:23:40,916 ‪웃기고 자빠졌군 282 00:23:46,958 --> 00:23:49,375 ‪자네와 어머니가 당한 일 알아 283 00:23:49,375 --> 00:23:53,083 ‪그때 자넨 겨우 8살이었지 284 00:23:53,083 --> 00:23:55,583 ‪그래서 그 누구보다 ‪자네에게 전화한 거야 285 00:23:55,583 --> 00:23:57,541 ‪그런 미친놈들 증오하니까 286 00:23:58,041 --> 00:23:59,000 ‪나도 그래 287 00:24:06,750 --> 00:24:08,416 ‪뭘 해주면 돼? 288 00:24:17,125 --> 00:24:18,041 ‪꼼짝 마! 289 00:24:30,875 --> 00:24:32,583 ‪여기, 이 안이야 290 00:24:33,083 --> 00:24:36,333 ‪나 때문에 ‪삶이 아주 고단한 거 알아 291 00:24:37,250 --> 00:24:39,083 ‪딴 사람한테 날 넘겨 292 00:24:40,833 --> 00:24:42,208 ‪오늘 밤 이감시켜 줘 293 00:24:43,250 --> 00:24:45,541 ‪그게 그렇게 간단해? ‪체계란 게 있는데 294 00:24:46,250 --> 00:24:49,666 ‪그 체계가 뭔지 아니까 ‪놈들이 원하는 걸 던져줘 295 00:24:49,666 --> 00:24:51,208 ‪실컷 날 공격하게 해 296 00:24:51,208 --> 00:24:54,625 ‪대혼란을 일으켜 ‪체계가 움직이게 만들라고 297 00:24:55,416 --> 00:24:56,958 ‪날 이감시키도록 298 00:24:56,958 --> 00:24:58,500 ‪- 널 공격하게? ‪- 그래 299 00:24:59,000 --> 00:25:00,583 ‪그게 말이 돼? 300 00:25:00,583 --> 00:25:01,875 ‪난 준비됐거든 301 00:25:03,208 --> 00:25:04,250 ‪할 수 있겠어? 302 00:25:07,250 --> 00:25:10,000 ‪이론상으론 가능한데... 303 00:25:11,083 --> 00:25:15,458 ‪일이 걷잡을 수 없이 커지면 ‪넌 죽은 목숨이야, 존 304 00:25:15,458 --> 00:25:18,208 ‪그래, 그건 내가 알아서 해 305 00:25:20,708 --> 00:25:21,833 ‪덤비라고 해 306 00:25:24,708 --> 00:25:26,500 ‪얼마든지 307 00:25:50,458 --> 00:25:51,541 ‪젠장 308 00:25:52,416 --> 00:25:53,708 ‪저기, 젠장 309 00:26:08,750 --> 00:26:09,750 ‪구급 가방 가져와 310 00:26:09,750 --> 00:26:11,541 ‪가능한 모든 직원 동원해! 311 00:30:22,125 --> 00:30:25,166 ‪움직이지 마! 가만히 있어! 312 00:30:25,166 --> 00:30:26,666 ‪바닥에 엎드려! 313 00:30:40,083 --> 00:30:41,125 ‪망할 문 열어! 314 00:30:42,000 --> 00:30:45,125 ‪어서 움직여! 당장 문 열어! 315 00:30:48,333 --> 00:30:49,708 ‪손 움직이지 마! 316 00:30:50,333 --> 00:30:52,208 ‪이제 일어서, 어서! 317 00:30:52,916 --> 00:30:54,791 ‪움직여, 어서! 318 00:30:55,541 --> 00:30:56,458 ‪나가! 319 00:31:12,666 --> 00:31:13,666 ‪까꿍 320 00:32:14,708 --> 00:32:15,791 ‪오래 못 있어 321 00:32:18,958 --> 00:32:21,625 ‪그냥 잠깐 들렀지 322 00:32:23,166 --> 00:32:24,750 ‪이걸 보여주려고 323 00:32:32,958 --> 00:32:38,500 ‪무슨 일로 괴로워했는데 ‪그게 뭔지 말을 안 했죠 324 00:32:40,333 --> 00:32:41,708 {\an8}‪누군가를 두려워했어요 325 00:32:41,708 --> 00:32:43,791 {\an8}‪"속보: 젊은 여성 또 실종" 326 00:32:43,791 --> 00:32:47,000 ‪누굴 두려워하는 걸까? 327 00:32:47,625 --> 00:32:49,458 ‪가엾은 브리기다 328 00:32:49,458 --> 00:32:52,916 ‪유럽 전역에서 청소년들이 ‪잇따라 실종돼 우려... 329 00:32:52,916 --> 00:32:56,791 ‪자기야, 안 돼 ‪눈 떠야지, 눈 떠 330 00:32:56,791 --> 00:33:00,416 ‪브리기다처럼 실종된 ‪청소년 가운데에는 331 00:33:00,416 --> 00:33:03,666 ‪프랑스의 카미유 퐁텐 학생과 332 00:33:03,666 --> 00:33:05,875 ‪크로아티아의 야코프... 333 00:33:09,791 --> 00:33:10,666 ‪있지 334 00:33:17,458 --> 00:33:18,875 ‪당신이 늘 그랬잖아 335 00:33:20,791 --> 00:33:22,916 ‪누구랑 얘길 해보라고 336 00:33:24,958 --> 00:33:28,500 ‪그래서 그 충고대로 하고 있어 337 00:33:32,000 --> 00:33:33,166 ‪왜냐면... 338 00:33:36,666 --> 00:33:38,291 ‪난 박차고 나갈 거야 339 00:33:39,166 --> 00:33:43,791 ‪세상이 다 알도록 보여줘야 해 340 00:33:44,708 --> 00:33:46,500 ‪난 박차고 나갈 거야 341 00:33:47,208 --> 00:33:51,458 ‪세상이 다 알도록 보여줘야 해 342 00:34:30,375 --> 00:34:31,916 ‪놀랄 노 자구먼 343 00:34:34,666 --> 00:34:37,500 ‪팻 토모 치트우드한테 산 건가? 344 00:34:37,500 --> 00:34:40,541 ‪그래, 500파운드에 ‪데이비드 보위 해적판까지 345 00:34:41,291 --> 00:34:42,250 ‪파란 음반 346 00:34:42,875 --> 00:34:44,208 ‪그래도 잘 굴러가 347 00:34:44,916 --> 00:34:46,166 ‪그럴 거야 348 00:34:46,750 --> 00:34:48,166 ‪잘 보살핀다면 349 00:34:49,125 --> 00:34:50,375 ‪근데 아니네 350 00:34:50,875 --> 00:34:52,125 ‪그렇지, 뭐 351 00:34:54,958 --> 00:34:55,958 ‪고마워 352 00:34:59,291 --> 00:35:01,166 ‪부탁한 거 가져왔어 353 00:35:06,166 --> 00:35:07,041 ‪좋아 354 00:35:08,125 --> 00:35:09,166 ‪루터 355 00:35:11,791 --> 00:35:14,125 ‪그 미친 자식 잡으면 356 00:35:15,375 --> 00:35:18,333 ‪나 대신 흠씬 패줘 357 00:35:19,458 --> 00:35:20,416 ‪죽도록 세게 358 00:35:28,750 --> 00:35:30,000 ‪몸조심해 359 00:35:32,083 --> 00:35:32,916 ‪그래 360 00:35:52,291 --> 00:35:53,416 ‪레인 경감입니다 361 00:35:58,500 --> 00:35:59,458 ‪언제요? 362 00:36:02,333 --> 00:36:03,291 ‪그렇군요 363 00:36:11,083 --> 00:36:12,500 ‪알았어요, 고마워요 364 00:36:13,250 --> 00:36:14,416 ‪무슨 일이세요? 365 00:36:14,416 --> 00:36:15,375 ‪루터가 나왔어 366 00:36:15,375 --> 00:36:16,541 ‪루터가 뭐요? 367 00:36:16,541 --> 00:36:17,625 ‪나왔다고 368 00:37:17,166 --> 00:37:18,625 ‪솅크 경정님? 369 00:37:19,750 --> 00:37:22,916 ‪그냥 마틴일세, 은퇴했어 370 00:37:22,916 --> 00:37:24,750 ‪아니다, 은퇴당했지 371 00:37:25,708 --> 00:37:26,916 ‪레인 경감입니다 372 00:37:28,791 --> 00:37:30,083 ‪내 후임이군 373 00:37:30,916 --> 00:37:32,750 ‪그래, 일은 어떤가? 374 00:37:33,416 --> 00:37:35,375 ‪바쁘죠, 앉아도 될까요? 375 00:37:37,083 --> 00:37:40,000 ‪올드리치 건을 ‪물어보러 왔을 테지? 376 00:37:40,500 --> 00:37:41,500 ‪그거라면... 377 00:37:41,500 --> 00:37:45,041 ‪누굴 만나야 할지 아는데 ‪사실 그게 문제예요 378 00:37:45,875 --> 00:37:49,500 ‪그 친구가 교도소에 있어도 ‪사건 배경만 물을 거면 379 00:37:49,500 --> 00:37:51,208 ‪문제없어 보이는데 380 00:37:51,208 --> 00:37:52,750 ‪지금 교도소에 없어요 381 00:37:52,750 --> 00:37:53,708 ‪하지만... 382 00:37:56,916 --> 00:37:58,500 ‪역시 그렇군 383 00:37:58,500 --> 00:38:00,958 ‪존과 친하신가요? 384 00:38:00,958 --> 00:38:03,041 ‪- 그렇지 ‪- 존을 제일 잘 아시죠 385 00:38:03,041 --> 00:38:04,041 ‪그 사고방식을요 386 00:38:04,625 --> 00:38:06,625 ‪정말 친하시다면 존을 찾아내 387 00:38:06,625 --> 00:38:09,083 ‪수사 방해 못 하게 하세요 388 00:38:09,083 --> 00:38:12,500 ‪존 루터가 나타나 ‪물러서란 명령에 불복하면 389 00:38:12,500 --> 00:38:14,250 ‪물론 그럴 테지만 390 00:38:14,250 --> 00:38:16,250 ‪기동대가 쏴 죽일 겁니다 391 00:38:17,750 --> 00:38:18,750 ‪그러니 392 00:38:19,833 --> 00:38:20,708 ‪마틴 393 00:38:22,083 --> 00:38:24,041 ‪존을 잡아달란 게 아니에요 394 00:38:24,583 --> 00:38:25,625 ‪그건 우리도 하는데 395 00:38:26,875 --> 00:38:28,708 ‪존을 구하시라는 겁니다 396 00:38:41,083 --> 00:38:43,541 ‪"65.8 스캔 중" 397 00:39:47,625 --> 00:39:48,875 ‪안 돼, 제발! 398 00:39:51,583 --> 00:39:53,208 ‪엄마! 제발... 399 00:39:54,250 --> 00:39:55,208 ‪엄마! 400 00:39:55,791 --> 00:39:56,833 ‪그만해요! 401 00:40:00,916 --> 00:40:02,375 ‪또 만났군, 존 402 00:40:04,166 --> 00:40:07,166 ‪방금 누구였는지 아나? ‪물론 알겠지 403 00:40:07,666 --> 00:40:08,500 ‪불쌍한 캘럼 404 00:40:10,166 --> 00:40:16,958 ‪범인이 라디오 방송으로 ‪존에게 접촉했어, 65.8FM 405 00:40:18,083 --> 00:40:22,083 ‪방송 출처를 추적하면 ‪존을 찾을 걸세 406 00:40:22,083 --> 00:40:23,291 ‪대박 훌륭하세요 407 00:40:23,291 --> 00:40:24,375 ‪고마워요, 마틴 408 00:40:25,125 --> 00:40:25,958 ‪루터 잡아 와 409 00:40:27,500 --> 00:40:29,250 ‪마틴, 이제 뭐 하세요? 410 00:40:58,333 --> 00:40:59,166 ‪안녕하세요 411 00:40:59,791 --> 00:41:01,125 ‪오픈 전이에요 412 00:41:01,125 --> 00:41:02,333 ‪경찰입니다 413 00:41:05,875 --> 00:41:07,125 ‪배지 좀 볼까요? 414 00:41:10,416 --> 00:41:12,000 ‪다른 외투에 있네요 415 00:41:13,000 --> 00:41:14,166 ‪미안합니다 416 00:41:15,250 --> 00:41:16,541 ‪이름이 뭐죠? 417 00:41:17,041 --> 00:41:18,000 ‪데릭요 418 00:41:18,000 --> 00:41:20,750 ‪데릭, 내가 누군지 알아요? 419 00:41:21,583 --> 00:41:22,875 ‪모르는데요 420 00:41:26,000 --> 00:41:28,291 ‪내가 누군지 진짜 모르죠? 421 00:41:29,416 --> 00:41:30,541 ‪진짜 몰라요 422 00:41:33,250 --> 00:41:36,583 ‪근데 왜 살해 현장 녹음을 ‪나한테 들려줍니까? 423 00:41:40,250 --> 00:41:41,125 ‪안 되지! 424 00:41:42,083 --> 00:41:43,083 ‪거기 서! 425 00:41:45,833 --> 00:41:47,125 ‪"핍 쇼" 426 00:41:56,416 --> 00:41:57,458 ‪망할... 427 00:41:59,750 --> 00:42:00,666 ‪앉아! 428 00:42:01,416 --> 00:42:03,083 ‪부탁 하나 하지 429 00:42:03,083 --> 00:42:05,166 ‪뻘짓 말고 앉아있어, 알겠어? 430 00:42:05,166 --> 00:42:06,125 ‪네 431 00:42:10,791 --> 00:42:14,416 ‪아치, 신호 추적했다 ‪지금 좌표를 보내겠다 432 00:42:20,750 --> 00:42:21,791 ‪어디 있어? 433 00:42:22,291 --> 00:42:23,500 ‪- 찬장, 찬장에요 ‪- 어디? 434 00:42:23,500 --> 00:42:25,750 ‪찬장에, 꼴통들 435 00:42:31,333 --> 00:42:33,041 ‪- 이거 들어봤나? ‪- 아뇨 436 00:42:33,041 --> 00:42:34,500 ‪- 들어봤어? ‪- 아뇨! 437 00:42:34,500 --> 00:42:37,125 ‪다행이군, 끔찍하거든 ‪뭔지 알긴 해? 438 00:42:37,125 --> 00:42:39,208 ‪한 남자애가 죽어가는 소리야 439 00:42:39,208 --> 00:42:42,375 ‪캘럼 올드리치라는 아이 ‪빌어먹게 끔찍하지 440 00:42:42,375 --> 00:42:45,166 ‪난 그걸 녹음한 ‪미친 새끼를 찾을 거야 441 00:42:45,166 --> 00:42:48,458 ‪그러니 이 송출기가 ‪어떻게 여기 있는지 말해 442 00:42:48,458 --> 00:42:49,750 ‪- 못 해요 ‪- 그래? 443 00:42:50,458 --> 00:42:53,875 ‪할 수 없지, 이제 내가 ‪끔찍한 짓을 할 차례야 444 00:42:53,875 --> 00:42:57,166 ‪예를 들면, 글쎄다 ‪눈깔에 문신을 새기자 445 00:42:57,166 --> 00:42:59,458 ‪어떻게 켜지? 어서 켜! 446 00:42:59,458 --> 00:43:01,041 ‪이제 됐네, 해보자 447 00:43:01,041 --> 00:43:04,666 ‪움직이지 마, 가만있어! 448 00:43:15,916 --> 00:43:19,166 ‪하면 안 되겠다, 왠지 알아? 449 00:43:20,708 --> 00:43:23,458 ‪내가 그런 게 있어 ‪어릴 때부터 있던 건데 450 00:43:23,458 --> 00:43:25,791 ‪일종의 육감 같은 거지 451 00:43:25,791 --> 00:43:29,208 ‪상대를 쳐다보며 ‪그 사람을 읽는 거야 452 00:43:29,708 --> 00:43:31,708 ‪착한 놈인지 나쁜 놈인지 453 00:43:31,708 --> 00:43:35,458 ‪근데 넌 말이야, 데릭 ‪넌 괜찮은 놈이거든 454 00:43:35,458 --> 00:43:36,500 ‪네 455 00:43:36,500 --> 00:43:39,416 ‪다시 묻는다, 저 송촐기가 ‪어떻게 여기 있어? 456 00:43:40,833 --> 00:43:42,041 ‪택배로 왔어요 457 00:43:44,291 --> 00:43:46,291 ‪- 이 썅놈이 농담해? ‪- 아니에요! 458 00:43:47,333 --> 00:43:50,125 ‪24시간 동안 틀어놨다가 ‪버리랬어요 459 00:43:50,125 --> 00:43:51,041 ‪계속해 460 00:43:51,541 --> 00:43:52,666 ‪- 그게 다예요 ‪- 뭐? 461 00:43:58,041 --> 00:43:59,958 ‪모르나 본데 게임 끝났어! 462 00:44:00,541 --> 00:44:02,333 ‪경찰이 왔다고, 내가 왔어! 463 00:44:02,333 --> 00:44:03,458 ‪어서 말해 464 00:44:04,208 --> 00:44:06,083 ‪온라인으로 누굴 만났어요 465 00:44:07,541 --> 00:44:09,750 ‪지독한 복종 포르노 취향이었고 466 00:44:09,750 --> 00:44:12,208 ‪몇 달간 서로의 환상을 공유하다 467 00:44:12,708 --> 00:44:14,666 ‪현실에서 해보기로 했죠 468 00:44:15,750 --> 00:44:18,291 ‪요구 사항이 아주 세세했어요 469 00:44:19,375 --> 00:44:21,833 ‪- 불시에 덮쳐주길 원했죠 ‪- 그래 470 00:44:22,833 --> 00:44:25,416 ‪자기 정보를 알려줬어요 ‪이름과 주소 471 00:44:25,416 --> 00:44:27,458 ‪퇴근해서 오는 시간 ‪경보기 암호 472 00:44:27,458 --> 00:44:29,041 ‪빨리 좀 말해, 젠장 473 00:44:29,041 --> 00:44:32,375 ‪그날 밤, 그 사람 집에서 ‪기다렸어요 474 00:44:39,708 --> 00:44:42,458 ‪안전어가 있는데 ‪말 안 하더라고요 475 00:44:43,916 --> 00:44:45,500 ‪그래서 계속했죠 476 00:44:47,875 --> 00:44:49,416 ‪그냥 계속했어요 477 00:44:51,916 --> 00:44:55,375 ‪그동안 나랑 대화한 사람이 ‪아니었던 거예요 478 00:44:55,375 --> 00:44:56,916 ‪프로필 사기였죠 479 00:44:59,125 --> 00:45:03,666 ‪누가 그 사람인 척 사칭했고 ‪학대하게 꾸민 거예요 480 00:45:03,666 --> 00:45:06,250 ‪그 사람은 내가 누구고 ‪왜 왔는지 몰랐어요 481 00:45:07,750 --> 00:45:09,291 ‪무장 경찰이다! 비켜! 482 00:45:09,291 --> 00:45:10,458 ‪그다음엔? 483 00:45:10,958 --> 00:45:12,083 ‪협박이 시작됐죠 484 00:45:13,166 --> 00:45:15,666 ‪그놈이 내가 한 짓을 ‪전부 찍었어요 485 00:45:15,666 --> 00:45:16,750 ‪그게 누군데? 486 00:45:16,750 --> 00:45:18,250 ‪- 몰라요 ‪- 몰라? 487 00:45:18,250 --> 00:45:21,250 ‪몰라요! 그게 그러니까... 488 00:45:22,125 --> 00:45:25,416 ‪만난 적은 없고 ‪전 그냥 시키는 대로 해요 489 00:45:29,666 --> 00:45:31,375 ‪난 이걸 바로잡을 거야 490 00:45:33,083 --> 00:45:34,916 ‪- 진심으로 ‪- 네 491 00:45:34,916 --> 00:45:37,291 ‪- 너한텐 안 좋겠지 ‪- 알아요 492 00:45:37,291 --> 00:45:38,916 ‪생각보다 나쁘진 않아 493 00:45:40,500 --> 00:45:42,291 ‪그 자식 잡게 도와주면 494 00:45:42,291 --> 00:45:43,583 ‪못 해요 495 00:45:43,583 --> 00:45:44,833 ‪할 수 있어 496 00:45:49,916 --> 00:45:51,541 ‪제기랄, 뭐야? 497 00:45:52,750 --> 00:45:53,625 ‪문자가 와요 498 00:45:56,291 --> 00:45:58,125 ‪무장 경찰이다! 499 00:45:58,125 --> 00:46:00,916 ‪매일 다른 번호로 오죠 500 00:46:00,916 --> 00:46:02,750 ‪진작 이걸 줬어야지 501 00:46:02,750 --> 00:46:03,750 ‪그러게요 502 00:46:05,833 --> 00:46:07,083 ‪무장 경찰이다! 503 00:46:08,500 --> 00:46:09,583 ‪무장 경찰이다! 504 00:46:10,291 --> 00:46:11,583 ‪이상 무! 505 00:46:15,750 --> 00:46:16,750 ‪이상 무! 506 00:46:31,208 --> 00:46:32,750 ‪장소는 준비됐나? 507 00:46:34,000 --> 00:46:35,125 ‪준비됐어요 508 00:46:37,666 --> 00:46:39,333 ‪나머지 가축은? 509 00:46:39,333 --> 00:46:40,916 ‪제때 도착합니다 510 00:46:51,375 --> 00:46:53,500 ‪그럼 다 준비된 건가? 511 00:46:54,916 --> 00:46:56,125 ‪물론이죠 512 00:46:56,958 --> 00:46:59,166 ‪내 새 삶을 위해 건배하지 513 00:47:00,375 --> 00:47:04,791 ‪자네도 개시 파티에 오면 좋겠군 514 00:47:23,916 --> 00:47:25,750 ‪"타깃" 515 00:47:27,208 --> 00:47:28,708 ‪"취약함, 굴복함" 516 00:47:31,000 --> 00:47:32,916 ‪"조지프 마리노스" 517 00:47:32,916 --> 00:47:34,041 ‪"TV, 보안 카메라" 518 00:47:34,041 --> 00:47:35,208 ‪"아마존 에코" 519 00:47:37,833 --> 00:47:38,833 ‪어디서 만날까? 520 00:47:39,750 --> 00:47:40,875 ‪"침입 감지 센서" 521 00:47:45,583 --> 00:47:47,458 ‪"TV, 베이비 모니터" 522 00:47:47,458 --> 00:47:48,416 ‪"데스크톱 PC 1" 523 00:47:51,625 --> 00:47:53,833 ‪그래, 좋아, 지금 524 00:47:55,250 --> 00:47:57,250 ‪"포르노" 525 00:48:02,125 --> 00:48:03,333 ‪"셸리 데이비스" 526 00:48:04,541 --> 00:48:05,416 ‪"불륜" 527 00:48:08,208 --> 00:48:10,333 ‪"마약, 사기, 도박" 528 00:48:10,333 --> 00:48:11,833 ‪"인종차별 소셜미디어" 529 00:48:14,500 --> 00:48:16,833 ‪맙소사, 뭐 하는 거야? 530 00:48:19,000 --> 00:48:20,916 ‪"잠재 타깃" 531 00:48:34,541 --> 00:48:35,375 ‪솅크입니다 532 00:48:36,000 --> 00:48:36,833 ‪반갑네요 533 00:48:37,458 --> 00:48:38,916 ‪언제 전화하나 했네 534 00:48:38,916 --> 00:48:41,833 ‪네, 복귀하신 모양이던데요 535 00:48:43,125 --> 00:48:44,416 ‪돕고 있지 536 00:48:45,000 --> 00:48:46,666 ‪자네 잡아들이는 거 537 00:48:49,333 --> 00:48:51,250 ‪어떻게 절 찾아내셨어요? 538 00:48:52,333 --> 00:48:54,375 ‪자네 감방을 좀 뒤졌거든 539 00:48:54,375 --> 00:48:56,916 ‪라디오가 죽은 방송국에 ‪맞춰졌더군 540 00:48:57,625 --> 00:48:59,541 ‪뉴스나 듣는 사람이 말이야 541 00:48:59,541 --> 00:49:03,000 ‪뉴스 아니면 크리켓 중계요 ‪예리하셨네요 542 00:49:03,000 --> 00:49:05,750 ‪영감탱이 꼰대여도 ‪실력은 안 죽었어 543 00:49:05,750 --> 00:49:09,000 ‪그럼요, 당연하죠 ‪이거 도청되고 있나요? 544 00:49:09,750 --> 00:49:10,625 ‪아직은 545 00:49:13,666 --> 00:49:14,583 ‪범인 잡았어요 546 00:49:15,208 --> 00:49:16,958 ‪그게 무슨 소리야? 547 00:49:16,958 --> 00:49:17,875 ‪거의 잡았죠 548 00:49:17,875 --> 00:49:19,333 ‪번호를 알아요 549 00:49:19,333 --> 00:49:20,250 ‪어떻게? 550 00:49:21,458 --> 00:49:24,833 ‪그건 중요하지 않고요 ‪아직 그쪽에 도움은 안 돼요 551 00:49:24,833 --> 00:49:26,458 ‪그쪽 같은 소리 하네 552 00:49:27,541 --> 00:49:31,375 ‪물론 탈옥수가 입수한 ‪정보인 걸 고려할 때 553 00:49:31,375 --> 00:49:35,625 ‪그걸 바탕으로 영장이 ‪발부될 리는 만무하지 554 00:49:35,625 --> 00:49:36,583 ‪부탁 하나 할게요 555 00:49:36,583 --> 00:49:38,000 ‪번호 추적 가능해요? 556 00:49:38,500 --> 00:49:40,333 ‪안 할 거 알잖아 557 00:49:40,333 --> 00:49:42,708 ‪뭐가 무서워서요? ‪해고라도 할까 봐요? 558 00:49:43,333 --> 00:49:45,750 ‪옛정을 생각해 한 번만요 ‪모르긴 해도 559 00:49:45,750 --> 00:49:48,250 ‪대포폰일 테니 ‪내일이면 무용지물 돼요 560 00:49:55,250 --> 00:49:57,083 ‪15분 뒤에 다시 전화해 561 00:49:57,791 --> 00:49:59,291 ‪20 거실래요? 562 00:49:59,791 --> 00:50:00,625 ‪뭐에? 563 00:50:01,250 --> 00:50:03,958 ‪'제가 잡히기 전에 ‪그놈 잡는다'에요 564 00:50:06,375 --> 00:50:07,583 ‪50으로 해 565 00:50:10,541 --> 00:50:14,041 ‪강단 있는 사람이네요 ‪그건 인정해요 566 00:50:14,041 --> 00:50:16,291 ‪어떤 기분인지 알아 567 00:50:16,291 --> 00:50:19,500 ‪나도 그 자리에 앉아 ‪같은 기분을 느꼈으니까 568 00:50:20,125 --> 00:50:21,875 ‪잘하면 둘 다 잡는 거야 569 00:50:22,625 --> 00:50:27,250 ‪해달라는 대로 해줘 ‪번호 추적해 위치를 넘겨 570 00:50:28,250 --> 00:50:30,291 ‪우리 주의를 끌려는 거예요 571 00:50:30,291 --> 00:50:32,375 ‪최악의 결과래 봤자 572 00:50:32,375 --> 00:50:34,458 ‪티타임 전에 존을 잡는 거고 573 00:50:34,458 --> 00:50:35,791 ‪최상의 결과는? 574 00:50:35,791 --> 00:50:39,500 ‪존이 옳아서 ‪범인에게 이끌어주는 거지 575 00:50:39,500 --> 00:50:43,041 ‪다만 우리가 이런 대화를 ‪하고 있을 걸 알 텐데요 576 00:50:43,041 --> 00:50:45,541 ‪당연히 알지 ‪그래도 상관없는 거야 577 00:50:45,541 --> 00:50:48,833 ‪범인이 잡혀서 ‪범행을 멈추기만 하면 되지 578 00:50:50,625 --> 00:50:52,000 ‪우린 무장할 텐데요 579 00:50:53,166 --> 00:50:55,416 ‪중무장하고 나가야 할걸 580 00:50:56,000 --> 00:50:57,333 ‪친하지 않으셨어요? 581 00:50:57,333 --> 00:51:01,166 ‪친해, 믿을 수 있느냐는 ‪다른 문제고 582 00:51:03,791 --> 00:51:05,791 ‪좋아요, 결정하셨어요? 583 00:51:05,791 --> 00:51:07,166 ‪어쩌실래요? 584 00:51:07,791 --> 00:51:09,958 ‪피커딜리서커스로 가봐 585 00:51:09,958 --> 00:51:10,875 ‪감사해요 586 00:51:17,166 --> 00:51:21,458 ‪전 대원, 피커딜리서커스 구역 ‪흑인 남성이 추적 대상이다 587 00:51:21,458 --> 00:51:23,541 ‪대상에 접근하지 말 것, 이상 588 00:51:29,875 --> 00:51:31,625 ‪실례합니다 589 00:51:31,625 --> 00:51:34,458 ‪아내가 기다리는데 늦어서 ‪폰 좀 빌릴게요 590 00:51:34,458 --> 00:51:36,750 ‪제 걸 잃어버렸어요 ‪잠깐이면 돼요 591 00:51:36,750 --> 00:51:39,625 ‪고마워요, 은인이시네요 ‪진짜 고마워요 592 00:51:40,416 --> 00:51:41,500 ‪고맙습니다 593 00:51:47,125 --> 00:51:48,375 ‪지금은 어디예요? 594 00:51:48,375 --> 00:51:50,791 ‪20분째 제자리야 595 00:51:50,791 --> 00:51:52,541 ‪피커딜리서커스에 있어 596 00:51:52,541 --> 00:51:54,208 ‪뭔가 이상해요 597 00:51:54,208 --> 00:51:55,666 ‪뭘 기다리는 거죠? 598 00:51:55,666 --> 00:51:59,208 ‪존, 목표물만 확인하고 ‪접촉하지 마 599 00:51:59,791 --> 00:52:00,833 ‪나도 사랑해 600 00:52:02,041 --> 00:52:03,833 ‪- 잘 썼어요 ‪- 고마워요 601 00:52:12,000 --> 00:52:14,291 ‪좋아요, 루터가 도보로 602 00:52:14,291 --> 00:52:17,250 ‪소호에서 피커딜리서커스로 ‪가고 있어요 603 00:52:17,250 --> 00:52:18,166 ‪주시해 604 00:52:53,958 --> 00:52:55,416 ‪진입 605 00:53:32,166 --> 00:53:35,666 ‪확인됐어요, 루터가 ‪피커딜리서커스에 있습니다 606 00:53:35,666 --> 00:53:36,875 ‪체포하나요? 607 00:53:36,875 --> 00:53:38,666 ‪브라보팀, 진입 준비 608 00:53:38,666 --> 00:53:42,166 ‪루터가 용의자 확인하면 ‪그때 둘 다 체포해 609 00:53:42,166 --> 00:53:43,083 ‪알겠습니다 610 00:54:25,250 --> 00:54:26,458 ‪"추적 대상: 존 루터" 611 00:54:26,458 --> 00:54:27,666 ‪"일치" 612 00:54:38,625 --> 00:54:39,583 ‪누구죠? 613 00:54:40,083 --> 00:54:41,208 ‪누군지 알 텐데 614 00:54:43,333 --> 00:54:44,166 ‪비켜요! 615 00:54:44,166 --> 00:54:45,875 ‪지나갈게요, 이봐! 616 00:54:47,208 --> 00:54:48,250 ‪비켜요, 경찰입니다! 617 00:54:48,250 --> 00:54:50,125 ‪- 진입해! ‪- 진입이다, 가자 618 00:54:52,916 --> 00:54:54,000 ‪멈춰! 619 00:54:55,625 --> 00:54:57,333 ‪- 물러서 ‪- 알았어, 날 봐 620 00:54:57,333 --> 00:54:58,500 ‪물러서! 621 00:54:59,208 --> 00:55:00,166 ‪어서 가! 622 00:55:00,875 --> 00:55:02,291 ‪- 알았어 ‪- 뒤로 623 00:55:02,291 --> 00:55:04,791 ‪- 알았어, 진정해, 멈춰! ‪- 뒤로 가 624 00:55:05,791 --> 00:55:08,000 ‪다 끝났어, 다 끝났다고 625 00:55:08,000 --> 00:55:11,208 ‪그래? 왜 그런 말을 해? 626 00:55:12,000 --> 00:55:14,166 ‪이제 곧 시작할 텐데 627 00:55:31,125 --> 00:55:32,125 ‪뭐 하는 거야? 628 00:55:32,625 --> 00:55:33,625 ‪기다리시라 629 00:55:44,333 --> 00:55:46,708 ‪뎅 630 00:55:56,666 --> 00:55:58,500 ‪무슨 짓이야? 중단시켜 631 00:56:07,458 --> 00:56:09,375 ‪뎅! 632 00:56:21,625 --> 00:56:24,458 ‪- 비켜요! ‪- 경찰입니다, 물러서요! 633 00:56:24,458 --> 00:56:25,458 ‪이제 내가 보여? 634 00:56:27,166 --> 00:56:28,750 ‪이제 내가 보이나? 635 00:56:29,458 --> 00:56:31,333 ‪무장 경찰이다! 물러서! 636 00:56:32,791 --> 00:56:34,291 ‪엎드려, 어서! 637 00:56:35,958 --> 00:56:37,833 ‪움직이지 말고 엎드려! 638 00:56:37,833 --> 00:56:40,291 ‪움직이지 마! 639 00:56:40,291 --> 00:56:41,833 ‪둘 다 당장 엎드려! 640 00:56:42,583 --> 00:56:43,500 ‪알았다! 641 00:56:44,333 --> 00:56:45,583 ‪바닥에 엎드려! 642 00:56:56,375 --> 00:56:57,250 ‪비켜요! 643 00:57:08,166 --> 00:57:09,000 ‪이봐! 644 00:57:17,500 --> 00:57:18,958 ‪죄송합니다, 비켜요! 645 00:57:32,375 --> 00:57:33,875 ‪길 비켜요! 646 00:57:49,333 --> 00:57:53,875 ‪열차 출발합니다 ‪문 조심하세요, 문 닫습니다 647 00:58:02,791 --> 00:58:04,250 ‪빌어먹을 648 00:58:59,708 --> 00:59:02,375 ‪대상 추정 인물 발견 ‪차단 시도 649 01:00:40,708 --> 01:00:41,833 ‪무장 경찰이다! 650 01:00:42,791 --> 01:00:45,708 ‪경찰이다! 651 01:00:45,708 --> 01:00:47,375 ‪- 이리 와! ‪- 움직이지 마! 652 01:00:47,375 --> 01:00:49,791 ‪이리 와! 이놈 수갑 채워! 653 01:00:50,583 --> 01:00:51,583 ‪경찰이다! 꼼짝 마! 654 01:00:51,583 --> 01:00:54,208 ‪이놈 수갑부터 채우고 날 잡아 655 01:00:55,750 --> 01:00:57,708 ‪- 움직이지 마! ‪- 알았어요 656 01:00:57,708 --> 01:01:00,583 ‪- 엎드려! 엎드리라고! ‪- 알았어요 657 01:01:01,333 --> 01:01:02,208 ‪제길! 658 01:01:03,666 --> 01:01:05,125 ‪안 돼, 돌아와! 659 01:01:13,416 --> 01:01:14,250 ‪젠장! 660 01:01:14,250 --> 01:01:17,500 ‪- 그래, 괜찮아 ‪- 제기랄 661 01:01:17,500 --> 01:01:20,041 ‪- 그래, 이름이 뭐지? ‪- 저말요 662 01:01:20,041 --> 01:01:22,208 ‪저말? 그래, 내 눈을 봐 663 01:01:22,208 --> 01:01:25,666 ‪나 좀 볼래? 좋아 ‪상태 확인할 테니 진정해 664 01:01:25,666 --> 01:01:27,500 ‪- 무장 경찰이다, 비켜! ‪- 진정해 665 01:01:27,500 --> 01:01:30,500 ‪- 저리 가! ‪- 이봐, 내 말 들어봐 666 01:01:30,500 --> 01:01:33,375 ‪저말부터 돕고 ‪날 체포하든 말든 해 667 01:01:33,375 --> 01:01:35,750 ‪여기 좀 도와줘 ‪어서, 이쪽으로 와 668 01:01:35,750 --> 01:01:38,750 ‪- 프레디! ‪- 거즈 있으면 꺼내 669 01:01:38,750 --> 01:01:40,833 ‪- 여기 있어요 ‪- 칼에 베였어, 프레디 670 01:01:40,833 --> 01:01:44,000 ‪괜찮으니까 긴장 풀어 ‪동맥을 베였어 671 01:01:44,000 --> 01:01:45,125 ‪- 젠장 ‪- 미치겠네 672 01:01:45,125 --> 01:01:47,625 ‪지압해야 해, 다 여기에 대지 673 01:01:47,625 --> 01:01:49,500 ‪이제 가만히 좀 있어 674 01:01:50,041 --> 01:01:51,166 ‪루터 경감님 675 01:01:51,166 --> 01:01:53,458 ‪- 왜 그래? ‪- 때려서 죄송해요 676 01:01:53,458 --> 01:01:56,375 ‪때린 거? ‪괜찮아, 난 수배자잖아 677 01:01:56,375 --> 01:01:57,375 ‪당연히 때려야지 678 01:01:58,500 --> 01:02:00,541 ‪염병할! 679 01:02:01,541 --> 01:02:03,375 ‪전에 같이 일했어요 680 01:02:03,375 --> 01:02:06,041 ‪그래? 어떤 일? ‪여기 꾹 눌러 681 01:02:06,041 --> 01:02:08,375 ‪- 캐머런 펠 건요 ‪- 캐머런 펠? 682 01:02:08,375 --> 01:02:10,833 ‪- 스쿨버스 위장한 놈요 ‪- 그래? 683 01:02:10,833 --> 01:02:13,375 ‪그래, 기억나네 ‪그때 자네가 잘했지 684 01:02:13,375 --> 01:02:15,958 ‪아주 잘했어 685 01:02:15,958 --> 01:02:19,125 ‪- 곧 정신을 잃을 거야 ‪- 그만 가세요, 튀어요! 686 01:02:19,125 --> 01:02:21,041 ‪- 이러고 갈 순 없어 ‪- 어서요! 687 01:02:21,041 --> 01:02:23,375 ‪가세요! 전 괜찮아요 688 01:02:26,708 --> 01:02:28,541 ‪프레디가 있잖아요, 그렇지? 689 01:02:29,333 --> 01:02:31,750 ‪- 네, 제가 할게요 ‪- 어서 가세요 690 01:02:31,750 --> 01:02:33,916 ‪- 프레디? ‪- 저한테 맡기고 가세요 691 01:02:33,916 --> 01:02:36,458 ‪- 가세요 ‪- 자넨 좋은 경찰이야 692 01:02:37,791 --> 01:02:40,666 ‪저말, 진정해, 괜찮아 ‪동료들이 오고 있어 693 01:02:40,666 --> 01:02:42,500 ‪경관 부상! 694 01:02:42,500 --> 01:02:44,416 ‪저말 695 01:02:45,041 --> 01:02:46,208 ‪눈 떠, 젠장! 696 01:02:46,208 --> 01:02:48,500 ‪저말! 경관 부상! 697 01:02:54,500 --> 01:02:56,500 ‪"엄마" 698 01:03:00,083 --> 01:03:03,333 ‪그 개새끼는 교도소에 ‪있는 줄 알았는데 699 01:03:04,041 --> 01:03:05,375 ‪지금은 아니네요 700 01:03:08,083 --> 01:03:10,083 ‪얼마나 문제가 될까? 701 01:03:10,083 --> 01:03:13,125 ‪글쎄요, 여태 일으킨 ‪문제만도 심각해서요 702 01:03:13,125 --> 01:03:14,166 ‪그럼... 703 01:03:15,625 --> 01:03:17,625 ‪자네가 처리할 거지? 704 01:03:19,125 --> 01:03:20,666 ‪나한테 중요한 날이거든 705 01:03:20,666 --> 01:03:22,708 ‪그건 또 무슨 말이에요? 706 01:03:22,708 --> 01:03:24,583 ‪그냥 처리나 해 707 01:03:26,416 --> 01:03:29,000 ‪안 하면 어떻게 될지 알잖아 708 01:03:29,833 --> 01:03:35,333 ‪자네가 한 짓을 들을 때 ‪아내 표정이 어떨까? 709 01:03:36,000 --> 01:03:37,541 ‪직장 동료들은? 710 01:03:39,083 --> 01:03:40,416 ‪판사도 711 01:03:41,000 --> 01:03:43,416 ‪맙소사, 자네 엄마도 712 01:03:49,291 --> 01:03:50,375 ‪괜찮은 건가? 713 01:03:52,250 --> 01:03:55,500 ‪아뇨, 친구분 때문에 ‪울화가 나서요 714 01:03:56,833 --> 01:03:59,666 ‪그래, 그런 재주가 있지 715 01:04:15,916 --> 01:04:18,125 ‪"레드 벙커 ‪학살 생중계" 716 01:04:18,125 --> 01:04:19,375 ‪"핍 쇼" 717 01:04:21,208 --> 01:04:24,083 ‪"살해 현장에 초대한다" 718 01:04:24,083 --> 01:04:25,666 ‪"무료 예고편" 719 01:04:34,041 --> 01:04:35,333 ‪"지금 접속!" 720 01:04:36,791 --> 01:04:37,625 ‪네 721 01:04:37,625 --> 01:04:38,791 ‪아르카뒤 722 01:04:38,791 --> 01:04:42,833 ‪자네가 먼저 가서 준비해 줘 723 01:04:42,833 --> 01:04:44,833 ‪난 몇 시간 늦겠어 724 01:04:45,416 --> 01:04:47,416 ‪그러죠, 무슨 문제라도? 725 01:04:47,416 --> 01:04:49,000 ‪그런 건 아니고 726 01:04:49,708 --> 01:04:53,708 ‪그냥 데려갈 사람이 하나 있어 727 01:04:55,708 --> 01:04:57,458 ‪거기 상황은 어때? 728 01:04:57,458 --> 01:04:59,250 ‪"레드 벙커 ‪182,153 접속" 729 01:04:59,250 --> 01:05:01,958 ‪사이트 개설됐고 ‪초읽기 들어갔어요 730 01:05:02,875 --> 01:05:03,791 ‪접속이 엄청나요 731 01:05:05,666 --> 01:05:06,541 ‪신나는군 732 01:05:07,625 --> 01:05:08,916 ‪그럼 곧 보지 733 01:05:09,666 --> 01:05:10,708 ‪곧 봬요 734 01:05:49,333 --> 01:05:50,500 ‪모두 조용 735 01:05:51,000 --> 01:05:52,250 ‪조용! 736 01:05:53,250 --> 01:05:54,666 ‪존, 어디야? 737 01:05:54,666 --> 01:05:56,750 ‪일단 레인 경감 바꿔주세요 738 01:06:01,875 --> 01:06:03,291 ‪뭔데요, 존? 739 01:06:03,291 --> 01:06:04,333 ‪저말은 어때요? 740 01:06:06,750 --> 01:06:07,750 ‪죽었어요 741 01:06:09,375 --> 01:06:10,500 ‪당신은... 742 01:06:10,500 --> 01:06:12,916 ‪당신이 중심이어야 ‪직성 풀리나 본데 743 01:06:12,916 --> 01:06:15,208 ‪좋은 사람이 죽었어요 744 01:06:16,125 --> 01:06:17,416 ‪참 뿌듯하겠네요 745 01:06:20,250 --> 01:06:23,625 ‪존을 잡아 오고 싶으면 ‪계속 통화하게 해야지 746 01:06:23,625 --> 01:06:25,666 ‪경관들 현장으로 보내고 747 01:06:29,875 --> 01:06:30,875 ‪좋아, 존 748 01:06:32,041 --> 01:06:34,875 ‪하려던 말 마저 해 ‪서둘러 주면 좋겠군 749 01:06:34,875 --> 01:06:38,625 ‪피해자 고르는 기준이 ‪뭔지 파악됐나요? 750 01:06:39,375 --> 01:06:42,458 ‪오리무중이야 ‪닥치는 대로 고르는 건지 751 01:06:42,458 --> 01:06:43,666 ‪패턴이 없어 752 01:06:44,166 --> 01:06:47,041 ‪그래도 공통점이 있겠죠 ‪어떤 특성이요 753 01:06:47,041 --> 01:06:49,041 ‪그놈 눈에만 보이는 거겠지 754 01:06:49,041 --> 01:06:50,791 ‪네, 그러게요 755 01:06:56,583 --> 01:06:58,375 ‪투신한 사람들은요? 756 01:06:58,916 --> 01:07:01,333 ‪표면상 다들 건실했어요 757 01:07:02,000 --> 01:07:03,333 ‪전부 직장이 있었고 758 01:07:04,000 --> 01:07:07,250 ‪심리적으로나 ‪경제적으로 안정된 상태로 759 01:07:07,250 --> 01:07:09,250 ‪상위 5% 고소득층이었죠 760 01:07:09,916 --> 01:07:13,416 ‪그래요, 다들 참 ‪선량한 사람들이었네요? 761 01:07:14,000 --> 01:07:15,500 ‪그래요, 그게 뭐요? 762 01:07:15,500 --> 01:07:17,333 ‪사람은 누구나 763 01:07:17,333 --> 01:07:20,958 ‪남이 몰랐으면 하는 뭔가가 ‪하나씩은 있죠 764 01:07:20,958 --> 01:07:24,208 ‪수치스러운 뭔가요 ‪성적 비밀이라든가 765 01:07:24,208 --> 01:07:26,083 ‪재정, 범죄 관련 비밀 766 01:07:27,208 --> 01:07:31,958 ‪근데 요즘은 은밀한 생활을 ‪인터넷상에서 즐겨요 767 01:07:31,958 --> 01:07:34,833 ‪아마도 범인은 그 뒤에 숨어 768 01:07:34,833 --> 01:07:36,833 ‪비밀을 낚는 거겠죠 769 01:07:37,541 --> 01:07:40,416 ‪멍청한 녀석은 아니라 ‪자기가 가진 않아요 770 01:07:40,416 --> 01:07:43,375 ‪그러다 잡힐 걸 아니까 대신... 771 01:07:44,166 --> 01:07:47,458 ‪협박을 통해 ‪자신에게 오게 만들어요 772 01:07:50,958 --> 01:07:52,125 ‪세상에, 존 773 01:07:53,958 --> 01:07:54,791 ‪전부 다요? 774 01:07:54,791 --> 01:07:56,250 ‪다는 아닐 거예요 775 01:07:56,750 --> 01:08:02,125 ‪범인은 터득했겠죠 ‪적당한 상황이 주어졌을 때 776 01:08:02,125 --> 01:08:06,833 ‪망신당하는 두려움 ‪비난받는 두려움 777 01:08:06,833 --> 01:08:10,666 ‪들키는 두려움이 ‪죽는 두려움보다 크다는 걸요 778 01:08:11,541 --> 01:08:14,958 ‪누구나 접촉 가능한 사람을 ‪무슨 수로 잡죠? 779 01:08:16,000 --> 01:08:17,958 ‪놈은 아주 기생충이네요 780 01:08:19,458 --> 01:08:21,000 ‪두려움을 파먹는 781 01:08:27,541 --> 01:08:29,833 ‪남동 1지구 밀필드가예요 782 01:08:31,541 --> 01:08:34,083 ‪존, 아직 있어요? ‪잠시 끊겼는데... 783 01:08:37,375 --> 01:08:38,458 ‪존 784 01:08:41,041 --> 01:08:42,041 ‪존? 785 01:08:57,000 --> 01:08:57,875 ‪엄마 786 01:08:57,875 --> 01:09:00,375 ‪애니아 레인, 자고 있었어? 787 01:09:00,375 --> 01:09:01,500 ‪아니 788 01:09:02,125 --> 01:09:03,875 ‪종일 침대에 있던 거야? 789 01:09:03,875 --> 01:09:05,041 ‪아니 790 01:09:05,041 --> 01:09:07,416 ‪있지, 오늘 일이 좀 꼬여서 791 01:09:07,416 --> 01:09:10,750 ‪내일 못 데려다줄지도 몰라 792 01:09:10,750 --> 01:09:12,708 ‪걱정 마, 괜찮아 793 01:09:12,708 --> 01:09:15,041 ‪엄마 계정으로 우버 불러 794 01:09:15,041 --> 01:09:17,375 ‪SUV는 안 돼 ‪네가 리아나는 아니잖아 795 01:09:17,958 --> 01:09:20,333 ‪그 전에 통화 못 할지 모르니까 796 01:09:21,250 --> 01:09:22,250 ‪잘하고 와 797 01:09:23,208 --> 01:09:24,458 ‪사랑해 798 01:09:24,458 --> 01:09:26,166 ‪- 나도 ‪- 그리고... 799 01:09:26,166 --> 01:09:29,833 ‪주방 어지럽기만 해봐 ‪꼬치꼬치 따질 거야 800 01:09:31,000 --> 01:09:32,583 ‪- 완전 깨끗해 ‪- 좋아 801 01:09:33,416 --> 01:09:35,500 ‪사랑해, 끊어 802 01:10:02,791 --> 01:10:04,750 ‪애니아 803 01:10:10,666 --> 01:10:13,333 ‪애니아 804 01:10:34,041 --> 01:10:35,625 ‪맨다, 너야? 805 01:10:48,625 --> 01:10:49,541 ‪애니아 806 01:11:29,416 --> 01:11:30,333 ‪애니아 807 01:12:32,500 --> 01:12:33,625 ‪범인 잡았었어요 808 01:12:35,625 --> 01:12:36,833 ‪거의 잡았죠 809 01:12:43,416 --> 01:12:46,125 ‪내 생각엔 그자가 ‪뭘 알았던 거 같아요 810 01:12:46,125 --> 01:12:48,083 ‪캘럼에 관한 뭔가를 알았는데 811 01:12:48,083 --> 01:12:51,416 ‪캘럼은 그걸 ‪아무도 몰랐으면 했고요 812 01:12:53,125 --> 01:12:55,041 ‪뭐 말씀이세요? 813 01:12:55,041 --> 01:12:57,625 ‪글쎄요, 어쩌면 캘럼이... 814 01:12:59,166 --> 01:13:02,416 ‪돈을 훔쳤거나 사기를... 815 01:13:02,416 --> 01:13:04,250 ‪- 그랬을 리 없어요 ‪- 그렇죠 816 01:13:04,250 --> 01:13:08,791 ‪뭐였든 작은 일이었겠지만 ‪캘럼에겐 중요했어요 817 01:13:10,416 --> 01:13:13,041 ‪그래서 그자를 만나러 간 거죠 818 01:13:14,416 --> 01:13:15,583 ‪청산하러 819 01:13:19,791 --> 01:13:23,208 ‪커린, 이 대화가 ‪많이 힘든 거 알아요 820 01:13:23,208 --> 01:13:26,208 ‪이제 할 얘기도 힘들겠지만... 821 01:13:36,708 --> 01:13:38,375 ‪커린이 범인을 알아요 822 01:13:40,875 --> 01:13:42,958 ‪당신 삶에 들어와 있죠 823 01:13:45,708 --> 01:13:47,708 ‪무슨 말인지 모르겠는데요 824 01:13:48,291 --> 01:13:50,125 ‪잘 생각해 봐요 825 01:13:50,125 --> 01:13:54,333 ‪캘럼을 잃은 뒤 ‪새로 알게 된 사람이 있는지요 826 01:13:57,416 --> 01:13:59,083 ‪친구일 수도 있죠 827 01:14:01,458 --> 01:14:04,666 ‪지지 그룹에 나갔다가 ‪만났을 수 있어요 828 01:14:06,166 --> 01:14:07,875 ‪모임에서 만났거나요 829 01:14:09,125 --> 01:14:11,291 ‪친절하고 다정하죠 830 01:14:12,708 --> 01:14:15,208 ‪아무 대가 없이 베풀고... 831 01:14:15,208 --> 01:14:18,916 ‪토미라고 있는데 ‪그 사람은 아니에요 832 01:14:21,041 --> 01:14:22,000 ‪토미요? 833 01:14:24,166 --> 01:14:25,708 ‪어떤 사람이죠? 834 01:14:30,083 --> 01:14:33,041 ‪지지 그룹에서 만났어요 835 01:14:34,291 --> 01:14:38,708 ‪아주 끔찍한 일로 ‪아내를 먼저 보냈어요 836 01:14:38,708 --> 01:14:40,083 ‪정말 끔찍하죠 837 01:14:45,833 --> 01:14:47,791 ‪교도소에 데려다줬... 838 01:14:54,083 --> 01:14:55,583 ‪아닐 거예요 839 01:14:57,583 --> 01:14:58,583 ‪그럼 너무... 840 01:15:00,458 --> 01:15:03,833 ‪이 집에 왔었어요 ‪사진들을 집어 올렸고 841 01:15:03,833 --> 01:15:05,041 ‪그걸 다 만졌어요 842 01:15:06,208 --> 01:15:07,875 ‪날 위로해 줬다고요 843 01:15:13,166 --> 01:15:15,791 ‪그렇게 잔인한 사람이 ‪아니라고 말해줘요 844 01:15:18,333 --> 01:15:19,833 ‪존, 제발요 845 01:15:23,208 --> 01:15:25,958 ‪전화 좀 써야겠는데 ‪그래도 될까요? 846 01:15:25,958 --> 01:15:28,625 ‪네, 저 안에 있어요 847 01:15:56,500 --> 01:15:58,541 ‪유가족들과 얘기했는데 848 01:15:59,791 --> 01:16:01,166 ‪존이 옳았네 849 01:16:02,125 --> 01:16:05,333 ‪피해자 다섯 이상이 ‪알게 된 사람이 하나 있는데 850 01:16:05,333 --> 01:16:07,791 ‪40대 남성이라는군 851 01:16:07,791 --> 01:16:09,500 ‪이름은 다 다르지만 852 01:16:09,500 --> 01:16:12,791 ‪나이대와 키 ‪전반적인 묘사가 일치해 853 01:16:13,500 --> 01:16:15,833 ‪- 그 이름 중엔 없나요? ‪- 네 854 01:16:17,041 --> 01:16:18,291 ‪없기는 해도 855 01:16:18,291 --> 01:16:20,583 ‪그 남자들 모두 아내가 856 01:16:20,583 --> 01:16:23,833 ‪에클스턴스퀘어의 ‪주택 화재로 죽었다더군 857 01:16:23,833 --> 01:16:28,750 ‪날짜는 2007년에서 ‪현재까지 다양하고 858 01:16:29,541 --> 01:16:30,541 ‪잘하셨어요 859 01:16:42,416 --> 01:16:45,208 ‪"에클스턴스퀘어 방화 추정 사건 ‪2007-2023" 860 01:16:51,500 --> 01:16:53,125 ‪"데이비드 로비 ‪조젯 로비" 861 01:16:57,250 --> 01:16:59,208 ‪애니아, 지금 통화 못 해 862 01:16:59,208 --> 01:17:01,041 ‪엄마! 863 01:17:05,208 --> 01:17:06,125 ‪애니아? 864 01:17:11,333 --> 01:17:12,291 ‪애니아 865 01:17:16,791 --> 01:17:18,375 ‪"애니아 ‪첨부 이미지 1" 866 01:17:20,208 --> 01:17:21,708 ‪엄마 867 01:17:24,500 --> 01:17:27,458 ‪우리 애 건드리면 ‪너 이 새끼 죽여버릴 거야 868 01:17:27,458 --> 01:17:32,083 ‪- 털끝 하나만 건드려도... ‪- 쉿, 조용히 해, 조용 869 01:17:33,041 --> 01:17:35,083 ‪내 이름 아나, 오데트? 870 01:17:37,583 --> 01:17:38,791 ‪그래 871 01:17:38,791 --> 01:17:40,125 ‪누구한테 말했고? 872 01:17:42,125 --> 01:17:44,625 ‪- 아니 ‪- 좋아, 그렇게 유지하자고 873 01:17:45,375 --> 01:17:47,000 ‪딸 돌려받고 싶나? 874 01:17:49,791 --> 01:17:51,833 ‪씹새끼, 그래 875 01:17:51,833 --> 01:17:55,750 ‪그럼 날 위해 루터 문제를 ‪처리해 줘야겠어 876 01:17:57,166 --> 01:17:59,916 ‪날 위해 해주겠어? ‪애니아 돌려받게? 877 01:18:00,541 --> 01:18:04,333 ‪아니면 이걸 한번 상상해 봐 878 01:18:04,333 --> 01:18:06,833 ‪어때, 오데트? 879 01:18:06,833 --> 01:18:10,250 ‪이걸 상상해 보란 말이야 880 01:18:11,916 --> 01:18:15,041 ‪당신이 얼마나 고통스러울지 881 01:18:15,041 --> 01:18:20,625 ‪내가 애니아와 즐기는 동안 882 01:18:34,083 --> 01:18:36,166 ‪아치 말대로 별거 없네요 883 01:18:37,041 --> 01:18:38,500 ‪그렇지 않아 884 01:18:39,083 --> 01:18:41,958 ‪- 유용한 단서라고 ‪- 아뇨, 엉터리예요 885 01:18:41,958 --> 01:18:44,125 ‪그럴듯해 보인 거죠, 저기... 886 01:18:45,083 --> 01:18:47,250 ‪많이 도와주셨지만 잘 안됐네요 887 01:18:47,250 --> 01:18:50,000 ‪가셔도 돼요, 감사했어요 888 01:18:50,000 --> 01:18:52,458 ‪또 필요하면 연락드리죠 889 01:18:53,666 --> 01:18:55,750 ‪- 오데트... ‪- 여기까지예요 890 01:19:00,041 --> 01:19:01,291 ‪뭐 좀 나왔어요? 891 01:19:01,291 --> 01:19:02,666 ‪당신 말대로예요 892 01:19:02,666 --> 01:19:05,291 ‪피해자들 삶에 파고들어 ‪친분을 쌓았어요 893 01:19:05,291 --> 01:19:06,291 ‪그렇군요 894 01:19:07,083 --> 01:19:08,458 ‪이름은 나왔나요? 895 01:19:08,458 --> 01:19:09,750 ‪네, 나왔어요 896 01:19:11,250 --> 01:19:12,125 ‪누군데요? 897 01:19:12,125 --> 01:19:13,958 ‪그건 말 못 해주죠 898 01:19:13,958 --> 01:19:16,833 ‪체포 현장에 나타나 ‪난장판 만들면 어쩌라고 899 01:19:16,833 --> 01:19:20,166 ‪- 나도 그건 싫어요, 그냥... ‪- 알았어요, 보답하죠 900 01:19:20,166 --> 01:19:22,541 ‪내가 정한 장소로 와요 901 01:19:22,541 --> 01:19:25,625 ‪내 차 뒷좌석에서 ‪얌전히 수갑 차고 있어요 902 01:19:25,625 --> 01:19:26,541 ‪젠장 903 01:19:26,541 --> 01:19:29,125 ‪체포 현장에 갔다가 ‪교도소로 데려가죠 904 01:19:29,750 --> 01:19:33,750 ‪단 한 번의 제안이고 ‪5초 뒤면 무효예요 905 01:19:36,666 --> 01:19:37,500 ‪믿어도 돼요? 906 01:19:39,458 --> 01:19:40,875 ‪그건 확인됐잖아요? 907 01:19:44,166 --> 01:19:46,375 ‪알았어요 ‪대신 장소는 내가 정하죠 908 01:20:04,708 --> 01:20:06,750 ‪"여기는 도버항입니다" 909 01:20:22,125 --> 01:20:23,666 ‪어서 오세요, 뭐로 드릴까요? 910 01:20:24,583 --> 01:20:29,000 ‪글쎄요, 힘든 하루라 ‪뭐가 좋을까요? 911 01:20:29,000 --> 01:20:32,291 ‪- 힘든 날엔 마티니죠 ‪- 별로요 912 01:20:33,083 --> 01:20:34,000 ‪위스키는요? 913 01:20:34,000 --> 01:20:37,625 ‪글렌모렌지 18년과 ‪툴라모어듀가 있습니다 914 01:20:38,375 --> 01:20:39,791 ‪물 한 잔 줘요 915 01:20:43,958 --> 01:20:47,250 ‪섭섭하면 탄산수로 줘도 돼요 916 01:21:09,916 --> 01:21:10,958 ‪레인 경감님 917 01:21:14,041 --> 01:21:15,000 ‪그래서 놈이 누구죠? 918 01:21:15,000 --> 01:21:16,541 ‪- 차에서 말해주죠 ‪- 아뇨 919 01:21:17,875 --> 01:21:19,083 ‪안 돼요 920 01:21:19,083 --> 01:21:20,041 ‪좋아요 921 01:21:23,833 --> 01:21:26,416 ‪이름은 데이비드 로비 ‪주식 트레이더고 922 01:21:26,416 --> 01:21:29,125 ‪6년 전, 가중 성폭행 ‪의심을 받았지만 923 01:21:29,125 --> 01:21:30,416 ‪증명되지 않았어요 924 01:21:30,416 --> 01:21:34,625 ‪몇 달 뒤, 이혼하려던 아내가 ‪화재로 다쳤고 925 01:21:34,625 --> 01:21:37,208 ‪방화가 의심되나 ‪증명되지 않았어요 926 01:21:38,791 --> 01:21:40,166 ‪아내가 살아있나요? 927 01:21:40,166 --> 01:21:41,958 ‪그것도 사는 거라면요 928 01:21:53,750 --> 01:21:54,583 ‪차는 어딨죠? 929 01:21:54,583 --> 01:21:56,291 ‪모퉁이 돌아 다음 우측요 930 01:22:18,375 --> 01:22:19,208 ‪오데트 931 01:22:19,208 --> 01:22:20,666 ‪그냥 차까지 가요 932 01:22:20,666 --> 01:22:22,083 ‪놈이 뭐로 협박했죠? 933 01:22:23,875 --> 01:22:26,291 ‪- 뭐로 협박했냐고요 ‪- 내 딸요 934 01:22:31,791 --> 01:22:33,541 ‪- 들어가요 ‪- 레인 935 01:22:33,541 --> 01:22:35,958 ‪그놈 말대로 하면 ‪딸 되찾지 못해요 936 01:22:35,958 --> 01:22:38,500 ‪- 잘 알잖아요 ‪- 내가 아는 걸 말해주죠 937 01:22:38,500 --> 01:22:41,500 ‪당신이 참견만 안 했어도 ‪내 딸 안 잡혀갔어요 938 01:22:41,500 --> 01:22:43,458 ‪놈이 불리해지면 ‪써먹을 카드였어요 939 01:22:43,458 --> 01:22:45,791 ‪딸을 이용해 ‪당신을 조종하는 거라고요 940 01:22:45,791 --> 01:22:49,541 ‪- 당장 들어가요 ‪- 딸이 지금 살아있잖아요 941 01:22:52,083 --> 01:22:54,833 ‪목적 달성하는 순간 ‪딸은 죽는 거예요 942 01:22:55,333 --> 01:22:57,458 ‪- 그만해요 ‪- 당신은 살려두겠죠 943 01:22:58,125 --> 01:23:00,583 ‪- 그럴 거예요, 그래야... ‪- 입 닥쳐요 944 01:23:00,583 --> 01:23:02,291 ‪- 그거 치워요 ‪- 닥쳐요 945 01:23:02,291 --> 01:23:04,041 ‪- 차에 타요 ‪- 총 치워요 946 01:23:04,041 --> 01:23:07,166 ‪놈은 당신이 한 짓을 ‪인정 못 할 걸 알아요 947 01:23:07,166 --> 01:23:09,333 ‪- 그 수치심을요, 들어봐요 ‪- 닥쳐 948 01:23:09,333 --> 01:23:12,375 ‪그놈은 지금 당신과 ‪당신 딸이 필요해요 949 01:23:12,875 --> 01:23:14,875 ‪- 젠장! ‪- 망할 차에 타라고! 950 01:23:14,875 --> 01:23:17,333 ‪- 차에 타! ‪- 그걸 역이용하자고요! 951 01:23:17,333 --> 01:23:20,458 ‪그래야 딸을 되찾아요 ‪우리가 되찾을 수 있어요 952 01:23:20,458 --> 01:23:21,708 ‪오데트! 953 01:23:31,791 --> 01:23:32,625 ‪그래 954 01:23:36,291 --> 01:23:37,250 ‪좋아요 955 01:23:37,916 --> 01:23:40,333 ‪우리가 공조할 거면 ‪아무도 몰라야 해요 956 01:23:40,333 --> 01:23:43,916 ‪솅크도, 아무도요 ‪경찰 내부에 끄나풀이 있으니까 957 01:23:43,916 --> 01:23:45,333 ‪- 알죠 ‪- 어떻게요? 958 01:23:45,333 --> 01:23:47,541 ‪그냥 그놈을 안다고요 959 01:23:48,083 --> 01:23:49,083 ‪나와요 960 01:24:01,208 --> 01:24:02,250 ‪이제 어떡해요? 961 01:24:05,125 --> 01:24:08,333 ‪환자가 많이 약해서 ‪말하기 힘든 상태예요 962 01:24:09,250 --> 01:24:10,291 ‪고마워요 963 01:24:13,958 --> 01:24:17,500 ‪조젯, 난 레인 경감이고 여긴... 964 01:24:17,500 --> 01:24:18,875 ‪존 루터 경감입니다 965 01:24:21,083 --> 01:24:24,958 ‪- 데이비드가 한 짓을 알겠죠 ‪- 날 좀 내버려 둬요 966 01:24:26,875 --> 01:24:28,291 ‪그건 안 되겠네요 967 01:24:30,500 --> 01:24:32,208 ‪아치, 팀장님은요? 968 01:24:32,208 --> 01:24:33,458 ‪모르겠는데, 왜요? 969 01:24:33,458 --> 01:24:34,833 ‪아, 이런 970 01:24:34,833 --> 01:24:37,041 ‪팀장님한테 연락이 안 돼요 971 01:24:37,916 --> 01:24:39,708 ‪단서 쫓고 계시겠죠 ‪왜 그러는데요? 972 01:24:39,708 --> 01:24:42,375 ‪루터가 옳았어요 ‪뭔가 벌어지고 있어요 973 01:24:49,250 --> 01:24:50,875 ‪"레드 벙커 ‪이쪽으로 오시라" 974 01:24:56,750 --> 01:24:57,833 ‪"곧 시작" 975 01:24:58,416 --> 01:25:00,541 ‪염병, 이게 다 뭐냐 976 01:25:01,166 --> 01:25:03,625 ‪화면 속 사람들은 ‪지난 5, 6주 동안 977 01:25:03,625 --> 01:25:06,875 ‪유럽 전역에서 ‪실종 신고된 사람들이에요 978 01:25:06,875 --> 01:25:08,833 ‪사이트 발신지는 추적돼요? 979 01:25:08,833 --> 01:25:09,875 ‪아뇨 980 01:25:09,875 --> 01:25:12,041 ‪"이들이 타는 걸 보라" 981 01:25:12,041 --> 01:25:13,541 ‪그럼... 982 01:25:15,958 --> 01:25:17,208 ‪어떻게 되는데요? 983 01:25:17,750 --> 01:25:19,291 ‪사용자는 지켜보는 거죠 984 01:25:19,291 --> 01:25:22,750 ‪피해자를 어떻게 죽일지 ‪투표도 할 수 있고요 985 01:25:26,375 --> 01:25:29,250 ‪저기, 잠깐 실례할게요 ‪금방 올 거예요 986 01:25:29,250 --> 01:25:31,000 ‪"이들이 죽는 걸 보라" 987 01:25:42,333 --> 01:25:43,500 ‪좋은 사람이에요 988 01:25:45,875 --> 01:25:48,000 ‪아뇨, 좋은 사람 아니에요 989 01:25:55,083 --> 01:25:58,250 ‪남편이 당신을 시험한다고 ‪생각하겠지만 아니에요 990 01:26:04,708 --> 01:26:05,750 ‪날 봐요 991 01:26:09,416 --> 01:26:12,166 ‪여기, 날 보세요 992 01:26:18,125 --> 01:26:21,083 ‪이 세상에서 당신이 ‪두려워할 이유는 없어요 993 01:26:23,500 --> 01:26:24,541 ‪더는요 994 01:26:30,000 --> 01:26:31,958 ‪남편을 막으려 한 거 알아요 995 01:26:33,750 --> 01:26:35,250 ‪그래서 이렇게 된 거잖아요 996 01:26:41,500 --> 01:26:43,166 ‪그자가 어딨는지 말해줘요 997 01:26:43,875 --> 01:26:48,500 ‪당신한테 떠벌리길 좋아하니 ‪어딨는지 알 거예요 998 01:26:51,708 --> 01:26:53,958 ‪놈이 내 딸을 납치했어요 999 01:27:23,166 --> 01:27:24,000 ‪팀장님 1000 01:27:24,583 --> 01:27:25,541 ‪존 1001 01:27:27,000 --> 01:27:27,833 ‪어디세요? 1002 01:27:28,625 --> 01:27:29,791 ‪교회지 1003 01:27:29,791 --> 01:27:31,625 ‪거기 맥주가 참 맛나죠? 1004 01:27:32,125 --> 01:27:33,083 ‪아주 맛나 1005 01:27:34,166 --> 01:27:37,958 ‪우리가 쫓는 게 ‪범인 하나가 아닌 거 같아요 1006 01:27:37,958 --> 01:27:40,250 ‪하나의 작전인 거죠 1007 01:27:41,458 --> 01:27:42,375 ‪무슨 말이야? 1008 01:27:43,500 --> 01:27:45,416 ‪놈들이 레드룸을 운영해요 1009 01:27:47,625 --> 01:27:49,791 ‪레드룸은 존재하지 않아 1010 01:27:50,375 --> 01:27:51,833 ‪도시 전설이라고 1011 01:27:51,833 --> 01:27:53,291 ‪그게 요점이에요 1012 01:27:53,875 --> 01:27:57,458 ‪자신이 악몽의 화신임을 ‪세상이 믿게 하려는 거죠 1013 01:27:57,458 --> 01:27:59,583 ‪자신은 악몽이고 ‪어디서든 누구에게나 1014 01:27:59,583 --> 01:28:01,375 ‪마수를 뻗칠 수 있다고요 1015 01:28:02,458 --> 01:28:04,708 ‪그 레드룸, 위치가 어딘가? 1016 01:28:06,166 --> 01:28:08,166 ‪그건 말씀 못 드려요 1017 01:28:08,166 --> 01:28:09,416 ‪알겠군 1018 01:28:11,000 --> 01:28:13,333 ‪최후의 업적이다 이거지? 1019 01:28:14,208 --> 01:28:17,291 ‪오랫동안 가슴에 품은 ‪죽음을 향한 동경을 1020 01:28:17,291 --> 01:28:19,708 ‪실천할 마지막 기회? 1021 01:28:20,500 --> 01:28:23,583 ‪죄송해요, 저 때문에 ‪많이 실망하셨죠 1022 01:28:25,833 --> 01:28:26,666 ‪수도 없이 1023 01:28:26,666 --> 01:28:29,083 ‪실망은 내 몫이 아니지 1024 01:28:29,708 --> 01:28:34,666 ‪더 나은 사람이 될 자격을 ‪저버린 건 자네야 1025 01:28:50,583 --> 01:28:53,125 ‪절 믿어달라고는 안 할게요 1026 01:28:54,125 --> 01:28:56,708 ‪부탁 하나만 더 들어주세요 1027 01:28:57,541 --> 01:28:58,583 ‪그러시겠지 1028 01:28:59,583 --> 01:29:00,625 ‪뭔데? 1029 01:29:01,250 --> 01:29:02,375 ‪문자 확인하세요 1030 01:29:08,250 --> 01:29:09,208 ‪할 수 있겠어요? 1031 01:29:11,541 --> 01:29:12,875 ‪안 할 수 있나? 1032 01:29:16,708 --> 01:29:17,541 ‪좋아요 1033 01:29:23,208 --> 01:29:25,125 ‪"여기는 도버입니다" 1034 01:29:57,250 --> 01:30:00,375 ‪레인 경감님을 찾으래서 ‪찾아냈어요 1035 01:30:00,375 --> 01:30:03,041 ‪여권을 사용해서 경보가 떴죠 1036 01:30:04,583 --> 01:30:06,000 ‪그게 어딘데? 1037 01:30:06,541 --> 01:30:09,500 ‪노르웨이행 여객선요 1038 01:30:17,166 --> 01:30:19,458 ‪수사팀에선 그걸 모르나? 1039 01:30:19,458 --> 01:30:22,291 ‪그건 이제 시간문제죠 1040 01:30:24,208 --> 01:30:25,875 ‪그래, 좋아 1041 01:30:28,041 --> 01:30:29,125 ‪잘 들어, 아치 1042 01:30:29,125 --> 01:30:30,916 ‪아뇨, 이제 좀... 1043 01:30:30,916 --> 01:30:32,166 ‪잘 들으라고 1044 01:30:33,375 --> 01:30:37,000 ‪레인 경감한테 여기를 ‪알려줬을 사람은 하나야 1045 01:30:38,166 --> 01:30:40,166 ‪여자지, 분명해 1046 01:30:40,875 --> 01:30:44,708 ‪자네가 그 여자한테 좀 가봐 1047 01:30:45,291 --> 01:30:47,375 ‪더 나불대지 못하게 만들어 1048 01:30:47,375 --> 01:30:48,666 ‪싫어요, 못 해요 1049 01:30:49,708 --> 01:30:50,708 ‪- 제발 ‪- 아치 1050 01:30:50,708 --> 01:30:53,083 ‪날 그만 놔주면 안 돼요? 1051 01:30:53,083 --> 01:30:57,208 ‪이봐, 자넨 너무 멀리 왔어 1052 01:30:57,208 --> 01:30:58,416 ‪이제 못 돌아가 1053 01:30:58,416 --> 01:31:02,625 ‪날 위해서 이 작디작은 일 ‪하나만 해줘 1054 01:31:03,125 --> 01:31:05,291 ‪그럼 그걸로 끝이야 1055 01:31:05,291 --> 01:31:07,208 ‪자네의 출구인 거지 1056 01:31:09,583 --> 01:31:15,125 ‪내가 없는 미래로 가는 문을 ‪여는 거라고 생각해 1057 01:31:21,125 --> 01:31:24,041 ‪오데트, 각오는 됐어요? 1058 01:31:24,583 --> 01:31:25,708 ‪지금 가잖아요 1059 01:31:25,708 --> 01:31:28,125 ‪무슨 일이 벌어지든? 1060 01:31:30,000 --> 01:31:31,000 ‪자식 있어요? 1061 01:31:32,916 --> 01:31:33,750 ‪아뇨 1062 01:31:33,750 --> 01:31:36,333 ‪당연히 없으니까 ‪그따위 질문을 하죠 1063 01:31:37,166 --> 01:31:38,000 ‪이런 1064 01:31:38,500 --> 01:31:39,416 ‪미안요 1065 01:31:40,791 --> 01:31:42,041 ‪무례했어요 1066 01:31:46,250 --> 01:31:48,958 ‪아내랑 함께할 시간이 ‪별로 없었어요 1067 01:31:52,708 --> 01:31:54,625 ‪그러다 시간이... 1068 01:31:59,250 --> 01:32:00,250 ‪끝나버렸어요 1069 01:32:03,333 --> 01:32:04,666 ‪아내를 잃었죠 1070 01:32:14,083 --> 01:32:14,916 ‪이해가 안 돼요 1071 01:32:17,083 --> 01:32:17,958 ‪뭐가요? 1072 01:32:18,750 --> 01:32:20,833 ‪당신은 괜찮은 사람 같은데 1073 01:32:20,833 --> 01:32:23,166 ‪왜 그런 일들을 했는지 1074 01:32:24,458 --> 01:32:25,583 ‪그땐 1075 01:32:26,666 --> 01:32:28,125 ‪다른 길이 안 보였어요 1076 01:32:28,125 --> 01:32:29,083 ‪뭘 하는데요? 1077 01:32:31,958 --> 01:32:33,208 ‪해야 할 일요 1078 01:33:21,666 --> 01:33:22,958 ‪정말 죄송해요 1079 01:33:30,541 --> 01:33:33,125 ‪누가 여기 올 거라고 ‪존이 그랬는데 1080 01:33:35,583 --> 01:33:38,166 ‪그게 누구일지는 몰랐지 1081 01:33:40,958 --> 01:33:42,208 ‪난 알았네 1082 01:33:42,708 --> 01:33:46,875 ‪그놈에게 무슨 약점을 ‪잡힌 건가, 아치? 1083 01:33:47,458 --> 01:33:51,708 ‪얼마나 심각한 일이길래 ‪이런 일까지 작정해? 1084 01:33:57,083 --> 01:33:58,791 ‪웃긴 게 말이죠 1085 01:34:01,041 --> 01:34:02,708 ‪심각한 일도 아니에요 1086 01:34:04,208 --> 01:34:05,333 ‪하나도 1087 01:34:32,125 --> 01:34:34,458 ‪조젯에 따르면 5km 남았어요 1088 01:35:19,208 --> 01:35:20,666 ‪2.5km 남았어요 1089 01:36:36,500 --> 01:36:37,833 ‪더 가야 해요 1090 01:37:03,333 --> 01:37:06,208 ‪엄마! 1091 01:37:08,333 --> 01:37:12,458 ‪- 엄마! 나 좀 도와줘! ‪- 오데트, 기다려요 1092 01:37:13,041 --> 01:37:14,875 ‪맙소사, 이를 어째 1093 01:37:14,875 --> 01:37:16,458 ‪안 돼! 1094 01:37:18,416 --> 01:37:21,416 ‪엄마! 누가 좀 도와줘요! 1095 01:37:22,041 --> 01:37:22,875 ‪여기요! 1096 01:37:27,916 --> 01:37:29,083 ‪세상에! 1097 01:37:36,583 --> 01:37:37,791 ‪안 돼 1098 01:37:50,583 --> 01:37:53,625 ‪저게 당신이어야지! 1099 01:37:53,625 --> 01:37:55,291 ‪이를 어째! 1100 01:37:56,333 --> 01:37:59,041 ‪나가, 나가라고! 1101 01:37:59,041 --> 01:38:00,583 ‪나가! 1102 01:39:00,916 --> 01:39:02,583 ‪내 딸이 아니에요, 존 1103 01:39:03,916 --> 01:39:05,000 ‪존? 1104 01:40:19,875 --> 01:40:21,666 ‪안녕 1105 01:40:23,750 --> 01:40:25,583 ‪카메라 다 켜진 건가? 1106 01:40:27,916 --> 01:40:29,333 ‪스트리밍 시작했어? 1107 01:40:31,791 --> 01:40:33,375 ‪좋아, 시작하지 1108 01:40:50,791 --> 01:40:53,125 ‪셋, 둘, 하나 1109 01:40:54,375 --> 01:40:58,416 ‪레드 벙커에 잘 오셨습니다 1110 01:41:02,625 --> 01:41:05,041 ‪여러분의 투표가 집계됐고 1111 01:41:05,041 --> 01:41:09,583 ‪브리기다부터 시작하길 ‪기다리고 계실 겁니다 1112 01:41:10,125 --> 01:41:13,833 ‪실은 한 분이 제안하길 ‪멋진 야코프에게 시켜 1113 01:41:14,416 --> 01:41:16,916 ‪브리기다 살갗을 ‪뱀 가죽처럼 벗기자더군요 1114 01:41:16,916 --> 01:41:19,791 ‪솔직히 그 재치에 감탄했어요 1115 01:41:20,666 --> 01:41:22,166 ‪그런데 말이죠 1116 01:41:22,166 --> 01:41:26,666 ‪여러분을 위해 준비한 ‪깜짝 오프닝 쇼가 있습니다 1117 01:41:26,666 --> 01:41:32,208 ‪특별한 손님을 모셨죠 ‪바로 경감... 1118 01:41:32,208 --> 01:41:36,916 ‪아니, 지금은 경감이 아니죠 ‪존 루터입니다 1119 01:41:38,291 --> 01:41:40,708 ‪그래, 존 1120 01:41:42,208 --> 01:41:44,708 ‪먼저 묻고 싶은 게 있어 1121 01:41:44,708 --> 01:41:47,583 ‪이쪽엔 전문가라 해도 ‪과언이 아니니 1122 01:41:48,583 --> 01:41:54,375 ‪나 스스로 이런 나를 ‪버릴 수 있다고 생각해? 1123 01:41:55,541 --> 01:41:59,208 ‪우리 중 누구라도 ‪그럴 수 있을 것 같나? 1124 01:42:01,708 --> 01:42:05,291 ‪이봐, 쥐뿔도 관심 없어 1125 01:42:19,791 --> 01:42:21,625 ‪물론 관심 없겠지 1126 01:42:23,500 --> 01:42:27,041 ‪자넨 전혀 모르잖아 1127 01:42:27,041 --> 01:42:30,083 ‪태생이 이런 게 어떤 건지 1128 01:42:30,083 --> 01:42:31,041 ‪썅 1129 01:42:31,958 --> 01:42:36,875 ‪자신을 표출하지 못한 채 ‪평생 살아가는 게 어떤 건지 1130 01:42:38,750 --> 01:42:43,333 ‪우리를 감시하는 ‪자네 같은 사람이 무서워서 1131 01:42:49,333 --> 01:42:52,250 ‪근데 요즘 세상엔 ‪아무도 혼자일 필요 없지 1132 01:42:53,333 --> 01:42:55,000 ‪우리도 그래 1133 01:42:55,000 --> 01:42:58,916 ‪이런 공간을 만들어 ‪이렇게 한데 모여 1134 01:42:58,916 --> 01:43:01,000 ‪자신을 표출하잖아 1135 01:43:04,416 --> 01:43:10,208 ‪자네 같은 사람들을 피해 ‪여기선 안전하지 1136 01:43:31,583 --> 01:43:33,833 ‪엄마! 1137 01:43:34,625 --> 01:43:36,375 ‪애니아, 우리 딸 1138 01:43:36,375 --> 01:43:38,958 ‪- 어떡해, 엄마가... ‪- 엄마, 도와줘 1139 01:43:38,958 --> 01:43:40,916 ‪- 안 돼, 놔! ‪- 안 돼, 엄마! 1140 01:43:40,916 --> 01:43:43,041 ‪- 엄마! ‪- 제발, 안 돼! 1141 01:43:44,041 --> 01:43:45,750 ‪이 빌어 처먹을 새끼 1142 01:43:47,625 --> 01:43:49,375 ‪우리 애 건드리지 마! 1143 01:43:50,458 --> 01:43:53,375 ‪안 돼, 안 돼요 1144 01:43:53,375 --> 01:43:54,583 ‪하지 마, 그만해! 1145 01:43:54,583 --> 01:43:57,666 ‪건드리지 마! 저리 나와! 1146 01:43:59,458 --> 01:44:01,250 ‪잘 들어 1147 01:44:01,250 --> 01:44:03,333 ‪저 애를 꺼낼 방법이 있어 1148 01:44:03,333 --> 01:44:06,000 ‪좆까, 이거 놔, 그만해! 1149 01:44:08,333 --> 01:44:10,250 ‪정말 멈추길 원해? 1150 01:44:10,250 --> 01:44:13,583 ‪너에게 그럴 힘이 있어 1151 01:44:13,583 --> 01:44:16,500 ‪마법의 주문만 외워 1152 01:44:18,708 --> 01:44:19,541 ‪그만해 1153 01:44:21,583 --> 01:44:22,416 ‪제발 1154 01:44:27,875 --> 01:44:31,125 ‪사실 오늘 두 사람이 1155 01:44:31,125 --> 01:44:36,083 ‪여기 나타날 줄 몰랐는데 ‪기왕 왔으니... 1156 01:44:36,083 --> 01:44:37,708 ‪여기서 나가자, 엄마! 1157 01:44:37,708 --> 01:44:40,583 ‪뭘 해보면 좋겠는데 1158 01:44:51,166 --> 01:44:52,708 ‪네가 이걸로... 1159 01:44:55,375 --> 01:44:56,625 ‪이놈을 찔러 1160 01:44:57,291 --> 01:44:59,791 ‪그래 주겠나, 오데트? 1161 01:44:59,791 --> 01:45:03,000 ‪엄마, 하지 마, 엄마! 1162 01:45:03,000 --> 01:45:05,416 ‪그건 못 해 1163 01:45:05,416 --> 01:45:08,583 ‪못 해? 좋아 ‪그럼 어떻게 되는지 알지? 1164 01:45:09,250 --> 01:45:12,416 ‪안 돼, 하지 마! 그만해 1165 01:45:12,416 --> 01:45:15,958 ‪그만하라고 해, 제발 ‪그만하라고 하라고! 1166 01:45:20,791 --> 01:45:22,083 ‪엄마! 1167 01:45:23,625 --> 01:45:25,833 ‪- 알았어 ‪- 엄마! 1168 01:45:26,500 --> 01:45:27,708 ‪오데트 1169 01:45:32,916 --> 01:45:34,708 ‪다른 방법 없잖아요 1170 01:45:38,125 --> 01:45:42,625 ‪엄마, 하지 마, 엄마! 1171 01:45:51,541 --> 01:45:52,833 ‪애니아, 눈 감아 1172 01:45:52,833 --> 01:45:54,666 ‪그러면 안 돼, 엄마! 1173 01:45:54,666 --> 01:45:56,666 ‪눈 감고 있어 1174 01:46:02,166 --> 01:46:03,000 ‪제발 1175 01:46:05,250 --> 01:46:06,291 ‪그냥 해요 1176 01:46:06,291 --> 01:46:08,875 ‪- 너무 미안해요 ‪- 괜찮아요, 미안해 말아요 1177 01:46:09,666 --> 01:46:10,875 ‪해요 1178 01:46:10,875 --> 01:46:12,666 ‪미안해요 1179 01:46:12,666 --> 01:46:15,208 ‪해요, 어서요 1180 01:46:15,208 --> 01:46:17,625 ‪- 좋아요 ‪- 그래요 1181 01:46:24,458 --> 01:46:25,541 ‪바로 이거죠! 1182 01:46:34,666 --> 01:46:37,625 ‪자기들만 옳다는 ‪역겨운 독선은 차치하더라도 1183 01:46:37,625 --> 01:46:41,208 ‪저들과 우리의 유일한 차이점은 1184 01:46:41,208 --> 01:46:45,041 ‪우린 정해진 조건하에 ‪폭력을 행사한단 겁니다 1185 01:46:46,875 --> 01:46:49,458 ‪저들이 저지른 폭력은 ‪어떻게 정당화하나요? 1186 01:46:49,458 --> 01:46:51,458 ‪저 '선하다'는 사람들이요 1187 01:46:53,750 --> 01:46:55,708 ‪우리더러 악하다고 하는 겁니다 1188 01:46:56,791 --> 01:46:57,625 ‪네 1189 01:46:57,625 --> 01:47:02,666 ‪저 괴물들이 도리어 ‪여러분과 저를 일컬어 1190 01:47:04,166 --> 01:47:07,416 ‪괴물이라고 합니다 1191 01:47:12,291 --> 01:47:14,583 ‪그래, 잘했어 1192 01:47:17,083 --> 01:47:18,541 ‪잘했네 1193 01:47:23,333 --> 01:47:24,958 ‪엄마 1194 01:47:30,208 --> 01:47:33,666 ‪우리 엄마 놔줘! ‪미친놈아, 놔주라고! 1195 01:47:41,333 --> 01:47:42,666 ‪자, 그럼 1196 01:47:45,875 --> 01:47:46,958 ‪네 차례야 1197 01:47:48,166 --> 01:47:49,583 ‪넌 뭘 하느냐면 1198 01:47:50,375 --> 01:47:54,833 ‪저 여자의 왼쪽 무릎을 ‪이걸로 부서뜨려 1199 01:48:15,708 --> 01:48:18,833 ‪빨리해요, 빨리 1200 01:48:35,458 --> 01:48:36,541 ‪안 해 1201 01:48:38,375 --> 01:48:40,375 ‪- 해야 해요 ‪- 못 해요, 안 해요 1202 01:48:40,375 --> 01:48:41,500 ‪엄마! 1203 01:48:42,250 --> 01:48:43,625 ‪우리 애 죽어요 1204 01:48:43,625 --> 01:48:45,708 ‪이걸 보고 있는 당신들 다 1205 01:48:45,708 --> 01:48:48,083 ‪IP 주소가 추적되고 있고 1206 01:48:48,083 --> 01:48:50,625 ‪경찰이 잡으러 가고 있다 1207 01:48:50,625 --> 01:48:52,416 ‪당장 나가는 게 좋아 1208 01:48:52,958 --> 01:48:54,333 ‪괜찮아, 걱정 마 1209 01:48:54,333 --> 01:48:57,833 ‪여기 이 사람은 ‪기결수인 전직 경찰입니다 1210 01:48:58,500 --> 01:49:00,791 ‪- 뭣도 모르고 지껄이는 거예요 ‪- 아니지 1211 01:49:00,791 --> 01:49:04,041 ‪모든 증거는 ‪쇼가 끝난 후 소각할 겁니다 1212 01:49:04,041 --> 01:49:08,666 ‪여러분은 모두 안전하고 ‪아무도 여기가 어딘지 몰라요 1213 01:49:10,000 --> 01:49:11,541 ‪조젯은 알지 1214 01:49:14,250 --> 01:49:17,041 ‪살아있더군, 멀쩡하게 1215 01:49:17,708 --> 01:49:20,500 ‪경찰에 여기 위치도 알려줘서 1216 01:49:20,500 --> 01:49:23,875 ‪경찰이 잔뜩 화난 채로 ‪여기로 오고 있어 1217 01:49:24,458 --> 01:49:26,833 ‪조젯도 저기로 보고 있을걸 1218 01:49:26,833 --> 01:49:28,958 ‪네 띨빵한 얼굴을 말이야 1219 01:49:28,958 --> 01:49:32,250 ‪우리한테 네 굴욕적인 비밀을 ‪다 까발렸거든 1220 01:49:34,291 --> 01:49:38,125 ‪모두 널 볼 순 있어도 ‪우리처럼 볼 순 없지 1221 01:49:39,083 --> 01:49:40,333 ‪데이비드 로비 1222 01:49:41,000 --> 01:49:45,833 ‪우린 네가 누구고 ‪뭘 수치스러워하는지 알아 1223 01:49:53,500 --> 01:49:55,375 ‪아직도 이를 가나? 1224 01:49:58,250 --> 01:50:00,875 ‪불안증 때문에, 지금도 해? 1225 01:50:00,875 --> 01:50:03,000 ‪- 조젯이 그랬죠? ‪- 그랬어요 1226 01:50:03,000 --> 01:50:07,500 ‪거의 평생 이를 갈았고 ‪억제할 수가 없었다던데 1227 01:50:07,500 --> 01:50:10,958 ‪불안에 시달리니까 ‪불안하고 나약한 찌질이 1228 01:50:10,958 --> 01:50:12,583 ‪- 조젯이 그랬죠? ‪- 네 1229 01:50:12,583 --> 01:50:14,500 ‪지금 그러네, 그러고 있어 1230 01:50:14,500 --> 01:50:16,916 ‪당신들은 안 보이겠지만 ‪이 갈고 있어 1231 01:50:16,916 --> 01:50:21,541 ‪사실 너 기억해 ‪버스 정류장에서 내 옆에 서서 1232 01:50:21,541 --> 01:50:23,208 ‪껌을 내밀었지 1233 01:50:23,208 --> 01:50:24,166 ‪생각했어 1234 01:50:24,166 --> 01:50:27,458 ‪'이 자식은 뭔데 ‪땀범벅에 불안에 떨지?' 1235 01:50:33,375 --> 01:50:36,125 ‪존, 가요, 어서! 1236 01:50:36,125 --> 01:50:37,250 ‪"문 폐쇄" 1237 01:50:42,000 --> 01:50:43,250 ‪어서 가요! 1238 01:50:56,458 --> 01:50:58,375 ‪"접근 거부" 1239 01:50:58,375 --> 01:51:02,333 ‪괜찮아, 이제 집에 갈 거야 1240 01:51:02,333 --> 01:51:04,583 ‪집에 가자, 알았지? 1241 01:51:04,958 --> 01:51:07,708 ‪"점화 시퀀스 가동" 1242 01:51:07,708 --> 01:51:10,041 ‪가야 해, 어서 1243 01:51:10,041 --> 01:51:13,333 ‪괜찮아 1244 01:51:23,875 --> 01:51:26,583 ‪그 밸브에서 떨어져, 석유야 1245 01:51:27,166 --> 01:51:30,083 ‪거기서 안 떨어지면 ‪우리 다 타 죽어 1246 01:51:30,083 --> 01:51:31,500 ‪차라리 타 죽지 1247 01:51:31,500 --> 01:51:33,250 ‪"점화 시퀀스 가동" 1248 01:51:37,833 --> 01:51:40,708 ‪무릎 꿇고 ‪두 손은 머리 뒤로 해! 1249 01:51:40,708 --> 01:51:44,291 ‪- 물러서, 물러서라고! ‪- 무릎 꿇어 1250 01:52:13,541 --> 01:52:15,625 ‪안 돼, 꽉 잠겼어! 1251 01:52:15,625 --> 01:52:18,000 ‪안 돼! 엄마 놔둬! 1252 01:52:23,666 --> 01:52:26,916 ‪- 이봐요, 문 열어줘요 ‪- 문 열어주세요 1253 01:52:26,916 --> 01:52:29,208 ‪- 우리 좀 도와주세요 ‪- 문 열어요! 1254 01:52:29,208 --> 01:52:30,250 ‪도와주세요 1255 01:52:31,458 --> 01:52:33,666 ‪돌아와서 문 열어요! 1256 01:52:44,791 --> 01:52:47,041 ‪엄마, 못 돌리겠어! 1257 01:52:48,791 --> 01:52:49,625 ‪안 돼! 1258 01:52:58,958 --> 01:53:00,791 ‪엄마! 1259 01:54:04,625 --> 01:54:05,458 ‪비켜 1260 01:54:44,708 --> 01:54:45,583 ‪저거 집어 1261 01:56:03,500 --> 01:56:05,166 ‪"메인룸" 1262 01:56:06,208 --> 01:56:08,041 ‪좋아, 계속 뿌려 1263 01:56:21,916 --> 01:56:23,416 ‪"문 개방" 1264 01:57:50,541 --> 01:57:52,916 ‪- 이쪽입니다 ‪- 감사해요 1265 01:57:52,916 --> 01:57:54,666 ‪우리 애 맡겨도 될까요? 1266 01:58:03,708 --> 01:58:07,125 ‪네, 난 괜찮아요 1267 01:58:16,625 --> 01:58:17,791 ‪오셨네요 1268 01:58:19,458 --> 01:58:21,916 ‪내가 20파운드 줘야겠군 1269 01:58:23,125 --> 01:58:24,416 ‪50이죠 1270 01:58:24,416 --> 01:58:27,083 ‪- 아, 그렇지 ‪- 네 1271 01:58:27,083 --> 01:58:29,083 ‪- 그런 건 좀 까먹지 ‪- 절대요 1272 01:58:43,333 --> 01:58:44,333 ‪고마워요 1273 01:59:00,666 --> 01:59:03,041 ‪이제 어떻게 될지 알겠지, 존 1274 01:59:32,916 --> 01:59:36,833 ‪존 루터로 밝혀진 인물은 ‪전직 런던경찰청 형사로 1275 01:59:36,833 --> 01:59:40,333 ‪목숨이 위태로울 정도로 ‪다친 것으로 보입니다 1276 01:59:40,333 --> 01:59:42,791 ‪그는 용의자를 쫓다가... 1277 02:00:41,208 --> 02:00:42,875 ‪- 오셨어요? ‪- 그래 1278 02:00:45,666 --> 02:00:46,958 ‪여긴 어디죠? 1279 02:00:48,291 --> 02:00:50,291 ‪안전 가옥이지 1280 02:00:52,041 --> 02:00:53,625 ‪- 정부 측요? ‪- 그래 1281 02:00:59,375 --> 02:01:01,708 ‪피는 대부분 지운 거 같아 1282 02:01:02,416 --> 02:01:04,416 ‪수선을 참 잘했어 1283 02:01:13,750 --> 02:01:14,750 ‪저 사람들은 뭐죠? 1284 02:01:17,458 --> 02:01:19,958 ‪솔직히 나도 잘 모르겠네 1285 02:01:23,458 --> 02:01:25,041 ‪교도소로 돌아가진 않겠군 1286 02:01:34,708 --> 02:01:37,375 ‪일자리를 제안하려나? 1287 02:01:46,666 --> 02:01:47,500 ‪괜찮으시다면 1288 02:01:49,083 --> 02:01:50,333 ‪비공식적으로 말하는데 1289 02:01:52,083 --> 02:01:54,041 ‪훌륭한 일 처리였어요 1290 02:02:01,083 --> 02:02:02,583 ‪그래서 뭐요? 1291 02:02:03,500 --> 02:02:05,166 ‪가서 말씀 나누시죠 1292 02:08:32,875 --> 02:08:36,458 ‪자막: 배은미