1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,041 --> 00:01:06,333 ‪Alo? 4 00:01:06,333 --> 00:01:07,625 ‪Callum... 5 00:01:09,250 --> 00:01:13,208 ‪Vreau să ne vedem în 15 minute. 6 00:01:14,000 --> 00:01:16,916 ‪Poftim? În seara asta? Acum? 7 00:01:17,416 --> 00:01:18,958 ‪La adresa asta. 8 00:01:21,541 --> 00:01:23,583 ‪Nu cred că pot ajunge la timp. 9 00:01:24,541 --> 00:01:29,375 ‪Nicio problemă! Mi-ar face plăcere ‪să-i trimit iubitei tale capturi de ecran. 10 00:01:29,375 --> 00:01:31,416 ‪Sau mamei tale. 11 00:01:31,416 --> 00:01:32,750 ‪Nu face asta! 12 00:01:33,750 --> 00:01:37,083 ‪- Nu-i spune mamei! ‪- Atunci, vino aici în 15 minute! 13 00:01:37,083 --> 00:01:41,583 ‪Altfel, toți cei din lista ta de contacte ‪vor primi capturile de ecran. 14 00:02:03,458 --> 00:02:04,500 ‪La dracu'! 15 00:02:05,416 --> 00:02:06,666 ‪Nu acum... 16 00:02:12,625 --> 00:02:14,833 ‪- Ați sunat la Urgențe. ‪- Da! Alo? 17 00:02:14,833 --> 00:02:18,250 ‪- Pompieri, poliție sau ambulanță? ‪- Ambulanță, vă rog. 18 00:02:19,333 --> 00:02:22,166 ‪Și poliția. A avut loc un accident. 19 00:02:23,291 --> 00:02:24,833 ‪E cineva întins pe asfalt. 20 00:02:25,791 --> 00:02:28,958 ‪Un bărbat. ‪Ar mai putea fi cineva în mașină. 21 00:02:29,583 --> 00:02:30,791 ‪Cred că sunt... 22 00:02:33,208 --> 00:02:34,208 ‪Bine. 23 00:02:35,250 --> 00:02:36,250 ‪Da. 24 00:02:37,208 --> 00:02:38,833 ‪Da, pot să verific. 25 00:02:40,750 --> 00:02:42,458 ‪Bărbatul de pe șosea e... 26 00:02:44,833 --> 00:02:47,583 ‪Nu. Nu cred că e... 27 00:02:49,875 --> 00:02:50,875 ‪Bine. 28 00:02:51,458 --> 00:02:52,791 ‪Rămâneți la telefon! 29 00:02:53,291 --> 00:02:55,458 ‪Nu mă lăsați singur! 30 00:03:01,791 --> 00:03:02,791 ‪La dracu'! 31 00:03:04,041 --> 00:03:07,750 ‪Pasagerul... arată foarte rău. 32 00:03:09,500 --> 00:03:10,791 ‪Se pare... 33 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 ‪La dracu'! 34 00:03:34,541 --> 00:03:35,958 ‪- 'Neața! ‪- Poftiți! 35 00:03:35,958 --> 00:03:41,791 ‪Cerys Jones, bancher de succes, ‪dispărută acum șapte ani. 36 00:03:41,791 --> 00:03:43,666 ‪S-a suspectat o sinucidere. 37 00:03:44,166 --> 00:03:45,333 ‪Unde a fost? 38 00:03:45,833 --> 00:03:49,291 ‪Din câte se pare, la gheață. 39 00:03:51,375 --> 00:03:52,791 ‪Șapte ani? 40 00:03:52,791 --> 00:03:56,208 ‪Nu știm exact cât, ‪până nu facem teste complete. 41 00:03:57,208 --> 00:03:58,458 ‪Și mașina? 42 00:03:58,958 --> 00:04:02,458 ‪S-a reclamat furtul ei ‪din sudul Londrei acum zece zile. 43 00:04:02,458 --> 00:04:05,333 ‪Dar tipul care a sunat? Cum îl chema? 44 00:04:06,416 --> 00:04:08,708 ‪- Aldrich? ‪- Callum. 45 00:04:10,166 --> 00:04:11,708 ‪Ce căuta aici? 46 00:04:11,708 --> 00:04:14,083 ‪E o întrebare bună. 47 00:04:14,583 --> 00:04:19,000 ‪A plecat de la lucru. N-am descoperit ‪motivul pentru care a venit aici. 48 00:04:19,833 --> 00:04:23,666 ‪A văzut scena, a sunat la Urgențe, ‪apoi a dispărut fără urmă. 49 00:04:33,750 --> 00:04:37,708 ‪Nu cred că a fost în locul nepotrivit, ‪la momentul nepotrivit. 50 00:04:38,625 --> 00:04:39,750 ‪Cineva l-a chemat. 51 00:04:39,750 --> 00:04:43,875 ‪- Nu puteți trece! ‪- Trebuie. Am așteptat prea mult. 52 00:04:44,500 --> 00:04:47,000 ‪- Cine e? ‪- Mama. 53 00:04:48,083 --> 00:04:49,083 ‪Corinne. 54 00:04:51,250 --> 00:04:55,000 ‪Corinne, bună! ‪Sunt detectiv inspector-șef Luther. 55 00:04:55,000 --> 00:04:57,666 ‪- Conduc căutarea fiului dumitale. ‪- Unde e? 56 00:04:57,666 --> 00:04:59,750 ‪Nu știm. Nu încă. 57 00:04:59,750 --> 00:05:02,541 ‪Scena asta... nu e una obișnuită. 58 00:05:02,541 --> 00:05:06,791 ‪Fiul meu e undeva. Trebuie să-l găsiți. 59 00:05:06,791 --> 00:05:09,416 ‪- Voi face tot ce pot. ‪- Nu e suficient. 60 00:05:09,916 --> 00:05:11,708 ‪Vreau să-mi promiți. 61 00:05:12,291 --> 00:05:14,625 ‪Promite-mi că-l găsiți pe Callum! 62 00:05:19,708 --> 00:05:20,708 ‪Bine. 63 00:05:21,708 --> 00:05:22,791 ‪Îți promit. 64 00:05:23,375 --> 00:05:25,916 ‪O să-ți aduc băiatul acasă. În regulă? 65 00:05:26,583 --> 00:05:28,458 ‪Încearcă să te liniștești. 66 00:05:48,458 --> 00:05:52,541 ‪Liniștește-te! Nu e vorba de tine ‪și de preferințele tale. 67 00:05:52,541 --> 00:05:56,333 ‪E un tip... detectivul inspector-șef Luther. 68 00:05:56,875 --> 00:06:00,291 ‪Se ocupă de găsirea bietului Callum. 69 00:06:00,791 --> 00:06:03,083 ‪Nu pot permite să se întâmple asta. 70 00:06:04,916 --> 00:06:06,708 ‪Ascultă! 71 00:06:07,208 --> 00:06:10,333 ‪Din câte aud, Luther e o oaie neagră. 72 00:06:10,333 --> 00:06:13,458 ‪Din păcate, e o oaie neagră analogică. 73 00:06:13,458 --> 00:06:15,916 ‪Nu e activ deloc online. 74 00:06:15,916 --> 00:06:18,833 ‪De-asta te sun pe tine. 75 00:06:20,166 --> 00:06:23,916 ‪Vreau să știu totul despre el. 76 00:06:24,416 --> 00:06:27,250 ‪Toate micile secrete, 77 00:06:27,750 --> 00:06:29,833 ‪toate detaliile intime rușinoase. 78 00:06:31,166 --> 00:06:34,416 ‪Vreau să știu cât e de corupt, 79 00:06:35,125 --> 00:06:40,166 ‪vreau dovezi ale oricărui pas strâmb, ‪ale oricărei greșeli, 80 00:06:41,083 --> 00:06:43,125 ‪ale oricărei limite încălcate. 81 00:06:44,583 --> 00:06:48,208 ‪Vreau... toate lucrurile ‪de care îi e rușine. 82 00:07:04,083 --> 00:07:07,291 ‪Scene nemaivăzute azi, ‪în fața tribunalului Old Bailey, 83 00:07:07,291 --> 00:07:11,333 ‪unde, după apariția în presă ‪a unui dosar aparent incriminator, 84 00:07:11,333 --> 00:07:14,125 ‪cunoscutul inspector-șef John Luther 85 00:07:14,125 --> 00:07:17,166 ‪va fi judecat ‪pentru mai multe acuzații grave. 86 00:07:17,166 --> 00:07:20,416 ‪E acuzat ‪de un număr șocant de infracțiuni, 87 00:07:20,416 --> 00:07:22,375 ‪printre care spargere, 88 00:07:22,375 --> 00:07:26,125 ‪intimidarea suspecților, ‪distrugere de probe și luare de mită. 89 00:07:26,125 --> 00:07:29,375 ‪O listă lungă de fapte ‪similare celor ale unui justițiar. 90 00:07:29,375 --> 00:07:32,833 ‪Criticii lui văd în el ‪un om care s-a simțit îndreptățit 91 00:07:32,833 --> 00:07:34,916 ‪să facă dreptate pe cont propriu. 92 00:07:34,916 --> 00:07:38,666 {\an8}‪În momentul arestării, ‪inspectorul-șef Luther conducea ancheta 93 00:07:38,666 --> 00:07:42,708 {\an8}‪în cazul dispariției ‪tânărului Callum Aldrich. 94 00:07:42,708 --> 00:07:45,958 {\an8}‪Poliția londoneză a fost aspru criticată 95 00:07:45,958 --> 00:07:48,708 {\an8}‪pentru lipsa oricărui progres ‪în acest caz. 96 00:07:48,708 --> 00:07:51,083 {\an8}‪Inspectorul-șef Luther îi arestase 97 00:07:51,083 --> 00:07:54,500 {\an8}‪pe soții Jeremy și Vivian Lake, ‪criminali în serie, 98 00:07:54,500 --> 00:07:57,916 {\an8}‪în timpul anchetării ‪dispariției tânărului Callum Aldrich. 99 00:07:57,916 --> 00:08:03,458 {\an8}‪Poliția a spus că găsirea lui Aldrich ‪rămâne principala prioritate. 100 00:08:03,458 --> 00:08:04,958 ‪Mult noroc cu asta! 101 00:08:04,958 --> 00:08:09,416 ‪...așteptăm ca Luther să fie condus ‪pe poarta tribunalului. 102 00:08:09,416 --> 00:08:13,583 {\an8}‪Își va executa sentința la Hawksmoor, ‪un penitenciar de maximă siguranță. 103 00:08:21,375 --> 00:08:23,083 ‪Luther! 104 00:08:26,625 --> 00:08:29,583 ‪Ce viață va avea la închisoare ‪ca fost polițist, 105 00:08:29,583 --> 00:08:31,333 ‪nimeni nu poate ști. 106 00:08:35,000 --> 00:08:41,416 ‪Bine... Cred că suntem gata să începem. 107 00:09:11,750 --> 00:09:13,791 {\an8}‪În picioare, cine urăște poliția! 108 00:09:13,791 --> 00:09:19,000 {\an8}‪În picioare, cine urăște poliția! 109 00:09:21,791 --> 00:09:22,875 {\an8}‪Grăbește-te! 110 00:09:24,666 --> 00:09:30,416 {\an8}‪În picioare, cine urăște poliția! 111 00:09:31,416 --> 00:09:33,291 {\an8}‪Haide, să mergem! 112 00:09:34,250 --> 00:09:37,208 {\an8}‪Dă-te la o parte! Haide! Dă-te! 113 00:09:38,166 --> 00:09:40,458 {\an8}‪- Haide! ‪- Du-te dracu', polițaiule! 114 00:09:40,458 --> 00:09:41,958 {\an8}‪Mișcă! Dă-te din drum! 115 00:09:43,666 --> 00:09:45,916 {\an8}‪Înapoi! Pe aici! 116 00:09:54,833 --> 00:09:56,291 {\an8}‪Ai grijă, polițaiule! 117 00:09:56,291 --> 00:09:57,375 {\an8}‪Du-te dracului! 118 00:10:00,333 --> 00:10:02,125 {\an8}‪Haide, să mergem! 119 00:10:16,791 --> 00:10:19,708 ‪FILM BAZAT PE SERIALUL BBC ‪CREAT DE NEIL CROSS 120 00:10:30,958 --> 00:10:33,041 ‪- Alo? ‪- Mamă? 121 00:10:34,333 --> 00:10:35,458 ‪Cine e? 122 00:10:35,958 --> 00:10:38,291 ‪- Mamă, poți să vii să mă iei? ‪- Cine e? 123 00:10:38,875 --> 00:10:41,083 ‪- Mamă, eu sunt! ‪- Callum? 124 00:10:41,083 --> 00:10:42,791 ‪Callum, tu ești? 125 00:11:38,458 --> 00:11:39,458 ‪Callum? 126 00:11:44,750 --> 00:11:47,125 ‪Salut, sunt Callum. N-am putut răspunde. 127 00:11:47,125 --> 00:11:49,333 ‪Lasă-mi un mesaj după semnal. 128 00:11:53,458 --> 00:11:54,791 ‪E cineva? 129 00:12:04,875 --> 00:12:05,875 ‪Callum? 130 00:12:07,375 --> 00:12:09,375 ‪Callum, sunt eu, mama! 131 00:12:13,708 --> 00:12:16,375 ‪Salut, sunt Callum. N-am putut răspunde. 132 00:12:20,208 --> 00:12:21,208 ‪Callum! 133 00:12:27,416 --> 00:12:28,291 ‪Salut... 134 00:14:11,875 --> 00:14:15,416 ‪Inspector-șef Raine. Da. Bine. 135 00:14:22,833 --> 00:14:25,708 ‪Reporterul nostru John Cunningham e acolo. 136 00:14:25,708 --> 00:14:28,458 ‪Avem puține detalii în acest moment. 137 00:14:28,458 --> 00:14:32,166 ‪Perimetrul e izolat de poliție, ‪dar avem relatări neconfirmate 138 00:14:32,166 --> 00:14:34,541 ‪despre mai multe cadavre găsite în casă. 139 00:14:35,583 --> 00:14:36,916 ‪Așteptăm confirmarea 140 00:14:36,916 --> 00:14:40,708 ‪că unul dintre cadavre ‪e al tânărului Callum Aldrich. 141 00:14:40,708 --> 00:14:43,208 ‪Poliția nu a transmis niciun comunicat... 142 00:15:02,166 --> 00:15:03,041 ‪Opt victime. 143 00:15:03,041 --> 00:15:05,625 ‪Toate, persoane dispărute, ‪până azi-noapte. 144 00:15:05,625 --> 00:15:10,083 ‪Casa e a unui cetățean saudit ‪care n-a mai fost în țară de cinci ani. 145 00:15:10,083 --> 00:15:12,416 ‪Ucigașul știa asta. Să vedem de unde. 146 00:15:13,000 --> 00:15:17,458 ‪Cea mai veche crimă e de acum 11 ani. ‪Cea mai recentă, de anul trecut. 147 00:15:17,458 --> 00:15:20,416 ‪Așadar, unde au fost cadavrele între timp 148 00:15:20,416 --> 00:15:25,500 ‪și cine ar avea spațiul, timpul ‪și banii necesari pentru așa ceva? 149 00:15:25,500 --> 00:15:28,750 ‪Totul a fost planificat ‪și executat în mai mulți ani. 150 00:15:28,750 --> 00:15:30,500 ‪Sunt multe date de analizat. 151 00:15:30,500 --> 00:15:36,458 ‪Dar... găsiți-mi un element comun ‪al acestor victime, 152 00:15:36,458 --> 00:15:37,833 ‪doar unul... 153 00:15:38,916 --> 00:15:39,916 ‪și îl prindem. 154 00:15:39,916 --> 00:15:42,166 ‪- Da, doamnă. ‪- La treabă! 155 00:15:43,541 --> 00:15:44,750 ‪Găsiți-mi legătura. 156 00:16:19,083 --> 00:16:20,333 ‪La dracu'! 157 00:16:30,416 --> 00:16:32,833 ‪Nu! 158 00:16:36,333 --> 00:16:37,958 ‪Mamă! Te rog... 159 00:16:39,000 --> 00:16:41,750 ‪Mamă! Te rog, oprește-te! 160 00:16:46,500 --> 00:16:48,041 ‪Salut din nou, John! 161 00:16:49,541 --> 00:16:52,541 ‪Știi cine s-a auzit? Sigur că știi. 162 00:16:53,208 --> 00:16:54,750 ‪Săracul Callum! 163 00:16:56,375 --> 00:16:58,875 ‪Vezi tu, el era la mine... 164 00:16:58,875 --> 00:17:00,833 ‪Da, îl pusesem bine undeva 165 00:17:01,333 --> 00:17:05,458 ‪și am stat lângă tine ‪într-o stație de autobuz. 166 00:17:06,250 --> 00:17:10,041 ‪Ți-am oferit o bomboană și ai primit-o. 167 00:17:11,250 --> 00:17:15,958 ‪Te-am privit în ochi, fiindcă eram curios. 168 00:17:16,708 --> 00:17:21,208 ‪Voiam să aflu dacă îți dai seama. 169 00:17:21,708 --> 00:17:25,583 ‪Fiindcă asta ești tu, nu-i așa? 170 00:17:25,583 --> 00:17:30,916 ‪Omul care știe totul despre cei ca mine. 171 00:17:31,916 --> 00:17:34,583 ‪Dar n-ai văzut nimic. 172 00:17:35,833 --> 00:17:41,333 ‪Iar acum ești într-o cușcă. ‪Eu te-am trimis acolo. 173 00:17:42,541 --> 00:17:47,916 ‪Mă întreb cum o să te simți, ‪văzând ce se va întâmpla în continuare. 174 00:17:51,500 --> 00:17:52,333 ‪Merge? 175 00:17:53,541 --> 00:17:54,541 ‪De minune. 176 00:17:55,791 --> 00:17:57,000 ‪Ai un vizitator. 177 00:18:00,541 --> 00:18:01,666 ‪Cine? 178 00:18:01,666 --> 00:18:03,875 ‪Barbra Streisand. De unde să știu? 179 00:18:17,333 --> 00:18:18,333 ‪Corinne? 180 00:18:20,041 --> 00:18:22,208 ‪Măcar ți-ai amintit cum mă cheamă. 181 00:18:24,166 --> 00:18:26,291 ‪Sigur că-mi amintesc numele tău. 182 00:18:29,000 --> 00:18:30,791 ‪Corinne, de ce ai venit? 183 00:18:37,125 --> 00:18:38,625 ‪Corinne, îmi pare... 184 00:18:38,625 --> 00:18:41,166 ‪Știi ce i-a făcut? 185 00:18:44,333 --> 00:18:45,333 ‪Nu. 186 00:18:47,166 --> 00:18:48,416 ‪Îmi poți spune? 187 00:18:50,916 --> 00:18:51,916 ‪De ce? 188 00:18:54,583 --> 00:18:56,333 ‪Ca să mă ajuți? 189 00:18:57,708 --> 00:18:59,750 ‪Mi-ai mai promis asta o dată. 190 00:19:01,500 --> 00:19:04,250 ‪Te-ai uitat în ochii mei și mi-ai promis. 191 00:19:06,416 --> 00:19:09,500 ‪Dar se pare că erai ocupat ‪cu altele, mai importante. 192 00:19:14,541 --> 00:19:17,333 ‪Sper să-ți spună cineva ‪ce i-a făcut fiului meu. 193 00:19:20,416 --> 00:19:21,916 ‪Sper să nu mai ai somn. 194 00:19:28,416 --> 00:19:32,916 ‪Corinne, așteaptă! Corinne! 195 00:19:34,833 --> 00:19:35,833 ‪Ești un mincinos! 196 00:19:58,750 --> 00:20:01,041 ‪Îți mulțumesc mult că faci asta. 197 00:20:01,541 --> 00:20:03,666 ‪Eu n-aș fi putut conduce. 198 00:20:03,666 --> 00:20:06,250 ‪Pentru puțin. 199 00:20:07,041 --> 00:20:09,583 ‪Orice ai nevoie. 200 00:20:10,416 --> 00:20:11,708 ‪Orice. 201 00:20:12,291 --> 00:20:13,583 ‪Doar spune-mi. 202 00:20:32,000 --> 00:20:34,958 ‪Poliția nu a transmis nimic ‪în mod oficial, 203 00:20:34,958 --> 00:20:38,333 ‪dar ni s-a spus ‪că există mai multe persoane decedate 204 00:20:38,333 --> 00:20:41,458 ‪într-un incendiu izbucnit ‪înainte de miezul nopții. 205 00:20:41,458 --> 00:20:45,708 ‪Așteptăm informații de la autorități ‪pentru a ști dacă circumstanțele... 206 00:20:45,708 --> 00:20:48,041 ‪Nu există vecini, mult spațiu... 207 00:20:48,041 --> 00:20:51,791 ‪Scuze, doamnă. Vă caută cineva la telefon. ‪Spune că e urgent. 208 00:20:51,791 --> 00:20:52,875 ‪Mulțumesc. 209 00:20:54,333 --> 00:20:55,166 ‪Raine. 210 00:20:55,166 --> 00:20:59,041 ‪Inspector-șef Raine, ‪aici inspector-șef John Luther. 211 00:20:59,041 --> 00:21:03,250 ‪Adică nu... Am fost inspector-șef ‪în departamentul tău‪. 212 00:21:04,958 --> 00:21:07,375 ‪Desigur. Am auzit de tine. 213 00:21:08,291 --> 00:21:12,833 ‪- Cum ai reușit să mă suni? ‪- Callum Aldrich a fost cazul meu. 214 00:21:12,833 --> 00:21:14,708 ‪Știu și asta. 215 00:21:14,708 --> 00:21:20,083 ‪Ucigașul m-a contactat și mi-a trimis ‪o înregistrare a morții lui Callum. 216 00:21:20,083 --> 00:21:22,416 ‪Mi-a trimis și un mesaj personal. 217 00:21:22,416 --> 00:21:24,083 ‪Îmi cer scuze. 218 00:21:24,083 --> 00:21:28,541 ‪Cred că e groaznic, ‪dar să știi că a contactat pe toată lumea. 219 00:21:29,041 --> 00:21:29,875 ‪Ce a făcut? 220 00:21:29,875 --> 00:21:34,416 ‪A trimis înregistrări ale crimelor ‪către toate cele opt familii. 221 00:21:34,416 --> 00:21:36,750 ‪De ce se face auzit? 222 00:21:37,250 --> 00:21:39,583 ‪De ce se face auzit acum? 223 00:21:41,333 --> 00:21:43,500 ‪Îți spun eu. Se va întâmpla ceva. 224 00:21:44,291 --> 00:21:46,875 ‪Orice ar fi, are nevoie de audiență. 225 00:21:46,875 --> 00:21:49,416 ‪Asta e personalitatea lui, vrea audiență... 226 00:21:49,416 --> 00:21:51,791 ‪John, nu ești atent. Oprește-te. 227 00:21:51,791 --> 00:21:56,875 ‪Ia-i-o înainte. Nu te mai gândi ‪la ce a făcut, ci la ce va face. 228 00:21:56,875 --> 00:21:59,166 ‪- Am zis că ajunge! ‪- Doamne... 229 00:21:59,166 --> 00:22:03,083 ‪Crezi că-mi pasă de treaba neterminată ‪a unui polițist corupt? 230 00:22:04,416 --> 00:22:06,583 ‪Crezi că vreau sfaturi de la tine? 231 00:22:07,291 --> 00:22:11,291 ‪Nu poți să mă ajuți, John, ‪și nici pe Callum Aldrich. 232 00:22:11,291 --> 00:22:13,250 ‪Cazul e tot al meu. 233 00:22:13,250 --> 00:22:17,791 ‪Ba nu. E al meu. Ai renunțat la el ‪când ai făcut ce ai făcut. 234 00:22:17,791 --> 00:22:22,208 ‪Sinceră să fiu, mă bucur. ‪Mă bucur că ți-e rușine. 235 00:22:22,958 --> 00:22:27,083 ‪Mă bucur că suferi că ești acolo, ‪fiindcă așa trebuie. 236 00:22:27,666 --> 00:22:29,833 ‪Ascultă-mă. Nu mai suna aici. 237 00:22:29,833 --> 00:22:34,333 ‪O dată dacă mai suni, o să stai la izolare ‪restul sentinței. Clar? 238 00:22:38,333 --> 00:22:39,958 ‪Bravo, Raine! 239 00:22:40,458 --> 00:22:42,500 ‪- Încă sunt polițist. ‪- Ba nu. 240 00:22:43,583 --> 00:22:44,791 ‪Nu ești. 241 00:22:45,791 --> 00:22:46,791 ‪Nu mai ești. 242 00:22:53,291 --> 00:22:56,541 ‪Zi-i directorului închisorii ‪să-i ia telefonul. Mersi. 243 00:23:02,666 --> 00:23:05,375 ‪Sincer să fiu, nu știu de ce mă suni. 244 00:23:06,125 --> 00:23:08,250 ‪Nu e domeniul meu de expertiză. 245 00:23:08,250 --> 00:23:11,625 ‪- Eu sunt hoț. ‪- ‪Nu te cer în căsătorie. 246 00:23:12,250 --> 00:23:13,666 ‪Am o treabă pentru tine. 247 00:23:13,666 --> 00:23:16,416 ‪Nu treaba e problema. Ci solicitantul. 248 00:23:16,416 --> 00:23:18,166 ‪Dă-o încolo! 249 00:23:20,916 --> 00:23:21,916 ‪Ascultă... 250 00:23:22,750 --> 00:23:26,166 ‪N-am avut încredere în tine înainte, ‪de ce aș avea acum? 251 00:23:27,250 --> 00:23:28,750 ‪Nu urmărești știrile? 252 00:23:28,750 --> 00:23:33,208 ‪Chestia de pe Bishops Avenue. Ai văzut? ‪Ai văzut ce-a făcut nemernicul ăla? 253 00:23:33,833 --> 00:23:34,750 ‪Am văzut. 254 00:23:34,750 --> 00:23:38,625 ‪Atunci știi de ce trebuie să ies de-aici. 255 00:23:39,916 --> 00:23:40,916 ‪Glumești. 256 00:23:46,958 --> 00:23:49,375 ‪Știu ce ați pățit tu și mama ta. 257 00:23:49,375 --> 00:23:52,958 ‪Știu că aveai opt ani. 258 00:23:52,958 --> 00:23:55,541 ‪De-asta te sun pe tine și nu pe altcineva. 259 00:23:55,541 --> 00:23:59,000 ‪Tu îi urăști pe nemernicii ăștia. ‪Și eu îi urăsc. 260 00:24:06,750 --> 00:24:08,416 ‪Ce vrei să fac? 261 00:24:17,125 --> 00:24:18,500 ‪Stai pe loc! 262 00:24:30,875 --> 00:24:33,000 ‪Faptul că sunt închis aici... 263 00:24:33,000 --> 00:24:36,333 ‪Știu că vă face viața un chin. 264 00:24:37,250 --> 00:24:39,375 ‪Trimiteți-mă pe capul altcuiva! 265 00:24:40,833 --> 00:24:42,791 ‪Transferați-mă diseară. 266 00:24:43,291 --> 00:24:46,166 ‪Nu putem face minuni. Există un sistem. 267 00:24:46,166 --> 00:24:49,666 ‪Știu. Așa că dați-le ce vor! 268 00:24:49,666 --> 00:24:52,291 ‪Lăsați-i să mă atace, ‪să facă atâta scandal, 269 00:24:52,291 --> 00:24:56,958 ‪încât sistemul să intervină ‪și să mă transfere. 270 00:24:56,958 --> 00:24:58,916 ‪- Să-i lăsăm să te atace? ‪- Da. 271 00:24:58,916 --> 00:25:01,875 ‪- Ce sens are asta? ‪- Sunt pregătit. 272 00:25:03,208 --> 00:25:04,250 ‪O faceți sau nu? 273 00:25:07,250 --> 00:25:10,000 ‪Teoria e bună, dar... 274 00:25:11,083 --> 00:25:15,458 ‪Dacă lucrurile o iau razna, ești mort. ‪O să te ucidă, John. 275 00:25:15,458 --> 00:25:18,458 ‪Da, ai dreptate. Nu mă deranjează. 276 00:25:20,583 --> 00:25:21,833 ‪Lăsați-i să mă atace. 277 00:25:24,708 --> 00:25:26,500 ‪Lăsați-i să mă atace. 278 00:25:50,458 --> 00:25:51,541 ‪La dracu'! 279 00:25:52,416 --> 00:25:53,708 ‪Uite! La dracu'! 280 00:26:08,708 --> 00:26:11,541 ‪- Adu trusa medicală! ‪- Cheamă tot personalul! 281 00:26:50,583 --> 00:26:52,333 ‪Ia aia! 282 00:30:22,125 --> 00:30:25,166 ‪Nu mișca! 283 00:30:25,166 --> 00:30:26,666 ‪La pământ! 284 00:30:40,083 --> 00:30:41,125 ‪Deschide ușa! 285 00:30:42,000 --> 00:30:45,125 ‪Hai odată! Mișcă! Deschide ușa aia! 286 00:30:48,333 --> 00:30:49,708 ‪Nu mișca mâna! 287 00:30:50,333 --> 00:30:54,791 ‪Haide! În picioare! Mișcă! 288 00:30:55,541 --> 00:30:56,458 ‪Mișcă! 289 00:32:14,708 --> 00:32:15,791 ‪Nu pot sta mult. 290 00:32:18,958 --> 00:32:21,916 ‪Am trecut pe-aici 291 00:32:23,166 --> 00:32:24,750 ‪ca să-ți arăt ceva. 292 00:32:35,083 --> 00:32:38,500 {\an8}‪O supăra ceva. Nu ne-a zis ce. 293 00:32:40,333 --> 00:32:41,708 {\an8}‪Dar se temea de cineva. 294 00:32:41,708 --> 00:32:43,791 {\an8}‪ULTIMA ORĂ ‪ÎNCĂ O TÂNĂRĂ DISPĂRUTĂ 295 00:32:43,791 --> 00:32:47,125 ‪De cine crezi că se teme? 296 00:32:47,625 --> 00:32:49,458 ‪Biata Brigida! 297 00:32:49,458 --> 00:32:52,916 ‪...un val inexplicabil ‪de dispariții ale unor tineri... 298 00:32:52,916 --> 00:32:56,791 ‪Draga mea... Nu! Te rog... Deschide ochii! 299 00:32:56,791 --> 00:33:00,416 ‪...dispariția Brigidei prezintă similarități 300 00:33:00,416 --> 00:33:03,666 ‪cu cea a studentei franceze ‪Camille Fontaine 301 00:33:03,666 --> 00:33:05,750 ‪și cu cea a tânărului croat Jacov... 302 00:33:09,750 --> 00:33:10,750 ‪Vezi tu... 303 00:33:17,458 --> 00:33:19,291 ‪Tu mi-ai spus mereu... 304 00:33:20,875 --> 00:33:23,791 ‪că ar trebui ‪să vorbesc cu cineva despre asta. 305 00:33:24,958 --> 00:33:29,125 ‪Așa că exact asta fac. 306 00:33:32,000 --> 00:33:33,166 ‪Fiindcă... 307 00:33:36,666 --> 00:33:38,666 ‪Dau cărțile pe față 308 00:33:39,166 --> 00:33:44,083 ‪Vreau ca toată lumea să știe ‪Să vadă cu toții 309 00:33:44,708 --> 00:33:46,500 ‪Dau cărțile pe față 310 00:33:47,208 --> 00:33:51,458 ‪Vreau ca toată lumea să știe ‪Să vadă cu toții 311 00:34:30,375 --> 00:34:31,916 ‪Măi să fie! 312 00:34:34,666 --> 00:34:37,416 ‪E mașina cumpărată ‪de la Fat Thommo Chitwood? 313 00:34:37,416 --> 00:34:38,958 ‪Da, i-am dat 500 de lire 314 00:34:38,958 --> 00:34:42,875 ‪și un album David Bowie piratat, ‪pe vinil albastru. 315 00:34:42,875 --> 00:34:46,166 ‪- N-am avut nicio problemă cu ea. ‪- Nici n-o să ai. 316 00:34:46,750 --> 00:34:48,166 ‪Dacă ai grijă de ea. 317 00:34:49,125 --> 00:34:52,125 ‪- Ceea ce tu n-ai făcut. ‪- Ei bine... 318 00:34:54,958 --> 00:34:55,958 ‪Noroc, Den! 319 00:34:59,291 --> 00:35:01,166 ‪Ți-am adus ce mi-ai cerut. 320 00:35:06,166 --> 00:35:07,166 ‪E perfect. 321 00:35:08,125 --> 00:35:09,166 ‪Ascultă, Luther! 322 00:35:11,291 --> 00:35:14,125 ‪Când îl prinzi pe nemernicul ăsta, 323 00:35:15,375 --> 00:35:18,333 ‪fă-l să sufere și din partea mea. 324 00:35:19,458 --> 00:35:20,416 ‪Rupe-l. 325 00:35:28,666 --> 00:35:30,041 ‪Ai grijă de tine, John! 326 00:35:32,083 --> 00:35:33,375 ‪Da... 327 00:35:52,291 --> 00:35:53,500 ‪Inspector-șef Raine. 328 00:35:58,458 --> 00:35:59,458 ‪Când? 329 00:36:02,333 --> 00:36:03,333 ‪Bine. 330 00:36:11,083 --> 00:36:12,500 ‪Bine, mulțumesc. 331 00:36:13,250 --> 00:36:15,375 ‪- Ce e, șefa? ‪- Luther a evadat. 332 00:36:15,375 --> 00:36:17,625 ‪- Ce a făcut? ‪- A evadat. 333 00:37:17,166 --> 00:37:19,208 ‪Detectiv comisar Schenk! 334 00:37:19,750 --> 00:37:24,750 ‪Spune-mi Martin. Sunt pensionat. ‪Adică, am fost trimis la pensie. 335 00:37:25,708 --> 00:37:26,916 ‪Inspector-șef Raine. 336 00:37:28,791 --> 00:37:30,375 ‪Înlocuitoarea mea! 337 00:37:30,875 --> 00:37:32,750 ‪Cum merge treaba la birou? 338 00:37:33,416 --> 00:37:35,375 ‪Suntem ocupați. Pot să mă așez? 339 00:37:37,000 --> 00:37:40,000 ‪Presupun că vrei informații ‪despre cazul Aldrich. 340 00:37:40,500 --> 00:37:43,333 ‪- Trebuie să-l întrebi... ‪- Știu pe cine. 341 00:37:43,833 --> 00:37:45,375 ‪Asta e problema mea. 342 00:37:45,875 --> 00:37:47,833 ‪Da, știu că e la închisoare, 343 00:37:47,833 --> 00:37:51,208 ‪dar, dacă vrei doar date generale, ‪nu e nimic imoral. 344 00:37:51,208 --> 00:37:53,708 ‪- Doar că nu e la închisoare. ‪- Dar... 345 00:37:56,916 --> 00:37:58,583 ‪Sigur că nu e. 346 00:37:58,583 --> 00:38:01,541 ‪- Ascultă... îți e prieten? ‪- Da. 347 00:38:01,541 --> 00:38:04,625 ‪Îl cunoști cel mai bine. ‪Știi cum gândește. 348 00:38:04,625 --> 00:38:09,083 ‪Dacă ți-e prieten, o să-l găsești ‪și o să-i zici să nu se mai bage. 349 00:38:09,083 --> 00:38:12,500 ‪Dacă John Luther se arată ‪și refuză să se predea, 350 00:38:12,500 --> 00:38:16,250 ‪ceea ce știm că va face, ‪echipa de intervenție o să-l împuște. 351 00:38:17,750 --> 00:38:18,750 ‪Așa că... 352 00:38:19,833 --> 00:38:20,833 ‪Martin... 353 00:38:22,083 --> 00:38:24,458 ‪nu te rog să-l prinzi în locul meu. 354 00:38:24,458 --> 00:38:25,750 ‪Putem face noi asta. 355 00:38:26,875 --> 00:38:28,708 ‪Te rog să-i salvezi viața. 356 00:38:41,083 --> 00:38:43,541 ‪SCANARE 357 00:39:47,625 --> 00:39:48,625 ‪Nu! 358 00:39:51,583 --> 00:39:53,208 ‪Mamă! 359 00:39:54,250 --> 00:39:56,916 ‪Mamă! Te rog, oprește-te! 360 00:40:00,916 --> 00:40:02,541 ‪Salut din nou, John! 361 00:40:04,166 --> 00:40:07,500 ‪Știi cine s-a auzit? Sigur că știi. 362 00:40:07,500 --> 00:40:08,500 ‪Săracul Callum! 363 00:40:10,166 --> 00:40:13,458 ‪Ucigașul a ajuns la el ‪printr-o transmisie în FM. 364 00:40:13,458 --> 00:40:17,250 ‪Pe frecvența de 65,8 FM. 365 00:40:18,083 --> 00:40:22,083 ‪Căutați sursa transmisiunii ‪și îl găsiți pe John. 366 00:40:22,083 --> 00:40:24,375 ‪Extraordinar! Mulțumesc, Martin! 367 00:40:25,375 --> 00:40:26,916 ‪Prindeți-l! 368 00:40:27,500 --> 00:40:29,250 ‪Martin, ce faci azi? 369 00:40:58,333 --> 00:40:59,166 ‪'Neața! 370 00:40:59,791 --> 00:41:02,333 ‪- Nu am deschis încă. ‪- Sunt de la poliție. 371 00:41:05,875 --> 00:41:07,166 ‪Pot să văd insigna? 372 00:41:10,416 --> 00:41:12,125 ‪Am uitat-o în haina cealaltă. 373 00:41:13,000 --> 00:41:14,166 ‪Îmi pare rău. 374 00:41:15,250 --> 00:41:16,541 ‪Cum te cheamă? 375 00:41:17,041 --> 00:41:20,750 ‪Derek... Știi cine sunt, Derek? 376 00:41:21,583 --> 00:41:22,875 ‪Nu. 377 00:41:26,000 --> 00:41:28,291 ‪Chiar nu știi cine sunt, nu? 378 00:41:29,416 --> 00:41:30,958 ‪Chiar nu știu. 379 00:41:33,250 --> 00:41:36,583 ‪Atunci, de ce îmi transmiți ‪înregistrarea unei crime? 380 00:41:40,291 --> 00:41:42,750 ‪Stai! Oprește-te! 381 00:41:45,833 --> 00:41:47,125 ‪SPECTACOL EROTIC 382 00:41:56,416 --> 00:41:57,458 ‪Fir-ar... 383 00:41:59,750 --> 00:42:04,583 ‪Stai jos! O să te rog ceva. ‪Stai acolo și nu face vreo prostie. 384 00:42:04,583 --> 00:42:06,125 ‪- Ai înțeles? ‪- Da. 385 00:42:10,791 --> 00:42:14,416 ‪Archie, am localizat emițătorul. ‪Îți trimit coordonatele. 386 00:42:20,750 --> 00:42:21,791 ‪Unde e? 387 00:42:22,416 --> 00:42:23,500 ‪- Unde? ‪- Îl dulap! 388 00:42:23,500 --> 00:42:26,166 ‪În dulap... Ce idioți! 389 00:42:31,333 --> 00:42:33,041 ‪- Ai auzit ce transmite? ‪- Nu. 390 00:42:33,041 --> 00:42:34,500 ‪- Ai auzit? Nu? ‪- Nu! 391 00:42:34,500 --> 00:42:37,125 ‪Foarte bine. E ceva oribil. Știi ce e? 392 00:42:37,125 --> 00:42:39,208 ‪E ultima suflare a unui tânăr. 393 00:42:39,208 --> 00:42:42,375 ‪Un tânăr pe nume Callum Aldrich. ‪E ceva oribil. 394 00:42:42,375 --> 00:42:45,166 ‪Îl caut pe nenorocitul care a înregistrat. 395 00:42:45,166 --> 00:42:48,583 ‪Tu o să mă ajuți, ‪zicându-mi cum a ajuns emițătorul aici. 396 00:42:48,583 --> 00:42:49,750 ‪- Nu pot. ‪- Nu? 397 00:42:50,458 --> 00:42:53,875 ‪Bine. Acum e partea ‪în care îți fac ceva oribil. 398 00:42:53,875 --> 00:42:57,166 ‪Să vedem... Îți tatuez albul ochiului. 399 00:42:57,166 --> 00:42:59,458 ‪Cum se pornește? Pornește-l! 400 00:42:59,458 --> 00:43:04,625 ‪Așa! Stai nemișcat. Nu te mișca! 401 00:43:05,708 --> 00:43:07,041 ‪Așa. 402 00:43:16,041 --> 00:43:19,166 ‪N-o să fac asta. Știi de ce? 403 00:43:20,708 --> 00:43:23,458 ‪Am o abilitate încă din copilărie. 404 00:43:23,458 --> 00:43:25,791 ‪E un fel de instinct. 405 00:43:25,791 --> 00:43:29,583 ‪Mă uit la om și îl citesc imediat. 406 00:43:29,583 --> 00:43:31,708 ‪Pot să spun dacă e om bun sau rău. 407 00:43:31,708 --> 00:43:35,458 ‪Văd, Derek, că tu ești un tip cumsecade. 408 00:43:35,458 --> 00:43:36,500 ‪Da. 409 00:43:36,500 --> 00:43:39,666 ‪Te mai întreb o dată: ‪cum a ajuns emițătorul aici? 410 00:43:40,833 --> 00:43:42,041 ‪L-a adus un curier. 411 00:43:44,291 --> 00:43:46,625 ‪- Glumești? ‪- Nu! 412 00:43:47,458 --> 00:43:50,041 ‪Trebuia să emită 24 de ore, ‪apoi să-l arunc. 413 00:43:50,041 --> 00:43:51,041 ‪Continuă! 414 00:43:51,541 --> 00:43:52,666 ‪- Atât. ‪- Poftim? 415 00:43:58,041 --> 00:43:59,958 ‪Nu vezi că ți s-a înfundat? 416 00:44:00,541 --> 00:44:02,333 ‪A venit poliția! Sunt aici! 417 00:44:02,333 --> 00:44:03,458 ‪Spune-mi. 418 00:44:04,208 --> 00:44:06,416 ‪- Am cunoscut un bărbat online. ‪- Așa. 419 00:44:07,541 --> 00:44:12,625 ‪Îi plăcea pornografia și să fie dominat. ‪Ne-am împărtășit fanteziile câteva luni. 420 00:44:12,625 --> 00:44:14,666 ‪Am decis să ne și vedem. 421 00:44:15,750 --> 00:44:18,291 ‪A avut cerințe foarte... specifice. 422 00:44:19,375 --> 00:44:21,833 ‪- Voia să fie surprins. ‪- Da. 423 00:44:22,750 --> 00:44:27,208 ‪Mi-a trimis numele, adresa, ‪ora când venea de la serviciu, codul... 424 00:44:27,208 --> 00:44:29,041 ‪Zi mai repede, haide! 425 00:44:29,041 --> 00:44:32,375 ‪Într-o seară, ‪l-am așteptat când a venit acasă. 426 00:44:39,708 --> 00:44:42,875 ‪Aveam un cuvânt de siguranță, ‪dar nu l-a folosit. 427 00:44:43,916 --> 00:44:45,500 ‪Așa că am continuat. 428 00:44:47,875 --> 00:44:49,416 ‪Am continuat... 429 00:44:51,916 --> 00:44:56,916 ‪De fapt, nu cu el vorbisem înainte. ‪Fusesem tras pe sfoară. 430 00:44:59,125 --> 00:45:03,666 ‪Tipul se dăduse drept acel om, ‪ca să mă facă să-l agresez. 431 00:45:03,666 --> 00:45:06,250 ‪Omul nu știa cine sunt ‪și ce căutam acolo. 432 00:45:07,750 --> 00:45:09,291 ‪Poliția! Înapoi! 433 00:45:09,291 --> 00:45:12,083 ‪- Și după aceea? ‪- M-a șantajat. 434 00:45:13,166 --> 00:45:16,750 ‪- Impostorul filmase tot ce făcusem. ‪- Cine era impostorul? 435 00:45:16,750 --> 00:45:18,250 ‪- Nu știu. ‪- Nu știi? 436 00:45:18,250 --> 00:45:21,250 ‪Nu știu! Ascultă... 437 00:45:22,125 --> 00:45:25,416 ‪Nu-l cunosc. Nu l-am întâlnit. ‪Fac ce-mi spune, atât. 438 00:45:29,666 --> 00:45:31,666 ‪Trebuie să îndrept lucrurile. 439 00:45:33,083 --> 00:45:34,916 ‪- Trebuie. ‪- Înțeleg. 440 00:45:34,916 --> 00:45:37,291 ‪- O să fie rău pentru tine. ‪- Știu. 441 00:45:37,291 --> 00:45:39,166 ‪Dar nu așa de rău cum crezi. 442 00:45:40,500 --> 00:45:43,583 ‪- Nu și dacă mă ajuți să-l prind. ‪- Nu pot. 443 00:45:43,583 --> 00:45:44,833 ‪Ba da, poți. 444 00:45:49,916 --> 00:45:51,666 ‪La dracu'! Ce e asta? 445 00:45:52,750 --> 00:45:54,208 ‪Îmi trimite mesaje. 446 00:45:56,291 --> 00:45:58,125 ‪Poliția! Suntem înarmați! 447 00:45:58,125 --> 00:46:00,916 ‪Nu folosește un telefon mai mult de o zi. 448 00:46:00,916 --> 00:46:03,916 ‪- Trebuia să mi-l dai mai devreme. ‪- Știu. 449 00:46:05,833 --> 00:46:07,333 ‪Poliția! Suntem înarmați! 450 00:46:08,500 --> 00:46:09,500 ‪Poliția! 451 00:46:10,291 --> 00:46:11,291 ‪Liber! 452 00:46:15,750 --> 00:46:16,750 ‪Liber! 453 00:46:31,208 --> 00:46:33,208 ‪Locul e pregătit? 454 00:46:34,000 --> 00:46:35,125 ‪E pregătit! 455 00:46:37,666 --> 00:46:39,333 ‪Și ultimele vite? 456 00:46:39,333 --> 00:46:41,250 ‪Sunt pe drum, conform orarului. 457 00:46:51,291 --> 00:46:53,500 ‪Deci, putem începe? 458 00:46:54,916 --> 00:46:56,125 ‪Suntem pregătiți. 459 00:46:56,958 --> 00:46:59,166 ‪Pentru o nouă viață! 460 00:47:00,375 --> 00:47:05,208 ‪Mi-ar fi plăcut să vii și tu ‪la petrecerea de inaugurare. 461 00:47:23,916 --> 00:47:25,750 ‪ȚINTE 462 00:47:27,208 --> 00:47:28,708 ‪VULNERABIL ‪COMPROMIS 463 00:47:31,000 --> 00:47:32,916 ‪JOSEPH MARINOS ‪DISPOZITIV 464 00:47:32,916 --> 00:47:34,041 ‪TV ‪SUPRAVEGHERE 465 00:47:34,041 --> 00:47:35,208 ‪BOXĂ AMAZON ECHO 466 00:47:37,833 --> 00:47:39,666 ‪Unde vrei să ne vedem? 467 00:47:39,666 --> 00:47:40,875 ‪SENZOR DE PROXIMITATE 468 00:47:51,541 --> 00:47:54,416 ‪Da! Acum! 469 00:47:55,250 --> 00:47:57,250 ‪PORNOGRAFIE 470 00:48:02,375 --> 00:48:03,333 {\an8}‪MODIFICARE ȚINTĂ 471 00:48:04,541 --> 00:48:05,958 ‪AVENTURĂ 472 00:48:08,208 --> 00:48:10,333 ‪DROGURI - FRAUDĂ - PARIURI 473 00:48:14,500 --> 00:48:16,833 ‪Doamne, ce faci? 474 00:48:19,000 --> 00:48:20,916 ‪ȚINTĂ POSIBILĂ 475 00:48:34,541 --> 00:48:35,375 ‪Schenk. 476 00:48:36,000 --> 00:48:37,000 ‪Salut! 477 00:48:37,500 --> 00:48:41,833 ‪- Mă întrebam când o să suni. ‪- Da, văd că te-ai întors la muncă. 478 00:48:43,125 --> 00:48:44,416 ‪Sunt consultant. 479 00:48:45,000 --> 00:48:46,833 ‪Îi ajut să te prindă. 480 00:48:49,333 --> 00:48:51,250 ‪Bravo, m-ai găsit! Cum ai făcut? 481 00:48:52,333 --> 00:48:54,375 ‪Ți-am căutat prin celulă. 482 00:48:54,375 --> 00:48:57,541 ‪Am găsit radioul ‪potrivit pe o frecvență goală. 483 00:48:57,541 --> 00:48:59,541 ‪Ascultai programe mai elevate. 484 00:48:59,541 --> 00:49:02,041 ‪Da, așa e. Sau crichet. 485 00:49:02,041 --> 00:49:05,750 ‪- Ai făcut treabă bună. ‪- Mai are și bătrânul ceva vână. 486 00:49:05,750 --> 00:49:09,250 ‪Nu m-am îndoit niciodată. Ascultă și ei? 487 00:49:09,750 --> 00:49:10,625 ‪Încă nu. 488 00:49:13,666 --> 00:49:14,583 ‪L-am găsit. 489 00:49:15,208 --> 00:49:16,958 ‪Cum adică l-ai găsit? 490 00:49:16,958 --> 00:49:20,416 ‪- E totuna. Am un număr de telefon. ‪- Cum ai făcut? 491 00:49:21,458 --> 00:49:24,833 ‪Nu contează cum. ‪Dar numărul nu vă folosește. Nu încă. 492 00:49:24,833 --> 00:49:26,583 ‪Nu mă băga în oală cu ei. 493 00:49:27,500 --> 00:49:31,375 ‪Având în vedere că a fost obținut ‪de un infractor evadat, 494 00:49:31,375 --> 00:49:35,625 ‪mă îndoiesc că există și un mandat. 495 00:49:35,625 --> 00:49:37,958 ‪Îmi faci o favoare să-l localizezi? 496 00:49:38,458 --> 00:49:40,250 ‪Știi că n-o să fac asta. 497 00:49:40,250 --> 00:49:42,708 ‪Hai, șefu'! Ce pățești? Te dau afară? 498 00:49:43,333 --> 00:49:45,750 ‪Ajută-mă, de dragul trecutului. 499 00:49:45,750 --> 00:49:48,833 ‪Folosește cartele. ‪Numărul nu mai e util mâine. 500 00:49:55,250 --> 00:49:57,708 ‪Sună-mă în 15 minute. 501 00:49:57,708 --> 00:50:01,166 ‪- Pui pariu pe 20 de lire? ‪- ‪Ce pariu? 502 00:50:01,166 --> 00:50:04,000 ‪Că-l prind ‪înainte să mă prinzi tu pe mine. 503 00:50:06,375 --> 00:50:07,583 ‪Mai bine pe 50. 504 00:50:10,541 --> 00:50:14,041 ‪Ei bine... are curaj, trebuie să recunosc. 505 00:50:14,041 --> 00:50:16,291 ‪Știu cum e. 506 00:50:16,291 --> 00:50:19,708 ‪Am stat pe scaunul acela ‪și am avut aceleași sentimente, 507 00:50:20,208 --> 00:50:21,875 ‪dar miza e dublă. 508 00:50:22,625 --> 00:50:27,250 ‪Fă ce zice. ‪Localizează telefonul. Dă-i o adresă. 509 00:50:28,250 --> 00:50:31,125 ‪- Luther ne deturnează de la caz. ‪- Ascultă... 510 00:50:31,125 --> 00:50:34,458 ‪În cel mai rău caz, ‪îl arestezi și îl închizi azi. 511 00:50:34,458 --> 00:50:35,791 ‪În cel mai bun caz... 512 00:50:35,791 --> 00:50:39,500 ‪are dreptate și te duce direct la ucigaș. 513 00:50:39,500 --> 00:50:43,041 ‪Dacă aș fi Luther, ‪m-aș gândi că noi doi discutăm asta. 514 00:50:43,041 --> 00:50:45,583 ‪Știe asta. Sigur că știe. Dar nu-i pasă. 515 00:50:45,583 --> 00:50:48,833 ‪Nu vrea decât ca omul acela ‪să fie prins și oprit. 516 00:50:50,625 --> 00:50:52,000 ‪O să intrăm tare în el. 517 00:50:53,166 --> 00:50:55,416 ‪Cu cât mai tare, cu atât mai bine. 518 00:50:56,000 --> 00:50:58,416 ‪- Credeam că-ți e prieten. ‪- Așa e. 519 00:50:58,958 --> 00:51:01,333 ‪Nu înseamnă să ai și tu încredere în el. 520 00:51:03,791 --> 00:51:05,791 ‪Spune, șefu'! Ce ai aflat? 521 00:51:05,791 --> 00:51:09,125 ‪- Ați găsit ceva? ‪- Telefonul e în Piccadilly Circus. 522 00:51:10,125 --> 00:51:11,125 ‪Bravo! 523 00:51:17,166 --> 00:51:21,458 ‪Atenție: căutăm un bărbat de culoare ‪în zona Piccadilly Circus. 524 00:51:21,458 --> 00:51:23,625 ‪Nu abordați subiectul. Terminat. 525 00:51:29,875 --> 00:51:34,416 ‪Fii amabilă! Mă văd cu soția mea ‪și întârzii. Pot să dau un telefon? 526 00:51:34,416 --> 00:51:36,750 ‪Pe al meu l-am pierdut. Durează puțin. 527 00:51:36,750 --> 00:51:40,375 ‪Mulțumesc, mi-ai salvat viața. ‪Mulțumesc mult. 528 00:51:40,375 --> 00:51:41,458 ‪Mulțumesc. 529 00:51:47,125 --> 00:51:48,375 ‪Unde e acum? 530 00:51:48,375 --> 00:51:50,791 ‪Stă pe loc de 20 de minute. 531 00:51:50,791 --> 00:51:52,541 ‪Tot în Piccadilly Circus. 532 00:51:52,541 --> 00:51:54,208 ‪Ceva nu miroase a bine. 533 00:51:54,208 --> 00:51:55,666 ‪Ce așteaptă? 534 00:51:55,666 --> 00:51:59,208 ‪John, identifică ținta, dar nu o aborda. 535 00:51:59,791 --> 00:52:00,958 ‪Și eu te iubesc! 536 00:52:02,041 --> 00:52:04,000 ‪- Mulțumesc mult! ‪- Mulțumesc! 537 00:52:12,000 --> 00:52:17,250 ‪În regulă! Luther e pe jos, în Soho, ‪și se îndreaptă spre Piccadilly Circus. 538 00:52:17,250 --> 00:52:18,166 ‪Urmăriți-l. 539 00:52:53,958 --> 00:52:55,416 ‪Porniți! 540 00:53:32,166 --> 00:53:35,666 ‪S-a confirmat. ‪Luther e la Piccadilly Circus. 541 00:53:35,666 --> 00:53:38,583 ‪- Îl arestăm? ‪- Unitatea Bravo e pregătită. 542 00:53:38,583 --> 00:53:40,625 ‪Așteptați să identifice suspectul. 543 00:53:40,625 --> 00:53:43,083 ‪- Îi arestați pe amândoi. ‪- Recepționat. 544 00:54:25,250 --> 00:54:26,458 ‪SUBIECT: JOHN LUTHER 545 00:54:26,458 --> 00:54:27,666 ‪SUBIECT IDENTIFICAT 546 00:54:38,625 --> 00:54:41,208 ‪- Cine e? ‪- Știi cine e. 547 00:54:43,333 --> 00:54:44,166 ‪La o parte! 548 00:54:44,166 --> 00:54:45,875 ‪Scuze! 549 00:54:47,208 --> 00:54:48,250 ‪Poliția! 550 00:54:48,250 --> 00:54:50,125 ‪- Acționați! ‪- Asta e! Hai! 551 00:54:52,916 --> 00:54:54,000 ‪Oprește-te! 552 00:54:55,625 --> 00:54:57,333 ‪- Înapoi! ‪- Uită-te la mine! 553 00:54:57,333 --> 00:54:58,500 ‪Înapoi! 554 00:54:59,291 --> 00:55:00,250 ‪Repede! 555 00:55:00,875 --> 00:55:02,291 ‪- În regulă. ‪- Înapoi! 556 00:55:02,291 --> 00:55:04,791 ‪- Calmează-te! Oprește-te! ‪- Înapoi! 557 00:55:05,791 --> 00:55:07,250 ‪S-a terminat. Da? 558 00:55:07,250 --> 00:55:09,208 ‪- S-a terminat. ‪- Da? 559 00:55:09,208 --> 00:55:11,500 ‪De ce spui asta? 560 00:55:12,000 --> 00:55:14,166 ‪Abia urmează să înceapă. 561 00:55:31,125 --> 00:55:32,125 ‪Ce se întâmplă? 562 00:55:32,625 --> 00:55:33,625 ‪Așteaptă... 563 00:55:44,333 --> 00:55:46,708 ‪Dang! 564 00:55:56,666 --> 00:55:58,500 ‪Ce faci? Oprește totul! 565 00:56:07,458 --> 00:56:09,375 ‪Dang! 566 00:56:21,625 --> 00:56:24,458 ‪- La o parte! ‪- Poliția! Înapoi! 567 00:56:24,458 --> 00:56:25,458 ‪Acum mă vezi? 568 00:56:27,166 --> 00:56:28,750 ‪Acum mă vezi? 569 00:56:29,458 --> 00:56:31,333 ‪Poliția! Înapoi! 570 00:56:32,791 --> 00:56:34,291 ‪La pământ! Acum! 571 00:56:35,958 --> 00:56:40,291 ‪- Nu mișcați! La pământ! ‪- Nu mișcați! 572 00:56:40,291 --> 00:56:41,833 ‪Amândoi, la pământ! 573 00:56:42,583 --> 00:56:43,500 ‪Bine! 574 00:56:44,333 --> 00:56:46,125 ‪La pământ! 575 00:56:56,250 --> 00:56:57,250 ‪Fugiți! 576 00:57:08,583 --> 00:57:09,583 ‪Stai! 577 00:57:18,000 --> 00:57:19,250 ‪Scuze! La o parte! 578 00:57:32,375 --> 00:57:34,166 ‪Faceți loc! 579 00:57:49,416 --> 00:57:54,250 ‪Trenul va pleca din stație. ‪Nu staționați lângă uși. 580 00:58:02,791 --> 00:58:04,333 ‪Fir-ar a naibii de treabă! 581 00:58:59,708 --> 00:59:02,375 ‪Posibilă localizare. Încerc interceptarea. 582 01:00:40,750 --> 01:00:45,708 ‪Poliția! Suntem înarmați! 583 01:00:45,708 --> 01:00:47,375 ‪- Nu mișca! ‪- Vino aici! 584 01:00:47,375 --> 01:00:49,791 ‪Vino aici și pune-i cătușe! 585 01:00:50,583 --> 01:00:54,208 ‪- Poliția! Nu mișca! ‪- Pune-i lui cătușele, apoi, mie! 586 01:00:55,750 --> 01:00:57,708 ‪- Nu mișca! ‪- Bine. 587 01:00:57,708 --> 01:01:00,583 ‪- Fața în jos! ‪- În regulă. 588 01:01:01,333 --> 01:01:02,208 ‪Băga-mi-aș! 589 01:01:03,666 --> 01:01:05,125 ‪Stai! Întoarce-te! 590 01:01:13,416 --> 01:01:14,250 ‪La dracu'! 591 01:01:14,250 --> 01:01:17,500 ‪- E în regulă, amice. ‪- La dracu'! 592 01:01:17,500 --> 01:01:20,041 ‪- E în regulă. Cum te cheamă? ‪- Jamal. 593 01:01:20,041 --> 01:01:22,208 ‪Jamal? Ascultă-mă! Uită-te la mine! 594 01:01:22,208 --> 01:01:25,666 ‪Te uiți? Liniștește-te. ‪O să mă uit la piciorul tău. 595 01:01:25,666 --> 01:01:27,500 ‪- Poliția! ‪- Relaxează-te! 596 01:01:27,500 --> 01:01:30,500 ‪- La o parte! ‪- Amice, ascultă-mă! 597 01:01:30,500 --> 01:01:33,375 ‪Poți să mă legi, ‪dar lasă-mă să-l ajut pe Jamal. 598 01:01:33,375 --> 01:01:35,750 ‪Ajută-mă. Haide, vino aici! 599 01:01:35,750 --> 01:01:38,750 ‪- Freddie! ‪- Dacă ai o fașă, dă-mi-o. 600 01:01:38,750 --> 01:01:40,833 ‪- Am o bucată. ‪- Nu te mișca! 601 01:01:40,833 --> 01:01:44,000 ‪E în regulă, liniștește-te. ‪I-a tăiat o arteră. 602 01:01:44,000 --> 01:01:45,125 ‪La dracu'! 603 01:01:45,125 --> 01:01:47,625 ‪Încerc să pun tot bandajul aici. 604 01:01:47,625 --> 01:01:51,125 ‪- Serios, amice, nu te mișca. ‪- Inspector-șef Luther! 605 01:01:51,125 --> 01:01:53,458 ‪- Da, băiete. ‪- Scuze că v-am lovit. 606 01:01:53,458 --> 01:01:57,375 ‪Da, m-ai lovit. E în regulă, sunt căutat. ‪Sigur că m-ai lovit. 607 01:01:58,500 --> 01:02:00,541 ‪Isuse! 608 01:02:01,541 --> 01:02:03,375 ‪Am lucrat cu dv. mai demult. 609 01:02:03,375 --> 01:02:05,958 ‪Da? La ce caz? Apasă tare aici! 610 01:02:05,958 --> 01:02:08,375 ‪- Cameron Pell. ‪- Cameron Pell? 611 01:02:08,375 --> 01:02:10,833 ‪- Autobuzul de școală... ‪- Da? 612 01:02:10,833 --> 01:02:15,958 ‪Te știu! Ai făcut treabă bună. ‪Foarte bună. Te-ai descurcat foarte bine. 613 01:02:15,958 --> 01:02:19,125 ‪- O să leșine. ‪- Trebuie să plecați acum. Repede! 614 01:02:19,125 --> 01:02:21,041 ‪- Ce? Nu te pot lăsa. ‪- Acum! 615 01:02:21,041 --> 01:02:23,375 ‪Mergeți! Eu sunt în regulă. 616 01:02:26,708 --> 01:02:28,541 ‪Freddie se descurcă. Da, Fred? 617 01:02:29,333 --> 01:02:31,750 ‪- Da, mă descurc. Plecați. ‪- Plecați acum. 618 01:02:31,750 --> 01:02:33,916 ‪- Freddie? ‪- Pocniți-l din partea mea! 619 01:02:33,916 --> 01:02:36,458 ‪- Plecați! ‪- Ești un polițist bun. 620 01:02:37,791 --> 01:02:40,666 ‪Jamal, relaxează-te. ‪E în regulă. Vin ajutoare. 621 01:02:40,666 --> 01:02:46,208 ‪Polițist rănit! Jamal! Trezește-te! 622 01:02:46,208 --> 01:02:48,500 ‪Jamal! Polițist rănit! 623 01:02:54,500 --> 01:02:56,500 ‪MAMA 624 01:03:00,083 --> 01:03:03,333 ‪Credeam că ticălosul ăla e la închisoare. 625 01:03:04,041 --> 01:03:05,708 ‪Da... Nu mai e. 626 01:03:08,083 --> 01:03:10,083 ‪Cât de mare e problema asta? 627 01:03:10,083 --> 01:03:11,583 ‪Nu știu. 628 01:03:11,583 --> 01:03:14,166 ‪- A fost mare până acum. ‪- Atunci... 629 01:03:15,625 --> 01:03:17,625 ‪Ocupă-te de problemă pentru mine! 630 01:03:18,625 --> 01:03:20,666 ‪E o zi mare pentru mine, Archie. 631 01:03:20,666 --> 01:03:24,583 ‪- Ce dracu' înseamnă asta? ‪- ‪Ocupă-te de problemă, da? 632 01:03:26,416 --> 01:03:28,625 ‪Altfel, știi ce o să se întâmple, nu? 633 01:03:29,833 --> 01:03:35,333 ‪Imaginează-ți ce față o să facă soția ta ‪când o să audă ce ai făcut. 634 01:03:36,000 --> 01:03:37,750 ‪Și colegii tăi. 635 01:03:39,083 --> 01:03:40,416 ‪Judecătorul. 636 01:03:41,000 --> 01:03:43,416 ‪Doamne, mama ta! 637 01:03:49,291 --> 01:03:50,583 ‪E totul în regulă? 638 01:03:52,250 --> 01:03:55,416 ‪Nu. Prietenul tău mă calcă pe nervi. 639 01:03:56,333 --> 01:03:57,333 ‪Da. 640 01:03:58,375 --> 01:03:59,833 ‪E stilul lui. 641 01:04:15,916 --> 01:04:18,125 ‪BUNCĂRUL ROȘU ‪PRIVEȘTE DACĂ AI CURAJ 642 01:04:18,125 --> 01:04:19,375 ‪TRAGE CU OCHIUL 643 01:04:21,208 --> 01:04:24,083 ‪INVITAȚIE LA MĂCEL 644 01:04:24,083 --> 01:04:25,666 ‪TEASER GRATUIT 645 01:04:34,083 --> 01:04:35,333 ‪ÎNREGISTREAZĂ-TE ACUM! 646 01:04:37,125 --> 01:04:38,791 ‪- Da? ‪- Arkady? 647 01:04:38,791 --> 01:04:42,833 ‪Continuă conform planului ‪și pregătește totul. 648 01:04:42,833 --> 01:04:44,833 ‪Întârzii câteva ore. 649 01:04:45,416 --> 01:04:47,416 ‪Desigur. E vreo problemă? 650 01:04:47,416 --> 01:04:49,000 ‪Nu, nicio problemă. 651 01:04:49,708 --> 01:04:53,708 ‪Trebuie să trec să mai iau o vită. 652 01:04:55,625 --> 01:04:57,458 ‪Cum stăm? 653 01:04:57,458 --> 01:04:59,250 ‪BUNCĂRUL ROȘU ‪ÎN DIRECT 654 01:04:59,250 --> 01:05:01,958 ‪Site-ul e funcțional ‪și utilizatorii, gârlă. 655 01:05:02,875 --> 01:05:03,791 ‪Vin buluc. 656 01:05:05,666 --> 01:05:06,666 ‪Frumos! 657 01:05:07,625 --> 01:05:10,583 ‪- Pe curând! ‪- La revedere! 658 01:05:49,333 --> 01:05:50,500 ‪Liniște, vă rog! 659 01:05:51,000 --> 01:05:52,458 ‪Liniște! 660 01:05:53,250 --> 01:05:56,750 ‪- John, unde ești? ‪- Te rog, șefu', dă-mi-o la telefon. 661 01:06:01,791 --> 01:06:04,333 ‪- Ce vrei, John? ‪- Cum se simte? 662 01:06:06,750 --> 01:06:07,958 ‪A murit, John. 663 01:06:09,500 --> 01:06:10,500 ‪Pur și simplu... 664 01:06:10,500 --> 01:06:15,208 ‪Nu suporți să nu fii în centrul atenției. ‪Acum, un om bun a murit. 665 01:06:16,125 --> 01:06:17,416 ‪Sper că ești mândru. 666 01:06:20,250 --> 01:06:22,125 ‪Ascultă, dacă vrei să-l prinzi, 667 01:06:22,125 --> 01:06:25,666 ‪ține-l la telefon ‪până ajung colegii tăi acolo. 668 01:06:29,875 --> 01:06:30,875 ‪Bine, John. 669 01:06:32,041 --> 01:06:34,875 ‪Spune repede ce voiai să spui. 670 01:06:34,875 --> 01:06:38,625 ‪Ce știm despre felul ‪în care își selectează victimele? 671 01:06:39,375 --> 01:06:42,458 ‪Nu are niciun sens. ‪Tipologia e foarte variată. 672 01:06:42,458 --> 01:06:44,083 ‪Nu există niciun model. 673 01:06:44,083 --> 01:06:47,041 ‪Trebuie să aibă ceva în comun, ‪vreun detaliu. 674 01:06:47,041 --> 01:06:49,041 ‪Dacă au, numai el îl vede. 675 01:06:49,041 --> 01:06:50,791 ‪Da, exact. 676 01:06:56,583 --> 01:06:58,833 ‪Și cei care au sărit de pe clădiri? 677 01:06:58,833 --> 01:07:01,666 ‪Niciunul nu era vulnerabil ‪la prima vedere. 678 01:07:01,666 --> 01:07:03,333 ‪Toți erau angajați. 679 01:07:04,000 --> 01:07:07,291 ‪Aveau susținere emoțională și financiară 680 01:07:07,291 --> 01:07:09,250 ‪și câștigau foarte bine. 681 01:07:09,916 --> 01:07:13,416 ‪Da... Erau oameni cumsecade, nu-i așa? 682 01:07:14,000 --> 01:07:15,500 ‪Da, bine. Explică! 683 01:07:15,500 --> 01:07:17,333 ‪Nu contează cine ești. 684 01:07:17,333 --> 01:07:20,958 ‪Cu toții avem ceva ‪ce nu vrem să afle nimeni. 685 01:07:20,958 --> 01:07:24,208 ‪Ceva de care ne e rușine. ‪Poate ceva sexual. 686 01:07:24,208 --> 01:07:26,208 ‪Chestiuni financiare sau penale. 687 01:07:27,208 --> 01:07:31,958 ‪Dar, în ziua de azi, oamenii își trăiesc ‪viețile secrete pe internet. 688 01:07:31,958 --> 01:07:36,833 ‪Probabil că omul nostru stă la pândă, ‪așteptând să afle secrete. 689 01:07:37,541 --> 01:07:40,416 ‪Pariez că nu merge personal la ei. ‪Nu e prost. 690 01:07:40,416 --> 01:07:42,000 ‪Știe că așa l-ați prinde. 691 01:07:42,000 --> 01:07:47,708 ‪Folosește... șantajul ‪ca să-i facă să vină ei la el. 692 01:07:50,958 --> 01:07:52,291 ‪Doamne, John! 693 01:07:53,958 --> 01:07:56,666 ‪- Cu toți? ‪- Da, cu toți. 694 01:07:56,666 --> 01:08:02,125 ‪Cred că a descoperit ‪că, în anumite condiții, 695 01:08:02,125 --> 01:08:06,833 ‪teama de rușine, ‪teama de a fi arătat cu degetul, 696 01:08:06,833 --> 01:08:10,666 ‪teama de a fi prins e mult mai mare ‪decât teama de moarte. 697 01:08:11,541 --> 01:08:15,208 ‪Nu putem anticipa. Cum prinzi ‪pe cineva care ajunge la oricine? 698 01:08:16,000 --> 01:08:17,958 ‪Tipul... e un parazit. 699 01:08:19,458 --> 01:08:21,000 ‪Se hrănește cu asta. 700 01:08:27,541 --> 01:08:29,833 ‪E pe Millfield Avenue SE1. 701 01:08:31,541 --> 01:08:34,083 ‪John, ești acolo? S-a întrerupt... 702 01:08:37,375 --> 01:08:38,500 ‪John? 703 01:08:41,041 --> 01:08:42,083 ‪John? 704 01:08:57,000 --> 01:08:57,875 ‪Bună, mamă! 705 01:08:57,875 --> 01:09:00,375 ‪Anya Raine, dormeai? 706 01:09:00,375 --> 01:09:01,583 ‪Nu. 707 01:09:02,125 --> 01:09:03,875 ‪Ai stat în pat toată ziua? 708 01:09:03,875 --> 01:09:05,041 ‪Nu... 709 01:09:05,041 --> 01:09:07,416 ‪Am o zi grea la serviciu azi. 710 01:09:07,416 --> 01:09:10,750 ‪N-o să te pot duce mâine cu mașina. 711 01:09:10,750 --> 01:09:12,708 ‪Nu-i nicio problemă. 712 01:09:12,708 --> 01:09:15,083 ‪Ia un Uber de pe contul meu. 713 01:09:15,083 --> 01:09:17,375 ‪Nu lua un SUV, nu ești Rihanna. 714 01:09:17,958 --> 01:09:22,250 ‪Dacă nu mai vorbim până atunci... succes! 715 01:09:23,208 --> 01:09:24,458 ‪Te iubesc. 716 01:09:24,458 --> 01:09:26,166 ‪- Și eu. ‪- Încă ceva. 717 01:09:26,166 --> 01:09:30,416 ‪Dacă găsesc dezastru în bucătărie, ‪o să fiu foarte urâcioasă. 718 01:09:31,000 --> 01:09:32,583 ‪- Bucătăria e lună. ‪- Bine. 719 01:09:33,416 --> 01:09:35,500 ‪Te iubesc. Pa! 720 01:10:02,791 --> 01:10:04,750 ‪Anya... 721 01:10:11,500 --> 01:10:13,333 ‪Anya... 722 01:10:34,041 --> 01:10:35,625 ‪Manda, tu ești? 723 01:10:48,625 --> 01:10:49,625 ‪Anya. 724 01:11:29,416 --> 01:11:30,416 ‪Anya. 725 01:12:32,500 --> 01:12:33,916 ‪Corinne, l-am găsit. 726 01:12:35,625 --> 01:12:36,833 ‪L-am găsit. 727 01:12:43,416 --> 01:12:46,125 ‪Cred că bărbatul ăsta știa ceva. 728 01:12:46,125 --> 01:12:48,125 ‪Cred că știa ceva despre Callum, 729 01:12:48,125 --> 01:12:51,708 ‪ceva ce Callum nu voia să afle nimeni. 730 01:12:53,625 --> 01:12:55,041 ‪Ce anume? Nu înțeleg. 731 01:12:55,041 --> 01:12:57,958 ‪Nu știu. Poate că... 732 01:12:59,083 --> 01:13:02,416 ‪Poate că a furat niște bani ‪sau a înșelat pe cineva. 733 01:13:02,416 --> 01:13:04,083 ‪- N-ar face așa ceva. ‪- Nu. 734 01:13:04,083 --> 01:13:08,791 ‪Dar, orice-ar fi fost, ‪probabil un nimic, conta pentru Callum. 735 01:13:10,416 --> 01:13:12,958 ‪A acceptat să-l întâlnească ‪pe acest bărbat. 736 01:13:14,416 --> 01:13:15,583 ‪Să-i dea bani. 737 01:13:19,791 --> 01:13:23,125 ‪Corinne, știu că e foarte dificil. 738 01:13:23,125 --> 01:13:26,250 ‪Îmi pare rău pentru ceea ce voi spune. 739 01:13:36,625 --> 01:13:38,625 ‪Cred că-l cunoști pe acest bărbat. 740 01:13:40,875 --> 01:13:42,958 ‪Cred că face parte din viața ta. 741 01:13:45,708 --> 01:13:47,708 ‪Nu înțeleg ce înseamnă asta. 742 01:13:48,291 --> 01:13:50,125 ‪Înseamnă că vreau să știu 743 01:13:50,125 --> 01:13:54,333 ‪dacă a apărut cineva nou în viața ta ‪de când l-ai pierdut pe Callum. 744 01:13:57,416 --> 01:13:59,083 ‪Poate, un prieten... 745 01:14:01,458 --> 01:14:04,666 ‪sau cineva cunoscut în grupul de sprijin. 746 01:14:06,166 --> 01:14:07,875 ‪Ați socializat. 747 01:14:09,125 --> 01:14:11,583 ‪E plăcut, cald. 748 01:14:12,708 --> 01:14:15,208 ‪Nu vrea niciodată nimic de la tine. Este... 749 01:14:15,208 --> 01:14:18,916 ‪Ar fi Tommy. Dar nu e el. 750 01:14:20,958 --> 01:14:21,958 ‪Tommy? 751 01:14:24,166 --> 01:14:25,708 ‪Îmi povestești despre el? 752 01:14:30,083 --> 01:14:33,041 ‪L-am cunoscut în grupul de sprijin. 753 01:14:34,291 --> 01:14:38,750 ‪Și-a pierdut soția ‪în circumstanțe îngrozitoare. 754 01:14:38,750 --> 01:14:40,083 ‪Absolut îngrozitoare. 755 01:14:45,833 --> 01:14:47,916 ‪M-a condus la închisoare, când... 756 01:14:54,083 --> 01:14:55,583 ‪Nu se poate! 757 01:14:57,583 --> 01:14:58,583 ‪Asta ar fi... 758 01:15:00,458 --> 01:15:03,833 ‪A fost aici. S-a uitat la fotografii. 759 01:15:03,833 --> 01:15:05,041 ‪Le-a atins. 760 01:15:06,208 --> 01:15:07,875 ‪Am jelit împreună. 761 01:15:13,166 --> 01:15:15,791 ‪Te rog, spune-mi că nu e atât de crud! 762 01:15:18,333 --> 01:15:19,833 ‪John, te rog! 763 01:15:23,208 --> 01:15:25,958 ‪Am nevoie să-ți folosesc telefonul. Pot? 764 01:15:25,958 --> 01:15:28,625 ‪Da, e acolo. 765 01:15:56,500 --> 01:15:58,541 ‪Am vorbit cu familiile victimelor. 766 01:15:59,791 --> 01:16:01,166 ‪John a avut dreptate. 767 01:16:02,083 --> 01:16:03,583 ‪Cel puțin cinci dintre ei 768 01:16:03,583 --> 01:16:07,791 ‪s-au împrietenit într-un fel sau altul ‪cu un bărbat de vreo 40 de ani. 769 01:16:07,791 --> 01:16:12,791 ‪Nume diferite, dar vârstă estimată, ‪înălțime și aspect general similare. 770 01:16:13,500 --> 01:16:15,833 ‪- Vreunul dintre nume e real? ‪- Nu. 771 01:16:17,041 --> 01:16:19,791 ‪Nu ca atare, dar fiecare a zis 772 01:16:19,791 --> 01:16:23,833 ‪că soția i-a murit într-un incendiu, ‪în Eccleston Square. 773 01:16:23,833 --> 01:16:28,750 ‪Data incendiului variază ‪între 2007 și prezent. 774 01:16:29,541 --> 01:16:30,541 ‪Bravo! 775 01:16:42,416 --> 01:16:45,208 ‪INCENDIERE - ECCLESTON SQUARE ‪2007-2023 776 01:16:57,250 --> 01:16:59,208 ‪Anya, scumpo, nu pot vorbi acum. 777 01:16:59,208 --> 01:17:01,208 ‪Mamă! 778 01:17:05,208 --> 01:17:06,208 ‪Anya? 779 01:17:11,333 --> 01:17:12,333 ‪Anya. 780 01:17:16,791 --> 01:17:18,458 ‪ANYA ‪FIȘIER ANEXAT: IMAGINE 781 01:17:20,208 --> 01:17:21,708 ‪Mamă... 782 01:17:24,500 --> 01:17:27,458 ‪N-o atinge! Te omor, nenorocitule! 783 01:17:27,458 --> 01:17:32,083 ‪- Un fir de păr dacă-i atingi... ‪- Gata, liniște! 784 01:17:33,041 --> 01:17:35,083 ‪Știi cum mă cheamă, Odette? 785 01:17:37,583 --> 01:17:38,791 ‪Da. 786 01:17:38,791 --> 01:17:40,125 ‪Ai spus cuiva? 787 01:17:42,125 --> 01:17:44,875 ‪- Nu. ‪- Bine. Să rămână așa. 788 01:17:45,375 --> 01:17:47,208 ‪Îți vrei înapoi fiica? 789 01:17:49,791 --> 01:17:51,833 ‪Du-te dracului! Da! 790 01:17:51,833 --> 01:17:55,750 ‪Atunci te rog să mă scapi ‪de pacostea de Luther. 791 01:17:57,166 --> 01:18:00,041 ‪Poți face asta, ca să o recapeți pe Anya? 792 01:18:00,541 --> 01:18:06,833 ‪Aș vrea să-ți imaginezi ceva, ‪te rog, Odette. 793 01:18:06,833 --> 01:18:10,250 ‪Imaginează-ți... 794 01:18:11,916 --> 01:18:15,041 ‪suferința pe care ți-aș putea-o cauza 795 01:18:15,625 --> 01:18:20,916 ‪în timp ce mă distrez cu ea. 796 01:18:34,083 --> 01:18:36,541 ‪Archie are dreptate. Nu ajungem nicăieri. 797 01:18:37,041 --> 01:18:39,000 ‪Odette, greșești. 798 01:18:39,000 --> 01:18:42,000 ‪- Teoria are bază. E bună. ‪- Ba nu. E o himeră. 799 01:18:42,000 --> 01:18:44,333 ‪O potrivire întâmplătoare. Ascultă... 800 01:18:45,083 --> 01:18:47,250 ‪Ne-ai ajutat, dar n-a fost să fie. 801 01:18:47,250 --> 01:18:50,000 ‪Ești liber să pleci, ‪cu mulțumirile noastre. 802 01:18:50,000 --> 01:18:52,666 ‪Te sun dacă mai avem nevoie de tine. 803 01:18:53,666 --> 01:18:55,916 ‪- Odette... ‪- Am terminat. Mulțumesc. 804 01:19:00,041 --> 01:19:02,666 ‪- Ce avem? ‪- Ai avut dreptate. 805 01:19:02,666 --> 01:19:05,291 ‪Li s-a băgat sub piele, ‪s-a împrietenit cu ei. 806 01:19:05,291 --> 01:19:06,291 ‪Bine. 807 01:19:07,083 --> 01:19:09,750 ‪- Avem un nume? ‪- Da, avem un nume. 808 01:19:11,250 --> 01:19:13,958 ‪- Bine. Cine e? ‪- Nu-ți spun asta, John! 809 01:19:13,958 --> 01:19:16,833 ‪Nu vreau să apari când îl arestăm ‪și să faci circ. 810 01:19:16,833 --> 01:19:19,500 ‪- Nici eu nu vreau asta. ‪- Bine. 811 01:19:19,500 --> 01:19:22,541 ‪Îți sunt datoare. ‪Ne întâlnim unde îți spun eu. 812 01:19:22,541 --> 01:19:25,625 ‪Stai în mașina mea, încătușat. ‪Fără șmecherii. 813 01:19:25,625 --> 01:19:26,541 ‪Doamne... 814 01:19:26,541 --> 01:19:29,125 ‪Ești martor la arestare, apoi te predau. 815 01:19:29,750 --> 01:19:33,750 ‪Oferta expiră în cinci secunde. 816 01:19:36,875 --> 01:19:38,083 ‪Ești de încredere? 817 01:19:39,458 --> 01:19:40,875 ‪Am depășit etapa asta. 818 01:19:44,166 --> 01:19:46,375 ‪Bine, de acord. Dar aleg eu locul. 819 01:20:04,708 --> 01:20:06,750 ‪BINE AȚI VENIT ÎN PORTUL DOVER 820 01:20:22,125 --> 01:20:23,833 ‪Bună seara! Cu ce vă servesc? 821 01:20:24,583 --> 01:20:29,000 ‪Nu știu. A fost o zi lungă. Ce-mi propui? 822 01:20:29,000 --> 01:20:32,291 ‪- După o zi lungă, merge un martini. ‪- Nu. 823 01:20:33,166 --> 01:20:37,625 ‪Whisky? Avem Glenmorangie ‪și Tullamore Dew de 18 ani. 824 01:20:38,375 --> 01:20:39,791 ‪Un pahar cu apă. 825 01:20:43,958 --> 01:20:47,750 ‪Dacă te face să te simți mai bine, ‪dă-mi apă carbogazoasă. 826 01:21:09,791 --> 01:21:11,041 ‪Inspector-șef Raine. 827 01:21:14,000 --> 01:21:14,958 ‪Cine e? 828 01:21:14,958 --> 01:21:16,625 ‪- Îți spun în mașină. 829 01:21:17,875 --> 01:21:19,791 ‪- Nu. ‪- Bine. 830 01:21:23,833 --> 01:21:26,416 ‪Îl cheamă David Robey, e broker. 831 01:21:26,416 --> 01:21:30,416 ‪A fost suspectat de abuz sexual ‪acum șase ani. Nu au existat probe. 832 01:21:30,416 --> 01:21:34,625 ‪La câteva luni, soția a vrut să plece, ‪dar a fost rănită într-un incendiu. 833 01:21:34,625 --> 01:21:37,416 ‪Posibil cu premeditare. ‪Nu s-au găsit probe. 834 01:21:38,791 --> 01:21:41,958 ‪- Soția a supraviețuit? ‪- Dacă se poate spune așa. 835 01:21:53,666 --> 01:21:56,375 ‪- Unde ai mașina? ‪- După colț, apoi la dreapta. 836 01:22:18,375 --> 01:22:20,666 ‪- Odette... ‪- Mergi către mașină. 837 01:22:20,666 --> 01:22:22,083 ‪Cu ce te are la mână? 838 01:22:23,875 --> 01:22:26,416 ‪- Cu ce te are la mână? ‪- Fiica mea. Așa că... 839 01:22:31,791 --> 01:22:33,500 ‪- Aici. Urcă! ‪- Raine... 840 01:22:33,500 --> 01:22:35,958 ‪Dacă faci asta, nu îți mai vezi fiica. 841 01:22:35,958 --> 01:22:38,583 ‪- Știi asta. ‪- Îți spun eu ce știu. 842 01:22:38,583 --> 01:22:43,458 ‪- Știu că n-ar fi luat-o dacă nu te băgai. ‪- O făcea oricum când îl încolțeai. 843 01:22:43,458 --> 01:22:45,791 ‪- Te controlează. Asta face. ‪- Destul! 844 01:22:45,791 --> 01:22:49,541 ‪- Intră în mașină! ‪- E în viață acum, da? 845 01:22:52,083 --> 01:22:55,250 ‪O va ucide când îi va veni la îndemână. 846 01:22:55,250 --> 01:22:57,458 ‪- Destul! ‪- Iar tu vei fi în viață. 847 01:22:58,125 --> 01:23:00,583 ‪- Iar lui o să-i facă plăcere... 848 01:23:00,583 --> 01:23:02,291 ‪- Taci! ‪- Lasă arma! 849 01:23:02,291 --> 01:23:04,041 ‪- În mașină! ‪- Lasă arma. 850 01:23:04,041 --> 01:23:07,166 ‪O să-i facă plăcere, ‪știind că nu poți recunoaște. 851 01:23:07,166 --> 01:23:09,333 ‪- Rușinea... Ascultă-mă. ‪- Taci! 852 01:23:09,333 --> 01:23:12,375 ‪Acum are nevoie de tine și de fiica ta. 853 01:23:12,875 --> 01:23:15,291 ‪- Isuse! ‪- Urcă în mașină acum! Urcă! 854 01:23:15,291 --> 01:23:18,625 ‪Zic doar că putem folosi asta ‪să o aducem acasă. 855 01:23:18,625 --> 01:23:20,458 ‪Noi doi o putem aduce acasă. 856 01:23:20,458 --> 01:23:21,708 ‪Odette! 857 01:23:31,916 --> 01:23:33,208 ‪Bine... 858 01:23:36,333 --> 01:23:40,375 ‪Dacă facem asta, ‪nu trebuie să știe nimeni. 859 01:23:40,375 --> 01:23:43,958 ‪Nici Schenk, nimeni. ‪Are o cârtiță în echipa de anchetă. 860 01:23:43,958 --> 01:23:45,333 ‪- Știu. ‪- De unde? 861 01:23:45,333 --> 01:23:47,541 ‪Știu. Îl cunosc, înțelegi? 862 01:23:48,083 --> 01:23:49,083 ‪Coboară. 863 01:24:01,208 --> 01:24:02,375 ‪Ce facem acum? 864 01:24:05,125 --> 01:24:08,333 ‪E foarte slăbită. ‪Îi e foarte greu să vorbească. 865 01:24:09,250 --> 01:24:10,291 ‪Mulțumesc. 866 01:24:13,958 --> 01:24:16,666 ‪Georgette, sunt inspector-șef Raine. 867 01:24:16,666 --> 01:24:19,000 ‪- El este... ‪- Inspector-șef John Luther. 868 01:24:21,083 --> 01:24:24,958 ‪- Cred că știi cu ce se ocupă David. ‪- Vă rog, lăsați-mă în pace. 869 01:24:26,875 --> 01:24:28,291 ‪Mă tem că nu putem. 870 01:24:30,500 --> 01:24:33,458 ‪- Archie, unde e șefa? ‪- Nu știu. De ce? 871 01:24:33,458 --> 01:24:36,916 ‪La dracu'! Nimeni nu poate da de ea. 872 01:24:37,916 --> 01:24:39,708 ‪Urmărește vreo pistă. De ce? 873 01:24:39,708 --> 01:24:42,375 ‪Luther a avut dreptate. ‪Se va întâmpla ceva. 874 01:24:49,250 --> 01:24:50,875 ‪BUNCĂRUL ROȘU ‪INTRARE 875 01:24:56,750 --> 01:24:58,333 ‪ÎN CURÂND 876 01:24:58,333 --> 01:25:00,541 ‪Doamne, Dumnezeule! 877 01:25:01,166 --> 01:25:03,625 ‪Cei de pe ecran sunt persoane dispărute 878 01:25:03,625 --> 01:25:06,875 ‪în ultimele cinci-șase săptămâni, ‪în toată Europa. 879 01:25:06,875 --> 01:25:09,875 ‪- Putem localiza serverul site-ului? ‪- Nu. 880 01:25:09,875 --> 01:25:12,041 ‪PRIVEȘTE-I CUM ARD 881 01:25:12,041 --> 01:25:13,541 ‪Și... 882 01:25:15,958 --> 01:25:17,208 ‪ce se întâmplă aici? 883 01:25:17,750 --> 01:25:22,750 ‪Utilizatorii pot să vadă și să voteze ‪modul în care să fie ucise victimele. 884 01:25:26,375 --> 01:25:29,250 ‪Scuză-mă o clipă. Revin imediat. 885 01:25:29,250 --> 01:25:31,000 ‪PRIVEȘTE-I CUM MOR 886 01:25:42,333 --> 01:25:43,708 ‪E un om bun. 887 01:25:45,791 --> 01:25:48,000 ‪Ba nu. Nu e un om bun. 888 01:25:55,041 --> 01:25:58,833 ‪Știu că tu crezi că el ne-a trimis, ‪să te testăm, dar nu e așa. 889 01:26:04,708 --> 01:26:05,750 ‪Uită-te la mine. 890 01:26:09,416 --> 01:26:10,416 ‪Aici. 891 01:26:11,083 --> 01:26:12,500 ‪Uită-te la mine, te rog. 892 01:26:18,125 --> 01:26:21,083 ‪Nu ai niciun motiv pentru care să te temi. 893 01:26:23,500 --> 01:26:24,500 ‪Nu mai ai. 894 01:26:30,000 --> 01:26:31,958 ‪Știu că ai încercat să-l oprești. 895 01:26:33,750 --> 01:26:35,250 ‪De aceea ți-a făcut asta. 896 01:26:41,500 --> 01:26:43,166 ‪Trebuie să aflăm unde e. 897 01:26:43,875 --> 01:26:48,500 ‪Știu că îmi poți spune, ‪fiindcă știu că-i place să-ți zică. 898 01:26:51,708 --> 01:26:53,958 ‪Georgette, a răpit-o pe fiica mea. 899 01:27:23,166 --> 01:27:25,541 ‪- Șefu'! ‪- John. 900 01:27:26,958 --> 01:27:27,833 ‪Unde ești? 901 01:27:28,625 --> 01:27:31,625 ‪- La biserică. ‪- Au bere bună acolo, nu? 902 01:27:32,125 --> 01:27:33,083 ‪Da. 903 01:27:34,166 --> 01:27:37,958 ‪Ascultă, te-am sunat să-ți spun ‪că nu cred că e un singur om. 904 01:27:37,958 --> 01:27:40,375 ‪Cred că e o întreagă organizație. 905 01:27:41,458 --> 01:27:42,375 ‪Cum adică? 906 01:27:43,500 --> 01:27:45,416 ‪Ucid oameni în direct. 907 01:27:47,625 --> 01:27:49,791 ‪Chestia asta nu există. 908 01:27:50,375 --> 01:27:53,291 ‪- E o legendă urbană. ‪- Ba nu, tocmai asta e. 909 01:27:53,875 --> 01:27:55,375 ‪Vrea ca lumea să creadă 910 01:27:55,375 --> 01:27:58,458 ‪că e un coșmar devenit realitate, ‪un vis urât, 911 01:27:58,458 --> 01:28:01,500 ‪și că poate ajunge la oricine, oriunde. 912 01:28:02,458 --> 01:28:04,875 ‪Unde se întâmplă asta? 913 01:28:06,166 --> 01:28:09,708 ‪- Nu pot să-ți spun. ‪- Înțeleg. 914 01:28:11,000 --> 01:28:13,333 ‪Vrei o ultimă victorie, nu-i așa? 915 01:28:14,208 --> 01:28:17,291 ‪O ultimă șansă ‪să-ți manifești dorința de a muri 916 01:28:17,291 --> 01:28:19,708 ‪pe care o simți... de când? 917 01:28:20,500 --> 01:28:23,666 ‪Șefu', îmi pare rău. ‪Știu că te dezamăgesc... 918 01:28:25,833 --> 01:28:26,666 ‪mult prea des. 919 01:28:26,666 --> 01:28:29,083 ‪Nu pe mine mă dezamăgești. 920 01:28:29,708 --> 01:28:34,916 ‪Tragedia e că ești un om mult mai bun ‪decât ți-ai dat voie vreodată să fii. 921 01:28:50,583 --> 01:28:53,500 ‪N-o să-ți cer să ai încredere în mine. 922 01:28:54,125 --> 01:28:56,708 ‪Dar o să-ți mai cer încă o favoare. 923 01:28:57,541 --> 01:28:58,583 ‪Mă așteptam. 924 01:28:59,583 --> 01:29:00,583 ‪Ce anume? 925 01:29:01,166 --> 01:29:02,375 ‪Ți-am scris. 926 01:29:08,250 --> 01:29:09,416 ‪Poți să faci asta? 927 01:29:11,541 --> 01:29:12,875 ‪Cum să te refuz? 928 01:29:17,000 --> 01:29:18,125 ‪Perfect! 929 01:29:23,208 --> 01:29:25,125 ‪BINE AȚI VENIT LA DOVER 930 01:29:57,250 --> 01:30:01,958 ‪Mi-ai cerut să o găsesc și am găsit-o. ‪Am setat o alertă pentru pașaportul ei. 931 01:30:01,958 --> 01:30:02,958 ‪L-a folosit. 932 01:30:04,583 --> 01:30:06,000 ‪Unde l-a folosit? 933 01:30:06,541 --> 01:30:09,416 ‪Pe feribotul care merge spre Norvegia. 934 01:30:17,166 --> 01:30:22,416 ‪- Echipa de anchetă nu știe nimic? ‪- Suntem foarte aglomerați. 935 01:30:24,208 --> 01:30:25,875 ‪Bine, în regulă. 936 01:30:27,541 --> 01:30:29,125 ‪Acum ascultă-mă, Archie. 937 01:30:29,125 --> 01:30:30,916 ‪Nu... Tu ascultă-mă. 938 01:30:30,916 --> 01:30:32,375 ‪Ascultă! 939 01:30:33,375 --> 01:30:37,000 ‪O singură persoană putea ‪să o trimită pe Raine aici. 940 01:30:38,166 --> 01:30:40,166 ‪O femeie, evident. 941 01:30:40,875 --> 01:30:47,416 ‪Vreau... să-i faci o vizită. ‪Asigură-te că nu mai discută cu altcineva! 942 01:30:47,416 --> 01:30:48,666 ‪Nu! 943 01:30:49,666 --> 01:30:50,708 ‪- Te rog... ‪- Archie! 944 01:30:50,708 --> 01:30:53,083 ‪Nu vrei să-mi dai pace? 945 01:30:53,083 --> 01:30:58,416 ‪Ascultă, amice, ai ajuns atât de departe, ‪încât nu e cale de întoarcere. 946 01:30:59,000 --> 01:31:03,041 ‪Vreau să-mi faci acest mic serviciu. 947 01:31:03,041 --> 01:31:07,208 ‪Da? Asta e tot. Asta e scăparea ta. 948 01:31:09,583 --> 01:31:15,333 ‪Gândește-te că deschizi o ușă ‪către un viitor fără mine pe cap. 949 01:31:21,125 --> 01:31:24,041 ‪Odette, ești pregătită? 950 01:31:24,583 --> 01:31:28,250 ‪- Deja o fac. Sunt aici. ‪- Da? Indiferent ce ar urma? 951 01:31:30,000 --> 01:31:31,000 ‪Ai copii? 952 01:31:32,916 --> 01:31:33,750 ‪Nu. 953 01:31:33,750 --> 01:31:36,583 ‪Sigur că nu, altfel n-ai fi întrebat asta. 954 01:31:38,416 --> 01:31:39,416 ‪Scuze. 955 01:31:40,750 --> 01:31:42,083 ‪Am fost nepoliticoasă. 956 01:31:46,166 --> 01:31:49,166 ‪Eu și soția mea ‪n-am avut niciodată timp de asta. 957 01:31:52,708 --> 01:31:54,625 ‪Apoi timpul nostru... 958 01:31:59,250 --> 01:32:00,250 ‪s-a terminat. 959 01:32:03,333 --> 01:32:04,833 ‪Știu că a murit. 960 01:32:14,291 --> 01:32:15,500 ‪Nu înțeleg. 961 01:32:17,083 --> 01:32:18,083 ‪Ce? 962 01:32:18,750 --> 01:32:23,083 ‪Pari un om cumsecade. ‪Nu înțeleg de ce ai făcut ce ai făcut. 963 01:32:24,458 --> 01:32:25,583 ‪Păi... 964 01:32:26,666 --> 01:32:29,083 ‪- N-am găsit altă cale. ‪- Pentru ce? 965 01:32:31,958 --> 01:32:33,458 ‪Pentru ce trebuia făcut. 966 01:33:21,666 --> 01:33:22,958 ‪Îmi pare rău. 967 01:33:30,541 --> 01:33:33,375 ‪John mi-a zis că o să vină cineva la ea. 968 01:33:35,583 --> 01:33:38,166 ‪Nu știa cine putea fi acel cineva. 969 01:33:40,958 --> 01:33:42,208 ‪Dar eu știam. 970 01:33:42,708 --> 01:33:46,875 ‪Cu ce te are la mână omul ăsta, Archie? 971 01:33:47,458 --> 01:33:51,708 ‪Cât de rău poate să fie, ‪ca să închizi ochii la așa ceva? 972 01:33:57,083 --> 01:33:58,791 ‪Da... adevărul e 973 01:34:00,958 --> 01:34:02,750 ‪că nici nu e chiar așa de rău. 974 01:34:04,208 --> 01:34:05,333 ‪Chiar deloc. 975 01:34:32,125 --> 01:34:34,750 ‪Locul indicat de Georgette ‪e la cinci kilometri. 976 01:35:19,208 --> 01:35:21,041 ‪Mai avem doi kilometri și ceva. 977 01:36:36,708 --> 01:36:38,333 ‪Nu ne putem opri. 978 01:37:03,333 --> 01:37:06,208 ‪Mamă! 979 01:37:08,333 --> 01:37:13,166 ‪- Mamă, ajută-mă! ‪- Odette, așteaptă! 980 01:37:14,041 --> 01:37:17,250 ‪- Dumnezeule! ‪- Nu! 981 01:37:18,416 --> 01:37:21,416 ‪Mamă! Să mă ajute cineva! 982 01:37:22,041 --> 01:37:22,875 ‪Ajutor! 983 01:37:27,916 --> 01:37:29,250 ‪Dumnezeule! 984 01:37:36,583 --> 01:37:37,791 ‪Nu! 985 01:37:47,291 --> 01:37:48,541 ‪Gata... 986 01:37:50,583 --> 01:37:53,625 ‪Tu trebuia să fii acolo! 987 01:37:53,625 --> 01:37:55,291 ‪Dumnezeule! 988 01:37:56,333 --> 01:38:00,416 ‪Afară! Ieși! 989 01:39:00,875 --> 01:39:01,875 ‪Nu e ea. 990 01:39:01,875 --> 01:39:03,125 ‪John? 991 01:39:03,916 --> 01:39:05,000 ‪John... 992 01:40:19,875 --> 01:40:21,666 ‪Salutare! 993 01:40:23,750 --> 01:40:25,583 ‪În regulă. Camerele merg? 994 01:40:27,916 --> 01:40:29,333 ‪Transmitem? 995 01:40:31,791 --> 01:40:33,750 ‪Bine, în regulă. Să începem. 996 01:40:50,708 --> 01:40:53,125 ‪Trei, doi, unu... 997 01:40:54,375 --> 01:40:58,916 ‪Bine ați venit în Buncărul Roșu! 998 01:41:02,625 --> 01:41:05,041 ‪Voturile voastre sunt înregistrate. 999 01:41:05,041 --> 01:41:10,041 ‪Probabil că vă așteptați ‪să începem cu Brigida. 1000 01:41:10,041 --> 01:41:11,875 ‪De fapt, cineva a întrebat 1001 01:41:11,875 --> 01:41:17,000 ‪dacă drăguțul de Jacov ar putea ‪să o jupoaie ca pe un șarpe. 1002 01:41:17,000 --> 01:41:20,500 ‪Asta chiar m-a amuzat. 1003 01:41:20,500 --> 01:41:22,166 ‪Dar întâmplarea face 1004 01:41:22,166 --> 01:41:26,666 ‪să avem o reprezentație-surpriză ‪în deschidere. 1005 01:41:26,666 --> 01:41:32,208 ‪În seara asta, avem un invitat special: ‪pe inspectorul-șef... 1006 01:41:32,208 --> 01:41:34,583 ‪Uitasem, nu mai e inspector-șef. 1007 01:41:34,583 --> 01:41:36,916 ‪John Luther! 1008 01:41:38,291 --> 01:41:40,708 ‪Așadar, John... 1009 01:41:42,208 --> 01:41:45,416 ‪M-am gândit să începem ‪prin a te întreba pe tine, 1010 01:41:45,416 --> 01:41:47,708 ‪care ești expert în acest domeniu... 1011 01:41:48,583 --> 01:41:54,375 ‪Crezi că mă pot abține ‪de la a fi ceea ce sunt? 1012 01:41:55,541 --> 01:41:59,208 ‪Crezi că vreunul dintre noi poate? 1013 01:42:01,708 --> 01:42:05,583 ‪Amice, nu-mi pasă ‪nici cât negru sub unghie. 1014 01:42:19,791 --> 01:42:21,625 ‪Sigur că nu-ți pasă. 1015 01:42:23,500 --> 01:42:27,041 ‪Fiindcă nu ai nici cea mai mică idee 1016 01:42:27,041 --> 01:42:30,083 ‪cum e să te naști așa ca noi. 1017 01:42:30,083 --> 01:42:31,166 ‪La dracu'! 1018 01:42:31,958 --> 01:42:36,875 ‪Să-ți trăiești viața ‪fără să poți arăta cine ești, 1019 01:42:38,750 --> 01:42:43,333 ‪să te temi de oamenii ca tine... ‪care ne supraveghează. 1020 01:42:49,333 --> 01:42:52,250 ‪Dar acum ‪nimeni nu mai trebuie să fie singur. 1021 01:42:53,333 --> 01:42:55,000 ‪Nici chiar noi, 1022 01:42:55,583 --> 01:42:58,916 ‪fiindcă putem crea un loc ‪unde ne putem întâlni 1023 01:42:58,916 --> 01:43:01,000 ‪și ne putem exprima liberi. 1024 01:43:04,416 --> 01:43:10,208 ‪Și putem fi la adăpost de oamenii ca tine. 1025 01:43:31,583 --> 01:43:33,833 ‪Mamă! 1026 01:43:35,250 --> 01:43:36,958 ‪- Anya, scumpa mea! ‪- Mamă! 1027 01:43:36,958 --> 01:43:39,541 ‪- Doamne... ‪- Te rog! 1028 01:43:39,541 --> 01:43:40,916 ‪- Nu! ‪- Mamă! 1029 01:43:40,916 --> 01:43:43,041 ‪Te rog, nu! 1030 01:43:44,041 --> 01:43:45,875 ‪Ești un mare nemernic. 1031 01:43:47,625 --> 01:43:49,375 ‪Las-o în pace! Dă-i drumul! 1032 01:43:50,458 --> 01:43:51,458 ‪Nu! 1033 01:43:53,458 --> 01:43:54,583 ‪Oprește-te! 1034 01:43:54,583 --> 01:43:57,666 ‪N-o atinge! Las-o în pace! 1035 01:43:59,458 --> 01:44:01,208 ‪Ascultă! 1036 01:44:01,208 --> 01:44:03,375 ‪Există o cale de scăpare pentru ea. 1037 01:44:03,375 --> 01:44:06,000 ‪Du-te dracu'! Dă-mi drumul! Oprește-te! 1038 01:44:08,333 --> 01:44:13,583 ‪Odette, chiar vrei să oprești asta? ‪Poți să o faci. 1039 01:44:13,583 --> 01:44:16,500 ‪Spune cuvântul magic. 1040 01:44:18,708 --> 01:44:19,541 ‪Oprește... 1041 01:44:21,583 --> 01:44:22,416 ‪Te rog. 1042 01:44:27,875 --> 01:44:28,958 ‪Acum... 1043 01:44:28,958 --> 01:44:33,166 ‪Nu mă așteptam să-l văd ‪pe vreunul dintre voi în seara asta, 1044 01:44:33,833 --> 01:44:36,083 ‪dar dacă tot ați venit... 1045 01:44:36,083 --> 01:44:37,708 ‪Mamă, scoate-ne de aici! 1046 01:44:37,708 --> 01:44:40,583 ‪Aș vrea foarte mult... 1047 01:44:51,166 --> 01:44:52,708 ‪Aș vrea ca tu... 1048 01:44:55,375 --> 01:44:56,750 ‪să-l înjunghii pe el. 1049 01:44:57,291 --> 01:44:59,791 ‪Faci asta pentru mine, Odette? 1050 01:44:59,791 --> 01:45:03,000 ‪Mamă, nu o face! Mamă! 1051 01:45:03,000 --> 01:45:05,416 ‪Nu pot să fac asta. 1052 01:45:05,416 --> 01:45:08,583 ‪Nu poți. În regulă. Știi ce urmează, nu? 1053 01:45:09,250 --> 01:45:12,541 ‪Nu! Oprește-te! Te rog, oprește! 1054 01:45:12,541 --> 01:45:15,958 ‪Spune-i să se oprească! Te rog! 1055 01:45:20,791 --> 01:45:22,083 ‪Mamă! 1056 01:45:23,625 --> 01:45:25,833 ‪- Bine. ‪- Mamă! 1057 01:45:26,500 --> 01:45:27,708 ‪Odette! 1058 01:45:32,916 --> 01:45:34,708 ‪Ai vreo idee mai bună? 1059 01:45:38,125 --> 01:45:42,625 ‪Mamă, nu face asta! Mamă! 1060 01:45:51,541 --> 01:45:52,875 ‪Anya, închide ochii. 1061 01:45:52,875 --> 01:45:56,666 ‪- Trebuie să te oprești! Te rog! ‪- Am zis să închizi ochii. 1062 01:46:02,166 --> 01:46:03,000 ‪Te rog... 1063 01:46:05,250 --> 01:46:06,291 ‪Fă-o și gata. 1064 01:46:06,291 --> 01:46:08,875 ‪- Îmi pare rău. ‪- Nu trebuie. N-ai de ce. 1065 01:46:09,666 --> 01:46:10,875 ‪Fă-o! 1066 01:46:10,875 --> 01:46:12,666 ‪Îmi pare rău. 1067 01:46:12,666 --> 01:46:15,208 ‪Fă-o! Haide! 1068 01:46:15,208 --> 01:46:17,625 ‪- Bine. ‪- Bine. 1069 01:46:24,458 --> 01:46:25,541 ‪Asta e! 1070 01:46:34,666 --> 01:46:37,708 ‪Vedeți, în ciuda infatuării lor grețoase, 1071 01:46:37,708 --> 01:46:41,208 ‪diferența între ei și noi e una singură: 1072 01:46:41,208 --> 01:46:45,041 ‪pe cine putem răni și în ce situații. 1073 01:46:46,875 --> 01:46:49,458 ‪Cum își justifică ei acest lucru? 1074 01:46:49,458 --> 01:46:51,458 ‪„Oamenii cumsecade”? 1075 01:46:53,750 --> 01:46:55,708 ‪Zicându-și că noi suntem cei răi. 1076 01:46:56,791 --> 01:47:02,833 ‪Da! Acei monștri ‪vă spun vouă și îmi spun mie 1077 01:47:04,166 --> 01:47:07,416 ‪că noi suntem monștrii. 1078 01:47:12,291 --> 01:47:13,291 ‪Bine. 1079 01:47:13,875 --> 01:47:14,875 ‪Bravo! 1080 01:47:17,083 --> 01:47:18,541 ‪Te-ai descurcat. 1081 01:47:23,333 --> 01:47:24,958 ‪Mamă... 1082 01:47:30,208 --> 01:47:33,666 ‪Las-o în pace! Ticălosule, dă-i drumul! 1083 01:47:41,333 --> 01:47:42,666 ‪Acum... 1084 01:47:45,875 --> 01:47:46,958 ‪E rândul tău. 1085 01:47:48,166 --> 01:47:49,583 ‪Aș vrea... 1086 01:47:50,375 --> 01:47:54,833 ‪să-i zdrobești genunchiul stâng cu ăsta. 1087 01:48:15,708 --> 01:48:18,833 ‪Fă-o repede. 1088 01:48:35,458 --> 01:48:36,541 ‪Nu. 1089 01:48:38,375 --> 01:48:40,375 ‪- Trebuie. ‪- Nu o fac. 1090 01:48:40,375 --> 01:48:41,500 ‪Mamă! 1091 01:48:42,250 --> 01:48:43,625 ‪O omoară! Te rog! 1092 01:48:43,625 --> 01:48:45,708 ‪Tuturor celor care privesc acum 1093 01:48:45,708 --> 01:48:48,083 ‪le sunt localizate adresele IP. 1094 01:48:48,083 --> 01:48:50,625 ‪Poliția e în drum spre voi. 1095 01:48:50,625 --> 01:48:52,875 ‪În locul vostru, m-aș deconecta. 1096 01:48:52,875 --> 01:48:57,916 ‪E în regulă. ‪Tipul e un fost polițist condamnat. 1097 01:48:57,916 --> 01:49:00,791 ‪- Vorbește prostii. ‪- Nu e adevărat. 1098 01:49:00,791 --> 01:49:04,041 ‪Toate dovezile vor fi incinerate ‪după spectacol. 1099 01:49:04,041 --> 01:49:06,750 ‪Sunteți în siguranță, într-un loc sigur. 1100 01:49:06,750 --> 01:49:09,125 ‪Nimeni nu știe că suntem aici. 1101 01:49:10,000 --> 01:49:11,541 ‪În afară de Georgette. 1102 01:49:14,250 --> 01:49:17,041 ‪Da, e în viață și la adăpost. 1103 01:49:17,708 --> 01:49:20,500 ‪În plus, a și spus poliției ‪unde e locul acesta. 1104 01:49:20,500 --> 01:49:23,875 ‪Polițiștii sunt pe drum ‪și sunt foarte supărați pe tine. 1105 01:49:24,458 --> 01:49:28,958 ‪Probabil că acum se uită la noi ‪și la fața ta stupidă, 1106 01:49:28,958 --> 01:49:32,250 ‪după ce ne-ai spus ‪toate secretele tale rușinoase. 1107 01:49:34,291 --> 01:49:38,125 ‪Toată lumea te vede, ‪dar nu așa cum te vedem noi... 1108 01:49:39,083 --> 01:49:40,333 ‪David Robey. 1109 01:49:41,000 --> 01:49:46,083 ‪Știm... cine ești și de ce ți-e rușine. 1110 01:49:53,500 --> 01:49:55,375 ‪Mai scrâșnești din dinți? 1111 01:49:58,250 --> 01:50:00,875 ‪De la anxietate. Încă faci asta? 1112 01:50:00,875 --> 01:50:03,000 ‪- Nu așa a zis? ‪- Așa a zis. 1113 01:50:03,000 --> 01:50:07,500 ‪Ai scrâșnit din dinți toată viața, ‪fără să reușești să scapi de asta. 1114 01:50:07,500 --> 01:50:10,958 ‪Fiindcă ai multe frici. ‪Ești un om anxios, slab, jalnic. 1115 01:50:10,958 --> 01:50:12,375 ‪- Așa a zis? ‪- Da. 1116 01:50:12,375 --> 01:50:13,583 ‪O faci și acum. 1117 01:50:13,583 --> 01:50:16,916 ‪O face și acum! ‪Nu vedeți, dar scrâșnește din dinți. 1118 01:50:16,916 --> 01:50:21,541 ‪Acum îmi amintesc de tine, ‪stând lângă mine în stația de autobuz. 1119 01:50:21,541 --> 01:50:24,166 ‪M-ai dat o gumă Juicy Fruit. Îmi amintesc. 1120 01:50:24,166 --> 01:50:27,458 ‪Mi-am zis: ‪„Curg apele pe el de frică! Ce-o avea?” 1121 01:50:33,375 --> 01:50:36,125 ‪John! Du-te! 1122 01:50:36,125 --> 01:50:37,250 ‪UȘĂ BLOCATĂ 1123 01:50:42,000 --> 01:50:43,250 ‪Du-te! 1124 01:50:56,000 --> 01:50:58,375 {\an8}‪UȘĂ BLOCATĂ ‪ACCES NEPERMIS 1125 01:50:58,375 --> 01:51:02,333 ‪E în regulă. Gata, scumpo, mergem acasă. 1126 01:51:02,333 --> 01:51:04,583 ‪Mergem acasă. Bine? 1127 01:51:05,166 --> 01:51:07,708 {\an8}‪SECVENȚĂ DE ARDERE INIȚIATĂ 1128 01:51:07,708 --> 01:51:10,041 ‪Trebuie să mergem. Haide! 1129 01:51:10,041 --> 01:51:13,333 ‪E în regulă! 1130 01:51:23,875 --> 01:51:26,583 ‪Pleacă de lângă robinetul ăla! E kerosen. 1131 01:51:27,166 --> 01:51:30,083 ‪Dacă nu te îndepărtezi de el, ‪o să ardem cu toții. 1132 01:51:30,083 --> 01:51:31,500 ‪Prefer să ard. 1133 01:51:31,500 --> 01:51:33,250 ‪SECVENȚĂ DE ARDERE INIȚIATĂ 1134 01:51:37,833 --> 01:51:40,708 ‪În genunchi cu mâinile la ceafă! Acum! 1135 01:51:40,708 --> 01:51:44,291 ‪- Înapoi! ‪- În genunchi! 1136 01:52:13,541 --> 01:52:15,625 ‪E înțepenit! 1137 01:52:15,625 --> 01:52:18,000 ‪Nu! Nu te atinge de ea! 1138 01:52:23,666 --> 01:52:29,208 ‪- Deschide ușa! ‪- Deschide ușa, te rog! 1139 01:52:29,208 --> 01:52:30,250 ‪Ajutor! 1140 01:52:31,458 --> 01:52:33,791 ‪Deschide ușa! Întoarce-te! 1141 01:52:44,791 --> 01:52:47,041 ‪Mamă, nu pot să-l rotesc! 1142 01:52:48,791 --> 01:52:49,625 ‪Nu! 1143 01:52:58,958 --> 01:53:00,791 ‪Nu! 1144 01:54:04,541 --> 01:54:05,541 ‪Dă-te! 1145 01:54:44,708 --> 01:54:45,583 ‪Ia furtunul! 1146 01:55:15,000 --> 01:55:17,458 ‪Nu! 1147 01:56:03,500 --> 01:56:05,166 ‪CAMERA PRINCIPALĂ 1148 01:56:06,458 --> 01:56:08,041 ‪Așa! Stropește! 1149 01:56:22,000 --> 01:56:23,416 ‪UȘĂ DEBLOCATĂ 1150 01:57:51,041 --> 01:57:52,916 ‪- Pe aici. ‪- Mulțumim! 1151 01:57:52,916 --> 01:57:55,125 ‪Eu sunt în regulă. Luați-o pe ea. 1152 01:58:03,708 --> 01:58:07,125 ‪Da, mă descurc. 1153 01:58:16,625 --> 01:58:17,791 ‪Salut! 1154 01:58:19,458 --> 01:58:21,916 ‪Evident, îți datorez 20 de lire. 1155 01:58:23,125 --> 01:58:24,416 ‪Pariul era pe 50. 1156 01:58:24,416 --> 01:58:27,083 ‪- Da! ‪- Așa. 1157 01:58:27,083 --> 01:58:29,083 ‪- Speram să fi uitat. ‪- Nu. 1158 01:58:43,333 --> 01:58:44,333 ‪Mulțumesc. 1159 01:59:00,666 --> 01:59:03,041 ‪Știi ce trebuie să urmeze, John. 1160 01:59:32,916 --> 01:59:36,833 ‪...pe nume John Luther, ‪un fost detectiv din cadrul poliției, 1161 01:59:36,833 --> 01:59:40,333 ‪care a suferit răni foarte grave 1162 01:59:40,333 --> 01:59:42,833 ‪după ce, se pare, l-a urmărit pe suspect... 1163 02:00:41,208 --> 02:00:43,000 ‪- Salut! ‪- Salut! 1164 02:00:45,666 --> 02:00:46,958 ‪Unde sunt? 1165 02:00:48,291 --> 02:00:50,291 ‪Într-un adăpost, evident. 1166 02:00:52,041 --> 02:00:53,625 ‪- Al guvernului? ‪- Da. 1167 02:00:59,375 --> 02:01:01,750 ‪Cred că s-a curățat aproape tot sângele. 1168 02:01:02,416 --> 02:01:04,541 ‪Ți l-au și cusut. Nu se vede nimic. 1169 02:01:13,750 --> 02:01:14,750 ‪Cine sunt ăștia? 1170 02:01:17,458 --> 02:01:19,958 ‪Nu prea știu, sincer să fiu. 1171 02:01:23,458 --> 02:01:25,625 ‪Dar nu cred că mergi la închisoare. 1172 02:01:34,750 --> 02:01:37,500 ‪Poate că îți oferă o slujbă. 1173 02:01:46,666 --> 02:01:48,083 ‪Dacă-mi permiți... 1174 02:01:49,000 --> 02:01:50,500 ‪neoficial... 1175 02:01:52,083 --> 02:01:54,041 ‪ai făcut o treabă extraordinară. 1176 02:02:01,083 --> 02:02:02,583 ‪Și acum? 1177 02:02:03,458 --> 02:02:05,458 ‪Șeful meu ar vrea să-ți vorbească. 1178 02:08:34,583 --> 02:08:39,583 ‪Subtitrarea: Dan Ilioiu