1 00:00:09,160 --> 00:00:11,560 - Cheers. - See you later, mate. 2 00:00:34,920 --> 00:00:36,040 How you doing in there? 3 00:00:36,120 --> 00:00:38,840 I'll be fine. Did they go? 4 00:00:39,200 --> 00:00:41,000 Mmm-hmm, all gone. 5 00:00:48,000 --> 00:00:49,200 (Whispers) I had to. 6 00:00:53,400 --> 00:00:54,840 James: Mmm. 7 00:00:59,280 --> 00:01:01,480 You sure you've got the passports? 8 00:01:01,640 --> 00:01:04,320 - I've got the passports. - —(Both chuckle) 9 00:01:04,600 --> 00:01:06,440 Show me the passports. 10 00:01:06,600 --> 00:01:07,880 Jessica: Oh! 11 00:01:24,960 --> 00:01:26,920 (Lorry horn honks) 12 00:01:28,520 --> 00:01:30,240 I don't believe it. 13 00:01:31,920 --> 00:01:33,280 Did you give them a tip? 14 00:01:33,360 --> 00:01:35,320 Yeah, I gave them a tip. 15 00:01:35,800 --> 00:01:37,600 No, this is a different lot. 16 00:01:37,720 --> 00:01:38,840 (Intercom buzzing) 17 00:01:38,920 --> 00:01:40,000 (Huffs) 18 00:01:46,640 --> 00:01:47,760 Sure. 19 00:01:54,800 --> 00:01:55,880 (Grunts) —(Screams) 20 00:01:55,960 --> 00:01:58,200 On the floor! Floor now! 21 00:01:58,280 --> 00:02:00,880 Evangeline: Shut up! I said shut up. 22 00:02:00,960 --> 00:02:03,200 - — (J essica screams) - Don't move. 23 00:02:04,040 --> 00:02:05,440 (Jessica 5055) 24 00:02:12,720 --> 00:02:14,240 (In American accent) James carrodus. 25 00:02:14,840 --> 00:02:16,560 Dealer of fine art. 26 00:02:16,720 --> 00:02:18,720 Quite the reputation, 27 00:02:18,800 --> 00:02:20,600 but not above the odd privately brokered deal, 28 00:02:20,640 --> 00:02:24,800 selling fakes to Russian billionaires who don't know any better, huh? 29 00:02:25,480 --> 00:02:27,840 And this cash, James, was liquefied in the form 30 00:02:27,920 --> 00:02:31,440 of 18 cut diamonds of outstanding quality. 31 00:02:32,960 --> 00:02:35,520 'Cause that's the best way to carry serious wealth, am I right? 32 00:02:37,920 --> 00:02:39,640 Now you're off to start a new life in rio 33 00:02:39,720 --> 00:02:41,480 with your beautiful bride, Jessica. 34 00:02:41,880 --> 00:02:44,520 The limousine arrives in, what, James? 15 minutes? 35 00:02:46,840 --> 00:02:48,080 - Ten. - Ten. 36 00:02:48,520 --> 00:02:51,480 In 10 minutes, you could both be in that limo. 37 00:02:52,000 --> 00:02:55,040 Alll need you to do is give me those diamonds. 38 00:02:57,000 --> 00:02:58,480 I don't have them. 39 00:03:04,040 --> 00:03:05,160 Okay. 40 00:03:07,480 --> 00:03:08,600 Okay. 41 00:03:15,440 --> 00:03:17,000 There's nothing. 42 00:03:26,920 --> 00:03:28,120 (Sighs) 43 00:03:30,840 --> 00:03:33,320 You go get me those diamonds, James. 44 00:03:33,800 --> 00:03:36,800 In two hours. Let's call at 10:15. 45 00:03:37,680 --> 00:03:40,280 I've got those 18 diamonds in my hand 46 00:03:41,000 --> 00:03:43,880 or we start cutting the lovelyjessica here. 47 00:03:44,000 --> 00:03:45,840 All rig ht. All rig ht. 48 00:03:47,640 --> 00:03:51,560 At this point, I'm sure you're asking yourself, "is he bluffing?" 49 00:03:52,840 --> 00:03:54,640 I know you'll appreciate, 50 00:03:54,720 --> 00:03:57,280 that it's in my best interest to prove that I'm not. 51 00:03:58,880 --> 00:04:00,520 Apologies in advance, Jessica. 52 00:04:01,240 --> 00:04:02,376 You don't... you don't have to do this. 53 00:04:02,400 --> 00:04:04,840 - Jessica: No, no, no. No, please! - Look you don't have to... 54 00:04:04,880 --> 00:04:06,720 - I'll get you the... - —jessica: No! (Screams) 55 00:04:09,200 --> 00:04:14,360 ♪ Love is like a sin, my love 56 00:04:16,440 --> 00:04:21,200 ♪ for the ones that feel it the most 57 00:04:23,640 --> 00:04:28,400 ♪ look at her with her eyes like a flame 58 00:04:31,040 --> 00:04:33,840 ♪ she will love you like a fly 59 00:04:34,000 --> 00:04:38,760 ♪ will never love you again ♪ 60 00:04:55,640 --> 00:04:56,720 Guv. 61 00:04:59,120 --> 00:05:00,200 Guv. 62 00:05:03,760 --> 00:05:05,000 Justin. 63 00:05:05,560 --> 00:05:07,480 Hello, sir. Can I help? 64 00:05:08,080 --> 00:05:09,240 Ian Reed? 65 00:05:09,320 --> 00:05:11,120 I need to see Ian Reed. 66 00:05:11,200 --> 00:05:13,520 Er, I'm afraid dci Reed is elsewhere. 67 00:05:13,600 --> 00:05:15,040 I'm dcijohn Luther. 68 00:05:15,120 --> 00:05:16,680 I share an office with mr Reed. 69 00:05:16,760 --> 00:05:19,520 This is ds Ripley. Can I help you? Come on. 70 00:05:23,240 --> 00:05:24,520 It's her tongue. 71 00:05:30,240 --> 00:05:34,080 You sure you want to play it this way, Dan? It's pretty hardcore. 72 00:05:34,160 --> 00:05:36,800 The police, they get involved. Kidnap, it's going to be. 73 00:05:36,880 --> 00:05:39,880 Did you just use my name in front of the victim, Tom? 74 00:05:46,320 --> 00:05:47,880 (Chain jangles) 75 00:05:50,080 --> 00:05:52,120 James, the fact of it is 76 00:05:52,320 --> 00:05:54,240 most kidnappings don't come to our attention 77 00:05:54,320 --> 00:05:56,520 because when it comes to family members, 78 00:05:56,600 --> 00:05:58,840 people pay up pretty fast. 79 00:06:01,280 --> 00:06:02,720 You think I don't want to do that? 80 00:06:02,800 --> 00:06:06,600 You think I don't want to give them what they asked for and get my wife back? 81 00:06:06,680 --> 00:06:08,000 - Do you think that? - James, 82 00:06:08,080 --> 00:06:11,480 I just need to understand what's happening. 83 00:06:15,200 --> 00:06:17,480 I came to see you because I haven't got what they want. 84 00:06:21,520 --> 00:06:22,840 And I've no way of getting it. 85 00:06:22,920 --> 00:06:24,000 What are you saying? 86 00:06:28,200 --> 00:06:30,080 Jessica swallowed them. 87 00:06:30,160 --> 00:06:32,760 The diamonds are inside her right now. 88 00:06:34,480 --> 00:06:37,680 If I'd have told them that, they'd have cut her open on the spot. 89 00:06:38,200 --> 00:06:39,360 Sorry. 90 00:06:40,560 --> 00:06:42,720 Oh, yeah, well, that's, er, bill winingham. 91 00:06:42,800 --> 00:06:45,120 He sent carrodus directly to you. 92 00:06:45,480 --> 00:06:47,680 - Oh, yeah? - How well do you know him? 93 00:06:47,840 --> 00:06:49,856 Yeah, pretty well. He's a money launderer, basically. 94 00:06:49,880 --> 00:06:51,480 Bit of a gent, as it goes. 95 00:06:51,600 --> 00:06:54,240 Never involved in any bloodshed, not to my knowledge. 96 00:06:54,320 --> 00:06:57,400 Right, thing is, he was the one that procured the diamonds 97 00:06:57,480 --> 00:06:58,960 for carrodus in the first place 98 00:06:59,040 --> 00:07:02,320 and he's the only third party to know that they even exist. 99 00:07:02,400 --> 00:07:05,440 So if anyone set this up, I think he's our man. 100 00:07:05,720 --> 00:07:08,560 Turns out, no one's seen winingham for three or four days. 101 00:07:08,640 --> 00:07:10,760 So we can't find our sole lead? 102 00:07:10,840 --> 00:07:14,560 No. And the kidnappers want their ransom in just over an hour. 103 00:07:14,640 --> 00:07:16,360 You think they'll make good on their threat? 104 00:07:16,600 --> 00:07:17,800 Absolutely. 105 00:07:17,880 --> 00:07:22,080 Um, listen, bill knows me, so do his friends and family. 106 00:07:22,840 --> 00:07:24,976 Do you want me to go out there, see if I can round him up, 107 00:07:25,000 --> 00:07:26,256 find out what the hell's going on? 108 00:07:26,280 --> 00:07:28,480 Yeah, see if you can do that. 109 00:07:31,400 --> 00:07:34,080 So, they won't give us what we want. 110 00:07:34,160 --> 00:07:36,280 We can't give them what they want. 111 00:07:36,360 --> 00:07:39,320 No, we can't give it to them, but we can lend it to them. 112 00:07:39,400 --> 00:07:40,640 Meaning? 113 00:07:42,200 --> 00:07:44,920 - Let's visit the evidence safe. - Don't want to hear it. 114 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Boss, these are very special circumstances. 115 00:07:47,080 --> 00:07:48,440 Same rules do not apply. 116 00:07:48,520 --> 00:07:50,520 Chain of evidence is like the ten commandments. 117 00:07:50,600 --> 00:07:52,680 It applies unto time and all eternal. 118 00:07:52,760 --> 00:07:55,240 Anything in the evidence safe is sacrosanct. 119 00:07:55,320 --> 00:07:58,880 We tamper, we risk voiding active cases. 120 00:07:58,960 --> 00:08:01,520 Only if we get found out. 121 00:08:01,840 --> 00:08:03,720 Am I actually having this conversation? 122 00:08:03,800 --> 00:08:05,720 Are you actually saying this to me? 123 00:08:05,800 --> 00:08:07,240 Boss, listen. 124 00:08:07,880 --> 00:08:11,320 Listen to me carefully. If we do not have any security to play with, 125 00:08:11,400 --> 00:08:13,840 then Jessica dies. 126 00:08:14,600 --> 00:08:16,600 - If I start stealing evidence... - Borrowing. 127 00:08:17,000 --> 00:08:19,720 If I start borrowing evidence to use for my own purposes... 128 00:08:19,800 --> 00:08:22,560 It won't be out of my sight for a second. 129 00:08:23,640 --> 00:08:24,840 (Sighs) 130 00:08:26,080 --> 00:08:27,240 (Safe lock beeps) 131 00:08:43,720 --> 00:08:45,296 Of course I understand. He's your husband. 132 00:08:45,320 --> 00:08:46,520 Oh, no. He's not. 133 00:08:46,600 --> 00:08:48,120 Let me say it. Let me get it out. 134 00:08:49,320 --> 00:08:50,776 And then it's said. It's said and done. 135 00:08:50,800 --> 00:08:53,000 I don't want to ever have this conversation again. 136 00:08:53,080 --> 00:08:55,336 I'm gonna go away for a couple of days and give you time to think. 137 00:08:55,360 --> 00:08:57,320 - There's nothing to think about. - Yes, there is. 138 00:08:57,600 --> 00:08:58,896 And if you decide to stay with me, 139 00:08:58,920 --> 00:09:02,240 there'll be no recrimination, no blame, no nothing. 140 00:09:03,600 --> 00:09:06,440 We pick up where we left off, and we carry on. 141 00:09:09,360 --> 00:09:10,800 You can never see him again. 142 00:09:11,920 --> 00:09:15,560 Not ever. That means no phone calls, no emails, no nothing. 143 00:09:16,120 --> 00:09:17,480 It's necessary for me. 144 00:09:18,560 --> 00:09:21,520 I can't let you do this to me again. I can't. 145 00:09:27,080 --> 00:09:28,800 (Mobile phone rings) 146 00:09:30,600 --> 00:09:32,680 - Babe. - Zoe: John. 147 00:09:32,880 --> 00:09:33,880 Can I see you? 148 00:09:34,720 --> 00:09:36,240 Absolutely. Erm... 149 00:09:36,320 --> 00:09:37,616 I just got a lot of stuff going on here. 150 00:09:37,640 --> 00:09:39,480 Can I call you later? 151 00:09:39,560 --> 00:09:42,360 [Okay, but] Really need to see you. It needs to be today. 152 00:09:43,440 --> 00:09:44,880 No, me too. All right? 153 00:09:44,960 --> 00:09:47,880 Erm, I'll call you the moment I get a chance. 154 00:09:48,360 --> 00:09:49,680 All right. 155 00:10:05,680 --> 00:10:07,480 How much are these worth? 156 00:10:07,560 --> 00:10:09,000 I don't know, about £3.5 million. 157 00:10:12,400 --> 00:10:16,120 I appreciate the effort, but these people want something very specific. 158 00:10:16,200 --> 00:10:20,400 They want 18 diamonds of a particular size, quality and value. 159 00:10:20,480 --> 00:10:22,080 That's the best we can do. 160 00:10:22,160 --> 00:10:24,280 - It's not what they want. - James, 161 00:10:24,360 --> 00:10:25,736 I'm gonna need you to understand that 162 00:10:25,760 --> 00:10:28,920 unless we find a way to open up lines of communication with the kidnappers, 163 00:10:29,000 --> 00:10:30,240 they're going to killjessica. 164 00:10:30,320 --> 00:10:32,040 Not tomorrow or the next day, 165 00:10:32,120 --> 00:10:33,880 but before this hand gets here. 166 00:10:36,680 --> 00:10:38,080 So you will deliver these diamonds. 167 00:10:38,120 --> 00:10:39,600 But you'll attach a note that says, 168 00:10:39,680 --> 00:10:41,880 "give mejessica and you'll get the rest." 169 00:10:41,960 --> 00:10:44,680 - They won't go for it. - No, they won't go for it. 170 00:10:44,760 --> 00:10:46,680 But we'll have given them a good enough reason 171 00:10:46,760 --> 00:10:49,000 to keepjessica alive a little longer 172 00:10:49,520 --> 00:10:51,480 (sighs) And we will have made our first contact. 173 00:10:51,560 --> 00:10:54,200 Once we can achieve that then we can think about the next stage. 174 00:10:54,680 --> 00:10:55,800 Hmm. 175 00:11:02,520 --> 00:11:04,280 Ian. It's not my fault! 176 00:11:04,840 --> 00:11:06,520 It's not my fault. 177 00:11:06,600 --> 00:11:09,600 Look, we all know the rules, all right? 178 00:11:10,960 --> 00:11:12,920 You Rob a thief of stolen money, 179 00:11:13,000 --> 00:11:14,416 he thinks of that as cost of business. 180 00:11:14,440 --> 00:11:16,600 He's not going to the police, nobody gets hurt, 181 00:11:16,680 --> 00:11:17,840 no innocents are involved. 182 00:11:17,920 --> 00:11:20,840 And that's the way these things have worked since I was a woodentop. 183 00:11:22,040 --> 00:11:23,520 Now this is kidnapping, bill. 184 00:11:25,000 --> 00:11:28,400 They took his wife. They cut out her tongue. 185 00:11:28,480 --> 00:11:29,880 Oh, sweet Mary. 186 00:11:30,840 --> 00:11:33,000 - So what happened? - I don't know. 187 00:11:34,400 --> 00:11:38,520 All I know is that they're supposed to call with the all-clear, 188 00:11:38,600 --> 00:11:40,840 but I've heard nothing. 189 00:11:41,640 --> 00:11:43,520 - Where are they now? - I don't know. 190 00:11:43,600 --> 00:11:45,680 No, that's not good enough. 191 00:11:47,840 --> 00:11:50,200 Okay, you need to listen to me, all right? 192 00:11:50,280 --> 00:11:51,736 You need to forget about the money. The money's gone. 193 00:11:51,760 --> 00:11:54,160 The money doesn't matter. You need to tell me what you know. 194 00:11:54,360 --> 00:11:57,040 Who did your nephew recruit for the job? 195 00:11:57,600 --> 00:11:59,080 Some... 196 00:11:59,160 --> 00:12:02,240 Some American he hooked up with over there when he was at school. 197 00:12:02,320 --> 00:12:04,360 He's a bright boy. He's a clever boy. 198 00:12:04,440 --> 00:12:05,520 Some American? That's it? 199 00:12:05,600 --> 00:12:07,840 I don't know where they are! 200 00:12:07,920 --> 00:12:09,640 Bill, they are going to kill her. 201 00:12:09,720 --> 00:12:11,040 Oh, Jesus. 202 00:12:11,240 --> 00:12:14,560 Okay? And I can't be responsible for her death. 203 00:12:15,800 --> 00:12:19,960 Not because the chance to make a few easy quid went wrong. 204 00:12:21,080 --> 00:12:23,376 So I have to make sure she gets through this. Do you understand me? 205 00:12:23,400 --> 00:12:25,880 Whatever it takes, I have to get her through this. 206 00:12:25,960 --> 00:12:27,280 Of course. 207 00:12:36,320 --> 00:12:38,080 (Mobile phone rings) 208 00:12:48,080 --> 00:12:49,880 - Do you have it? - Yes. 209 00:12:50,480 --> 00:12:53,440 All right, westfield shopping centre. Central hall. 20 minutes. 210 00:12:54,280 --> 00:12:55,920 20 minutes, er... 211 00:12:56,640 --> 00:12:58,680 I don't think I can make it. I need... 212 00:12:58,760 --> 00:13:00,360 (Phone line goes dead) 213 00:13:15,400 --> 00:13:16,840 Rose: Entrances and exits covered. 214 00:13:17,040 --> 00:13:18,360 Man: Received 215 00:13:19,160 --> 00:13:20,960 Rose: Echo 7 in position. 216 00:13:21,040 --> 00:13:22,120 Echo 2 in position. 217 00:13:22,200 --> 00:13:23,200 Man 2: Affirmed. 218 00:13:24,320 --> 00:13:26,040 Rose: Carrodus coming into position. 219 00:13:27,360 --> 00:13:29,360 John: Eyeball on carrodus. 220 00:13:31,080 --> 00:13:33,040 Benny: Okay. Here we go, people. 221 00:13:33,120 --> 00:13:34,680 What... what's this? 222 00:13:34,760 --> 00:13:36,200 John: Couple of hoodies. 223 00:13:39,040 --> 00:13:41,880 Rose: Subject's been handed something. Joh n: It's a note. Instructions. 224 00:13:42,480 --> 00:13:43,960 John: Pick 'em up, Ripley. 225 00:13:44,040 --> 00:13:45,360 Justin: Yeah, I'm there. 226 00:13:46,400 --> 00:13:47,400 All right. 227 00:13:48,600 --> 00:13:50,280 Rose: John, stay on carrodus. 228 00:13:51,240 --> 00:13:52,480 I'm gonna move then. 229 00:13:52,560 --> 00:13:54,480 Rose: Visual on the coffee bar. 230 00:13:55,600 --> 00:13:57,160 Benny: Nope. No visual. 231 00:13:57,280 --> 00:13:58,280 (Rose sighs) 232 00:13:58,360 --> 00:13:59,920 Thank you very much. 233 00:14:02,600 --> 00:14:04,160 Joh n: Diamonds are in the bag. 234 00:14:04,720 --> 00:14:06,720 Rose: Received. Benny, track the hoodies. 235 00:14:06,800 --> 00:14:08,320 Tracking. 236 00:14:11,520 --> 00:14:12,880 Are you getting this, Benny? 237 00:14:12,960 --> 00:14:14,160 A wasp in a wheelie bin. 238 00:14:14,240 --> 00:14:15,976 Yeah. Have uniform pick 'em up, the y're no kidnappers. 239 00:14:16,000 --> 00:14:18,416 Just kids that'll have been given money to give carrodus that note. 240 00:14:18,440 --> 00:14:19,440 Well, go. 241 00:14:20,520 --> 00:14:22,520 John: Eyeball on carrodus. Level 2. 242 00:14:36,680 --> 00:14:38,120 Joh n: What's he waiting for? 243 00:14:39,520 --> 00:14:41,280 I'm watching. Benny, what's he doing? 244 00:14:41,360 --> 00:14:43,640 I don't know. But we don't like it. 245 00:14:48,240 --> 00:14:49,680 Benny: He's made his drop. 246 00:14:49,760 --> 00:14:50,880 Yeah. 247 00:14:55,560 --> 00:14:58,120 Rose: Cover all second-floor stairs and escalators. 248 00:15:00,600 --> 00:15:04,200 Okay, I've got an eyeball. Two live ones. One male, one female. 249 00:15:05,200 --> 00:15:06,640 Here we go, here we go. 250 00:15:06,720 --> 00:15:08,480 Justin: Subjects approaching drop point. 251 00:15:09,800 --> 00:15:11,480 They have the bag. 252 00:15:14,520 --> 00:15:16,680 Son of a bitch! 253 00:15:17,480 --> 00:15:18,800 What's wrong? 254 00:15:18,880 --> 00:15:20,560 She's not happy. Something's wrong. 255 00:15:22,480 --> 00:15:23,560 I don't know. 256 00:15:23,640 --> 00:15:25,600 Get in closer, can you? 257 00:15:26,960 --> 00:15:28,920 - No diamonds. - What do you mean, no diamonds? 258 00:15:29,000 --> 00:15:30,800 I mean, run the bastard down. Go! Go! 259 00:15:31,240 --> 00:15:33,240 Justin, if she makes that call, Jessica's dead! 260 00:15:33,480 --> 00:15:34,680 (Evangeline grunts) 261 00:15:37,400 --> 00:15:38,920 Don't lose him. 262 00:15:48,520 --> 00:15:49,520 Hey! Hey! 263 00:15:52,360 --> 00:15:53,960 (Panting) 264 00:15:54,080 --> 00:15:56,640 You're under arrest for the kidnapping ofjessica carrodus. 265 00:15:56,720 --> 00:15:58,120 You do not have to say anything. 266 00:15:58,200 --> 00:16:00,800 Benny, Benny, come on. 267 00:16:01,440 --> 00:16:02,560 Boss, come on. 268 00:16:02,640 --> 00:16:04,560 John, I've lost him. I'm sorry. 269 00:16:04,640 --> 00:16:07,720 We've lost him? We've lost him. 270 00:16:08,200 --> 00:16:09,400 (Sighs) 271 00:16:09,480 --> 00:16:10,760 Oh, shit. 272 00:16:16,120 --> 00:16:17,880 (Mobile phone rings) 273 00:16:27,640 --> 00:16:30,280 Listen, I don't know who you are or where you are. 274 00:16:30,360 --> 00:16:33,960 You're still in control here, so don't put the phone down. 275 00:16:37,280 --> 00:16:38,680 Prolong the situation. 276 00:16:38,760 --> 00:16:41,040 Ensure the safety of the hostages. 277 00:16:41,120 --> 00:16:44,440 Foster relationship between negotiator and hostage-taker. 278 00:16:44,520 --> 00:16:47,960 But most importantly, keep things calm. 279 00:16:48,040 --> 00:16:50,160 Look, I know you're no amateur. 280 00:16:50,240 --> 00:16:51,936 All right? So I'm not going to try and play you here. 281 00:16:51,960 --> 00:16:53,400 Yeah, I will try and trace the call, 282 00:16:53,440 --> 00:16:55,296 but it's gonna take me a couple of minutes to get in motion. 283 00:16:55,320 --> 00:16:58,160 By the time I do that, you'll be long gone. 284 00:16:58,640 --> 00:16:59,720 You've got one minute. 285 00:16:59,800 --> 00:17:02,360 Carrodus kept the ransom. 286 00:17:03,200 --> 00:17:04,520 He did, huh? 287 00:17:04,680 --> 00:17:06,600 Last-minute calculation. The way he sees it, 288 00:17:06,680 --> 00:17:08,960 Jessica was going to die even if he gave you the money, 289 00:17:09,040 --> 00:17:11,200 so why give you the money? 290 00:17:11,280 --> 00:17:12,720 Looks like we both lost him, right? 291 00:17:12,800 --> 00:17:14,640 Look, I don't care about him. 292 00:17:14,920 --> 00:17:17,440 I wantjessica back. That's all we want. 293 00:17:17,520 --> 00:17:21,320 No, it's not. No, you want to arrest me and send me to prison. 294 00:17:21,520 --> 00:17:24,320 Yeah, I do want that. But that's not an outcome I can expect, 295 00:17:24,400 --> 00:17:26,440 not right now, not given the circumstances. 296 00:17:26,520 --> 00:17:28,360 So I'm going to go for plan b, 297 00:17:28,440 --> 00:17:31,680 right, which is getjessica back alive. 298 00:17:31,760 --> 00:17:33,160 What's your name? 299 00:17:33,240 --> 00:17:36,320 John. But don't doubt that I can get you what you want. 300 00:17:36,400 --> 00:17:38,480 I just... just give me three hours. 301 00:17:38,560 --> 00:17:40,160 I tell you what, 302 00:17:40,520 --> 00:17:43,240 you give me a number and I'll call you on it in one hour. 303 00:17:43,520 --> 00:17:45,760 - I'll need proof of life. - You won't get it, John. 304 00:17:47,240 --> 00:17:49,000 You see, this is a game of trust now, John. 305 00:17:49,080 --> 00:17:50,136 Do you think you can manage that? 306 00:17:50,160 --> 00:17:52,200 (Sighs deeply) 307 00:17:52,280 --> 00:17:53,840 All right, take this number down. 308 00:17:56,120 --> 00:17:57,560 Uncle bill, it's gone bad. 309 00:17:57,640 --> 00:17:58,800 What do you mean? 310 00:17:58,880 --> 00:18:00,040 There's no ransom. 311 00:18:00,120 --> 00:18:01,600 There's hot and cold running police. 312 00:18:01,680 --> 00:18:02,920 Shit. —what? 313 00:18:03,000 --> 00:18:05,280 They've nicked Evie. Daniel's lost it. 314 00:18:05,360 --> 00:18:08,400 If I go back to him empty-handed, no diamonds, no Evie, right, that's it. 315 00:18:08,680 --> 00:18:10,160 That's it. I've had it, I've had it. 316 00:18:10,280 --> 00:18:13,400 Tom, I've got somebody here that needs to talk to you. 317 00:18:13,600 --> 00:18:15,240 Jesus, bill, who've you got there? 318 00:18:15,360 --> 00:18:17,960 Don't panic. He's a friend, all right? He's a friend. 319 00:18:18,040 --> 00:18:19,040 Who's there? 320 00:18:19,120 --> 00:18:21,720 Okay, Tom. You need to listen to me now. Okay? Are you listening? 321 00:18:21,800 --> 00:18:24,200 - Who are you? - Are you listening? 322 00:18:24,280 --> 00:18:26,200 Yes, yes! I'm listening. 323 00:18:26,280 --> 00:18:27,400 Where are they keeping her? 324 00:18:27,760 --> 00:18:28,896 I'm not going to tell you that, am I? 325 00:18:28,920 --> 00:18:32,200 Okay, Tom, you can still get out of this, 326 00:18:32,760 --> 00:18:34,400 with the money, do you understand me? 327 00:18:34,480 --> 00:18:37,136 No, no, look, I'm sorry, no, I don't. I don't understand, I don't get it. 328 00:18:37,160 --> 00:18:39,720 The woman, okay, the woman, Jessica carrodus. 329 00:18:39,800 --> 00:18:41,840 She has the diamonds. 330 00:18:42,120 --> 00:18:44,680 Just get her away from wherever she's being kept. 331 00:18:44,760 --> 00:18:47,440 Get her away safely and you can have it all. 332 00:18:48,680 --> 00:18:51,560 If you don't do this... If you don't do this, 333 00:18:51,640 --> 00:18:53,160 hand to god, I'll kill you myself. 334 00:18:58,400 --> 00:18:59,400 Rose: Anything? 335 00:18:59,960 --> 00:19:02,920 Not a word. No prints on record. No nothing. 336 00:19:03,000 --> 00:19:05,640 You know, she may not have been our problem up until now, 337 00:19:05,720 --> 00:19:06,960 but she'll have been someone's. 338 00:19:07,000 --> 00:19:09,440 You don't start off at kidnapping. You work your way up to it. 339 00:19:10,720 --> 00:19:13,160 Why don't you send her details to detective munch in New York. 340 00:19:13,240 --> 00:19:14,800 He's special victims unit there. 341 00:19:14,920 --> 00:19:16,240 Sir. 342 00:19:21,760 --> 00:19:24,520 "The evidence won't leave our sight for a second"? 343 00:19:24,600 --> 00:19:25,720 We'll get it back. 344 00:19:25,800 --> 00:19:27,600 We'd better, because right this second, 345 00:19:27,680 --> 00:19:29,720 I'm peddling thin air like wile e. Coyote. 346 00:19:30,000 --> 00:19:31,280 I'm sorry. 347 00:19:33,880 --> 00:19:35,640 - Can I get five minutes? - You can have two. 348 00:19:37,760 --> 00:19:38,840 How are you? Good? 349 00:19:38,920 --> 00:19:41,400 Nice to see you. Bye-bye, then. 350 00:19:41,680 --> 00:19:42,920 (Scoffs) 351 00:19:44,080 --> 00:19:45,600 - Hello. - Hello. 352 00:19:46,560 --> 00:19:49,760 I haven't seen you in here forever. 353 00:19:49,840 --> 00:19:52,120 I know, it was a long time back. 354 00:19:52,480 --> 00:19:54,080 I need a moment. 355 00:19:57,400 --> 00:19:59,240 It's a madhouse today. 356 00:19:59,800 --> 00:20:01,560 Can I see you later? 357 00:20:03,000 --> 00:20:04,360 Not really. 358 00:20:09,280 --> 00:20:11,400 Are you really going to do this to me today? 359 00:20:11,480 --> 00:20:13,800 - In front of everyone? - —(Zoe sighs) 360 00:20:14,240 --> 00:20:17,040 - I can't make a scene, yeah? - —(Zoe scoffs) 361 00:20:18,080 --> 00:20:19,280 'Cause you're safer here. 362 00:20:20,680 --> 00:20:21,960 (John sighs) 363 00:20:22,160 --> 00:20:23,296 What do you want me to do? Beg you? 364 00:20:23,320 --> 00:20:25,416 - 'Cause I've done that. - I don't want that. I don't want that. 365 00:20:25,440 --> 00:20:28,760 You want... you want me to ask you why? 366 00:20:28,840 --> 00:20:30,920 You already know why. 367 00:20:32,600 --> 00:20:35,400 Zoe, you say that. And I... I don't. 368 00:20:36,720 --> 00:20:38,240 I mean I think about it and then... 369 00:20:38,720 --> 00:20:40,320 (Sighs) 370 00:20:40,600 --> 00:20:42,440 I really do think and just nothing. 371 00:20:42,520 --> 00:20:45,080 I don't know why you keep doing this to me. 372 00:20:45,160 --> 00:20:47,096 You and me, these last few days, it's just been... 373 00:20:47,120 --> 00:20:51,120 It's just been a way of saying goodbye properly. 374 00:20:51,600 --> 00:20:54,600 And I think we both knew that deep down. 375 00:20:56,560 --> 00:20:58,400 We knew it, didn't we? 376 00:21:04,080 --> 00:21:05,400 (Whispering) Zoe. 377 00:21:07,440 --> 00:21:08,960 I didn't know. 378 00:21:13,960 --> 00:21:15,440 (Sighs) 379 00:21:27,600 --> 00:21:29,760 Do you know who she is? 380 00:21:31,920 --> 00:21:35,480 Do you have any clue what she might be going through right now? 381 00:21:35,560 --> 00:21:37,000 Where she is? 382 00:21:37,120 --> 00:21:38,320 Do you want to see her tongue? 383 00:21:38,400 --> 00:21:41,960 'Cause I have it somewhere here in a napkin. Get out. 384 00:21:42,640 --> 00:21:45,440 - John". - Get out! Get out! Get out! 385 00:21:49,440 --> 00:21:50,720 (Sighs) 386 00:21:52,000 --> 00:21:53,080 (Grunts) 387 00:21:53,160 --> 00:21:54,600 Oh! Whoa! 388 00:21:56,440 --> 00:21:58,080 All right, back to work! 389 00:21:59,200 --> 00:22:01,040 The clock is ticking! 390 00:22:28,960 --> 00:22:31,000 (B reath es h eavi ly) 391 00:22:33,120 --> 00:22:35,960 (Footsteps approaching) 392 00:22:46,040 --> 00:22:48,320 - John: Did you speak to munch? - Er, yeah. 393 00:22:48,400 --> 00:22:52,280 Evangeline Nixon. Long history of violence, extortion, suspected kidnap. 394 00:22:52,360 --> 00:22:54,800 Married to this man, Daniel sugarman, 36. 395 00:22:54,880 --> 00:22:56,280 Even longer history. 396 00:22:56,360 --> 00:22:59,240 Armed robbery, extortion, kidnap. More than one murder. 397 00:22:59,320 --> 00:23:00,600 Yeah, that's him. 398 00:23:00,680 --> 00:23:02,040 No facial tattoo. 399 00:23:02,120 --> 00:23:03,600 No, I bet it's fake. 400 00:23:03,680 --> 00:23:06,000 Just look at his face. That's all you're going to remember. 401 00:23:07,120 --> 00:23:09,560 - When's he due to call? - In about four minutes. 402 00:23:09,640 --> 00:23:11,160 Oi, winingham? 403 00:23:11,480 --> 00:23:13,000 No sign of him. 404 00:23:14,240 --> 00:23:16,040 All rig ht. All rig ht. 405 00:23:17,600 --> 00:23:19,360 (Joh n clears th roat) 406 00:23:28,680 --> 00:23:30,440 (Mobile phone rings) 407 00:23:30,520 --> 00:23:32,280 All right. I'm here. 408 00:23:35,080 --> 00:23:36,160 Do you have it? 409 00:23:36,240 --> 00:23:37,320 Most of it. 410 00:23:37,400 --> 00:23:39,920 Most of it is not what we agreed, John. Deal's off. 411 00:23:40,000 --> 00:23:41,080 What aboutjessica? 412 00:23:41,160 --> 00:23:42,936 You have to get this into your head, all right? 413 00:23:42,960 --> 00:23:45,120 I don't care about her. 414 00:23:45,640 --> 00:23:48,120 If I no longer believe her to be of sufficient value to you, 415 00:23:48,200 --> 00:23:50,840 then her value to me diminishes sharply. Do you understand? 416 00:23:51,760 --> 00:23:54,280 And right now, it seems to me that she's verging on worthless. 417 00:23:54,400 --> 00:23:57,480 Well, okay, we've got Evangeline. I mean, what's her value? 418 00:23:57,800 --> 00:24:01,280 To you, Evie's an asset of very limited benefit. I know she's safe. 419 00:24:01,360 --> 00:24:03,200 I know you can't hurt her. 420 00:24:03,280 --> 00:24:06,080 I know she's strong and won't say a damn word about me. So keep her. 421 00:24:06,160 --> 00:24:08,600 She's not in play here. She'sjust a captured piece. 422 00:24:08,920 --> 00:24:11,000 You bring me the money. Last chance. 423 00:24:11,080 --> 00:24:14,160 All right, okay, I can get £3 or £4 million. 424 00:24:14,240 --> 00:24:15,536 But it's going to take some time. 425 00:24:15,560 --> 00:24:18,720 You have one hour. Plus, here's a revised deal. 426 00:24:19,200 --> 00:24:23,280 You give me 100% of what I want, you get back 100% ofjessica. 427 00:24:23,520 --> 00:24:26,640 You bring me 8096 of what I want, you get 8096 of Jessica. 428 00:24:26,720 --> 00:24:29,400 And so on. You take longer than an hour, 429 00:24:30,400 --> 00:24:33,040 you don't get to know how she died or where I dumped her. 430 00:24:38,480 --> 00:24:40,280 - All right, how long? - Two to three minutes. 431 00:24:40,600 --> 00:24:42,080 Make it two minutes. 432 00:24:45,520 --> 00:24:46,680 (Jessica groans) 433 00:24:46,880 --> 00:24:48,200 Shh! Shh! 434 00:24:48,280 --> 00:24:50,960 Please, Jessica. Hey, I'm trying to get you out of here, all right? 435 00:24:51,040 --> 00:24:52,840 I'm trying to get you home. 436 00:24:52,920 --> 00:24:54,680 (Jessica groans) 437 00:24:56,680 --> 00:24:57,680 Please. 438 00:24:58,760 --> 00:25:01,040 I know they're inside of you. 439 00:25:01,120 --> 00:25:04,520 If you do not let me help you, he's gonna cut them out. 440 00:25:04,600 --> 00:25:07,920 So, please, please help me here. 441 00:25:09,480 --> 00:25:10,840 Thank you. 442 00:25:14,360 --> 00:25:15,440 (Door closes) 443 00:25:20,920 --> 00:25:22,080 (Sighs) 444 00:25:24,880 --> 00:25:26,880 We offered Daniel a swap. 445 00:25:28,080 --> 00:25:31,080 You forjessica. Do you want to know what he said? 446 00:25:33,600 --> 00:25:36,360 Joh n: We've got Evangeline, I mean, what's her value? 447 00:25:36,440 --> 00:25:40,520 Daniel: You have to get this in your head, all right. I don't care about her. 448 00:25:40,600 --> 00:25:42,600 I no longer believe her to be of sufficient value. 449 00:25:42,680 --> 00:25:45,480 Right now it seems to me that she's verging on worthless. 450 00:25:45,560 --> 00:25:47,840 So keep her. You bring me the money. 451 00:25:51,080 --> 00:25:55,000 Now, I neither have the Patience or the time to feel sorry for you, 452 00:25:55,080 --> 00:25:57,240 so this is a one-time offer. 453 00:25:57,440 --> 00:26:01,120 You tell me where Daniel's staying and I'll make sure you're looked after. 454 00:26:01,520 --> 00:26:02,840 You've got 10 seconds. 455 00:26:02,920 --> 00:26:07,080 Then after that, I walk out of that door and you never see me again. 456 00:26:18,320 --> 00:26:20,920 I want to serve my time in the states. 457 00:26:21,680 --> 00:26:22,840 I can arrange that. 458 00:26:29,960 --> 00:26:31,120 (Jessica groans) 459 00:26:31,440 --> 00:26:32,760 (Mobile phone beeping) 460 00:26:35,520 --> 00:26:37,240 That was the burn code. 461 00:26:37,840 --> 00:26:39,640 That means he's on his way. 462 00:26:39,720 --> 00:26:41,040 (Mu ffled urging) 463 00:26:44,000 --> 00:26:45,680 - That worked. - So what now? 464 00:26:45,760 --> 00:26:47,880 Jessica's being held alone, 465 00:26:47,960 --> 00:26:51,400 at worst being guarded by a third kidnapper, Tom meyer. 466 00:27:02,080 --> 00:27:03,320 Come on! 467 00:27:07,840 --> 00:27:09,120 Get down. 468 00:27:16,680 --> 00:27:17,760 (Engine revs) 469 00:27:17,840 --> 00:27:19,840 Come on! Come on! 470 00:27:25,400 --> 00:27:27,000 Almost there. 471 00:27:31,560 --> 00:27:32,800 (J essica groans) —shit! 472 00:27:32,880 --> 00:27:34,360 (Panting) 473 00:27:41,240 --> 00:27:43,600 (Engine revving) 474 00:27:45,080 --> 00:27:46,520 (Thudding) 475 00:27:53,800 --> 00:27:55,880 (Police sirens blaring) 476 00:28:37,360 --> 00:28:39,360 (Camera clicking) 477 00:29:07,000 --> 00:29:08,200 You okay? 478 00:29:09,000 --> 00:29:10,400 No, I'm not. 479 00:29:12,000 --> 00:29:13,080 Are you? 480 00:29:22,720 --> 00:29:24,800 John: Yeah, it should be. 481 00:29:25,440 --> 00:29:26,520 (Sighs) 482 00:29:26,600 --> 00:29:29,040 What a god almighty mess this is. 483 00:29:34,720 --> 00:29:37,160 Have we, um, put it together? 484 00:29:38,640 --> 00:29:40,160 Well, best guess? 485 00:29:40,240 --> 00:29:42,280 Jessica sees meyer as a nice guy. 486 00:29:43,160 --> 00:29:44,296 You know, her best way out of here. 487 00:29:44,320 --> 00:29:45,800 Classic Stockholm response. 488 00:29:46,640 --> 00:29:49,120 So she tells him about the diamonds. 489 00:29:49,400 --> 00:29:52,840 Meyer decides to rescue her, maybe keep the diamonds for himself. 490 00:29:52,920 --> 00:29:55,040 Then, just as they're leaving, sugarman comes back. 491 00:29:56,000 --> 00:29:57,280 He turns on meyer. 492 00:29:57,400 --> 00:30:00,200 Tortures him until he gives up what's happening. 493 00:30:01,400 --> 00:30:03,880 So the only possible link to all this 494 00:30:03,960 --> 00:30:06,640 is the money launderer, bill what's-his-name? 495 00:30:07,240 --> 00:30:09,280 - Winingham. - 50, track him down. 496 00:30:09,800 --> 00:30:13,240 Th row accessory to multiple murder, kidnap, extortion. 497 00:30:14,000 --> 00:30:17,360 In the face of that, he'll give it up in five minutes. 498 00:30:19,080 --> 00:30:22,240 Mate? You all right? 499 00:30:23,520 --> 00:30:26,600 Yeah, yeah, yeah. I'm fine. 500 00:30:26,880 --> 00:30:28,360 It's just, er, 501 00:30:29,480 --> 00:30:31,480 what a mess, eh? (Scoffs) 502 00:30:31,640 --> 00:30:32,760 Yeah. 503 00:30:35,520 --> 00:30:39,280 Erm, so, listen, do you want me to, erm, track down winingham? 504 00:30:39,400 --> 00:30:41,960 Yes. And I'll go for sugarman. 505 00:30:43,080 --> 00:30:44,896 He'll have vanished, John. You know that, he'll be gone. 506 00:30:44,920 --> 00:30:45,920 No, he won't. 507 00:30:46,200 --> 00:30:48,456 No, he knows we'll be watching the airports and the ports. 508 00:30:48,480 --> 00:30:51,840 He'll probably go underground somewhere, lay low. 509 00:30:54,080 --> 00:30:55,280 Are you sure you're all right? 510 00:30:56,160 --> 00:30:58,080 Yeah, yeah, I'm fine. 511 00:30:58,200 --> 00:30:59,280 You don't look it. 512 00:31:01,120 --> 00:31:03,480 No. No. 513 00:31:04,840 --> 00:31:06,440 Bad day. 514 00:31:07,840 --> 00:31:09,120 Bad, bad day. 515 00:31:39,800 --> 00:31:41,960 -Your nephew's dead. —(Gasps) 516 00:31:43,480 --> 00:31:45,280 Sugarman cut off his fingers and his ear. 517 00:31:47,760 --> 00:31:50,176 And then they gutted Jessica and they took what was inside her. 518 00:31:50,200 --> 00:31:51,720 (Gagging) 519 00:31:53,200 --> 00:31:54,440 (Vomiting) 520 00:31:54,840 --> 00:31:56,480 Do you understand what I'm saying? 521 00:31:56,560 --> 00:31:59,280 Tom only did what he did because I told him to. 522 00:31:59,760 --> 00:32:03,400 If I'd said nothing, my friends would've got there in time. 523 00:32:03,480 --> 00:32:06,080 They'd have got tojessica. Tom would still be alive. 524 00:32:07,360 --> 00:32:08,656 I made a really bad mistake, bill. 525 00:32:08,680 --> 00:32:11,320 I made a really, really bad mistake. 526 00:32:11,400 --> 00:32:12,880 That's all right, son. 527 00:32:14,080 --> 00:32:15,720 You didn't mean to, Ian. 528 00:32:16,560 --> 00:32:17,840 I know you didn't mean to. 529 00:32:17,920 --> 00:32:19,040 Okay. 530 00:32:20,280 --> 00:32:23,520 All right, so I... I need you to concentrate, okay? 531 00:32:24,160 --> 00:32:25,936 I need you to concentrate because I have to start trying 532 00:32:25,960 --> 00:32:27,760 to clear up this mess, all right? 533 00:32:27,840 --> 00:32:29,800 Does Daniel sugarman know about me? 534 00:32:31,120 --> 00:32:34,880 He asked if anyone else knew and I told him no. 535 00:32:37,480 --> 00:32:39,240 He knew I was lying. 536 00:32:40,240 --> 00:32:42,040 It's okay. It's okay. 537 00:32:43,400 --> 00:32:45,416 That's okay. You know what? I know you had no choice. 538 00:32:45,440 --> 00:32:48,880 - I know you had no choice. - —(Bill crying) 539 00:32:51,240 --> 00:32:53,080 What did you tell him? 540 00:32:53,640 --> 00:32:58,160 I told him I knew a copper who could smooth things over for us if we needed. 541 00:32:59,640 --> 00:33:01,800 As long as nobody gets hurt. 542 00:33:02,320 --> 00:33:05,640 I told him, I said... I said, "that is a deal-breaker." 543 00:33:05,720 --> 00:33:07,760 No violence, no bloodshed. 544 00:33:08,880 --> 00:33:10,440 Did you give him my name? 545 00:33:10,520 --> 00:33:12,240 No, I wouldn't do that. 546 00:33:12,320 --> 00:33:13,616 Is there anything he asked you to do, 547 00:33:13,640 --> 00:33:16,440 anything that might help me find him before my friends do? 548 00:33:16,520 --> 00:33:18,320 I don't know. (Sniffles) 549 00:33:18,400 --> 00:33:21,600 He said something about passports 550 00:33:21,680 --> 00:33:25,000 and I told him to get in touch with Patrick holguin. 551 00:33:26,880 --> 00:33:29,400 That's good, bill. That's really, really good. 552 00:33:29,480 --> 00:33:31,200 That might help us. 553 00:33:33,520 --> 00:33:35,200 Will you be okay? 554 00:33:36,720 --> 00:33:39,080 Oh, bill, this is not about me. 555 00:33:39,680 --> 00:33:40,680 I'm nothing. 556 00:33:41,880 --> 00:33:43,240 Jessica carrodus is dead, 557 00:33:43,320 --> 00:33:46,760 and I'm gonna have to try and live with that somehow. 558 00:33:47,640 --> 00:33:50,600 But you've gotta understand that this has grown. 559 00:33:51,280 --> 00:33:52,680 And if I go to prison for this, 560 00:33:52,760 --> 00:33:55,840 then every case that I've ever convicted will be questioned. 561 00:33:55,920 --> 00:33:56,920 (Sniffles) 562 00:33:57,040 --> 00:34:01,280 And all the murderers, the rapists, the predators, 563 00:34:01,360 --> 00:34:03,320 they might get out. 564 00:34:03,640 --> 00:34:05,360 They might be back on the street. 565 00:34:05,440 --> 00:34:08,440 And whatever they do after that, whoever they hurt... 566 00:34:09,760 --> 00:34:11,480 That'll be my fault. 567 00:34:12,640 --> 00:34:15,680 And I can't live with that. I can't. I just... I just can't. 568 00:34:15,760 --> 00:34:16,960 I'm sorry, son. 569 00:34:19,840 --> 00:34:21,600 Do you want a drink? 570 00:34:22,880 --> 00:34:24,000 Yeah. 571 00:34:27,760 --> 00:34:29,440 I'm so sorry, son. 572 00:34:32,960 --> 00:34:34,160 Me, too. 573 00:34:37,280 --> 00:34:38,800 (Bill sniffles) 574 00:34:40,440 --> 00:34:41,960 (Glasses breaking) 575 00:34:42,840 --> 00:34:45,280 (Bill gagging) 576 00:35:05,200 --> 00:35:06,880 John: Thanks for coming. 577 00:35:08,680 --> 00:35:10,520 How could I not? 578 00:35:11,120 --> 00:35:14,680 - You sounded... - This is such an interesting place. 579 00:35:19,160 --> 00:35:20,760 John Milton was buried here. 580 00:35:21,760 --> 00:35:23,360 - You know paradise lost? - Mmm. 581 00:35:24,120 --> 00:35:25,280 Very well. 582 00:35:26,640 --> 00:35:29,960 He wrote it to justify the ways of god to men. 583 00:35:31,000 --> 00:35:33,200 But even he couldn't do that. 584 00:35:34,080 --> 00:35:36,120 God emerged as a tyrant. 585 00:35:36,600 --> 00:35:38,480 Satan as a hero. (Chuckles) 586 00:35:41,240 --> 00:35:42,360 Where is this leading? 587 00:35:43,280 --> 00:35:45,840 All those things you said to me 588 00:35:46,800 --> 00:35:48,160 about Zoe, 589 00:35:48,400 --> 00:35:52,520 about me, about us, about all of us. 590 00:35:53,720 --> 00:35:55,240 You were right. 591 00:35:56,920 --> 00:35:58,880 There is no love, not really, you know? 592 00:35:58,960 --> 00:36:01,840 Most of its just cruel and deceitful, 593 00:36:02,800 --> 00:36:04,200 just matter. 594 00:36:05,840 --> 00:36:07,720 I saw a lot of matter today. 595 00:36:08,880 --> 00:36:11,400 (Sighs) Matter all over the place. 596 00:36:14,120 --> 00:36:15,520 There is nothing. 597 00:36:17,560 --> 00:36:19,480 There's absolutely nothing. 598 00:36:19,640 --> 00:36:21,240 You know you hurt me very badly. 599 00:36:21,320 --> 00:36:22,800 Don't. Okay? 600 00:36:23,520 --> 00:36:26,320 - No games. - No games. Listen. 601 00:36:28,360 --> 00:36:31,960 I did what I did to Henry madsen because I wanted to help you. 602 00:36:34,160 --> 00:36:36,840 I put my Liberty at risk because I couldn't... 603 00:36:36,920 --> 00:36:37,960 (Sighs) 604 00:36:38,040 --> 00:36:39,600 Bear to see you hurt. 605 00:36:39,680 --> 00:36:41,560 So what I did, I did for... 606 00:36:46,440 --> 00:36:48,640 Wholly unselfish reasons. 607 00:36:48,720 --> 00:36:50,600 - I don't... - Yes, you do. 608 00:36:53,320 --> 00:36:55,440 "The mind is its own place, 609 00:36:55,520 --> 00:36:59,240 "and in itself can make a heaven of hell, 610 00:37:00,160 --> 00:37:01,760 "a hell of heaven." 611 00:37:03,640 --> 00:37:06,480 The universe isn't evil, John. It's just indifferent. 612 00:37:07,320 --> 00:37:09,760 That hasn't changed. It can't. 613 00:37:12,800 --> 00:37:16,000 But what I did for you proved something to me. 614 00:37:17,760 --> 00:37:19,440 Something I hadn't... 615 00:37:21,760 --> 00:37:23,160 "Beueved". 616 00:37:24,800 --> 00:37:26,960 - Until that moment. —what? 617 00:37:31,080 --> 00:37:32,880 It's you who's right. 618 00:37:35,520 --> 00:37:37,400 There is love in the world. 619 00:37:39,480 --> 00:37:40,480 (Sighs) 620 00:37:44,800 --> 00:37:46,120 Thank you. 621 00:37:51,000 --> 00:37:52,320 Thank you. 622 00:38:10,000 --> 00:38:12,320 Any progress on carrodus? 623 00:38:12,560 --> 00:38:14,360 No activity on the credit cards or the mobile. 624 00:38:14,440 --> 00:38:17,200 Right now I need to see Evangeline's stuff. 625 00:38:28,440 --> 00:38:29,760 It's fake. 626 00:38:30,320 --> 00:38:32,360 Em, how quickly can we find out who made this? 627 00:38:32,720 --> 00:38:35,760 Batches of forged passports tend to have defects specific to the forger, 628 00:38:35,840 --> 00:38:37,856 so Benny should be able to identify it pretty quickly. 629 00:38:37,880 --> 00:38:39,440 All right, cool. 630 00:38:39,520 --> 00:38:41,176 - Do you want me to come with? - No. Stay here. 631 00:38:41,200 --> 00:38:42,600 Stay on carrodus. 632 00:38:42,680 --> 00:38:44,560 Oh, get the diamonds back in the evidence room, 633 00:38:44,640 --> 00:38:46,440 save the duchess's sanity. 634 00:38:46,520 --> 00:38:48,680 If I get a line on sugarman, I'll call you. 635 00:39:00,920 --> 00:39:02,720 - Patrick, yeah? - Yeah. 636 00:39:02,800 --> 00:39:05,240 Can you make me a passport? A good one? 637 00:39:05,320 --> 00:39:06,640 - Best you'll get. - Yea h? 638 00:39:10,120 --> 00:39:11,640 (Both grunting) 639 00:39:11,840 --> 00:39:13,680 (Panting) 640 00:39:13,760 --> 00:39:15,920 - There, you see that? - Oh, no, not again. 641 00:39:16,000 --> 00:39:18,536 All right, now I don't have much time, so I'm not going to drag this out. 642 00:39:18,560 --> 00:39:20,216 How many fingers do I have to break before I... 643 00:39:20,240 --> 00:39:23,240 He's staying at the renaissance. The big hotel. 644 00:39:23,600 --> 00:39:24,720 How do you know that? 645 00:39:24,800 --> 00:39:27,320 He wanted a total of nine passports for three people. 646 00:39:27,400 --> 00:39:29,960 - So? - So nobody buys in that volume, 647 00:39:30,080 --> 00:39:32,600 except terrorists and whatever. 648 00:39:32,680 --> 00:39:33,840 (Panting) 649 00:39:33,920 --> 00:39:36,160 They have a lot of aircrews at the renaissance 650 00:39:36,240 --> 00:39:38,376 and I thought, I don't want anything to do with any of that, 651 00:39:38,400 --> 00:39:39,480 thank you very much. 652 00:39:39,560 --> 00:39:42,240 - So then what? - So I followed him. 653 00:39:44,360 --> 00:39:47,176 What? You were going to make him pay for the passports, then grass him up? 654 00:39:47,200 --> 00:39:51,320 Too right. I've got to live in this city, you know. I've got family. 655 00:39:53,000 --> 00:39:54,640 (John ch uckles) 656 00:39:56,080 --> 00:39:59,920 Not even forgers are honest these days. Go on, get out of here. 657 00:40:04,720 --> 00:40:06,200 Wait a second. 658 00:40:07,040 --> 00:40:08,880 What did you mean, "not again"? 659 00:40:21,400 --> 00:40:23,160 (Mobile phone rings) 660 00:40:29,440 --> 00:40:30,760 Hey, John. What's up? 661 00:40:30,840 --> 00:40:33,880 Joh n: Ian. Don't do it. 662 00:40:34,720 --> 00:40:35,800 Don't do what? 663 00:40:37,040 --> 00:40:38,360 I know what you're about to do. 664 00:40:41,960 --> 00:40:43,440 And what am I about to do? 665 00:40:43,520 --> 00:40:45,696 John: Look, isawyour face at the crime scene, all right? 666 00:40:45,720 --> 00:40:47,560 I know it did something to you. 667 00:40:47,800 --> 00:40:48,960 I know how that feels. 668 00:40:49,280 --> 00:40:52,400 But if you hurt sugarman, you'll go down for it. 669 00:40:52,960 --> 00:40:55,120 All right? It'll finish you. 670 00:40:55,200 --> 00:40:56,800 Who says I'm going to hurt sugarman? 671 00:40:56,880 --> 00:40:59,480 I spoke to the passport forger. I know you're looking for him. 672 00:41:02,480 --> 00:41:06,040 So, look, if you want two minutes with him alone, break his legs, whatever, 673 00:41:06,120 --> 00:41:09,160 but just let me be there to tell you when to stop, mate. 674 00:41:11,840 --> 00:41:16,600 All right. Okay, listen, let's meet at the fountain. 675 00:41:17,000 --> 00:41:20,360 John: Fountain, yeah, all right. Erm, I can be there at 3:00? 676 00:41:20,920 --> 00:41:22,360 All right, but just you. 677 00:41:22,480 --> 00:41:24,480 Not teller. Not Ripley. 678 00:41:24,600 --> 00:41:27,960 - Just me and you, okay? - Yeah, yeah, yeah. Just me and you. 679 00:41:28,080 --> 00:41:30,800 No Ripley, no teller. All right, 3:00 at the fountain. 680 00:41:31,520 --> 00:41:32,840 Okay, bye. 681 00:41:37,560 --> 00:41:38,760 (Sighs) 682 00:41:40,160 --> 00:41:42,920 You're not going to be at the fountain, are you, Ian? 683 00:41:44,160 --> 00:41:47,120 (Dramatic instrumental music) 684 00:42:03,320 --> 00:42:06,040 Excuse me, no time to bullshit. Is this man here? 685 00:42:06,840 --> 00:42:07,840 Erm... 686 00:42:13,520 --> 00:42:17,600 Oh, you lying bastard, John. You lying bastard. 687 00:42:31,200 --> 00:42:32,280 Which room? 688 00:42:50,600 --> 00:42:52,000 (Loads gun) 689 00:43:00,000 --> 00:43:01,000 (Lock beeps) 690 00:43:19,720 --> 00:43:21,040 (Cla'i'i'ering) 691 00:43:23,800 --> 00:43:25,120 (Both grunting) 692 00:43:33,000 --> 00:43:34,200 John: Listen! 693 00:43:35,040 --> 00:43:37,200 Listen to me, listen to me, listen to me, listen to me! 694 00:43:37,520 --> 00:43:40,160 Listen, someone's coming here for you, okay? 695 00:43:40,440 --> 00:43:43,200 He's coming. He'll be here very soon if he isn't here already. 696 00:43:45,120 --> 00:43:48,440 Now, ordinarily, I'd let him do whatever he wants to you, 697 00:43:48,600 --> 00:43:52,280 but he's my mate, okay, and I don't want to see him go to prison, 698 00:43:52,360 --> 00:43:55,440 so if you want to live, Daniel, I need you to listen to me. 699 00:43:55,560 --> 00:43:57,840 Come with me. Whoa! Ian, Ian, Ian. 700 00:43:57,920 --> 00:43:59,520 -Ian. Ian, listen! —(Cocks gun) 701 00:43:59,600 --> 00:44:03,160 If you kill this man, that's it for you, you know that, right? 702 00:44:03,280 --> 00:44:05,400 What are you going to do, John? Arrest me? 703 00:44:05,480 --> 00:44:08,640 No! That's not what I mean and you know that. 704 00:44:10,480 --> 00:44:12,760 No, I've known you too long, mate. 705 00:44:12,840 --> 00:44:14,000 I know how your mind works. 706 00:44:14,080 --> 00:44:16,200 Ian, this is not a play. 707 00:44:16,640 --> 00:44:19,720 All right? This is not a tactic. 708 00:44:21,040 --> 00:44:23,416 Do you have any idea of the lies I've told for you over the years, 709 00:44:23,440 --> 00:44:24,880 for all the shit you've done? 710 00:44:24,960 --> 00:44:26,800 Yeah, well I've never killed anyone, have I? 711 00:44:26,880 --> 00:44:28,000 Yeah. 712 00:44:28,880 --> 00:44:30,480 Not for lack of trying. 713 00:44:31,000 --> 00:44:34,000 And it was you, Ian, that stopped me every single time. 714 00:44:34,080 --> 00:44:37,280 So here I am, all right, returning the favour. 715 00:44:38,600 --> 00:44:39,760 Don't do it. 716 00:44:39,840 --> 00:44:43,040 No matter how much he's earned it. It's not worth it. 717 00:44:44,640 --> 00:44:47,120 - Hold on... - What did this turd say to you? 718 00:44:47,800 --> 00:44:49,200 - —What? - What did he say about me? 719 00:44:49,280 --> 00:44:51,160 - What do you mean? - (Yelling) What did he say? 720 00:44:51,280 --> 00:44:52,400 What? 721 00:44:53,720 --> 00:44:54,920 Daniel: Now it makes sense. 722 00:44:56,520 --> 00:44:57,800 - You must be... - Shut up. 723 00:45:00,400 --> 00:45:01,640 Shit. Whatever. 724 00:45:01,760 --> 00:45:03,000 John: Oh! 725 00:45:11,760 --> 00:45:13,360 What did he say? 726 00:45:14,480 --> 00:45:16,640 - I don't know what you mean. - What did he say? 727 00:45:16,760 --> 00:45:18,360 I don't know what you mean, Ian! 728 00:45:18,440 --> 00:45:21,560 I don't know what you mean, all right? Help me here, I'm lost. 729 00:45:21,640 --> 00:45:23,120 I'm just lost. 730 00:45:24,320 --> 00:45:26,680 Whatever this is... whatever this is, 731 00:45:26,920 --> 00:45:29,320 all right, we can make it go away. 732 00:45:29,760 --> 00:45:31,960 I was here to make an arrest. 733 00:45:33,760 --> 00:45:35,520 Sugarman was armed, all right? 734 00:45:35,600 --> 00:45:39,960 You thought my life was in imminent danger and you took appropriate action. 735 00:45:43,000 --> 00:45:44,080 Don't say that. 736 00:45:44,720 --> 00:45:46,760 - Why? - Because you don't know what I've done. 737 00:45:46,840 --> 00:45:49,616 I do know what you've done and I don't care about it, mate. He is nothing! 738 00:45:49,640 --> 00:45:51,520 - No, not him. - He's nothing. 739 00:45:51,600 --> 00:45:52,720 What? 740 00:45:55,480 --> 00:45:58,040 Look, I knew about the robbery, all right? 741 00:45:59,920 --> 00:46:02,680 You... you what? 742 00:46:05,400 --> 00:46:09,320 Yeah, I let it go ahead for a percentage. 743 00:46:09,880 --> 00:46:11,200 And that's why I'm here. 744 00:46:11,280 --> 00:46:13,560 Not for revenge, but to shut him up. 745 00:46:13,640 --> 00:46:17,360 Now, still want to help me? Still want to make it go away? 746 00:46:21,640 --> 00:46:23,240 Did you know about the kidnapping? 747 00:46:26,280 --> 00:46:28,920 All right, well, then, good, 'cause I don't care. 748 00:46:29,080 --> 00:46:31,240 We can still make this work. 749 00:46:31,680 --> 00:46:33,600 I didn't want any of this, John. You know that. 750 00:46:33,680 --> 00:46:36,040 I tried to make it right. I wanted it to be right. 751 00:46:36,120 --> 00:46:38,760 I know. All right. I know. 752 00:46:41,480 --> 00:46:43,136 How can I believe you? You know how much I want to. 753 00:46:43,160 --> 00:46:44,920 (Yelling) Because you know when I'm lying. 754 00:46:45,000 --> 00:46:46,840 And right now I'm not lying! 755 00:46:49,120 --> 00:46:50,360 Take it. 756 00:46:58,160 --> 00:46:59,480 All right? 757 00:47:00,600 --> 00:47:01,720 (Door opens) 758 00:47:01,800 --> 00:47:03,216 - You lying, bastard. You set me up. - Whoa, whoa! 759 00:47:03,240 --> 00:47:04,800 No, I didn't, Ian! 760 00:47:04,880 --> 00:47:06,400 -Ian! —(Maid screams) 761 00:47:07,480 --> 00:47:09,600 Did you see him? Did you see anyone? 762 00:47:09,680 --> 00:47:12,040 No? Ian, look, it's just the maid! 763 00:47:13,160 --> 00:47:14,480 (Gunshots firing) —shit. 764 00:47:35,480 --> 00:47:36,480 Ugh. 765 00:47:37,000 --> 00:47:39,120 There were no diamonds found, 766 00:47:39,200 --> 00:47:41,680 and the concierge... 767 00:47:44,000 --> 00:47:45,600 Says that, er, 768 00:47:46,640 --> 00:47:48,520 - this is the gunman. - Yeah. 769 00:47:52,960 --> 00:47:53,960 John: I don't know. 770 00:47:55,040 --> 00:47:57,400 All right. That's enough. Go and get yourself checked out. 771 00:47:57,480 --> 00:47:59,000 Eat. Get some rest. 772 00:48:03,600 --> 00:48:05,440 (Mobile phone rings) 773 00:48:14,120 --> 00:48:15,920 (Mobile phone continues ringing) 774 00:48:22,040 --> 00:48:24,920 Ian. Ian, listen to me, listen to me. We need, erm... 775 00:48:25,000 --> 00:48:27,176 We've got to start talking, mate. We've got to start talking, 776 00:48:27,200 --> 00:48:29,800 otherwise this is going to bring us both down, all right? 777 00:48:29,880 --> 00:48:31,840 I need you to talk to me. 778 00:49:10,280 --> 00:49:11,280 (Groans) 779 00:49:16,280 --> 00:49:17,280 (Groans) 780 00:49:30,560 --> 00:49:33,160 Put these away in the safe, would you? 781 00:49:36,480 --> 00:49:37,760 Ah. Hello, sir. 782 00:49:37,840 --> 00:49:40,480 You were going to value some diamonds for me. 783 00:49:40,560 --> 00:49:42,160 Jeweller: Yes, erm... 784 00:49:45,320 --> 00:49:46,800 They're fakes, James. 785 00:49:46,960 --> 00:49:49,200 They're good fakes, but they're fakes. 786 00:49:49,760 --> 00:49:51,320 Evidence in a fraud trial. 787 00:49:52,560 --> 00:49:54,680 Best we could do at short notice. 788 00:49:59,080 --> 00:50:00,320 Jessica? 789 00:50:03,320 --> 00:50:04,520 Thanks. 790 00:50:07,040 --> 00:50:10,120 Mark: Hi it's me. I'm not going to stay at Heather and Allan 's. 791 00:50:10,200 --> 00:50:12,120 It's silly. I'm going to come home. 792 00:50:12,200 --> 00:50:13,936 I'm going to get in the car now and I'm going to come home. 793 00:50:13,960 --> 00:50:15,320 I love you. 794 00:50:15,400 --> 00:50:17,640 - See you soon. - —(Knocking at door) 795 00:50:18,760 --> 00:50:19,920 (Answerphone beeps) 796 00:50:29,320 --> 00:50:32,160 - Ian? - Hi. Can I, erm... 797 00:50:32,240 --> 00:50:35,000 - Yeah, of course, of course. Come in. - Thanks. 798 00:50:36,200 --> 00:50:37,440 Erm, tea? 799 00:50:38,240 --> 00:50:42,320 Er, yeah, yeah. Tea sounds... Tea sounds great. 800 00:50:44,200 --> 00:50:46,600 Er, unless you've got anything stronger. (Chuckling) 801 00:50:46,680 --> 00:50:47,960 Oh, so what's wrong? 802 00:50:51,840 --> 00:50:52,920 Bad day. 803 00:50:53,000 --> 00:50:54,240 For everyone, apparently. 804 00:50:55,160 --> 00:50:56,520 (Ian sighs) 805 00:50:57,200 --> 00:50:58,520 Er, listen, Zoe, I need you to... 806 00:50:58,600 --> 00:51:01,800 I need you to calljohn for me and, er, ask him over. 807 00:51:01,880 --> 00:51:04,360 - Why? - Just do it, please. Would you? 808 00:51:05,360 --> 00:51:07,640 But you can't tell him I'm here. 809 00:51:08,160 --> 00:51:09,640 (Scoffs) Why not? 810 00:51:10,120 --> 00:51:12,840 - It's complicated. - And it's my house. 811 00:51:13,480 --> 00:51:15,200 So what's going on? 812 00:51:15,640 --> 00:51:18,320 Okay. You, er... 813 00:51:19,520 --> 00:51:21,176 You ever have one of those days you wish it would end, 814 00:51:21,200 --> 00:51:22,600 but somehow it never does? 815 00:51:22,680 --> 00:51:24,240 More than my share. 816 00:51:24,320 --> 00:51:26,560 Well, that day's today. Cheers. 817 00:51:27,520 --> 00:51:29,560 And if you do this for me, 818 00:51:30,200 --> 00:51:33,040 all right, you're going to help end it, so please... 819 00:51:34,040 --> 00:51:35,760 Please, will you just calljohn? 820 00:51:39,040 --> 00:51:40,280 Why not? 821 00:51:40,680 --> 00:51:42,720 Because, actually, you're scaring me. 822 00:51:43,480 --> 00:51:46,120 Look, I don't mean to, I don't mean to. 823 00:51:47,040 --> 00:51:48,800 You know me and John are friends, right? 824 00:51:48,880 --> 00:51:50,680 Well, so call him yourself. 825 00:51:50,800 --> 00:51:52,720 I can't. I can't. I just can't. 826 00:51:53,520 --> 00:51:55,280 It's just things have got really complicated. 827 00:51:55,360 --> 00:51:56,680 Look, Ian, 828 00:51:57,280 --> 00:52:00,800 I can see things aren't right, that you're in trouble. 829 00:52:02,280 --> 00:52:05,960 Alll can do is tell you to trust him because he's your friend 830 00:52:06,040 --> 00:52:07,256 and that means a great deal to him, 831 00:52:07,280 --> 00:52:09,720 but I can't call him up and lie to him 832 00:52:09,800 --> 00:52:12,480 and pretend you're not here. I can't do that. 833 00:52:12,560 --> 00:52:14,600 - You have to. - No, I don't! 834 00:52:28,800 --> 00:52:30,160 Just do it. 835 00:52:30,720 --> 00:52:32,320 Just get your phone. 836 00:52:34,200 --> 00:52:37,360 Zoe, please. Please get your phone. 837 00:52:39,120 --> 00:52:41,280 I don't want to hurt you. That's not what I'm here for. 838 00:52:41,960 --> 00:52:46,760 I just need you to calljohn, all right, and ask him over. 839 00:52:47,600 --> 00:52:50,080 And when he comes, will you be pointing that thing at him? 840 00:52:50,160 --> 00:52:51,880 Yeah. I might have to. Just for a bit. 841 00:52:51,960 --> 00:52:55,520 Just so I can sit him down and make him hear what I've got to say. 842 00:52:55,600 --> 00:52:58,160 All I want is to trust him. 843 00:53:01,000 --> 00:53:02,520 And if I don't? 844 00:53:06,080 --> 00:53:07,360 (Gasps) 845 00:53:08,880 --> 00:53:11,840 Don't make me answer that question, please. Look at me. 846 00:53:11,920 --> 00:53:13,280 Hear what I've got to say. 847 00:53:13,360 --> 00:53:15,280 Don't make me answer that question. 848 00:53:15,360 --> 00:53:17,320 - Ian, please don't. - Just do it! 849 00:53:28,360 --> 00:53:29,920 (Zoe weeping) 850 00:53:31,040 --> 00:53:33,040 I can't find my phone. 851 00:53:33,520 --> 00:53:35,160 (Breathing heavily) 852 00:53:45,840 --> 00:53:47,640 (Mobile phone rings) 853 00:53:49,480 --> 00:53:50,480 (Sighs) 854 00:54:02,480 --> 00:54:03,560 Zoe. 855 00:54:04,440 --> 00:54:05,600 John? 856 00:54:06,200 --> 00:54:07,320 Yeah. 857 00:54:07,960 --> 00:54:09,360 John, can you hear me? 858 00:54:10,840 --> 00:54:13,120 Yeah, I can hear you. What's up? 859 00:54:14,960 --> 00:54:16,200 (Sobs) 860 00:54:16,600 --> 00:54:19,280 - Ian Reed's here. He's got a gun! - No, no, no! 861 00:54:19,360 --> 00:54:20,720 (Zoe screams) 862 00:54:20,800 --> 00:54:22,960 - Don't do that. Put it down! - Help, call the police! 863 00:54:26,560 --> 00:54:29,440 - Shut up! Shut up! Just shut up. - Just get out of my house! 864 00:54:29,520 --> 00:54:31,600 Listen. Are you there? Zoe? 865 00:54:32,200 --> 00:54:33,560 Zoe, can you hear me? 866 00:54:33,640 --> 00:54:36,000 Shut up. Will you shut up? Shut the fuck up! 867 00:54:36,240 --> 00:54:38,000 Get out of my house! 868 00:54:38,080 --> 00:54:41,440 Ian, listen to me, this isn't you. I'm begging you, leave her alone. 869 00:54:41,520 --> 00:54:43,800 - Come on, Zoe, come on. - Please! 870 00:54:43,920 --> 00:54:45,760 Zoe, Zoe, listen, listen. 871 00:54:47,440 --> 00:54:48,600 Please! 872 00:54:52,240 --> 00:54:54,240 (Panting) 20? Ba be? 873 00:54:55,720 --> 00:54:56,840 John: Babe? 874 00:54:57,720 --> 00:54:59,480 Babe, are you there? 875 00:55:04,480 --> 00:55:06,120 Ia n? Ia n? 876 00:55:07,080 --> 00:55:08,760 Ian, what have you done? 877 00:55:09,200 --> 00:55:12,120 John: Ian, Ian, I will kill you, I will kill you. 878 00:55:12,240 --> 00:55:13,760 If you've hurt Zoe, I will kill you. 879 00:55:13,840 --> 00:55:17,640 I swear I will kill you if you've hurt Zoe, Ian. 880 00:55:22,280 --> 00:55:23,800 (Shakily) This is your fault, John. 881 00:55:24,520 --> 00:55:26,400 Ian, Ian. (Panting) 882 00:55:28,480 --> 00:55:30,200 This is your doing. 883 00:55:36,640 --> 00:55:38,160 (Phone drops) 884 00:55:41,400 --> 00:55:42,600 (Gun drops) 885 00:55:45,240 --> 00:55:47,160 (Groans) 886 00:55:54,080 --> 00:55:55,080 (Groans) 887 00:56:01,640 --> 00:56:03,016 - Please be there, please be there. - —(Voice mail beeping) 888 00:56:03,040 --> 00:56:04,240 Rose, Rose! 889 00:56:04,320 --> 00:56:06,440 It's me, John. Listen, I think Ian's hurt her! 890 00:56:06,560 --> 00:56:09,520 John: As soon as you get this message, send a medic! 891 00:56:32,160 --> 00:56:33,360 (Sobs) 892 00:56:35,600 --> 00:56:37,640 No, no, no, no, no. 893 00:56:38,120 --> 00:56:40,400 Oh. (Sobs) 894 00:56:41,320 --> 00:56:43,840 No, no, no, no. 895 00:56:47,760 --> 00:56:50,160 Babe, babe. 896 00:56:52,640 --> 00:56:53,800 Baby. 897 00:56:57,520 --> 00:56:58,680 Ahhh! 898 00:56:58,760 --> 00:57:00,520 (Police siren blaring) 899 00:57:15,800 --> 00:57:17,560 What have you done? 900 00:57:29,720 --> 00:57:31,240 (Police siren blaring) 901 00:58:04,200 --> 00:58:05,720 He killed his wife! 902 00:58:05,800 --> 00:58:07,400 Wake up! Stop protecting him! 903 00:58:07,480 --> 00:58:08,480 (Grunts) 904 00:58:12,520 --> 00:58:13,800 I am coming for you. 905 00:58:13,920 --> 00:58:16,320 All I have to do is stay free long enough to see you dead. 906 00:58:20,760 --> 00:58:23,480 - Alice, I need you to help me. - Where do we start? 907 00:58:23,560 --> 00:58:24,560 (Tyres screech) 908 00:58:29,000 --> 00:58:30,800 - I can bring him in. - He's gonna kill you. 909 00:58:30,880 --> 00:58:32,560 It's not gonna come to that! 910 00:58:36,800 --> 00:58:39,320 You won't hesitate to give the kill order? 911 00:58:39,400 --> 00:58:40,880 Absolutely not. 912 00:58:41,080 --> 00:58:43,360 John, run! Run!