1 00:00:12,179 --> 00:00:13,222 Schon besser. 2 00:00:13,222 --> 00:00:17,267 Derek. Derek. - Schön. Wow, irre. 3 00:00:17,267 --> 00:00:19,853 Das war gut. - So warm. 4 00:00:19,853 --> 00:00:21,188 Bist du wach? - Jetzt du. 5 00:00:21,939 --> 00:00:23,148 Diesmal bist du dran. 6 00:00:25,234 --> 00:00:26,777 Ich war schon letztes Mal. 7 00:00:28,195 --> 00:00:30,656 Machst du mir was vor? - Achtung, dein Kopf. 8 00:00:32,198 --> 00:00:34,493 Kannst du nicht einfach gehen? - Oh, mein Gott. 9 00:00:35,327 --> 00:00:37,329 Liebe dich. - Oh ja. 10 00:00:37,329 --> 00:00:38,622 Arschgesicht. 11 00:00:40,332 --> 00:00:41,333 Daneben. 12 00:00:49,716 --> 00:00:51,260 Uh, oh. Uh, oh. 13 00:00:57,516 --> 00:01:00,269 Jimmy! Jimmy! 14 00:01:01,520 --> 00:01:04,438 Hey, Liz! Ich spiele bloß ein bisschen Klavier. 15 00:01:05,816 --> 00:01:06,775 Wie geht's dir so? 16 00:01:06,775 --> 00:01:09,736 Oh, super, danke. Scheiße, was stimmt denn nicht mit dir? 17 00:01:11,321 --> 00:01:14,241 Ist schon spät? - Es ist 3 Uhr morgens! 18 00:01:14,241 --> 00:01:17,077 Tut mir leid, das ist echt übel. Ich bin das Letzte. 19 00:01:17,077 --> 00:01:19,538 Wir sind ab jetzt leiser. Ich sag's weiter. 20 00:01:19,538 --> 00:01:22,374 Hey, wir sind ab jetzt leise. - Ja. Meinetwegen. 21 00:01:23,166 --> 00:01:24,251 Was ist in dem Schälchen? 22 00:01:27,337 --> 00:01:28,964 Nur Brezeln. -Das andere Schälchen. 23 00:01:31,258 --> 00:01:32,259 Das ist Adderall. 24 00:01:33,177 --> 00:01:35,470 Vielleicht auch ein paar Schmerzmittel. - Vielleicht? 25 00:01:35,470 --> 00:01:38,473 Definitiv ein paar Schmerzmittel. Warte mal, ich mach das leiser. 26 00:01:38,473 --> 00:01:39,808 Mach die Musik aus! 27 00:01:39,808 --> 00:01:42,144 Ich werde die Musik ausmachen. Hab ich doch gesagt! 28 00:01:43,145 --> 00:01:44,188 Nein! 29 00:01:44,188 --> 00:01:47,149 Ich weiß. Billy Joel ist der King, aber wir müssen respektvoll sein. 30 00:01:49,067 --> 00:01:50,903 Wo ist denn Alice? 31 00:01:50,903 --> 00:01:52,446 Sie ist oben und schläft. 32 00:01:52,446 --> 00:01:54,156 Dein Ernst? Ich soll leise sein? 33 00:01:54,156 --> 00:01:55,699 Wer sind diese Frauen, Jimmy? 34 00:01:57,201 --> 00:01:58,493 Die sind Freunde von mir. 35 00:01:58,493 --> 00:02:00,495 Sind das etwa Nutten? - Ich glaube nicht. 36 00:02:00,495 --> 00:02:01,538 Hast du sie bezahlt? 37 00:02:02,831 --> 00:02:04,041 Bisher nicht. 38 00:02:04,458 --> 00:02:06,835 Hey, Ladys, kommt her, ich will euch jemanden vorstellen. 39 00:02:07,961 --> 00:02:10,714 Die Badeanzüge sehen aus wie Unterwäsche, aber es sind Badeanzüge. 40 00:02:10,714 --> 00:02:11,798 Gut zu wissen. 41 00:02:11,798 --> 00:02:13,967 Hi, ich bin Kiara. Wie heißen Sie? 42 00:02:13,967 --> 00:02:16,220 Lassen wir das einfach. - Das ist Liz. 43 00:02:16,220 --> 00:02:17,429 Und Liz, das ist... 44 00:02:17,429 --> 00:02:19,181 Sarah. - ...Sarah. 45 00:02:19,181 --> 00:02:20,224 Ok. 46 00:02:25,187 --> 00:02:27,105 Wir werden zusammenpacken. - Macht das. 47 00:02:27,105 --> 00:02:29,399 Packt eure Sachen. Liz will, dass wir Schluss machen. 48 00:02:32,027 --> 00:02:34,154 Gute Nacht! - Gute Nacht, Kiara. Gute Nacht... 49 00:02:34,154 --> 00:02:35,572 Sarah. - ...Sarah. 50 00:02:38,325 --> 00:02:39,409 Gute Nacht, Jimmy. 51 00:02:39,952 --> 00:02:40,994 Hey, Liz? 52 00:02:45,165 --> 00:02:46,667 Es tut mir leid. 53 00:02:48,460 --> 00:02:49,461 Ich weiß. 54 00:02:53,340 --> 00:02:55,050 Ok. Los jetzt. 55 00:02:56,593 --> 00:02:57,636 Macht's gut. - Tschüss. 56 00:02:57,636 --> 00:02:59,221 Tschüss. - Das hat Spaß gemacht. 57 00:03:18,115 --> 00:03:19,116 Hey. 58 00:03:21,743 --> 00:03:23,203 Du bist heute ja früh wach. 59 00:03:25,581 --> 00:03:26,623 Danke. 60 00:03:30,043 --> 00:03:32,504 Hier, deine Overnight Oats. 61 00:03:35,716 --> 00:03:38,594 Tut mir leid, wenn du meinetwegen nicht schlafen konntest. 62 00:03:40,512 --> 00:03:41,847 Alice? 63 00:03:41,847 --> 00:03:43,557 Derselbe Scheiß wie immer, Bro. 64 00:03:44,850 --> 00:03:46,268 "Bro"? 65 00:03:49,855 --> 00:03:51,064 Liz fährt mich. 66 00:03:52,399 --> 00:03:54,193 Würdest du ihr sagen...? Na gut, bis dann. 67 00:04:08,540 --> 00:04:09,416 TANKANZEIGE 68 00:04:09,416 --> 00:04:10,667 Sch... 69 00:04:15,881 --> 00:04:17,048 Scheiße! 70 00:04:23,680 --> 00:04:26,141 Mach gefälligst Platz, Mann! - Lutsch mir die Eier! 71 00:04:30,646 --> 00:04:33,315 RHOADES VERHALTENSTHERAPIE-ZENTRUM 72 00:04:52,626 --> 00:04:54,461 Wow. Geht's Ihnen gut? 73 00:04:55,462 --> 00:04:58,048 Ja. Tut mir leid, ich komme zu spät. 74 00:05:02,803 --> 00:05:07,015 Steven. Was beschäftigt Sie heute? 75 00:05:46,180 --> 00:05:47,973 Darf ich mal? Was geht ab, Jimmy? 76 00:05:47,973 --> 00:05:49,266 Hey, Gaby. 77 00:05:53,020 --> 00:05:54,730 Also, was ist los? 78 00:05:56,231 --> 00:05:57,232 Meine Mutter. 79 00:05:58,525 --> 00:05:59,526 Schon wieder. 80 00:06:00,777 --> 00:06:03,572 Wenigstens einmal will ich erleben, dass ein Tag vergeht, 81 00:06:03,572 --> 00:06:08,744 ohne dass irgendjemand mit aller Macht versucht, mir das Leben schwer zu machen. 82 00:06:08,744 --> 00:06:12,497 Es ist so, immer wenn ich ein zwanghaftes Verhalten überwunden habe, 83 00:06:13,040 --> 00:06:15,292 kommt gleich das nächste um die Ecke. 84 00:06:15,292 --> 00:06:18,128 Wieso will ich immer nur was von oberflächlichen Frauen? 85 00:06:18,128 --> 00:06:19,796 Das wird doch nie klappen. 86 00:06:20,464 --> 00:06:24,801 Dieses Mal war es meine Schuld. Ich hab meine Sonnenbrille im Laden vergessen, 87 00:06:24,801 --> 00:06:27,596 und er war so wütend, dass wir zurückfahren mussten. 88 00:06:27,596 --> 00:06:31,183 Verfluchter Barista, frag mich nicht nach der Schreibweise von "Dan". 89 00:06:31,183 --> 00:06:33,393 Stellt sich raus, sie war doch nicht im Laden. 90 00:06:33,393 --> 00:06:34,645 Sie war auf meinem Kopf. 91 00:06:34,645 --> 00:06:36,063 Werde ich etwa alleine enden? 92 00:06:36,563 --> 00:06:39,858 Werde ich als erfolgreicher Mann enden, der allein ist? 93 00:06:39,858 --> 00:06:42,069 Ich muss an den Nägeln kauen, wenn sie nicht gleich sind. 94 00:06:43,111 --> 00:06:46,073 Kann doch nicht sein, dass sie nie gleich sind. Das wäre doch verrückt. 95 00:06:46,073 --> 00:06:49,159 Ich brauche eine Frau, die nett ist. Eine Frau, die clever ist. 96 00:06:49,660 --> 00:06:51,453 Als ich klein war, war ich ihr Lustknabe. 97 00:06:51,453 --> 00:06:52,996 Ich meine, heiß sein muss sie. 98 00:06:54,289 --> 00:06:56,834 Manchmal ist sie so ein Miststück, das macht mich fertig. 99 00:06:56,834 --> 00:06:58,377 Wie fühlen Sie sich dabei? 100 00:06:58,377 --> 00:06:59,711 Ich sitze fest. - Sitze fest. 101 00:06:59,711 --> 00:07:02,798 Ich sitze fest. - Ich bin ganz sicher kein Lustknabe. 102 00:07:02,798 --> 00:07:05,133 Es geht immer wieder von vorne los. 103 00:07:05,133 --> 00:07:06,552 Ich gab auf, glücklich zu sein. 104 00:07:07,386 --> 00:07:09,304 Wir wissen doch, dass das nicht funktioniert. 105 00:07:14,017 --> 00:07:17,604 Er hat immer weiter geredet und mir gesagt, wie dumm ich wäre. 106 00:07:17,604 --> 00:07:18,856 Sie sind nicht dumm, Grace. 107 00:07:18,856 --> 00:07:22,276 Er meinte, ohne meine tollen Titten würde sich eh keiner für mich interessieren. 108 00:07:22,484 --> 00:07:23,569 Das ist doch fast nett. 109 00:07:23,569 --> 00:07:27,614 Das ist nicht nett. - Ich weiß. Aber er liebt mich. 110 00:07:27,614 --> 00:07:31,285 Genug jetzt! Grace, wir machen das jetzt seit zwei Jahren. 111 00:07:31,910 --> 00:07:32,995 Zwei Jahre Ihres Lebens! 112 00:07:32,995 --> 00:07:34,913 Ich hab noch keinen Typen erlebt, der einer Frau sagt, 113 00:07:34,913 --> 00:07:37,666 dass sie dumm ist und froh sein kann, dass sie tolle Titten hat, 114 00:07:37,666 --> 00:07:40,210 und mir gedacht: "Wow, die müssen ja so richtig verliebt sein!" 115 00:07:40,210 --> 00:07:42,796 Sie erzählen mir ständig, wie toll er ist. Ich hab ihn gesehen, 116 00:07:42,796 --> 00:07:45,007 so toll ist er nicht. Seine Muskeln sind zu protzig, 117 00:07:45,007 --> 00:07:47,384 seine Shirts zu eng, das mag doch keiner, es ist eklig. 118 00:07:47,384 --> 00:07:49,928 Wie sagt man noch? Wie ist dieses Wort? Helfen Sie mir. 119 00:07:49,928 --> 00:07:51,555 Ich hab keine Ahnung, was Sie meinen. 120 00:07:51,555 --> 00:07:53,307 Kackvogel! Er ist ein Kackvogel! 121 00:07:53,307 --> 00:07:55,559 Ein widerlicher Kackvogel. 122 00:07:55,559 --> 00:07:57,144 Widerlich von innen und außen. 123 00:07:57,144 --> 00:07:59,897 Entschuldigen Sie, ich weiß nicht, was hier gerade passiert. 124 00:07:59,897 --> 00:08:01,732 Ich hab grad noch was erzählt und dann... 125 00:08:01,732 --> 00:08:04,401 Grace, Ihr Mann begeht emotionalen Missbrauch. 126 00:08:04,401 --> 00:08:07,154 Er bessert sich kein bisschen. Und das hat er auch nicht vor. 127 00:08:07,154 --> 00:08:10,449 Er lässt Sie glauben, Sie hätten nicht mehr verdient, aber so ist es nicht. 128 00:08:11,617 --> 00:08:12,618 Machen Sie mit ihm Schluss. 129 00:08:14,203 --> 00:08:16,038 So leicht ist das nicht. 130 00:08:16,038 --> 00:08:18,332 Doch, das ist es. Sie haben keine Kinder. 131 00:08:18,332 --> 00:08:20,417 Ziehen Sie zu Ihrer Schwester in Vancouver. 132 00:08:23,086 --> 00:08:23,921 Aber dann... 133 00:08:23,921 --> 00:08:26,048 Tun Sie's oder ich bin nicht mehr Ihr Therapeut. 134 00:08:34,972 --> 00:08:36,517 Hören Sie... - Ok. 135 00:08:38,519 --> 00:08:39,520 In Ordnung. 136 00:08:49,780 --> 00:08:52,824 Das trinke ich jetzt Denn ich bin durstig 137 00:08:55,869 --> 00:08:56,995 Willst du irgendwas sagen? 138 00:08:56,995 --> 00:09:00,457 Das ist zu viel Wasser. - Ok, sieh mich an. 139 00:09:01,041 --> 00:09:03,126 Diese Haut ist perfekt. Feucht wie Sau. 140 00:09:03,710 --> 00:09:05,963 Eine Flasche am Tag, und meine Migräne ist Geschichte. 141 00:09:05,963 --> 00:09:09,424 Mein schlechtes Knie ist mein gutes Knie. Ich bin netter zu Freunden und Familie. 142 00:09:09,424 --> 00:09:12,427 Solltest du machen. Weißt du, zu wie viel Prozent du aus Wasser bestehst? 143 00:09:12,427 --> 00:09:14,847 Ich weiß, wie viel Prozent von mir das scheißegal ist. 144 00:09:14,847 --> 00:09:16,640 Ok, du bist ganz klar dehydriert. 145 00:09:18,725 --> 00:09:20,227 Hey. - Hey, Kleiner. 146 00:09:21,728 --> 00:09:23,939 Wie geht's? - Mir geht's normal, du weißt schon. 147 00:09:24,731 --> 00:09:27,109 Ein normaler Tag. Ganz normaler Tag. 148 00:09:27,109 --> 00:09:31,280 Alles normal. Volle Kanne Normalität. Hey, kurze Frage, Paul. 149 00:09:31,280 --> 00:09:33,574 Geht's darum, dass bei dir volle Kanne Normalität herrscht? 150 00:09:33,574 --> 00:09:34,950 Was? Was ist los? 151 00:09:34,950 --> 00:09:37,786 Seid ihr manchmal so wütend auf eure Patienten, 152 00:09:37,786 --> 00:09:39,538 dass ihr sie plötzlich nur noch... 153 00:09:40,873 --> 00:09:41,999 na ja, durchrütteln wollt? 154 00:09:41,999 --> 00:09:43,208 So was machen wir nicht. 155 00:09:43,208 --> 00:09:45,961 Nein, ich weiß, na klar, ich drücke ihnen die Daumen. 156 00:09:45,961 --> 00:09:47,087 Wirklich. Ich denke mir: 157 00:09:47,087 --> 00:09:50,007 "Na los, so abgefuckt du auch bist. Du kannst dich ändern." 158 00:09:50,007 --> 00:09:53,010 Und dann tun sie's einfach nie. 159 00:09:53,010 --> 00:09:56,680 Mitgefühlsmüdigkeit. Die trifft uns alle irgendwann. 160 00:09:56,680 --> 00:09:57,764 Ja. 161 00:09:57,764 --> 00:10:01,310 Du stellst Fragen, du hörst zu, du versuchst, niemanden zu verurteilen, 162 00:10:02,269 --> 00:10:04,104 und du ziehst nicht so eine Fresse. 163 00:10:04,104 --> 00:10:08,400 Tut mir leid. Es ist nur... Wir wissen, was sie tun sollten. 164 00:10:08,400 --> 00:10:10,027 Und wieso? Weil es einfach ist. 165 00:10:10,027 --> 00:10:13,739 "Ich werde traurig, wenn ich das mache." Dann lass den Scheiß doch einfach sein. 166 00:10:14,573 --> 00:10:15,574 Wir kennen die Antwort. 167 00:10:15,574 --> 00:10:17,784 Willst du sie dazu nicht auch manchmal zwingen? 168 00:10:17,784 --> 00:10:20,579 Starke Idee. Wir nehmen ihnen einfach ihre Autonomie 169 00:10:20,579 --> 00:10:23,081 und jede Chance darauf, sich selbst zu helfen, ja? 170 00:10:23,081 --> 00:10:26,960 Und was ist das dann? Psychologische Wachsamkeit? 171 00:10:27,794 --> 00:10:28,795 Oh, mein Gott, 172 00:10:28,795 --> 00:10:30,589 du meinst das sarkastisch, 173 00:10:30,589 --> 00:10:33,800 aber das klingt doch megacool. 174 00:10:34,301 --> 00:10:35,302 Was hast du getan? 175 00:10:36,637 --> 00:10:38,347 Gar nichts, ich habe gar nichts getan. 176 00:10:38,347 --> 00:10:39,890 Das gibt Stress. 177 00:10:39,890 --> 00:10:42,726 Sag nicht "uh". Ich weiß einfach nicht weiter. 178 00:10:42,726 --> 00:10:45,229 Das ist alles. Ich will mal was Neues versuchen 179 00:10:45,229 --> 00:10:47,397 und dachte, ich könnte mal mit euch darüber reden. 180 00:10:47,397 --> 00:10:50,025 Jetzt ist die Zeit um. Ich muss los, ich hab einen Patienten. 181 00:10:50,025 --> 00:10:51,902 Du trägst gar keine Uhr. - Fick dich. 182 00:10:51,902 --> 00:10:53,904 Ok. - Ich hoffe, ihr habt einen tollen Tag, 183 00:10:53,904 --> 00:10:57,908 denn ich mache jetzt alles streng nach dem Lehrbuch. 184 00:11:04,831 --> 00:11:07,417 Virginia Woolf hat auch versucht, sich zu ertränken. 185 00:11:09,211 --> 00:11:10,587 Ach, komm schon, Paul. 186 00:11:14,424 --> 00:11:15,425 Scheiß drauf. 187 00:11:18,971 --> 00:11:20,389 Hey, J-Bone. 188 00:11:21,181 --> 00:11:22,182 Wo willst du hin? 189 00:11:22,182 --> 00:11:23,642 Ich wollte nach Hause fahren. 190 00:11:23,642 --> 00:11:27,271 Heute ist nicht unbedingt mein bester Tag. Also werde ich erstmal ein Bad nehmen. 191 00:11:27,604 --> 00:11:29,982 Ich habe jetzt den Fernseher da, so kann ich Filme sehen. 192 00:11:29,982 --> 00:11:31,567 Das ist cool. Du lebst den Traum. 193 00:11:31,567 --> 00:11:33,735 Das freut mich. - Das ist echt der Hammer. 194 00:11:33,735 --> 00:11:36,363 Aber ich habe einen Patienten für dich. 195 00:11:36,363 --> 00:11:37,823 Das wird super leicht. 196 00:11:37,823 --> 00:11:40,868 Junger Soldat, zurück von einem Einsatz, entlassen vor sechs Monaten. 197 00:11:40,868 --> 00:11:44,037 Verhaftungen wegen Körperverletzung, seine Eltern machen sich Sorgen. 198 00:11:44,037 --> 00:11:45,914 Das ist nicht super leicht. - Komm schon, 199 00:11:45,914 --> 00:11:49,626 ich hatte heute schon 1.000 Patienten. Und ich helfe dir doch auch ständig. 200 00:11:50,210 --> 00:11:52,754 Ich freue mich wirklich sehr auf meinen Badewannenfilm. 201 00:11:53,255 --> 00:11:55,340 Kevin - Allein zu Haus, hab ich noch nie gesehen. 202 00:11:57,134 --> 00:11:59,344 Starrst du mich jetzt an, bis ich das Richtige mache? 203 00:12:02,014 --> 00:12:04,057 Na schön. - Ja! 204 00:12:06,351 --> 00:12:07,477 Was soll das? 205 00:12:08,103 --> 00:12:09,771 Ach ja. Das verstehst du dann noch. 206 00:12:10,147 --> 00:12:11,356 Den Film wirst du lieben. 207 00:12:13,275 --> 00:12:14,276 Sean. 208 00:12:16,820 --> 00:12:20,073 Tut mir leid, das ist so viel Papier. 209 00:12:21,241 --> 00:12:24,328 Sagen Sie mir doch erstmal, was Sie denken, wieso Sie hier sind. 210 00:12:25,370 --> 00:12:28,040 Schlägerei. Angeordnete Aggressionstherapie. Bla, bla, bla. 211 00:12:29,166 --> 00:12:30,542 Das waren drei "Blas"? 212 00:12:31,752 --> 00:12:33,378 Erzählen Sie mir, was passiert ist. 213 00:12:34,129 --> 00:12:36,507 Dasselbe wie sonst. Jemand hat mich blöd angemacht. 214 00:12:36,507 --> 00:12:37,966 Hab ich mir nicht bieten lassen. 215 00:12:37,966 --> 00:12:40,052 Der hat mich angerempelt. So als "fick dich". 216 00:12:40,052 --> 00:12:41,178 Er sagte "fick dich"? 217 00:12:42,346 --> 00:12:44,139 Na ja, gesagt hat er es nicht. - Klar. 218 00:12:44,139 --> 00:12:47,059 Es war eher ein impliziertes "fick dich". Die hasse ich auch. 219 00:12:49,353 --> 00:12:51,188 Denken Sie gerade so eins? - Wäre möglich. 220 00:12:51,772 --> 00:12:52,648 Ok. 221 00:12:52,648 --> 00:12:54,775 Hören Sie, das ist echt keine große Sache. 222 00:12:55,484 --> 00:12:58,362 Ich hatte ein paar Kneipenschlägereien. Die haben die Bullen gerufen. 223 00:12:58,362 --> 00:13:00,405 Gähnen Sie etwa? Haben Sie gegähnt? - Nein. 224 00:13:00,405 --> 00:13:03,825 Scheiße, wieso bin ich überhaupt hier? - Na gut, ich... Ich habe gegähnt. 225 00:13:03,825 --> 00:13:06,328 Sorry. Das liegt nicht an Ihnen oder Ihrer Geschichte. 226 00:13:06,328 --> 00:13:07,454 Bitte reden Sie weiter. 227 00:13:07,454 --> 00:13:09,831 Ach, was soll's, Mann. Kann ich jetzt gehen? 228 00:13:12,543 --> 00:13:14,878 Ja. Natürlich. 229 00:13:18,841 --> 00:13:19,883 Tut mir leid. 230 00:13:21,218 --> 00:13:22,219 Scheiße! 231 00:13:31,436 --> 00:13:32,437 Hallo? 232 00:13:40,654 --> 00:13:43,198 Mein Gott, Tia, das ist doch ekelhaft. 233 00:13:44,324 --> 00:13:45,951 Du hast ein Problem, ist dir das klar? 234 00:13:45,951 --> 00:13:48,745 Ich hatte einen langen Tag. Dabei kann ich entspannen. 235 00:13:48,745 --> 00:13:51,248 Keiner dieser Jungs hätte gegen mich eine Chance. 236 00:13:51,832 --> 00:13:53,917 Ach ja? - Ja, in einem Kampf ohne Regeln 237 00:13:54,960 --> 00:13:56,253 werde ich zum Kneifer. 238 00:13:57,129 --> 00:13:59,506 Nein. Kneif mich ja nicht. 239 00:13:59,506 --> 00:14:00,716 Stopp. Bleib wo du bist. 240 00:14:00,716 --> 00:14:02,801 Das ist... Nicht kneifen, lass das. Nein. 241 00:14:02,801 --> 00:14:04,178 Ich kneife nicht! - Hör auf! 242 00:14:06,430 --> 00:14:07,681 Ist ja gut, ist ja gut. 243 00:14:10,684 --> 00:14:12,853 Ich bin der Stärkste! 244 00:14:14,688 --> 00:14:16,899 Ich glaube, ich brach eine Rippe. - Oh nein. 245 00:14:16,899 --> 00:14:18,400 Jimmy! 246 00:14:18,400 --> 00:14:20,068 Oh ja. - Oh mein Gott. 247 00:14:20,068 --> 00:14:22,404 Jetzt hab ich dich. Was wirst du machen? 248 00:14:36,376 --> 00:14:38,545 Hi. - Hi. 249 00:14:48,430 --> 00:14:51,099 Und diese Klippe, wie steil ist die? - Die Klippe? 250 00:14:51,099 --> 00:14:52,184 Steil. - Wirklich? 251 00:14:52,184 --> 00:14:54,436 Ja, ziemlich. Und von da springen sie runter. 252 00:15:10,077 --> 00:15:11,453 Scheiße! Lass mich los! 253 00:15:19,044 --> 00:15:20,087 Hallo. 254 00:15:20,087 --> 00:15:22,130 Du stehst im Gebüsch. - Sehr gut gepflegt. 255 00:15:22,130 --> 00:15:23,674 Ist das Topiari? Nennt man das so? 256 00:15:23,674 --> 00:15:25,717 Ich hab keine Ahnung. Das macht der Gärtner. 257 00:15:27,803 --> 00:15:28,887 Und wie geht's Alice so? 258 00:15:29,680 --> 00:15:30,681 Alles ok, Alice? 259 00:15:33,058 --> 00:15:35,894 Ihr geht's gut. Sie hat was zu essen, sie hat Hausaufgaben gemacht. 260 00:15:35,894 --> 00:15:38,188 Sie war beim Fußballtraining. - Das geht schon los? 261 00:15:38,188 --> 00:15:41,483 Ja. Das geht schon los. Und sie ist klasse. 262 00:15:44,027 --> 00:15:48,115 Tut mir leid, aber ich muss mal fragen. Bist du jetzt für immer so? 263 00:15:50,367 --> 00:15:51,368 Weiß ich nicht. 264 00:15:53,203 --> 00:15:56,206 Na schön. Du hast nichts gegessen. Ich werde dir was auftun. 265 00:16:01,753 --> 00:16:03,797 Was machst du? Jetzt komm zur Scheiß-Tür rein! 266 00:16:04,464 --> 00:16:06,967 Oh mein Gott. - Ok. Ich hänge aber irgendwie fest. 267 00:16:10,429 --> 00:16:12,389 Alice, hey, wie war dein Tag? Warst du... 268 00:16:13,056 --> 00:16:14,099 Wir reden später. 269 00:16:14,683 --> 00:16:15,642 Danke. 270 00:16:17,019 --> 00:16:18,896 Ist das alles weißes Fleisch? - Dein Ernst? 271 00:16:18,896 --> 00:16:21,773 Egal, ich find's toll. - Jimmy. Alice ist der Wahnsinn. 272 00:16:21,773 --> 00:16:22,858 Ehe du dich versiehst, 273 00:16:22,858 --> 00:16:25,027 geht sie aufs College und du wirst dir wünschen, 274 00:16:25,027 --> 00:16:27,779 du hättest keinen Mist gebaut, und sie deshalb nicht heim kommt. 275 00:16:28,697 --> 00:16:31,158 Ich glaube, das habe ich schon. - Na dann vergiss es. 276 00:16:32,784 --> 00:16:34,119 Streng dich endlich an, Mann. 277 00:16:35,037 --> 00:16:36,038 Komm schon. 278 00:16:39,791 --> 00:16:41,168 Jimmy. - Hey, Derek. 279 00:16:41,168 --> 00:16:43,587 Ich dachte, ich wäre fertig mit Kindern. Danke dafür. 280 00:16:43,587 --> 00:16:47,174 Keine Ursache. Hey, Derek. Das Essen wirst du lieben. 281 00:16:47,174 --> 00:16:49,384 Es ist fantastisch. - Falls noch was übrig ist. 282 00:16:55,390 --> 00:16:58,101 Ich finde es ja gut, dass du dich mit Alice versöhnen willst. 283 00:16:59,061 --> 00:17:01,647 Aber erzwing's nicht. Das klappt nicht. 284 00:17:01,647 --> 00:17:04,900 Ich weiß nicht. Sie liebt Omelettes. Ich glaube, dass es klappen könnte. 285 00:17:04,900 --> 00:17:06,984 Ruf mich ruhig öfter so früh am Morgen an 286 00:17:06,984 --> 00:17:08,569 und sag mir, dass ich mich irre. 287 00:17:09,363 --> 00:17:10,531 Dafür lebe ich. 288 00:17:10,531 --> 00:17:12,074 Ich weiß echt zu schätzen... 289 00:17:12,074 --> 00:17:14,992 Ja. Nein, ok, ich muss auflegen, bis dann. 290 00:17:15,786 --> 00:17:17,037 Vollidiot. 291 00:17:17,788 --> 00:17:21,750 Hey. Hast du ein frühes Training für die Fußballsaison, die losgeht? 292 00:17:21,750 --> 00:17:22,960 Kraftraum. 293 00:17:22,960 --> 00:17:25,212 Muckibude? Damit kenne ich mich aus. 294 00:17:28,048 --> 00:17:32,803 Cool. Hey, ich mache dir ein Omelett. Denn fürs Training brauchst du Proteine. 295 00:17:32,803 --> 00:17:34,221 Mir reichen meine Haferflocken. 296 00:17:34,221 --> 00:17:35,305 Das ist fast fertig. 297 00:17:35,305 --> 00:17:36,640 Bis später. 298 00:17:40,602 --> 00:17:43,397 Schön, dass Sie wieder gekommen sind. - Hatte keine andere Wahl. 299 00:17:43,397 --> 00:17:45,107 Hab Dad gesagt, dass Sie scheiße sind. 300 00:17:45,107 --> 00:17:46,942 Dann meinte Mom, dass sie nicht weiter weiß. 301 00:17:46,942 --> 00:17:48,235 Dann hat sie wieder geweint. 302 00:17:48,235 --> 00:17:49,611 Also. Hier bin ich wieder. 303 00:17:49,611 --> 00:17:52,698 Sie haben recht. Als Sie das letzte Mal hier waren, war ich scheiße. 304 00:17:53,866 --> 00:17:55,534 Ich war so was von scheiße. 305 00:17:56,368 --> 00:17:59,246 Aber bitte glauben Sie mir, normalerweise kann ich das sehr gut. 306 00:18:02,416 --> 00:18:03,750 Das sollte aus sein, sorry. 307 00:18:08,672 --> 00:18:11,049 Da muss ich rangehen. - Aber natürlich müssen Sie das. 308 00:18:11,717 --> 00:18:12,926 Grace, hi. 309 00:18:13,510 --> 00:18:15,345 Ich hab's getan. Ihn verlassen. 310 00:18:15,345 --> 00:18:17,431 Ich bin bei meiner Schwester. 311 00:18:17,431 --> 00:18:19,558 Ich bin wirklich stolz auf Sie. 312 00:18:19,558 --> 00:18:22,269 Ich kann jetzt nicht reden, ich habe gerade einen Patienten da. 313 00:18:23,437 --> 00:18:24,980 Jetzt will er mich sicher dissen. 314 00:18:24,980 --> 00:18:26,857 Was zum Teufel? Bin ich Ice Cube oder was? 315 00:18:26,857 --> 00:18:28,942 Ich rufe später zurück. Versprochen. - Ok. 316 00:18:28,942 --> 00:18:31,570 Ich wollte nur... Danke, Jimmy. 317 00:18:32,237 --> 00:18:33,822 Ok. Bis dann. 318 00:18:34,907 --> 00:18:36,783 Scheiße, ja, ihr Wichser! 319 00:18:41,663 --> 00:18:44,124 Ich habe ihr geholfen. Scheiße, und wie ich geholfen habe. 320 00:18:44,124 --> 00:18:46,126 Ok, und wieso zum Teufel sagen Sie mir das? 321 00:18:46,126 --> 00:18:50,130 Ich sage Ihnen das, weil ich möchte, dass Sie mir noch eine Chance geben. 322 00:18:51,089 --> 00:18:52,466 Ich sag's ganz ehrlich. 323 00:18:52,466 --> 00:18:55,636 Beim letzten Mal war ich wahrscheinlich ein bisschen high. Und betrunken. 324 00:18:55,636 --> 00:18:58,180 Vom Abend vorher. Ich mache gerade eine Menge durch. 325 00:18:58,180 --> 00:19:01,558 Aber hören Sie, wir beide müssen reden. Über das hier. 326 00:19:02,935 --> 00:19:06,063 Das ist niemand, der eine bedeutungslose Kneipenschlägerei mit Ihnen hatte. 327 00:19:06,980 --> 00:19:09,775 Das ist jemand, den Sie geschlagen haben. Immer wieder. 328 00:19:09,775 --> 00:19:11,527 Sogar nachdem er bewusstlos wurde. 329 00:19:11,527 --> 00:19:12,611 Stimmt das? 330 00:19:14,947 --> 00:19:16,031 Ja, ist richtig. 331 00:19:16,698 --> 00:19:19,201 Also, was macht Sie wütend? 332 00:19:21,328 --> 00:19:22,996 Alles. Egal was. 333 00:19:24,039 --> 00:19:25,165 Wenn mich jemand anrempelt 334 00:19:25,749 --> 00:19:26,917 oder wenn einer was sagt. 335 00:19:27,626 --> 00:19:29,169 Oder wenn er bloß falsch atmet. 336 00:19:29,878 --> 00:19:33,799 Wenn das passiert, tick ich aus, ich kann überhaupt nicht mehr denken. 337 00:19:34,383 --> 00:19:36,802 Und ich weiß nicht mal, was los ist, bis es vorbei ist. 338 00:19:42,516 --> 00:19:43,517 Können... 339 00:19:45,519 --> 00:19:46,770 Können Sie mir helfen? 340 00:19:49,773 --> 00:19:50,607 Keine Ahnung. 341 00:19:51,692 --> 00:19:53,861 Wieso bin ich nur hier? 342 00:19:54,653 --> 00:19:55,654 Vertrauen Sie mir? 343 00:19:55,654 --> 00:19:56,864 Nein. - Spielt keine Rolle, 344 00:19:56,864 --> 00:19:58,991 denn ich bin psychologisch wachsam. 345 00:19:58,991 --> 00:20:00,325 Sie sind was? 346 00:20:01,451 --> 00:20:04,121 Suchen wir jemanden zum Vermöbeln. - Moment. Was? 347 00:20:05,289 --> 00:20:06,748 Scheiße, wo wollen Sie hin? 348 00:20:08,166 --> 00:20:11,086 MMA? Stehen Sie auf den Scheiß? 349 00:20:11,920 --> 00:20:14,673 Wer, ich? Nein. Das ist supergefährlich. 350 00:20:14,673 --> 00:20:16,717 Hey. Mein Kumpel Sean würde gern mal sparren. 351 00:20:18,844 --> 00:20:20,929 Ok, Sean. Du packst das. 352 00:20:20,929 --> 00:20:22,306 Zeig nicht unsere Angst. 353 00:20:23,182 --> 00:20:26,185 Behalt ihn im Auge, nicht mich. Der will nur, dass du nervös wirst. 354 00:20:27,311 --> 00:20:28,270 Ja, sieht gut aus! 355 00:20:29,021 --> 00:20:30,522 Genau so. Schlag zu! Schlag zu! 356 00:20:30,522 --> 00:20:31,648 Ja! 357 00:20:33,358 --> 00:20:35,110 Scheiße, der darf die Füße benutzen. 358 00:20:35,110 --> 00:20:36,612 Sean, der setzt die Füße ein! 359 00:20:36,612 --> 00:20:38,322 Das wird er die ganze Zeit machen. 360 00:20:38,322 --> 00:20:40,449 Ist mir klar. - Nutz deine Wut! 361 00:20:40,449 --> 00:20:42,993 Der war echt ganz schön schnell. 362 00:20:43,702 --> 00:20:46,288 Wahnsinnig schnell. In der letzten Runde hatte ich ihn fast. 363 00:20:47,998 --> 00:20:48,832 Ok. 364 00:20:51,460 --> 00:20:54,421 Halt dir das an an die Lippen, das hilft gegen die Schwellung. 365 00:20:57,841 --> 00:20:58,842 Das tut gut. 366 00:21:00,511 --> 00:21:01,762 Ich habe deine Akte gelesen. 367 00:21:03,013 --> 00:21:06,725 Deine Zeit im Einsatz war voller Traumata und Gewalt. 368 00:21:07,726 --> 00:21:10,854 Diese Gewalt trägst du immer noch in dir, sie kommt an die Oberfläche. 369 00:21:11,480 --> 00:21:14,775 "Kämpf dagegen an, und es bleibt so." Das ist von Carl Jung. 370 00:21:15,317 --> 00:21:17,611 Ich dachte mir, wenn du jemanden verprügeln kannst, 371 00:21:17,611 --> 00:21:18,904 der damit einverstanden ist, 372 00:21:18,904 --> 00:21:21,240 wird dich das davon abhalten, jemanden zu verdreschen, 373 00:21:21,240 --> 00:21:23,158 der in irgendeiner Bar falsch geatmet hat. 374 00:21:23,158 --> 00:21:24,326 Ist schon gut. 375 00:21:26,411 --> 00:21:28,830 Danach finden wir raus, was in dir wirklich vorgeht. 376 00:21:30,040 --> 00:21:31,583 Sie denken, das funktioniert? 377 00:21:32,501 --> 00:21:33,335 Kein Zweifel. 378 00:21:34,419 --> 00:21:35,254 Ok. 379 00:21:35,879 --> 00:21:38,590 Oder dein Blutrausch nimmt zu und du wirst doppelt so gefährlich. 380 00:21:38,590 --> 00:21:39,883 Das werden wir dann sehen. 381 00:21:39,883 --> 00:21:43,262 Was zum Teufel? Blutrausch? Mann. 382 00:21:44,721 --> 00:21:46,473 Scheiße. Los, wir müssen hier verschwinden. 383 00:21:46,473 --> 00:21:47,724 Wer ist das? 384 00:21:47,724 --> 00:21:49,434 Mein bester Freund, Brian. 385 00:21:49,434 --> 00:21:51,854 Los, bitte, komm einfach mit. - Ok, ich komme ja. 386 00:21:51,854 --> 00:21:53,480 Sie wissen, wie durch Sie sind? 387 00:21:54,273 --> 00:21:56,817 Nicht mehr als du. - Stimmt wohl. 388 00:21:56,817 --> 00:21:58,735 Du hast ihn kämpfen lassen? Ernsthaft? 389 00:21:58,735 --> 00:22:01,905 Du zwingst einen jungen Schwarzen Mann gegen andere Typen zu kämpfen? 390 00:22:01,905 --> 00:22:03,574 In der Welt, in der wir gerade leben? 391 00:22:04,408 --> 00:22:08,328 Ich weiß ja auch, dass das ganz schön verrückt ist. 392 00:22:08,328 --> 00:22:11,039 Aber er fängt an, mir zu vertrauen. Also, was denkst du? 393 00:22:11,039 --> 00:22:14,626 Ich finde, diese Wasserflasche sieht aus, als hätte meine Flasche ein Baby. 394 00:22:14,626 --> 00:22:16,003 Ok. 395 00:22:16,003 --> 00:22:17,963 Meinst du, Paul würde aus so was trinken? 396 00:22:17,963 --> 00:22:21,133 Ich habe gelesen, dass Menschen mit Parkinson zu Dehydrierung neigen, 397 00:22:21,133 --> 00:22:23,302 also stelle ich sie ihm einfach auf den Tisch. 398 00:22:23,302 --> 00:22:24,469 Das ist nett. 399 00:22:25,137 --> 00:22:27,639 Und aufdringlich. Ich schätze, das ist dein Markenzeichen. 400 00:22:28,515 --> 00:22:29,349 Danke. 401 00:22:29,349 --> 00:22:31,185 Hör mal, wieso ignorierst du meine Frage? 402 00:22:31,185 --> 00:22:34,938 Weil dieser Scheiß mit Sean so unethisch ist, 403 00:22:34,938 --> 00:22:37,774 dass ich mich schon als Komplizin fühle, wenn ich das nur höre. 404 00:22:37,774 --> 00:22:39,985 Also konzentriere ich mich auf meinen Scheiß. 405 00:22:39,985 --> 00:22:42,654 Und nicht auf das, was auch immer das werden soll. 406 00:22:42,654 --> 00:22:44,406 Ich könnt deine Unterstützung brauchen. 407 00:22:46,700 --> 00:22:47,743 Wirklich. 408 00:22:56,001 --> 00:22:57,628 Schön, dass du wieder motiviert bist. 409 00:22:58,212 --> 00:23:00,881 Aber... Oh, oh. 410 00:23:02,841 --> 00:23:04,218 Oh, oh, Jimmy. 411 00:23:06,512 --> 00:23:07,471 Na los. Komm schon. 412 00:23:09,223 --> 00:23:10,265 Oh, sch... 413 00:23:37,626 --> 00:23:40,671 Schachmatt, Kumpel. 414 00:23:45,926 --> 00:23:47,386 Oh, jetzt schnall ich das. 415 00:23:53,475 --> 00:23:54,476 Oh, Scheiße. 416 00:23:54,476 --> 00:23:56,937 Wow, Paul. Unheimlich. 417 00:23:56,937 --> 00:23:58,146 Setz dich, Jimmy. 418 00:23:59,398 --> 00:24:00,732 Wird das ein witziges Gespräch? 419 00:24:00,732 --> 00:24:02,818 Ich habe gerade mit Seans Vater telefoniert. 420 00:24:02,818 --> 00:24:05,904 Nach eurer Sitzung kam Sean mit einem abgebrochenen Zahn zurück. 421 00:24:05,904 --> 00:24:07,281 Also wird es nicht witzig. 422 00:24:07,281 --> 00:24:08,574 Nicht für dich. 423 00:24:09,950 --> 00:24:11,910 Irgendwie hat wohl eins zum andern geführt. 424 00:24:11,910 --> 00:24:14,746 Ich hätte Sean doch nie dazu gebracht, in einem Käfig zu kämpfen, 425 00:24:14,746 --> 00:24:17,291 wenn ich Grace nicht gezwungen hätte, ihren Mann zu verlassen. 426 00:24:17,291 --> 00:24:19,418 Was? Was sagst du? Du... 427 00:24:20,711 --> 00:24:22,254 Du hast... Was hast du getan? 428 00:24:22,254 --> 00:24:25,215 Alles gut. Sie hat das Land verlassen, sie ist top drauf. 429 00:24:26,008 --> 00:24:27,467 Ich sagte, du sollst dich setzen. 430 00:24:27,467 --> 00:24:30,179 Wenn ich mich setze, fühle ich mich, als ob ich Ärger bekomme. 431 00:24:30,179 --> 00:24:31,305 Und wie du den bekommst! 432 00:24:33,265 --> 00:24:36,894 Ich kann Menschen helfen, wenn ich mir die Hände nur etwas schmutziger mache. 433 00:24:36,894 --> 00:24:39,605 Hey, versetz dich in meine Lage. Würdest du dir vertrauen? 434 00:24:40,189 --> 00:24:41,190 Die Antwort ist Nein. 435 00:24:42,024 --> 00:24:44,818 Ich habe mich noch nicht in deine Lage versetzt. Ok? 436 00:24:45,402 --> 00:24:46,403 Moment. 437 00:24:50,365 --> 00:24:51,658 Das ist wohl nicht dein Ernst. 438 00:24:51,658 --> 00:24:55,120 Hör mal, Jimmy. Tut mir leid, dass ich immer so hart zu dir bin. 439 00:24:55,662 --> 00:24:58,040 Das ist nur, weil ich dich liebe. Aus ganzem Herzen. 440 00:24:58,040 --> 00:24:59,541 So rede ich nicht. 441 00:25:00,918 --> 00:25:03,170 Hör zu, Junge. Ich mache mir Sorgen um dich. 442 00:25:03,170 --> 00:25:04,713 Das verstehe ich. 443 00:25:05,714 --> 00:25:12,012 Ich weiß, dass ich dieses Jahr nicht unbedingt gut drauf war. 444 00:25:13,972 --> 00:25:15,599 Ich glaube, das könnte was werden. 445 00:25:17,267 --> 00:25:18,852 Wenn du mich nur weitermachen lässt. 446 00:25:18,852 --> 00:25:24,233 Versuchst du wenigstens, vorsichtig zu sein? 447 00:25:24,233 --> 00:25:27,569 Oder willst du deine Karriere im Klo runterspülen und mich mitreißen? 448 00:25:28,278 --> 00:25:29,279 Kommt drauf an. 449 00:25:30,072 --> 00:25:32,658 Tut mir leid, Paul. Das war ein dämlicher Witz. Ich bin nur... 450 00:25:33,200 --> 00:25:38,288 Hey. Gibst du mir vielleicht mal zehn Sekunden, in denen du ruhig bist, 451 00:25:38,956 --> 00:25:40,415 und lässt mich darüber nachdenken? 452 00:25:40,415 --> 00:25:42,125 Ja, klar, natürlich, Paul. 453 00:25:42,125 --> 00:25:44,378 Das gibt uns beiden die Chance... - Ab sofort? 454 00:25:51,718 --> 00:25:53,303 Ist das die ganze Zeit offen gewesen? 455 00:25:53,303 --> 00:25:55,013 Halt doch einfach mal den Mund. 456 00:25:55,013 --> 00:25:56,348 Ok. 457 00:26:09,194 --> 00:26:10,195 Jetzt geh schon. 458 00:26:14,616 --> 00:26:15,909 Warte, das ist mein Büro. 459 00:26:15,909 --> 00:26:17,911 Das fällt dir ja ganz schon spät auf. 460 00:26:23,542 --> 00:26:24,668 Hoppla. 461 00:26:35,762 --> 00:26:37,598 Ich weiß nicht, was du von mir willst. 462 00:26:40,058 --> 00:26:41,143 Was macht dich glücklich? 463 00:26:43,770 --> 00:26:44,771 Blaue Slushies. 464 00:26:46,356 --> 00:26:47,399 Mich auch. 465 00:26:47,399 --> 00:26:50,319 Aber ernsthaft. Wann warst du das letzte Mal glücklich? 466 00:26:54,156 --> 00:26:57,284 Immer wenn ich daran denke, 467 00:26:57,284 --> 00:26:59,328 dass ich glücklich war, bin ich angepisst... 468 00:27:01,663 --> 00:27:04,708 ...weil ich sehe, wo ich jetzt stehe und weiß, dass diese Zeit vorbei ist 469 00:27:04,708 --> 00:27:05,959 und nicht wiederkommt. 470 00:27:09,546 --> 00:27:10,797 Ja, das Gefühl kenne ich. 471 00:27:11,798 --> 00:27:13,842 Fick dich. - Wenn du meinst. 472 00:27:19,890 --> 00:27:20,974 Meine Frau ist tot. 473 00:27:25,771 --> 00:27:28,732 Ja, ein Autounfall hat sie das Leben gekostet. 474 00:27:31,693 --> 00:27:33,487 Davor hatten wir uns noch gestritten. 475 00:27:34,238 --> 00:27:36,865 Und das war ziemlich brutal. 476 00:27:40,244 --> 00:27:44,623 Manchmal kommt eine tolle Erinnerung von ihr einfach so wieder hervor. 477 00:27:45,457 --> 00:27:47,960 Nur irgendeine ganz blöde Kleinigkeit. 478 00:27:50,128 --> 00:27:51,880 Und wenn das wieder vorbei ist... 479 00:27:54,049 --> 00:27:56,218 Es ist einfach grauenvoll, dass sie nicht da ist. 480 00:27:59,471 --> 00:28:04,518 Aber ich hoffe, irgendwann werde ich mich nicht so fühlen, wenn ich an sie denke. 481 00:28:09,189 --> 00:28:12,234 Solltest du mir so was erzählen? - Auf gar keinen Fall. 482 00:28:22,160 --> 00:28:23,453 Wollte sehen, ob alles ok ist. 483 00:28:23,453 --> 00:28:24,621 Meine Schwester und ich. 484 00:28:27,833 --> 00:28:30,294 Hey, Jimmy. - Hey. Morgen, Derek. Wie geht's dir so? 485 00:28:30,294 --> 00:28:33,380 Habe einen Hund, den ich nie wollte. - Meine Patientin zog zu ihrer Schwester. 486 00:28:33,380 --> 00:28:35,966 Das klingt doch nach einem tollen Start in den Tag. 487 00:28:41,555 --> 00:28:42,556 So nicht. 488 00:28:45,142 --> 00:28:46,602 Hey, sie ist wach. 489 00:28:48,020 --> 00:28:50,898 Ich habe dir für deine Haferflocken frische Blaubeeren besorgt. 490 00:28:50,898 --> 00:28:52,983 Ich weiß ja, du stehst auf Haferflocken. 491 00:28:52,983 --> 00:28:55,694 Auch wenn die niemand mag, die schmecken wie nasses Papier. 492 00:28:56,278 --> 00:28:57,279 Wir müssen nicht reden. 493 00:28:57,279 --> 00:28:59,656 Setz dich einfach hin und iss dein Frühstück. 494 00:29:00,157 --> 00:29:02,242 Ich drehe mich von dir weg. 495 00:29:11,251 --> 00:29:13,795 Hey, hast du mein Trikot gesehen? - Hab ich. 496 00:29:16,298 --> 00:29:17,674 Ich hab's gewaschen. 497 00:29:20,677 --> 00:29:23,805 Was du gerade machst... Das ist nicht genug. 498 00:29:24,431 --> 00:29:28,310 Du hast dich viel zu lange so verhalten, als ob es nur dir passiert wäre, 499 00:29:28,310 --> 00:29:29,811 aber passiert ist es uns. 500 00:29:31,188 --> 00:29:32,523 Es betrifft auch mich. 501 00:29:33,357 --> 00:29:35,984 Ich hab damit allein kämpfen müssen, weil es nicht anders ging. 502 00:29:35,984 --> 00:29:40,447 Denk jetzt bloß nicht, dass Blaubeeren und ein gewaschenes Trikot reichen würden, 503 00:29:40,447 --> 00:29:42,241 damit ich dir das alles verzeihe. 504 00:30:04,137 --> 00:30:05,138 Hast du ein Problem? 505 00:30:19,736 --> 00:30:20,737 Hey, Mann. 506 00:30:34,543 --> 00:30:36,044 Das hätte er nicht machen sollen. 507 00:30:37,337 --> 00:30:40,549 Im Vorbeigehen hat mich so ein Typ angerempelt, mit der Schulter. 508 00:30:41,675 --> 00:30:43,427 Was ist passiert? Das werde ich dir sagen. 509 00:30:43,427 --> 00:30:47,931 Ich hab ihm in die fette Scheiß-Fresse gesehen und ich hab's gesehen. 510 00:30:47,931 --> 00:30:51,185 Ich hatte vor Augen, wie ich ihm die Fresse poliere. Es war wundervoll. 511 00:30:52,060 --> 00:30:53,437 Und dann bin ich weggegangen. 512 00:30:54,521 --> 00:30:57,441 Hör zu, Mann. Ich habe angerufen, weil ich reden wollte, verstehst du? 513 00:30:57,441 --> 00:30:58,609 Du bist mein Therapeut. 514 00:30:58,609 --> 00:31:00,485 Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll. 515 00:31:00,485 --> 00:31:04,072 Ich bin einfach... Ich weiß auch nicht. 516 00:31:06,158 --> 00:31:09,369 Ja. Ja! Ja! 517 00:31:09,369 --> 00:31:11,038 Zwei von zwei, Bitches! 518 00:31:11,038 --> 00:31:14,041 Was soll der Quatsch, Mann? - Ich bin am Feiern. Das ist ein Erfolg, 519 00:31:14,041 --> 00:31:16,376 Du hast den Idioten nicht umgebracht. Ein Fortschritt. 520 00:31:16,376 --> 00:31:19,588 Es ist ok, wütend zu sein. Ich bin selbst auch ständig wütend. 521 00:31:19,588 --> 00:31:21,381 Du hast es geschafft! Lass uns feiern. 522 00:31:21,381 --> 00:31:22,716 Wollen wir springen? - Nein. 523 00:31:22,716 --> 00:31:24,676 Oder einen Chest Bump. - Nein, passt schon. 524 00:31:25,219 --> 00:31:26,345 Komm schon. 525 00:31:27,721 --> 00:31:28,805 Ja. Ok, stark. 526 00:31:35,229 --> 00:31:37,147 Ja! Hast du Hunger? Ich schon. 527 00:31:37,147 --> 00:31:40,067 Du hast doch echt ein Ei am Wandern. - Nein. Ich freue mich bloß. 528 00:31:40,067 --> 00:31:41,777 Wollen wir essen gehen? - Gerne. 529 00:31:42,444 --> 00:31:43,612 Musst du nichts für dein Kind machen? 530 00:31:43,612 --> 00:31:46,448 Tja, sie ist... Sie ist gerade beim Fußball. 531 00:31:46,448 --> 00:31:48,116 Und wieso bist du nicht da? 532 00:31:48,700 --> 00:31:50,118 Scheiße, etwa wegen meinem Anruf? 533 00:31:50,118 --> 00:31:53,539 Nein. Weil ich das Letzte bin. 534 00:31:55,290 --> 00:31:57,584 Bullshit. Fahren wir. 535 00:32:03,131 --> 00:32:04,132 Ok. 536 00:32:16,103 --> 00:32:16,937 Komm schon. 537 00:32:18,605 --> 00:32:21,441 Gottverdammt. Das schaffen wir nie, in zehn Minuten geht es los. 538 00:32:21,441 --> 00:32:23,151 Wieso ist hier so viel Verkehr? 539 00:32:23,777 --> 00:32:25,028 Hat das mit dem Spiel zu tun? 540 00:32:25,779 --> 00:32:28,115 Ja, das ist alles wegen einem Schulmädchen-Fußballspiel. 541 00:32:28,115 --> 00:32:29,241 Ist ja gut. 542 00:32:31,660 --> 00:32:32,744 Darf ich mal? 543 00:32:32,744 --> 00:32:34,288 Sean, gut festhalten. 544 00:32:37,082 --> 00:32:38,083 Hey! Hey! 545 00:32:38,083 --> 00:32:40,043 Es sind nur 3 km, das schaffen wir zu Fuß. 546 00:32:40,043 --> 00:32:41,795 Die Karre lässt du einfach hier stehen? 547 00:32:41,795 --> 00:32:43,213 Ich bin ein Weißer in Pasadena, 548 00:32:43,213 --> 00:32:46,258 die Cops werden mir den Wagen bestimmt nach Hause bringen. Gehen wir. 549 00:32:46,967 --> 00:32:48,260 Muss schön sein. 550 00:32:48,802 --> 00:32:49,887 Lass dich nicht abhängen! 551 00:33:13,410 --> 00:33:14,745 Bin direkt hinter dir! 552 00:33:22,544 --> 00:33:23,462 Du schaffst das. 553 00:33:24,588 --> 00:33:26,340 Ok. Ok. 554 00:33:26,340 --> 00:33:27,716 Was jetzt? Mein Bein. 555 00:33:30,010 --> 00:33:32,054 Au, meine Klöten. Das geht voll auf die Klöten. 556 00:33:32,054 --> 00:33:33,138 Ok. 557 00:33:56,495 --> 00:33:57,496 Nein. 558 00:33:58,622 --> 00:34:01,333 Wir sind doch fast da, siehst du das? Da wollen wir hin. 559 00:34:01,333 --> 00:34:03,126 Du packst das. Wer packt das? 560 00:34:04,670 --> 00:34:07,047 Geh einfach vor. - Na gut. Mir nach, komm schon. 561 00:34:21,895 --> 00:34:24,398 Alter! - Ich schaffe das nicht. 562 00:34:25,315 --> 00:34:28,318 Ich habe seit einem Jahr keinen Sport gemacht. Ihr ist das sowieso egal. 563 00:34:28,318 --> 00:34:29,360 Nein, ist es nicht. 564 00:34:31,697 --> 00:34:32,697 Nimm meine Hand. 565 00:34:35,784 --> 00:34:39,496 Bereit? Bringen wir's zu Ende. - Ok. 566 00:34:40,163 --> 00:34:42,331 Du schaffst das. Das war's. 567 00:34:42,331 --> 00:34:44,793 Das glaube ich dir jetzt. Ich habe Halluzinationen. 568 00:34:51,550 --> 00:34:53,635 Hi, habe ich was verpasst? - Es fing gerade an. 569 00:34:53,635 --> 00:34:56,221 Geht gerade erst los. Alles gut. Geht gerade erst los. 570 00:34:56,763 --> 00:34:59,183 Ich bin da! Ich bin hier. 571 00:35:05,814 --> 00:35:06,648 Ja! 572 00:35:17,201 --> 00:35:18,619 Ok. Ja. - Siehst du? 573 00:35:19,203 --> 00:35:20,204 Stark, Alice! 574 00:35:22,164 --> 00:35:23,874 Weiter so, Alice! 575 00:35:23,874 --> 00:35:26,668 Sie ist gut, Mann. - Ja. 576 00:35:27,544 --> 00:35:28,837 Das ist sie. 577 00:35:41,683 --> 00:35:42,893 Hey, Mann. 578 00:35:43,477 --> 00:35:45,270 Sie sagten meiner Frau, sie soll mich verlassen? 579 00:35:45,270 --> 00:35:46,647 Dafür habe ich Sie bezahlt? 580 00:35:50,859 --> 00:35:52,277 Bleib liegen, du Wichser! 581 00:35:53,570 --> 00:35:54,905 Willst du auch aufs Maul? 582 00:35:55,614 --> 00:35:56,823 Sean? Sean, mir geht's gut. 583 00:36:02,579 --> 00:36:05,999 Sean. Sean, nein, nein, nicht! Er ist am Boden! 584 00:36:05,999 --> 00:36:07,793 Bitte, mir geht's gut. - Du verdammter... 585 00:36:08,961 --> 00:36:11,213 Sean. Sean, hör bitte auf. 586 00:36:11,213 --> 00:36:12,130 Helft ihm doch! 587 00:36:13,215 --> 00:36:15,717 Hilf doch einer! - Lasst mich! Finger weg! 588 00:36:18,637 --> 00:36:21,390 Ich habe nicht angefangen. - Kopf einziehen. 589 00:36:33,151 --> 00:36:34,152 Hey. 590 00:36:36,738 --> 00:36:38,031 Danke, dass du da warst. 591 00:36:45,831 --> 00:36:47,416 Ich wäre schon früher gekommen. 592 00:36:48,041 --> 00:36:49,084 Es ist nur... 593 00:36:55,215 --> 00:36:57,593 Du erinnerst mich so sehr an deine Mom. 594 00:37:55,442 --> 00:37:57,444 Übersetzung: TOBIAS ACHE