1 00:00:12,179 --> 00:00:13,222 Τώρα μιλάμε. 2 00:00:13,222 --> 00:00:17,267 Ντέρεκ. -Ωραία. Τρελό. 3 00:00:17,267 --> 00:00:19,853 Μπράβο. -Πολύ ζεστό. 4 00:00:19,853 --> 00:00:21,188 Ξύπνησες; -Εσύ τώρα. 5 00:00:21,939 --> 00:00:23,148 Σειρά σου. 6 00:00:25,234 --> 00:00:26,777 Την άλλη φορά πήγα εγώ. 7 00:00:28,195 --> 00:00:30,656 Το κάνεις ψέματα; -Πρόσεχε το κεφάλι. 8 00:00:32,198 --> 00:00:34,493 Γιατί δεν πας; -Θεέ μου. 9 00:00:35,327 --> 00:00:37,329 Σ' αγαπώ. -Nαι. 10 00:00:37,329 --> 00:00:38,622 Βλαμμένο. 11 00:00:40,332 --> 00:00:41,333 Δεν με πέτυχες. 12 00:00:57,516 --> 00:01:00,269 Τζίμι! 13 00:01:01,520 --> 00:01:04,438 Γεια σου, Λιζ. Κάνω ότι παίζω πιάνο. 14 00:01:05,816 --> 00:01:06,775 Τι κάνεις; 15 00:01:06,775 --> 00:01:09,736 Είμαι τέλεια, ευχαριστώ. Τι σκατά έχεις πάθει; 16 00:01:11,321 --> 00:01:14,241 Είναι αργά, έτσι; -Είναι τρεις το πρωί. 17 00:01:14,241 --> 00:01:17,077 Συγγνώμη. Είναι απαράδεκτο. Είμαι απαράδεκτος. 18 00:01:17,077 --> 00:01:19,538 Θα κάνουμε ησυχία. Θα τους το πω. 19 00:01:19,538 --> 00:01:22,374 Να κάνουμε ησυχία. -Καλά. Ό,τι πεις. 20 00:01:23,208 --> 00:01:24,251 Τι έχει το μπολάκι; 21 00:01:27,337 --> 00:01:28,964 Πρέτσελ. -Το άλλο μπολάκι. 22 00:01:31,258 --> 00:01:32,259 Adderall. 23 00:01:33,260 --> 00:01:35,470 Μπορεί και κάνα παυσίπονο. -Μπορεί; 24 00:01:35,470 --> 00:01:38,473 Ναι, έχει σίγουρα παυσίπονα. Ξέρεις τι; Θα την κλείσω. 25 00:01:38,473 --> 00:01:39,808 Κλείσε τη μουσική. 26 00:01:39,808 --> 00:01:42,144 Θα κλείσω τη μουσική. Αυτό είπα. 27 00:01:43,145 --> 00:01:44,188 Όχι. 28 00:01:44,188 --> 00:01:47,149 Ξέρω, ο Μπίλι Τζόελ είναι βασιλιάς, μα να σεβαστούμε τους άλλους. 29 00:01:49,067 --> 00:01:50,903 Πού είναι η Άλις; 30 00:01:50,903 --> 00:01:52,446 Κοιμάται. 31 00:01:52,446 --> 00:01:54,156 Αλήθεια; Να κάνω εγώ ησυχία; 32 00:01:54,156 --> 00:01:55,699 Ποιες είναι αυτές, Τζίμι; 33 00:01:57,201 --> 00:01:58,493 Είναι φίλες μου. 34 00:01:58,493 --> 00:02:00,495 Είναι πόρνες; -Δεν νομίζω. 35 00:02:00,495 --> 00:02:01,538 Τους έδωσες λεφτά; 36 00:02:02,831 --> 00:02:04,041 Όχι ακόμα. 37 00:02:04,625 --> 00:02:06,835 Κορίτσια, ελάτε εδώ. Να σας συστήσω τη φίλη μου. 38 00:02:08,336 --> 00:02:10,714 Τα μαγιό τους είναι σαν εσώρουχα, αλλά είναι μαγιό. 39 00:02:10,714 --> 00:02:11,798 Χαίρομαι. 40 00:02:11,798 --> 00:02:13,967 Γεια, είμαι η Κιάρα. Πώς σε λένε; 41 00:02:13,967 --> 00:02:16,220 Ας τ' αφήσουμε αυτά. -Είναι η Λιζ. 42 00:02:16,220 --> 00:02:17,429 Λιζ, από δω η... 43 00:02:17,429 --> 00:02:19,181 Σάρα. -Σάρα. 44 00:02:19,181 --> 00:02:20,224 Εντάξει. 45 00:02:25,187 --> 00:02:27,105 Θα μαζευτούμε. -Εντάξει. 46 00:02:27,105 --> 00:02:29,399 Ας μαζευτούμε. Η Λιζ θέλει να μαζευτούμε. 47 00:02:32,027 --> 00:02:34,154 Καληνύχτα, Λιζ. -Καληνύχτα, Κιάρα και... 48 00:02:34,154 --> 00:02:35,572 Σάρα. -Σάρα. 49 00:02:38,325 --> 00:02:39,409 Καληνύχτα, Τζίμι. 50 00:02:39,952 --> 00:02:40,994 Λιζ; 51 00:02:45,165 --> 00:02:46,667 Λυπάμαι. 52 00:02:48,460 --> 00:02:49,461 Το ξέρω. 53 00:02:53,340 --> 00:02:55,050 Εντάξει, πάμε. 54 00:02:56,635 --> 00:02:57,636 Γεια σου, Τζίμι. -Αντίο. 55 00:02:57,636 --> 00:02:59,221 Γεια. -Ωραία περάσαμε. 56 00:03:18,115 --> 00:03:19,116 Γεια. 57 00:03:21,743 --> 00:03:23,203 Νωρίς σηκώθηκες σήμερα. 58 00:03:25,581 --> 00:03:26,623 Ευχαριστώ. 59 00:03:30,043 --> 00:03:32,504 Το πόριτζ σου. 60 00:03:35,716 --> 00:03:38,594 Συγγνώμη αν σε ξύπνησα χθες το βράδυ. 61 00:03:40,512 --> 00:03:41,847 Άλις; 62 00:03:41,847 --> 00:03:43,557 Όλο ίδιες μαλακίες, φιλαράκι. 63 00:03:44,850 --> 00:03:46,268 "Φιλαράκι"; 64 00:03:49,855 --> 00:03:51,064 Θα με πάει η Λιζ. 65 00:03:52,399 --> 00:03:54,193 Θα της πεις... Καλά, γεια. 66 00:04:08,540 --> 00:04:09,416 ΚΑΥΣΙΜΟ 67 00:04:09,416 --> 00:04:10,667 Γαμ... 68 00:04:15,881 --> 00:04:17,048 Γαμώτο! 69 00:04:23,680 --> 00:04:26,141 Φύγε από τη μέση, ρε! -Ρούφα μου τον πούτσο! 70 00:04:30,646 --> 00:04:33,315 ΡΟΟΥΝΤΣ ΚΕΝΤΡΟ ΓΝΩΣΙΑΚΗΣ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΙΚΗΣ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ 71 00:04:36,610 --> 00:04:39,112 ΠΟΛ Τ. ΡΟΟΥΝΤΣ - ΤΖΕΪΜΣ ΛΕΡΝΤ ΓΚΑΜΠΡΙΕΛ ΕΒΑΝΣ 72 00:04:52,626 --> 00:04:54,461 Είσαι καλά; 73 00:04:55,462 --> 00:04:58,048 Ναι. Συγγνώμη που άργησα. 74 00:05:02,803 --> 00:05:07,015 Στίβεν, τι σε απασχολεί σήμερα; 75 00:05:32,583 --> 00:05:37,462 Η ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΞΕΦΥΓΕ 76 00:05:46,180 --> 00:05:47,973 Συγγνώμη. Τι λέει, Τζίμι; 77 00:05:47,973 --> 00:05:49,266 Γεια σου, Γκάμπι. 78 00:05:53,020 --> 00:05:54,730 Τι συμβαίνει; 79 00:05:56,231 --> 00:05:57,232 Η μητέρα μου. 80 00:05:58,525 --> 00:05:59,526 Ξανά. 81 00:06:00,777 --> 00:06:03,572 Έτσι γι' αλλαγή, θέλω να βγάλω μια ολόκληρη μέρα 82 00:06:03,572 --> 00:06:08,744 χωρίς κάποιος να προσπαθεί επιθετικά να μου κάνει τη ζωή δύσκολη. 83 00:06:08,744 --> 00:06:12,497 Απλώς κάθε φορά που ξεφορτώνομαι έναν ψυχαναγκασμό, 84 00:06:13,040 --> 00:06:15,292 εμφανίζεται άλλος, κατάλαβες; 85 00:06:15,292 --> 00:06:18,128 Γιατί βγαίνω μονίμως με επιφανειακές κοπέλες; 86 00:06:18,128 --> 00:06:19,796 Δεν μπορώ να συνδεθώ. 87 00:06:20,464 --> 00:06:24,801 Αυτήν τη φορά έφταιγα εγώ. Άφησα τα γυαλιά ηλίου στο μαγαζί. 88 00:06:24,801 --> 00:06:27,596 Κι αυτός έγινε έξαλλος που έπρεπε να γυρίσουμε. 89 00:06:27,596 --> 00:06:31,183 Μαλάκα μπαρίστα. Μη με ρωτάς πώς γράφεται το "Νταν". 90 00:06:31,183 --> 00:06:33,393 Τελικά δεν ήταν στο μαγαζί. 91 00:06:33,393 --> 00:06:34,645 Ήταν στο κεφάλι μου. 92 00:06:34,645 --> 00:06:36,063 Θα μείνω μόνος για πάντα; 93 00:06:36,563 --> 00:06:39,858 Θα είμαι ένας πολύ επιτυχημένος εργένης; 94 00:06:39,858 --> 00:06:42,069 Πώς να μη φάω τα νύχια μου αν δεν είναι ίδια; 95 00:06:43,111 --> 00:06:46,073 Και πώς γίνεται να είναι πάντα ίδια; Είναι τρελό. 96 00:06:46,073 --> 00:06:49,159 ...κάποια ευγενική, έξυπνη. 97 00:06:49,660 --> 00:06:51,453 Μεγαλώνοντας εγώ της έδινα χαρά. 98 00:06:51,453 --> 00:06:52,996 Βέβαια, να είναι και κούκλα. 99 00:06:54,289 --> 00:06:56,834 Αλλά είναι τόσο σκύλα μερικές φορές, που με διαλύει. 100 00:06:56,834 --> 00:06:58,377 Εσύ πώς νιώθεις γι' αυτό; 101 00:06:58,377 --> 00:06:59,711 Εγκλωβισμένη. -Εγκλωβισμένος. 102 00:06:59,711 --> 00:07:02,798 Νιώθω εγκλωβισμένος. -Δεν υπάρχω για να της δίνω χαρά. 103 00:07:02,798 --> 00:07:05,133 Είμαι σε αιώνια λούπα. 104 00:07:05,133 --> 00:07:06,510 Δεν θα ευτυχήσω ποτέ. 105 00:07:07,386 --> 00:07:09,304 Ξέρουμε ότι δεν θα δουλέψει η μαλακία. 106 00:07:14,017 --> 00:07:17,604 Και συνέχισε να λέει πόσο ηλίθια είμαι. 107 00:07:17,604 --> 00:07:18,856 Δεν είσαι ηλίθια, Γκρέις. 108 00:07:18,856 --> 00:07:21,775 Είπε ότι, αν δεν είχα τέλεια βυζιά, δεν θα με ήθελε κανείς. 109 00:07:21,775 --> 00:07:23,569 Είναι σχεδόν κομπλιμέντο. 110 00:07:23,569 --> 00:07:27,614 Δεν είναι. -Το ξέρω, αλλά μ' αγαπάει. 111 00:07:27,614 --> 00:07:31,285 Αρκετά! Γκρέις, δουλεύουμε μαζί δύο χρόνια. 112 00:07:31,910 --> 00:07:34,913 Δύο χρόνια από τη ζωή σου. Δεν έχω δει άντρα να λέει σε γυναίκα 113 00:07:34,913 --> 00:07:37,207 ότι είναι ηλίθια, ότι ευτυχώς έχει μεγάλα βυζιά, 114 00:07:37,207 --> 00:07:40,210 και να σκεφτώ "Θα είναι πολύ ερωτευμένοι". 115 00:07:40,210 --> 00:07:42,796 Κι εσύ μου λες συνέχεια πόσο τέλειος είναι. Τον είδα. 116 00:07:42,796 --> 00:07:44,798 Δεν είναι τέλειος. Έχει τεράστιους μυς. 117 00:07:44,798 --> 00:07:47,384 Φοράει πολύ στενά μπλουζάκια. Είναι αηδία αυτό. 118 00:07:47,384 --> 00:07:49,928 Και πώς το λένε, να δεις; Πώς το λένε; 119 00:07:49,928 --> 00:07:51,555 Δεν ξέρω για τι μιλάς. 120 00:07:51,555 --> 00:07:53,307 Σκατομούρης. Είναι σκατομούρης. 121 00:07:53,307 --> 00:07:55,559 Είναι ένας κανονικός σκατομούρης. 122 00:07:55,559 --> 00:07:57,144 Σκατομούρης μέσα κι έξω. 123 00:07:57,144 --> 00:08:00,022 Συγγνώμη, δεν ξέρω τι συμβαίνει. 124 00:08:00,022 --> 00:08:01,732 Γιατί μιλούσα και... 125 00:08:01,732 --> 00:08:04,401 Γκρέις, ο άντρας σου είναι κακοποιητικός συναισθηματικά. 126 00:08:04,401 --> 00:08:06,945 Δεν το δουλεύει. Δεν έχει καμία πρόθεση. 127 00:08:07,613 --> 00:08:10,115 Σε έχει κάνει να πιστέψεις πως μόνο αυτός σου αξίζει. Όχι. 128 00:08:11,617 --> 00:08:12,618 Παράτα τον. 129 00:08:14,203 --> 00:08:16,038 Δεν είναι τόσο εύκολο. 130 00:08:16,038 --> 00:08:18,332 Είναι τόσο εύκολο. Δεν έχετε παιδιά. 131 00:08:18,332 --> 00:08:20,417 Πήγαινε στην αδερφή σου, στο Βανκούβερ. 132 00:08:23,086 --> 00:08:23,921 Μα τότε... 133 00:08:23,921 --> 00:08:25,506 Παράτα τον, αλλιώς σταματάμε. 134 00:08:34,972 --> 00:08:36,517 Κοίτα... -Εντάξει. 135 00:08:38,519 --> 00:08:39,520 Εντάξει. 136 00:08:49,780 --> 00:08:52,824 Θα το πιω Γιατί πολύ διψώ 137 00:08:55,869 --> 00:08:56,995 Σε απασχολεί κάτι, Πολ; 138 00:08:56,995 --> 00:09:00,457 Πολύ νερό έβαλες. -Κοίταξέ με. 139 00:09:01,041 --> 00:09:03,126 Το δέρμα μου έχει και γαμώ τις ενυδατώσεις. 140 00:09:03,710 --> 00:09:06,129 Πίνω ένα τέτοιο την ημέρα, έφυγαν οι ημικρανίες, 141 00:09:06,129 --> 00:09:09,424 το γόνατό μου έφτιαξε, είμαι πιο καλή με τους άλλους. 142 00:09:09,424 --> 00:09:12,427 Μπες κι εσύ στο παιχνίδι. Ξέρεις τι ποσοστό νερού έχεις; 143 00:09:12,427 --> 00:09:14,847 Ξέρω τι ποσοστό μου χέστηκε. 144 00:09:14,847 --> 00:09:16,640 Καλά, τώρα μιλά η αφυδάτωση. 145 00:09:18,725 --> 00:09:20,227 Γεια. -Γεια σου, μικρέ. 146 00:09:21,728 --> 00:09:23,939 Πώς είσαι; -Κανονικά. 147 00:09:24,731 --> 00:09:27,109 Μια κανονική μέρα. 148 00:09:27,109 --> 00:09:31,280 Τα πάω κανονικά. Ξέρεις τι σκεφτόμουν, Πολ; 149 00:09:31,280 --> 00:09:33,574 Έχει να κάνει με το ότι τα πας κανονικά; 150 00:09:33,574 --> 00:09:34,950 Τι; Τι σκεφτόσουν; 151 00:09:34,950 --> 00:09:37,786 Εσείς θυμώνετε ποτέ με τους θεραπευόμενούς σας τόσο, 152 00:09:37,786 --> 00:09:39,538 που ξαφνικά θέλετε μόνο... 153 00:09:40,998 --> 00:09:41,999 να τους τραντάξετε; 154 00:09:41,999 --> 00:09:43,208 Δεν τους τραντάζουμε. 155 00:09:43,208 --> 00:09:45,961 Όχι, το ξέρω. Τους υποστηρίζω. 156 00:09:45,961 --> 00:09:50,007 Αλήθεια. Λέω "Έλα, διαλυμένε τύπε. Μπορείς να αλλάξεις". 157 00:09:50,007 --> 00:09:53,010 Και τελικά δεν αλλάζουν ποτέ. 158 00:09:53,010 --> 00:09:56,680 Κουράστηκες να δείχνεις συμπόνια. Όλοι το περνάμε. 159 00:09:56,680 --> 00:09:57,764 Ναι. 160 00:09:57,764 --> 00:10:01,310 Κάνεις ερωτήσεις, ακούς, δεν γίνεσαι επικριτικός 161 00:10:02,269 --> 00:10:04,104 και δεν παίρνεις αυτό το ύφος. 162 00:10:04,104 --> 00:10:08,400 Συγγνώμη. Απλώς... Κοιτάξτε, ξέρουμε τι πρέπει να κάνουν. 163 00:10:08,400 --> 00:10:10,027 Ξέρετε γιατί; Γιατί είναι απλό. 164 00:10:10,027 --> 00:10:13,739 "Στεναχωριέμαι όταν το κάνω αυτό". Τότε μην το κάνεις, ρε. 165 00:10:14,573 --> 00:10:15,574 Ξέρουμε την απάντηση. 166 00:10:15,574 --> 00:10:17,784 Δεν θέλετε ποτέ να τους βάλετε να το κάνουν; 167 00:10:17,784 --> 00:10:20,579 Τέλεια ιδέα. Να τους στερήσουμε την αυτονομία 168 00:10:20,579 --> 00:10:23,081 και την ελπίδα να βοηθήσουν τον εαυτό τους. 169 00:10:23,081 --> 00:10:26,960 Και τι θα γίνουμε; Αυτόκλητοι Σωτήρες Ψυχολόγοι; 170 00:10:27,794 --> 00:10:28,795 Θεέ μου. 171 00:10:28,795 --> 00:10:30,589 Νιώθω τον σαρκασμό, 172 00:10:30,589 --> 00:10:33,800 αλλά ακούγεται πολύ γαμάτο. 173 00:10:34,301 --> 00:10:35,302 Τι έκανες; 174 00:10:36,637 --> 00:10:38,347 Δεν έκανα τίποτα. 175 00:10:38,347 --> 00:10:39,890 Θα τ' ακούσεις. 176 00:10:39,890 --> 00:10:42,726 Μη λες έτσι. Κοιτάξτε, έχω κολλήσει. 177 00:10:42,726 --> 00:10:45,229 Είμαι... Αυτό είναι. Προσπαθώ να αλλάξω τα πράγματα. 178 00:10:45,229 --> 00:10:47,439 Σκέφτηκα να το συζητήσω μαζί σας. 179 00:10:47,439 --> 00:10:50,025 Πέρασε ο χρόνος, φεύγω, έχω θεραπευόμενο. 180 00:10:50,025 --> 00:10:52,027 Δεν φοράς ρολόι. -Άντε γαμήσου, Γκάμπι. 181 00:10:52,027 --> 00:10:53,904 Καλά. -Ελπίζω να είστε όλοι καλά, 182 00:10:53,904 --> 00:10:57,908 γιατί θα το λύσω αυτό σύμφωνα με τους κανόνες. 183 00:11:04,831 --> 00:11:07,417 Κι η Βιρτζίνια Γουλφ προσπάθησε να πνιγεί. 184 00:11:09,211 --> 00:11:10,587 Έλα τώρα, Πολ. 185 00:11:14,424 --> 00:11:15,425 Γάμα το. 186 00:11:18,971 --> 00:11:20,389 Τζέι-Μπόουν. 187 00:11:21,181 --> 00:11:22,182 Πού πας; 188 00:11:22,182 --> 00:11:23,642 Βασικά πήγαινα σπίτι. 189 00:11:23,642 --> 00:11:27,271 Δεν είχα πολύ εύκολη μέρα, θα κάνω ένα αφρόλουτρο. 190 00:11:27,855 --> 00:11:29,982 Έβαλα μια τηλεόραση για να βλέπω ταινίες. 191 00:11:29,982 --> 00:11:31,567 Ωραίο. Ζεις το όνειρο. 192 00:11:31,567 --> 00:11:33,735 Πολύ σε χαίρομαι. -Είναι τέλειο. Ναι. 193 00:11:33,735 --> 00:11:36,363 Πρέπει να ξεφορτωθώ έναν νέο θεραπευόμενο. 194 00:11:36,363 --> 00:11:37,823 Πανεύκολο περιστατικό. 195 00:11:37,823 --> 00:11:40,868 Νεαρός στρατιώτης, δούλεψε εκτός ΗΠΑ, απολύθηκε πριν έξι μήνες. 196 00:11:40,868 --> 00:11:44,037 Όλο τον συλλαμβάνουν για ξυλοδαρμό κι οι γονείς του ανησυχούν. 197 00:11:44,037 --> 00:11:45,747 Δεν είναι πανεύκολο. -Έλα τώρα. 198 00:11:45,747 --> 00:11:49,626 Είδα χίλιους θεραπευόμενους σήμερα και σε καλύπτω συνέχεια. 199 00:11:50,210 --> 00:11:52,754 Ανυπομονούσα για αφρόλουτρο και ταινία. 200 00:11:53,255 --> 00:11:54,590 Δεν έχω δει το Μόνος στο Σπίτι. 201 00:11:57,384 --> 00:11:59,344 Θα με κοιτάς μέχρι να κάνω το σωστό; 202 00:12:02,014 --> 00:12:04,057 Καλά. -Ναι. 203 00:12:06,351 --> 00:12:07,477 Τι κάνεις; 204 00:12:08,103 --> 00:12:09,229 Μάλιστα. Θα το καταλάβεις μετά. 205 00:12:10,147 --> 00:12:11,356 Θα το λατρέψεις, φίλε. 206 00:12:13,275 --> 00:12:14,276 Σον. 207 00:12:16,820 --> 00:12:20,073 Συγγνώμη, έχει πολλά χαρτιά. 208 00:12:21,241 --> 00:12:24,328 Ας ξεκινήσουμε λέγοντάς μου γιατί πιστεύεις ότι είσαι εδώ. 209 00:12:25,370 --> 00:12:28,040 Καβγάς σε μπαρ, επιβεβλημένη διαχείριση θυμού... 210 00:12:29,166 --> 00:12:30,542 Οπότε... Τρία "μπλα" είπες; 211 00:12:31,752 --> 00:12:33,378 Τι ακριβώς συνέβη; 212 00:12:34,129 --> 00:12:36,590 Τα ίδια όπως πάντα. Κάποιος με στρίμωξε. 213 00:12:36,590 --> 00:12:37,966 Δεν το ανέχτηκα. 214 00:12:37,966 --> 00:12:40,052 Με έσπρωξε σαν να έλεγε "Άντε γαμήσου". 215 00:12:40,052 --> 00:12:41,178 Είπε "Άντε γαμήσου"; 216 00:12:42,346 --> 00:12:44,139 Δεν το είπε. -Κατάλαβα. 217 00:12:44,139 --> 00:12:47,059 Ήταν σαν υπαινικτικό "Άντε γαμήσου". Τα μισώ αυτά. 218 00:12:49,394 --> 00:12:51,188 Κάνεις κάτι τέτοιο τώρα; -Μπορεί. 219 00:12:51,772 --> 00:12:52,648 Εντάξει. 220 00:12:52,648 --> 00:12:54,775 Κοίτα, δεν είναι και τόσο φοβερό. 221 00:12:55,526 --> 00:12:58,362 Έμπλεξα σε μερικούς καβγάδες. Κάλεσαν αστυνομία και... 222 00:12:58,362 --> 00:13:00,405 Χασμουριέσαι; Χασμουρήθηκες; -Όχι. 223 00:13:00,405 --> 00:13:03,825 Τι σκατά κάνω εδώ, ρε φίλε; -Ωραία, κοίτα, όντως χασμουρήθηκα. 224 00:13:03,825 --> 00:13:06,328 Συγγνώμη. Δεν φταις εσύ ούτε η ιστορία σου. 225 00:13:06,328 --> 00:13:07,454 Παρακαλώ, συνέχισε. 226 00:13:07,454 --> 00:13:09,831 Ό,τι να 'ναι. Μπορώ να φύγω; 227 00:13:12,543 --> 00:13:14,878 Ναι. Φυσικά. 228 00:13:18,841 --> 00:13:19,883 Συγγνώμη. 229 00:13:21,218 --> 00:13:22,219 Γαμώτο! 230 00:13:31,436 --> 00:13:32,437 Ναι; 231 00:13:40,654 --> 00:13:43,198 Χριστέ μου, Τία. Είναι αηδία. 232 00:13:44,616 --> 00:13:45,951 Έχεις πρόβλημα. Το ξέρεις; 233 00:13:45,951 --> 00:13:48,745 Είχα δύσκολη μέρα. Με χαλαρώνει. 234 00:13:48,745 --> 00:13:51,248 Να σημειωθεί ότι τους έχω όλους αυτούς. 235 00:13:51,832 --> 00:13:53,917 Ναι; -Ναι, αν δεν υπάρχουν κανόνες, 236 00:13:54,960 --> 00:13:56,253 θα αρχίσω τα τσιμπήματα. 237 00:13:57,129 --> 00:13:59,506 Μη. Μη με τσιμπήσεις. 238 00:13:59,506 --> 00:14:00,716 Σταμάτα. Μείνε εκεί. 239 00:14:00,716 --> 00:14:02,801 Είναι... Όχι τσιμπήματα. Μην το κάνεις. 240 00:14:02,801 --> 00:14:04,178 Σταμάτα! -Δεν θα... Τσίμπημα! 241 00:14:06,430 --> 00:14:07,681 Εντάξει. 242 00:14:10,684 --> 00:14:12,853 Είμαι πολύ δυνατός! 243 00:14:14,688 --> 00:14:16,899 Άκουσα ένα πλευρό να σπάει. -Όχι. 244 00:14:16,899 --> 00:14:18,400 Τζίμι! 245 00:14:18,400 --> 00:14:20,068 Ναι. -Θεέ μου. 246 00:14:20,068 --> 00:14:22,404 Σ' έπιασα. Τι θα κάνεις; 247 00:14:36,376 --> 00:14:38,545 Γεια. -Γεια. 248 00:14:48,430 --> 00:14:51,099 Πόσο απότομος είναι; -Ο λόφος; 249 00:14:51,099 --> 00:14:52,184 Απότομος. -Ναι; 250 00:14:52,184 --> 00:14:54,436 Ναι, πολύ απότομος. Και πηδούν από τον βράχο. 251 00:15:10,077 --> 00:15:11,453 Γαμώτο. Άσε με. 252 00:15:19,044 --> 00:15:20,087 Γεια. 253 00:15:20,087 --> 00:15:22,130 Είσαι στους θάμνους μου. -Καλοδιατηρημένοι. 254 00:15:22,130 --> 00:15:23,674 Φυτογλυπτική; Έτσι το λένε; 255 00:15:23,674 --> 00:15:25,717 Δεν ξέρω, Τζίμι. Τους φτιάχνει ένας τύπος. 256 00:15:27,803 --> 00:15:28,887 Τι κάνει η Άλις; 257 00:15:29,680 --> 00:15:30,681 Είσαι καλά, Άλις; 258 00:15:33,267 --> 00:15:35,853 Μια χαρά είναι. Έφαγε. Διάβασε. 259 00:15:35,853 --> 00:15:38,188 Είχε προπόνηση ποδοσφαίρου. -Άρχισε το ποδόσφαιρο; 260 00:15:38,188 --> 00:15:41,483 Ναι, άρχισε κι εκείνη σκίζει. 261 00:15:44,027 --> 00:15:48,115 Συγγνώμη, πρέπει να ρωτήσω. Έτσι θα είσαι στο εξής; 262 00:15:50,367 --> 00:15:51,368 Δεν ξέρω. 263 00:15:53,203 --> 00:15:54,371 Εντάξει. 264 00:15:54,371 --> 00:15:56,206 Δεν έχεις φάει. Να σου βάλω κάτι. 265 00:16:01,753 --> 00:16:03,797 Τι κάνεις; Πήγαινε στην είσοδο! 266 00:16:04,464 --> 00:16:06,967 Θεέ μου. -Βασικά, έχω κολλήσει. 267 00:16:10,429 --> 00:16:12,389 Άλις, γεια σου. Πώς ήταν η μέρα σου; 268 00:16:13,056 --> 00:16:14,099 Τα λέμε και μετά. 269 00:16:14,683 --> 00:16:15,642 Ευχαριστώ. 270 00:16:17,102 --> 00:16:18,896 Είναι μόνο λευκό κρέας ή... -Σοβαρά τώρα; 271 00:16:18,896 --> 00:16:21,773 Δεν έχει σημασία. Μ' αρέσει. -Η Άλις είναι υπέροχη. 272 00:16:21,773 --> 00:16:25,110 Πριν το καταλάβεις, θα φύγει για σπουδές κι εσύ θα εύχεσαι 273 00:16:25,110 --> 00:16:27,779 να μην τα είχες σκατώσει τόσο, που να μη θέλει να έρχεται. 274 00:16:28,697 --> 00:16:31,158 Μάλλον το έχω κάνει ήδη. -Οπότε, δεν γαμιέται; 275 00:16:32,784 --> 00:16:34,119 Ξαναμπές στο παιχνίδι. 276 00:16:35,037 --> 00:16:36,038 Άντε. 277 00:16:39,791 --> 00:16:41,168 Τζίμι. -Γεια σου, Ντέρεκ. 278 00:16:41,168 --> 00:16:43,587 Νόμιζα ότι είχα τελειώσει με τα παιδιά. Σ' ευχαριστώ. 279 00:16:43,587 --> 00:16:47,174 Παρακαλώ. Ντέρεκ, θα σ' αρέσει πολύ το φαγητό. 280 00:16:47,174 --> 00:16:49,384 Είναι φοβερό. -Έμεινε καθόλου; 281 00:16:55,390 --> 00:16:58,101 Σε στηρίζω που θες να συνδεθείς με την Άλις. 282 00:16:59,061 --> 00:17:01,647 Μην το πιέζεις. Δεν θα λειτουργήσει. 283 00:17:01,647 --> 00:17:04,900 Δεν ξέρω. Της αρέσουν οι ομελέτες, οπότε ίσως λειτουργήσει. 284 00:17:04,900 --> 00:17:06,984 Παίρνε με όποτε θες πρωί πρωί 285 00:17:06,984 --> 00:17:08,362 να μου λες ότι έχω άδικο. 286 00:17:09,363 --> 00:17:10,531 Γι' αυτό ζω. 287 00:17:10,531 --> 00:17:12,074 Εκτιμώ το... 288 00:17:12,074 --> 00:17:14,992 Ναι... Όχι, εντάξει. Πρέπει να κλείσω. Γεια. 289 00:17:15,786 --> 00:17:17,037 Σκατούλες. 290 00:17:17,788 --> 00:17:21,750 Έχεις προπόνηση νωρίς; Για το ποδόσφαιρο που ξεκίνησε; 291 00:17:21,750 --> 00:17:22,960 Έχω βάρη. 292 00:17:22,960 --> 00:17:25,212 Βάρη. Δεν χρειάζεται να μου πεις για βάρη. 293 00:17:28,048 --> 00:17:32,803 Ωραία. Σου φτιάχνω ομελέτα, η άσκηση θέλει πρωτεΐνη. 294 00:17:32,803 --> 00:17:34,221 Μ' αρέσει το πόριτζ μου. 295 00:17:34,221 --> 00:17:35,305 Είναι σχεδόν έτοιμη. 296 00:17:35,305 --> 00:17:36,640 Γεια. 297 00:17:40,727 --> 00:17:43,063 Χαίρομαι που ξανάρθες. -Δεν είχα επιλογή. 298 00:17:43,564 --> 00:17:46,942 Είπα ότι είσαι άθλιος, αλλά η μάνα μου δεν ξέρει τι άλλο να κάνει 299 00:17:46,942 --> 00:17:48,235 κι έβαλε ξανά τα κλάματα. 300 00:17:48,235 --> 00:17:49,611 Οπότε, να με πάλι. 301 00:17:49,611 --> 00:17:52,698 Έχεις δίκιο. Την τελευταία φορά που ήρθες, ήμουν χάλια. 302 00:17:53,866 --> 00:17:55,534 Ήμουν άθλιος. 303 00:17:56,368 --> 00:17:59,246 Αλλά θέλω να ξέρεις ότι κανονικά είμαι πολύ καλός. 304 00:18:02,416 --> 00:18:03,750 Έπρεπε να είναι κλειστό. Συγγνώμη. 305 00:18:08,672 --> 00:18:11,049 Πρέπει να απαντήσω. -Αλίμονο. 306 00:18:11,717 --> 00:18:12,926 Γεια σου, Γκρέις. 307 00:18:13,510 --> 00:18:15,345 Το έκανα. Τον παράτησα. 308 00:18:15,345 --> 00:18:17,431 Είμαι στην αδερφή μου. 309 00:18:17,431 --> 00:18:19,641 Είμαι πολύ περήφανος για σένα. 310 00:18:19,641 --> 00:18:22,269 Δεν μπορώ να μιλήσω τώρα, γιατί είμαι με θεραπευόμενο. 311 00:18:23,437 --> 00:18:24,980 Ναι, με στραβοκοιτάζει λίγο. 312 00:18:24,980 --> 00:18:26,857 Στραβοκοιτάζω; Ο Ice Cube είμαι, ρε; 313 00:18:26,857 --> 00:18:28,942 Θα σε πάρω εγώ. Το υπόσχομαι. -Εντάξει. 314 00:18:28,942 --> 00:18:31,570 Απλώς... Σ' ευχαριστώ, Τζίμι. 315 00:18:32,237 --> 00:18:33,822 Εντάξει, γεια. 316 00:18:34,907 --> 00:18:36,783 Ναι, ρε μαλάκα! 317 00:18:41,663 --> 00:18:44,124 Ήταν κάποια που βοήθησα. Έδωσα και γαμώ τις βοήθειες. 318 00:18:44,124 --> 00:18:46,126 Εντάξει. Και γιατί μου το λες; 319 00:18:46,126 --> 00:18:50,130 Σ' το λέω γιατί θέλω να μου δώσεις άλλη μία ευκαιρία. 320 00:18:51,089 --> 00:18:52,466 Εντάξει, θα είμαι ειλικρινής. 321 00:18:52,466 --> 00:18:55,636 Την τελευταία φορά, ίσως ήμουν λίγο φτιαγμένος. Και μεθυσμένος. 322 00:18:55,636 --> 00:18:58,180 Από την προηγούμενη νύχτα. Περνάω λίγο δύσκολα. 323 00:18:58,180 --> 00:19:01,558 Αλλά, Σον, εσύ κι εγώ, πρέπει να μιλήσουμε γι' αυτό. 324 00:19:03,018 --> 00:19:06,063 Αυτός δεν είναι κάποιος που πλακωθήκατε λίγο σ' ένα μπαρ. 325 00:19:06,980 --> 00:19:09,775 Είναι κάποιος που χτυπούσες ξανά και ξανά, 326 00:19:09,775 --> 00:19:11,527 ακόμα κι όταν ήταν λιπόθυμος. 327 00:19:11,527 --> 00:19:12,611 Έτσι είναι; 328 00:19:14,947 --> 00:19:16,031 Ναι, έτσι είναι. 329 00:19:16,698 --> 00:19:19,201 Λοιπόν; Τι σε πυροδοτεί; 330 00:19:21,328 --> 00:19:22,996 Οτιδήποτε. Τα πάντα. 331 00:19:24,081 --> 00:19:25,165 Κάποιος που με σπρώχνει. 332 00:19:25,749 --> 00:19:26,917 Που λέει μια μαλακία. 333 00:19:27,626 --> 00:19:29,169 Που αναπνέει στραβά. 334 00:19:29,878 --> 00:19:33,799 Όταν συμβαίνει, απλώς το χάνω. Και μετά όλα ασπρίζουν. 335 00:19:34,383 --> 00:19:36,802 Δεν ξέρω καν τι έχει γίνει μέχρι να τελειώσουν όλα. 336 00:19:42,516 --> 00:19:43,517 Μπορείς... 337 00:19:45,519 --> 00:19:46,770 Μπορείς να το σταματήσεις; 338 00:19:49,773 --> 00:19:50,607 Δεν ξέρω. 339 00:19:51,692 --> 00:19:53,861 Τι σκατά κάνω εδώ; 340 00:19:54,653 --> 00:19:55,654 Με εμπιστεύεσαι, Σον; 341 00:19:55,654 --> 00:19:56,864 Ούτε καν. -Δεν πειράζει. 342 00:19:56,864 --> 00:19:58,991 Είμαι Αυτόκλητος Σωτήρας Ψυχολόγος. 343 00:19:58,991 --> 00:20:00,325 Τι είσαι; 344 00:20:01,451 --> 00:20:04,121 Πάμε να βρούμε κάποιον να δείρεις. -Κάτσε, τι; 345 00:20:05,289 --> 00:20:06,290 Πού σκατά πας; 346 00:20:06,874 --> 00:20:08,083 ΔΕ ΓΙΑΡΝΤ 347 00:20:08,083 --> 00:20:11,086 Μεικτές πολεμικές τέχνες. Σ' αρέσουν; 348 00:20:11,920 --> 00:20:14,673 Εμένα; Όχι. Είναι πολύ επικίνδυνο. 349 00:20:14,673 --> 00:20:16,717 Γεια, ο φίλος μου ο Σον θα ήθελε να παίξει. 350 00:20:18,844 --> 00:20:20,929 Λοιπόν, Σον, το έχεις. 351 00:20:20,929 --> 00:20:22,306 Μην καταλάβει ότι φοβάσαι. 352 00:20:23,182 --> 00:20:26,185 Αυτόν κοίτα. Όχι εμένα. Θέλει να σε μπερδέψει. 353 00:20:27,311 --> 00:20:28,270 Ναι. Αυτό είναι. 354 00:20:29,021 --> 00:20:30,522 Αυτό είναι. Πάνω του! 355 00:20:30,522 --> 00:20:31,648 Ναι. 356 00:20:33,358 --> 00:20:35,110 Γαμώτο, βάζει και τα πόδια. 357 00:20:35,110 --> 00:20:38,322 Σον, βάζει και τα πόδια. Θα βάζει συνέχεια τα πόδια, σίγουρα. 358 00:20:38,322 --> 00:20:40,449 Το ξέρω. -Χρησιμοποίησε την οργή σου! 359 00:20:40,449 --> 00:20:42,993 Ήταν πολύ γρήγορος. 360 00:20:43,702 --> 00:20:46,288 Πάρα πολύ γρήγορος. Αν και μάλλον τον είχα στο τέλος. 361 00:20:47,998 --> 00:20:48,832 Εντάξει. 362 00:20:51,460 --> 00:20:54,421 Βάλ' το στα χείλη σου, θα βοηθήσει με το πρήξιμο. 363 00:20:57,841 --> 00:20:58,842 Ωραία. 364 00:21:00,511 --> 00:21:01,762 Σον, διάβασα τον φάκελό σου. 365 00:21:03,013 --> 00:21:06,725 Η θητεία σου στο εξωτερικό είναι γεμάτη τραύμα και βία. 366 00:21:07,726 --> 00:21:10,854 Όλη αυτή η βία είναι ακόμα μέσα σου και βρίσκει τρόπους να βγει. 367 00:21:11,480 --> 00:21:13,690 Επιμένει ό,τι του αντιστέκεσαι. Καρλ Γιουνγκ. 368 00:21:15,317 --> 00:21:18,904 Σκέφτηκα πως, αν έσπαγες στο ξύλο κάποιον που δεν τον πειράζει, 369 00:21:18,904 --> 00:21:21,240 ίσως αυτό σε σταματούσε από το να σπας στο ξύλο 370 00:21:21,240 --> 00:21:23,158 όποιον αναπνέει στραβά σε ένα μπαρ. 371 00:21:23,158 --> 00:21:24,326 Δεν πειράζει. 372 00:21:26,411 --> 00:21:28,830 Μετά θα σκεφτούμε τι κρύβεται από κάτω. 373 00:21:30,040 --> 00:21:31,041 Λες να πετύχει; 374 00:21:32,501 --> 00:21:33,335 Σίγουρα. 375 00:21:34,419 --> 00:21:35,254 Εντάξει. 376 00:21:36,046 --> 00:21:39,883 Ή θα μεγαλώσει η δίψα σου για αίμα και θα γίνεις πιο επικίνδυνος. Θα δείξει. 377 00:21:39,883 --> 00:21:43,262 Τι σκατά; Δίψα για αίμα; Γαμώτο. 378 00:21:44,721 --> 00:21:46,473 Γαμώτο. Έλα, πάμε να φύγουμε. 379 00:21:46,473 --> 00:21:47,724 Ποιος είναι αυτός; 380 00:21:47,724 --> 00:21:49,434 Ο κολλητός μου, ο Μπράιαν. 381 00:21:49,434 --> 00:21:51,854 Σε παρακαλώ, έλα. Τσίμπημα. -Εντάξει. 382 00:21:51,854 --> 00:21:53,480 Δεν είσαι καθόλου καλά, το ξέρεις; 383 00:21:54,273 --> 00:21:56,817 Σαν εσένα. -Δεκτόν. 384 00:21:56,817 --> 00:21:58,735 Τον έβαλες να παίξει ξύλο; Όντως; 385 00:21:58,735 --> 00:22:02,239 Πίεσες έναν νεαρό μαύρο να παίξει ξύλο με άλλους 386 00:22:02,239 --> 00:22:03,574 αυτήν την εποχή; 387 00:22:04,408 --> 00:22:08,328 Καταλαβαίνω ότι είναι τρελό, 388 00:22:08,328 --> 00:22:11,039 αλλά αρχίζει να μ' εμπιστεύεται. Τι λες εσύ; 389 00:22:11,039 --> 00:22:14,626 Θεέ μου. Λέω ότι αυτό το παγούρι είναι σαν παιδί του δικού μου. 390 00:22:14,626 --> 00:22:16,003 Εντάξει. 391 00:22:16,003 --> 00:22:17,963 Λες να του αρέσει του Πολ; 392 00:22:17,963 --> 00:22:21,133 Διάβασα ότι οι άνθρωποι με νόσο Parkinson παθαίνουν συχνά αφυδάτωση, 393 00:22:21,133 --> 00:22:23,302 οπότε σκέφτηκα να το αφήσω στο γραφείο του. 394 00:22:23,302 --> 00:22:24,469 Πολύ γλυκό. 395 00:22:25,137 --> 00:22:27,639 Και πολύ παρεμβατικό, που είναι χαρακτηριστικό σου. 396 00:22:28,515 --> 00:22:29,349 Ευχαριστώ. 397 00:22:29,349 --> 00:22:31,143 Γιατί δεν απαντάς στην ερώτησή μου; 398 00:22:31,143 --> 00:22:34,938 Επειδή αυτό με τον Σον είναι τόσο αντιδεοντολογικό, 399 00:22:34,938 --> 00:22:37,774 που νιώθω συνεργός και μόνο που σε ακούω, 400 00:22:37,774 --> 00:22:39,985 οπότε θα επικεντρωθώ στα δικά μου 401 00:22:39,985 --> 00:22:42,654 κι όχι σ' αυτήν τη μαλακία. 402 00:22:42,654 --> 00:22:44,364 Θέλω να χαίρεσαι για μένα. 403 00:22:46,700 --> 00:22:47,743 Αλήθεια. 404 00:22:56,001 --> 00:22:57,628 Χαίρομαι που επέστρεψε η φλόγα σου. 405 00:22:58,212 --> 00:23:00,881 Αλλά όχι. 406 00:23:02,841 --> 00:23:04,218 Όχι, Τζίμι. 407 00:23:06,512 --> 00:23:07,471 Εντάξει. Έλα. 408 00:23:09,223 --> 00:23:10,265 Γαμ... 409 00:23:37,626 --> 00:23:40,671 Ρουά ματ, φίλε. Ρουά ματ. Τέλος. 410 00:23:45,926 --> 00:23:47,386 Τώρα κατάλαβα. 411 00:23:53,475 --> 00:23:54,476 Γαμώτο. 412 00:23:54,476 --> 00:23:56,937 Πολ, είναι τρομακτικό αυτό. 413 00:23:56,937 --> 00:23:58,146 Κάθισε, Τζίμι. 414 00:23:59,648 --> 00:24:02,818 Θα είναι ευχάριστη κουβέντα; -Μιλούσα με τον πατέρα του Σον. 415 00:24:02,818 --> 00:24:05,904 Είπε ότι γύρισε από τη συνεδρία σας με σπασμένο δόντι. 416 00:24:05,904 --> 00:24:08,574 Άρα, όχι ευχάριστη συζήτηση. -Όχι για σένα. 417 00:24:09,950 --> 00:24:11,910 Το ένα έφερε το άλλο. 418 00:24:11,910 --> 00:24:14,746 Δεν θα έβαζα τον Σον να παίζει ξύλο στο ρινγκ, 419 00:24:14,746 --> 00:24:17,207 αν δεν είχα ήδη αναγκάσει την Γκρέις να χωρίσει. 420 00:24:17,207 --> 00:24:19,418 Τι; Μισό λεπτό... 421 00:24:20,711 --> 00:24:22,254 Τι έκανες; 422 00:24:22,254 --> 00:24:25,215 Όχι, είναι καλό. Έφυγε από τη χώρα. Είναι καταχαρούμενη. 423 00:24:26,008 --> 00:24:27,467 Σου είπα να καθίσεις. 424 00:24:27,467 --> 00:24:30,179 Σου είπα πως, αν κάτσω, θα νιώθω ότι έχω μπλέξει. 425 00:24:30,179 --> 00:24:31,305 Έχεις μπλέξει! 426 00:24:33,265 --> 00:24:36,894 Πολ, μπορώ να βοηθήσω τους άλλους αν "λερώσω" λίγο τα χέρια μου. 427 00:24:36,894 --> 00:24:39,605 Έλα στη θέση μου λίγο. Εσύ θα σε εμπιστευόσουν; 428 00:24:40,189 --> 00:24:41,190 Η απάντηση είναι όχι. 429 00:24:42,024 --> 00:24:44,818 Δεν με άφησες να έρθω στη θέση σου. Εντάξει; 430 00:24:45,402 --> 00:24:46,403 Ορίστε. 431 00:24:50,365 --> 00:24:51,658 Μου κάνεις πλάκα. 432 00:24:51,658 --> 00:24:55,120 Λοιπόν, Τζίμι, συγγνώμη που πάντα είμαι σκληρός μαζί σου. 433 00:24:55,662 --> 00:24:58,040 Είναι επειδή σε αγαπάω με όλη μου την καρδιά. 434 00:24:58,040 --> 00:24:59,541 Δεν μιλάω έτσι. 435 00:25:00,918 --> 00:25:03,170 Κοίτα, μικρέ, ανησυχώ για σένα. 436 00:25:03,170 --> 00:25:04,713 Το καταλαβαίνω. 437 00:25:05,714 --> 00:25:12,012 Καταλαβαίνω ότι φέτος δεν ήμουν πολύ καλά. 438 00:25:13,972 --> 00:25:15,599 Πιστεύω ότι έχω ανακαλύψει κάτι, 439 00:25:17,267 --> 00:25:18,852 αρκεί να μ' αφήσεις να συνεχίσω. 440 00:25:18,852 --> 00:25:24,233 Προσπαθείς έστω και λίγο να είσαι προσεκτικός; 441 00:25:24,233 --> 00:25:27,569 Ή θα κάψεις την καριέρα σου και θα πάρεις κι εμένα στον λαιμό σου; 442 00:25:28,278 --> 00:25:29,279 Θα στρίψω κέρμα. 443 00:25:30,072 --> 00:25:32,658 Συγγνώμη, Πολ. Ανόητο αστείο ήταν. Έχω... 444 00:25:33,200 --> 00:25:38,288 Μου δίνεις δέκα δευτερόλεπτα σιωπής 445 00:25:38,997 --> 00:25:40,415 για να σκεφτώ; 446 00:25:40,415 --> 00:25:42,125 Ναι. Φυσικά, Πολ. 447 00:25:42,125 --> 00:25:44,378 Θα μπορέσουμε κι οι δύο... -Αρχίζοντας από τώρα; 448 00:25:51,718 --> 00:25:53,303 Αυτό ήταν ανοιχτό εξαρχής; 449 00:25:53,303 --> 00:25:55,013 Βγάλε τον σκασμό, γαμώτο. 450 00:25:55,013 --> 00:25:56,348 Εντάξει. 451 00:26:09,194 --> 00:26:10,195 Σήκω φύγε. 452 00:26:14,616 --> 00:26:17,911 Στο γραφείο μου είμαστε. -Σου πήρε περισσότερο απ' όσο έπρεπε. 453 00:26:35,762 --> 00:26:37,598 Δεν ξέρω τι θες από μένα. 454 00:26:40,058 --> 00:26:41,143 Τι σε χαροποιεί; 455 00:26:43,770 --> 00:26:44,771 Οι μπλε γρανίτες. 456 00:26:46,356 --> 00:26:47,399 Κι εμένα. 457 00:26:47,399 --> 00:26:50,319 Σοβαρά, όμως, πότε ήσουν ευτυχής τελευταία φορά; 458 00:26:54,156 --> 00:26:59,328 Όποτε θυμάμαι πότε ήμουν ευτυχής, τσαντίζομαι, γιατί... 459 00:27:02,080 --> 00:27:04,583 βλέπω πού είμαι τώρα και ξέρω πως πάει αυτό 460 00:27:04,583 --> 00:27:05,959 και δεν θα το ξανάχω. 461 00:27:09,546 --> 00:27:10,797 Ναι, ξέρω πώς νιώθεις. 462 00:27:11,798 --> 00:27:13,842 Να πας να γαμηθείς. -Να πάω. 463 00:27:19,890 --> 00:27:20,974 Πέθανε η γυναίκα μου. 464 00:27:25,771 --> 00:27:28,732 Ναι, σκοτώθηκε σε τροχαίο. 465 00:27:31,693 --> 00:27:33,487 Τελευταία φορά που την είδα τσακωθήκαμε, 466 00:27:34,238 --> 00:27:36,865 οπότε ήταν πολύ σκληρό. 467 00:27:40,244 --> 00:27:44,623 Μερικές φορές με αιφνιδιάζει μια πολύ ωραία ανάμνηση από εκείνη. 468 00:27:45,457 --> 00:27:47,960 Συνήθως είναι κάτι χαζό. 469 00:27:50,128 --> 00:27:51,880 Κι όταν περάσει αυτό, απλώς... 470 00:27:54,049 --> 00:27:56,218 Απλώς είναι χάλια εδώ χωρίς εκείνη. 471 00:27:59,471 --> 00:28:04,518 Αλλά ελπίζω ότι κάποτε θα μπορώ να τη θυμάμαι χωρίς να νιώθω έτσι. 472 00:28:09,189 --> 00:28:12,234 Είναι σωστό να μου τα λες αυτά; -Σίγουρα όχι. 473 00:28:22,160 --> 00:28:23,287 ΗΘΕΛΑ ΝΑ ΔΩ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ - ΟΛΑ ΚΑΛΑ; 474 00:28:23,287 --> 00:28:24,621 ΜΕ ΤΗΝ ΑΔΕΡΦΗ ΜΟΥ ΣΠΙΤΙ ΤΗΣ 475 00:28:27,833 --> 00:28:30,294 Γεια σου, Τζίμι. -Καλημέρα, Ντέρεκ. Τι κάνεις; 476 00:28:30,294 --> 00:28:33,380 Πάω βόλτα τον σκύλο που δεν ήθελα. -Η θεραπευόμενή μου μετακόμισε. 477 00:28:33,380 --> 00:28:35,966 Ωραία ξεκίνησε η μέρα και των δυο μας. 478 00:28:41,555 --> 00:28:42,556 Πολύ αργοί. 479 00:28:45,142 --> 00:28:46,602 Ξύπνησε. 480 00:28:48,020 --> 00:28:50,898 Σου πήρα φρέσκα μύρτιλλα για το πόριτζ σου, 481 00:28:50,898 --> 00:28:52,983 επειδή σου αρέσει το πόριτζ. 482 00:28:52,983 --> 00:28:55,694 Αν και σε κανέναν δεν αρέσει, είναι σαν βρεγμένο χαρτί. 483 00:28:56,278 --> 00:28:59,656 Δεν χρειάζεται να μιλάμε. Απλώς κάτσε να χαρείς το πρωινό σου. 484 00:29:00,157 --> 00:29:02,242 Θα κοιτάω από την άλλη. 485 00:29:11,251 --> 00:29:13,795 Μήπως είδες τη φανέλα μου; -Ναι. 486 00:29:16,298 --> 00:29:17,674 Σου την έπλυνα. 487 00:29:20,677 --> 00:29:23,805 Δεν αρκεί. Αυτό που κάνεις. 488 00:29:24,431 --> 00:29:28,310 Τόσο καιρό συμπεριφέρεσαι λες και συνέβη μόνο σ' εσένα, 489 00:29:28,310 --> 00:29:29,811 αλλά συνέβη σ' εμάς. 490 00:29:31,188 --> 00:29:32,523 Συνέβη σ' εμένα. 491 00:29:33,357 --> 00:29:35,984 Και το διαχειρίζομαι μόνη μου, γιατί αναγκάστηκα. 492 00:29:35,984 --> 00:29:40,447 Γι' αυτό, μη νομίζεις ότι τα μύρτιλλα και το πλύσιμο αρκούν 493 00:29:40,447 --> 00:29:42,241 για να σε συγχωρήσω για όλα αυτά. 494 00:30:04,137 --> 00:30:05,138 Έχεις κάποιο πρόβλημα; 495 00:30:19,736 --> 00:30:20,737 Έλα, φίλε μου. 496 00:30:34,543 --> 00:30:36,044 Δεν έπρεπε να με σπρώξει. 497 00:30:37,337 --> 00:30:40,549 Κάποιος με έσπρωξε καθώς περνούσα. Με σκούντηξε στον ώμο. 498 00:30:41,717 --> 00:30:43,427 Τι συνέβη; -Θα σου πω τι συνέβη. 499 00:30:43,427 --> 00:30:47,931 Κοίταξα τη σκατόφατσά του και το είδα. 500 00:30:47,931 --> 00:30:50,392 Με είδα να τον σπάω στο ξύλο. Ήταν πολύ ωραία. 501 00:30:52,060 --> 00:30:53,437 Κι έφυγα. 502 00:30:54,521 --> 00:30:57,441 Σε πήρα γιατί ήθελα να μιλήσω, εντάξει; 503 00:30:57,441 --> 00:30:58,609 Είσαι ο ψυχολόγος μου. 504 00:30:58,609 --> 00:31:00,402 Δεν ξέρω τι να κάνω μ' όλο αυτό. 505 00:31:00,402 --> 00:31:04,072 Απλώς... Δεν ξέρω. 506 00:31:06,158 --> 00:31:09,369 Ναι! 507 00:31:09,369 --> 00:31:11,038 Δύο στα δύο, ρε μαλάκα! 508 00:31:11,038 --> 00:31:14,082 Τι σκατά κάνεις; -Πανηγυρίζω. Σον, αυτό είναι νίκη. 509 00:31:14,082 --> 00:31:16,376 Δεν σκότωσες έναν περαστικό μαλάκα. Είναι πρόοδος. 510 00:31:16,376 --> 00:31:19,588 Δεν πειράζει που είσαι θυμωμένος. Κι εγώ είμαι συνέχεια. 511 00:31:19,588 --> 00:31:21,381 Τα κατάφερες. Έλα να το γιορτάσουμε. 512 00:31:21,381 --> 00:31:22,674 Θες να χοροπηδήσεις; -Όχι. 513 00:31:22,674 --> 00:31:24,343 Θες να κοπανήσουμε τα στέρνα μας; -Μπα. 514 00:31:25,219 --> 00:31:26,345 Έλα μωρέ. 515 00:31:27,721 --> 00:31:28,805 Ναι. Τέλεια. 516 00:31:35,229 --> 00:31:37,147 Ναι! Πεινάς; Εγώ πεινάω. 517 00:31:37,147 --> 00:31:40,067 Είσαι για δέσιμο, ρε φίλε. -Έλα. Όχι. Απλώς χάρηκα πολύ. 518 00:31:40,067 --> 00:31:41,777 Πάμε να φάμε; -Αμέ. 519 00:31:42,444 --> 00:31:43,612 Και το παιδί σου; 520 00:31:43,612 --> 00:31:46,448 Ναι, έχει αγώνα ποδοσφαίρου. 521 00:31:46,448 --> 00:31:48,116 Και γιατί δεν είσαι εκεί; 522 00:31:48,700 --> 00:31:50,118 Γαμώτο, επειδή σε πήρα εγώ; 523 00:31:50,118 --> 00:31:53,539 Όχι, επειδή είμαι απαράδεκτος. 524 00:31:55,290 --> 00:31:57,584 Γάμα το. Πάμε. 525 00:32:03,131 --> 00:32:04,132 Εντάξει. 526 00:32:16,103 --> 00:32:16,937 Έλα τώρα. 527 00:32:18,605 --> 00:32:21,441 Γαμώτο. Δεν θα προλάβουμε. Αρχίζει στις δέκα. 528 00:32:21,441 --> 00:32:23,151 Γιατί έχει τόση κίνηση; 529 00:32:23,777 --> 00:32:25,028 Λόγω του αγώνα; 530 00:32:25,779 --> 00:32:28,115 Ναι, επειδή παίζουν ποδόσφαιρο δύο ομάδες λυκείου. 531 00:32:28,115 --> 00:32:29,241 Εντάξει. 532 00:32:31,660 --> 00:32:32,744 Με συγχωρείτε. 533 00:32:32,744 --> 00:32:34,288 Σον, κρατήσου. 534 00:32:38,166 --> 00:32:40,043 Τρία χιλιόμετρα είναι. Πάμε με τα πόδια. 535 00:32:40,043 --> 00:32:41,837 Θα αφήσεις το αμάξι εδώ; 536 00:32:41,837 --> 00:32:43,213 Είμαι λευκός στην Πασαντίνα. 537 00:32:43,213 --> 00:32:46,258 Η αστυνομία πιθανότατα θα μου το φέρει σπίτι. Πάμε. 538 00:32:46,967 --> 00:32:48,260 Ωραίο θα είναι αυτό. 539 00:32:48,886 --> 00:32:49,887 Φτάσε με! 540 00:33:13,410 --> 00:33:14,745 Σ' ακολουθώ! 541 00:33:22,544 --> 00:33:23,462 Το 'χεις. 542 00:33:24,588 --> 00:33:26,340 Εντάξει. 543 00:33:26,340 --> 00:33:27,716 Και τώρα τι; Το πόδι μου. 544 00:33:30,010 --> 00:33:32,054 Τ' αρχίδια μου. Τα χτύπησα. 545 00:33:32,054 --> 00:33:33,138 Εντάξει. 546 00:33:56,495 --> 00:33:57,496 Όχι. 547 00:33:58,622 --> 00:34:01,333 Κοντεύουμε. Βλέπεις αυτό; Εκεί πάμε. 548 00:34:01,333 --> 00:34:03,126 Μπορείς. Ποιος θα τα καταφέρει; 549 00:34:04,670 --> 00:34:07,047 Ξεκίνα, μωρέ. -Εντάξει. Ακολούθησέ με. Έλα. 550 00:34:21,895 --> 00:34:24,481 Ρε φίλε! -Δεν μπορώ. 551 00:34:25,399 --> 00:34:28,277 Έχω έναν χρόνο να κάνω γυμναστική. Δεν θα τη νοιάξει. 552 00:34:28,277 --> 00:34:29,360 Θα τη νοιάξει. 553 00:34:31,697 --> 00:34:32,697 Πιάσε το χέρι μου. 554 00:34:35,784 --> 00:34:39,496 Έτοιμος; Ας τελειώνουμε. Το 'χεις. -Εντάξει. 555 00:34:40,163 --> 00:34:42,331 Ορίστε. Τα καταφέραμε. 556 00:34:42,331 --> 00:34:44,793 Θα σε πιστέψω. Εγώ έχω παραισθήσεις. 557 00:34:51,550 --> 00:34:53,635 Γεια, έχασα τίποτα; -Μόλις άρχισε. 558 00:34:53,635 --> 00:34:56,221 Εντάξει. Μόλις αρχίσαμε. Όλα καλά. Μόλις άρχισε. 559 00:34:56,763 --> 00:34:59,183 Εδώ είμαι! Ήρθα. 560 00:35:05,814 --> 00:35:06,648 Ναι! 561 00:35:17,201 --> 00:35:18,619 Εντάξει. Ναι. -Το είδες; 562 00:35:19,203 --> 00:35:20,204 Πάμε, Άλις! 563 00:35:22,164 --> 00:35:23,874 Πάμε, Άλις! 564 00:35:23,874 --> 00:35:26,668 Είναι καλή. Ναι. -Ναι, είναι. 565 00:35:27,544 --> 00:35:28,837 Είναι καλό παιδί. 566 00:35:41,683 --> 00:35:42,893 Γεια σου, φίλε. 567 00:35:43,477 --> 00:35:45,270 Είπες στη γυναίκα μου να με παρατήσει; 568 00:35:45,270 --> 00:35:46,647 Γι' αυτό σε πληρώνω; 569 00:35:50,859 --> 00:35:52,277 Μείνε κάτω, μαλάκα. 570 00:35:53,570 --> 00:35:54,905 Θες να φύγεις από δω; 571 00:35:55,614 --> 00:35:56,823 Σον; Σον, είμαι καλά. 572 00:36:02,579 --> 00:36:05,999 Σον, όχι. Έπεσε, Σον. Άφησέ τον. 573 00:36:05,999 --> 00:36:07,793 Σε παρακαλώ. Είμαι καλά. -Γαμώ το... 574 00:36:08,961 --> 00:36:11,213 Σε παρακαλώ, φτάνει. Σταμάτα. 575 00:36:11,213 --> 00:36:12,130 Βοήθεια! 576 00:36:13,215 --> 00:36:15,717 Βοηθήστε μας! Βοήθεια! -Άντε γαμήσου! Άσε με! 577 00:36:18,637 --> 00:36:21,390 Δεν άρχισα εγώ. -Εντάξει. Πάμε. Πρόσεχε το κεφάλι. 578 00:36:33,151 --> 00:36:34,152 Γεια. 579 00:36:36,738 --> 00:36:38,031 Ευχαριστώ που ήρθες. 580 00:36:45,831 --> 00:36:47,416 Θα ερχόμουν νωρίτερα. 581 00:36:48,041 --> 00:36:49,084 Απλώς... 582 00:36:55,215 --> 00:36:57,593 Ναι, μοιάζεις πολύ στη μαμά σου. 583 00:37:49,436 --> 00:37:51,438 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού