1 00:00:25,067 --> 00:00:26,068 Γαμώτο. 2 00:00:27,528 --> 00:00:29,613 Είναι τρομακτικό που κάθεσαι μόνος στο σκοτάδι. 3 00:00:29,613 --> 00:00:35,577 Δεν μπορώ να σε καταδικάσω να ζεις αιώνια στα σπλάχνα της Κολάσεως. 4 00:00:35,577 --> 00:00:39,706 Σ' αγαπάω υπερβολικά πολύ. 5 00:00:40,832 --> 00:00:42,793 Τι; -Γκάρι Όλντμαν; Δράκουλας; 6 00:00:43,418 --> 00:00:45,128 Όχι; -Όχι. 7 00:00:46,380 --> 00:00:50,759 Πρέπει να πάω να βγάλω τον Σον από τη φυλακή πριν τη δουλειά. 8 00:00:51,844 --> 00:00:54,346 Αλλά αργότερα θα δω τον σύμβουλό σου. 9 00:00:54,346 --> 00:00:55,931 Τι θα μου πει για σένα; 10 00:00:55,931 --> 00:01:00,435 Μπορεί να ρωτήσει "Πώς νιώθει η Άλις μετά το ξύλο που έφαγες στον αγώνα της;" 11 00:01:00,435 --> 00:01:02,771 Εκτός αν δεν το ξέρει. 12 00:01:02,771 --> 00:01:05,232 Σου έβαζε πάγο στο πρόσωπο. 13 00:01:05,232 --> 00:01:07,985 Ο Μαλίκ. Πολύ τον συμπαθώ. 14 00:01:08,485 --> 00:01:10,028 Ήταν τρυφερός. 15 00:01:10,946 --> 00:01:13,448 Αν θες να φάμε μαζί απόψε... 16 00:01:13,448 --> 00:01:15,617 Έχω δουλειά. Είναι Τρίτη για Τάκος. 17 00:01:15,617 --> 00:01:19,496 Ναι. Η αγαπημένη μου ανεπαίσθητα ρατσιστική εβδομαδιαία γιορτή. 18 00:01:20,664 --> 00:01:21,790 Με ποιον θα φας τάκος; 19 00:01:31,508 --> 00:01:33,093 Κατάλαβα. 20 00:01:33,093 --> 00:01:36,013 Αν θελήσεις ποτέ να φάμε μαζί, εδώ είμαι. 21 00:01:36,013 --> 00:01:37,723 Θα είμαι εδώ, 22 00:01:38,515 --> 00:01:39,725 στη γωνίτσα μου. 23 00:01:40,934 --> 00:01:41,977 Γεια. 24 00:01:42,644 --> 00:01:43,687 Σ' αγαπώ. 25 00:01:44,813 --> 00:01:47,691 Καλή σου μέρα. -Τέλεια θα είναι. 26 00:01:49,610 --> 00:01:52,696 Πες το. -Δεν είναι όλοι ηλίθιοι εδώ. 27 00:01:52,696 --> 00:01:53,780 Μπράβο σου. 28 00:02:02,873 --> 00:02:04,958 Καλημέρα, Τζίμι. -Έλα μου. 29 00:02:04,958 --> 00:02:07,753 Έκανα ό,τι μου είπες. Δεν την πίεσα. 30 00:02:07,753 --> 00:02:10,839 Της ζήτησα χαλαρά να φάμε μαζί. Μάντεψε. 31 00:02:10,839 --> 00:02:12,841 Στην ουσία μου είπε να πάω να γαμηθώ. 32 00:02:12,841 --> 00:02:15,594 Μπορούμε να τα πούμε όταν θα έχω πιει καφέ; 33 00:02:15,594 --> 00:02:17,012 Όχι. Ξέρω ότι είπες 34 00:02:17,012 --> 00:02:20,432 πως πρέπει να την αφήσω να έρθει σ' εμένα, αλλά απελπίζομαι. 35 00:02:20,432 --> 00:02:23,977 Κατανοητό. Πάνε δέκα ολόκληρα λεπτά που προσπαθείς. 36 00:02:23,977 --> 00:02:25,395 Ωραίος σαρκασμός, Πολ. 37 00:02:25,395 --> 00:02:28,524 Δεν μπορείς να πιέσεις. Ήσουν απών σχεδόν έναν χρόνο. 38 00:02:28,524 --> 00:02:31,527 Εγώ σου είχα πει ότι θα ήμουν εκεί όποτε ένιωθες έτοιμος. 39 00:02:31,527 --> 00:02:34,196 Η Άλις θα φάει μαζί σου όποτε νιώσει έτοιμη. 40 00:02:34,196 --> 00:02:35,697 Μέχρι τότε, απλώς περίμενε. 41 00:02:35,697 --> 00:02:37,950 Έτσι κάνεις μ' αυτούς που αγαπάς. 42 00:02:38,825 --> 00:02:39,910 Είπες ότι με αγαπάς. 43 00:02:39,910 --> 00:02:41,328 Όχι, δεν το είπα. 44 00:02:41,328 --> 00:02:44,998 Ακούστηκε σαν να το είπες. Δεν είμαι έτοιμος να ανταποδώσω, αλλά... 45 00:02:45,499 --> 00:02:47,626 Τι σειρήνες είναι αυτές; Πού είσαι; 46 00:02:47,626 --> 00:02:48,794 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΠΑΣΑΝΤΙΝΑ 47 00:02:48,794 --> 00:02:51,713 Κοίτα, Πολ, θα είμαι ειλικρινής μαζί σου. 48 00:02:53,715 --> 00:02:56,802 Με έχεις στηρίξει πολύ τελευταία κι αποφάσισα να σου φέρω ντόνατς. 49 00:02:56,802 --> 00:02:59,137 Ήρθα στο ντονατσάδικο, 50 00:02:59,137 --> 00:03:00,848 αλλά το λήστεψαν το μαγαζί. 51 00:03:00,848 --> 00:03:03,725 Έχει παντού σπασμένα γυαλιά και αίματα. 52 00:03:03,725 --> 00:03:05,269 Μπορεί να είναι και μαρμελάδα. 53 00:03:05,269 --> 00:03:08,564 Τέλος πάντων... Μάλλον δεν θα φάμε ντόνατς σήμερα, Πολ, 54 00:03:08,564 --> 00:03:10,983 αλλά τα λέμε στη δουλειά. Εντάξει. Γεια. 55 00:03:11,650 --> 00:03:13,068 Σκατούλες. 56 00:03:14,528 --> 00:03:16,071 Τώρα θέλω ντόνατς. 57 00:03:20,701 --> 00:03:21,910 Ευχαριστώ που ήρθες. 58 00:03:31,545 --> 00:03:33,630 Καλημέρα. -Άντε γαμήσου. 59 00:03:36,592 --> 00:03:38,594 Πώς και δεν σε έβγαλαν οι δικοί σου; 60 00:03:39,178 --> 00:03:40,304 Δεν τους πήρα. 61 00:03:41,346 --> 00:03:45,017 Ξέρεις κανέναν δικηγόρο; Ο τύπος στάνταρ θα με κυνηγήσει. 62 00:03:47,352 --> 00:03:49,188 Ναι, ξέρω έναν. 63 00:03:49,188 --> 00:03:50,772 Είναι κάνας μαλάκας; 64 00:03:50,772 --> 00:03:54,526 Όχι. Είναι ο καλύτερος. -Τέλεια. 65 00:03:54,526 --> 00:03:57,279 Απλώς του κρύβομαι έναν χρόνο. 66 00:04:02,618 --> 00:04:03,452 Θεέ μου. 67 00:04:03,452 --> 00:04:05,495 ΤΖΙΜΙ ΚΙΝΗΤΟ 68 00:04:05,495 --> 00:04:07,247 Κοίτα. 69 00:04:07,247 --> 00:04:09,666 Τι να κάνω; -Να το σηκώσεις. 70 00:04:09,666 --> 00:04:11,043 Δεν είμαι έτοιμος. -Είσαι. 71 00:04:12,753 --> 00:04:15,130 Πώς είμαι; -Κούκλος, αλλά είναι τηλεφώνημα. 72 00:04:15,130 --> 00:04:17,757 Θεέ μου. -Σήκωσέ το απλώς. 73 00:04:18,800 --> 00:04:19,885 Τζίμι; 74 00:04:23,138 --> 00:04:25,307 Εμπρός; -Γεια σου, Μπράιαν! 75 00:04:25,307 --> 00:04:26,975 Φυσιολογικό ακούστηκε. 76 00:04:52,125 --> 00:04:57,005 Η ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΞΕΦΥΓΕ 77 00:04:57,005 --> 00:04:59,633 Δεν πρέπει να το μάθει ο Πολ. 78 00:04:59,633 --> 00:05:02,010 Έλεος, έχεις τα χάλια σου, Τζίμι. -Ναι, το ξέρω. 79 00:05:02,010 --> 00:05:03,262 Είναι καλά ο Σον; 80 00:05:03,262 --> 00:05:06,390 Μια χαρά είναι, αλλά ο άντρας της θεραπευόμενής μου έφαγε πολύ ξύλο. 81 00:05:06,390 --> 00:05:07,766 Τι; 82 00:05:10,394 --> 00:05:12,396 Τι έπαθες; -Έπεσα. 83 00:05:13,188 --> 00:05:14,690 Πώς; -Πώς; 84 00:05:14,690 --> 00:05:19,862 Έχω κάτι καινούργια παπούτσια και γλιστρούν πολύ. 85 00:05:19,862 --> 00:05:21,530 Έπρεπε να πάρω άλλα που δεν γλιστρούν. 86 00:05:22,114 --> 00:05:24,908 Μ' αυτά τα γλιστερά παπούτσια πέφτεις. 87 00:05:26,034 --> 00:05:29,204 Έπεσες με τα μούτρα; -Ναι. 88 00:05:31,874 --> 00:05:33,333 Ήρθες πολύ κοντά μου. Ωραία. 89 00:05:33,333 --> 00:05:35,210 Επειδή γλιστρούν τα παπούτσια σου; 90 00:05:35,210 --> 00:05:37,045 Ναι. Έπεσα. 91 00:05:37,045 --> 00:05:38,130 Έτσι. 92 00:05:38,922 --> 00:05:41,425 Ήμουν σαν καρτούν, Πολ. -Τρελό. 93 00:05:43,510 --> 00:05:45,345 Και έπεσε με τα μούτρα στο κομοδίνο. 94 00:05:45,929 --> 00:05:48,182 Εσύ έχεις κομοδίνα ή τραπεζάκια, Πολ; 95 00:05:48,182 --> 00:05:49,975 Έχω. -Ωραία. 96 00:05:49,975 --> 00:05:53,687 Έχεις τηλεόραση όπου μπορείς να βλέπεις αγώνες τένις με άλλους; 97 00:05:53,687 --> 00:05:56,815 Από τις παλιές; Τις τετράγωνες, τις πολύ βαριές; 98 00:05:56,815 --> 00:05:57,816 Μια Zenith; 99 00:05:57,816 --> 00:06:02,154 Δεν καλώ κόσμο στο σπίτι. Όχι ότι είμαι αντικοινωνικός. 100 00:06:02,154 --> 00:06:05,532 Εγώ θα έλεγα ότι αυτό ακριβώς θα πει αντικοινωνικός. 101 00:06:05,532 --> 00:06:08,911 Ξέρω ότι το κάνεις για να ντραπώ επειδή είμαι κάπως κλειστός, 102 00:06:08,911 --> 00:06:12,289 αλλά απλώς ενδυναμώνεις τη στάση μου. 103 00:06:12,915 --> 00:06:13,916 "Κάπως κλειστός"; 104 00:06:14,541 --> 00:06:18,086 Σε ξέρω χρόνια και δεν έχω έρθει ποτέ σπίτι σου. Πώς είναι; 105 00:06:18,086 --> 00:06:20,130 Δεν έχω ιδέα. Δεν έχω δει την κόρη σου. 106 00:06:20,130 --> 00:06:24,468 Ναι, πώς είναι; -Ζει στο Κονέκτικατ. 107 00:06:29,640 --> 00:06:32,434 Λες και είναι εδώ μαζί μας. 108 00:06:32,434 --> 00:06:33,810 Είμαι υπέρ των ορίων. 109 00:06:33,810 --> 00:06:35,687 Είμαι κοντά στους θεραπευόμενούς μου, 110 00:06:35,687 --> 00:06:38,607 αλλά όχι στους απαιτητικούς συναδέλφους μου. 111 00:06:38,607 --> 00:06:40,609 Γαμώτο. -Όχι. 112 00:06:40,609 --> 00:06:41,944 Εσένα λέει. -Εσένα λέει. 113 00:06:41,944 --> 00:06:43,612 Όχι. -Εσένα λέει. 114 00:06:43,612 --> 00:06:44,780 Αλήθεια. -Τη λυπάμαι. 115 00:06:44,780 --> 00:06:46,740 Η οικογένειά μου είναι για μένα. 116 00:06:47,491 --> 00:06:49,868 Το σπίτι μου είναι φρούριο μοναξιάς. 117 00:06:49,868 --> 00:06:52,162 Έτσι θα έπρεπε να λένε τη βιογραφία σου. 118 00:06:52,162 --> 00:06:55,040 Δεν θα σου πω ποτέ πώς λένε την αυτοβιογραφία μου. 119 00:06:55,040 --> 00:06:57,751 Πολύ εριστικός σήμερα. -Θύμωσε επειδή είπα 120 00:06:57,751 --> 00:07:00,254 "βιογραφία" ενώ είναι... -"Αυτοβιογραφία". 121 00:07:00,254 --> 00:07:01,839 "Αυτοβιογραφία". -Πολλοί θα θύμωναν. 122 00:07:01,839 --> 00:07:04,466 Η αυτοκινητοβιομηχανία μου κι η αυτοβιογραφία μου. 123 00:07:06,051 --> 00:07:08,971 Με την αδερφή μου κάνουμε πάλι σαν έφηβες. 124 00:07:08,971 --> 00:07:10,889 Πίνουμε πολύ, ξενυχτάμε. 125 00:07:10,889 --> 00:07:14,601 Θεέ μου. Χθες βράδυ κάναμε φάρσα στον παλιό μας λυκειάρχη. 126 00:07:14,601 --> 00:07:17,271 Τελικά είχε πεθάνει. Δεν είχε πλάκα. -Πώς πέθανε; 127 00:07:17,271 --> 00:07:19,481 Δολοφονήθηκε από τον σύμβουλο μαθητών. 128 00:07:19,481 --> 00:07:21,149 Αναπάντεχο. 129 00:07:21,149 --> 00:07:23,026 Γιατί μου κρύβεσαι; 130 00:07:23,026 --> 00:07:25,529 Κουνάς την κάμερά σου; Δεν σε βλέπω ολόκληρο. 131 00:07:26,655 --> 00:07:27,489 Ναι. 132 00:07:29,157 --> 00:07:30,409 Τώρα; Καλύτερα; 133 00:07:30,409 --> 00:07:33,245 Είναι σαν να κουνάς την καρέκλα και όχι την κάμερα. 134 00:07:33,245 --> 00:07:35,747 Παράξενο. Η καρέκλα μου είναι ακίνητη. 135 00:07:35,747 --> 00:07:40,043 Θα είναι κάποια παράξενη οφθαλμαπάτη ή ίσως είναι κάποιο φίλτρο. 136 00:07:40,043 --> 00:07:42,129 Γκρέις, τελείωσε ο χρόνος μας. -Τι; 137 00:07:42,129 --> 00:07:44,298 Αλλά ήθελα να σου πω ότι τα πας τέλεια. 138 00:07:44,298 --> 00:07:45,966 Τα ξαναλέμε την άλλη βδομάδα. Γεια. 139 00:07:49,344 --> 00:07:52,931 Το μέρος είναι πήχτρα, δεν το έχω ξαναδεί έτσι. 140 00:07:52,931 --> 00:07:54,892 Σκέφτομαι ότι θα περάσω απαρατήρητος, 141 00:07:54,892 --> 00:08:00,355 αλλά μάντεψε ποιος παρατάει τα πάντα και με ρωτάει πώς είναι η μέρα μου. 142 00:08:00,355 --> 00:08:01,607 Νομίζω ότι ξέρω, Νταν. 143 00:08:02,107 --> 00:08:03,609 Ο μπαρίστα. -Ναι! 144 00:08:03,609 --> 00:08:04,902 Ο γαμωμπαρίστα. 145 00:08:04,902 --> 00:08:06,361 Ξανά. -Ξανά. 146 00:08:06,361 --> 00:08:08,780 Γιατί δεν μου φτιάχνεις απλώς τον γαμωκαφέ μου; 147 00:08:08,780 --> 00:08:09,990 Ακριβώς. 148 00:08:11,033 --> 00:08:13,827 Ή μπορείς να του απαντήσεις. 149 00:08:13,827 --> 00:08:18,498 Θέλω να πω, έχεις κάποια σκέψη; -Έχω δύο. "Χέσε" και "μας". 150 00:08:18,498 --> 00:08:20,876 Γιατί να πιάσω ψιλοκουβέντα μαζί του; 151 00:08:20,876 --> 00:08:22,920 Μπορεί απλώς να του δίνει χαρά. 152 00:08:22,920 --> 00:08:25,672 Το να μάθει πώς είναι η μέρα μου θα του δώσει χαρά; 153 00:08:26,423 --> 00:08:27,966 Για μένα αυτό είναι πηγή χαράς. 154 00:08:29,092 --> 00:08:30,427 Ξέρεις τι πιστεύω; 155 00:08:30,969 --> 00:08:33,847 Όλη αυτή η συμπεριφορά του στιλ "Μισώ τους πάντες" 156 00:08:33,847 --> 00:08:36,140 σε έχει απομονώσει τελείως. 157 00:08:36,725 --> 00:08:38,477 Δεν βαρέθηκες να είσαι μόνος; 158 00:08:39,061 --> 00:08:42,105 Γιατί θα σου πω το εξής. Εγώ είμαι μόνος, Νταν. 159 00:08:44,149 --> 00:08:46,485 Είμαι πολύ μόνος. 160 00:08:47,819 --> 00:08:48,695 Κι είναι σκατά. 161 00:08:50,239 --> 00:08:51,240 Ναι. 162 00:08:52,866 --> 00:08:53,867 Είναι. 163 00:08:58,247 --> 00:09:01,041 Θες λίγο καφέ, Νταν; Εγώ θέλω. 164 00:09:01,834 --> 00:09:04,419 Γεια. Πώς μπορώ να βοηθήσω; -Σταν. 165 00:09:04,962 --> 00:09:07,923 Αυτόν τον λένε Νταν. Κάνει ομοιοκαταληξία. Αστείο δεν είναι; 166 00:09:07,923 --> 00:09:09,424 Θα σε σκοτώσω, γαμώτο. 167 00:09:10,884 --> 00:09:12,886 Δύο αμερικάνο, παρακαλώ. 168 00:09:12,886 --> 00:09:14,555 Αμέσως. Πώς είναι η μέρα σας; 169 00:09:15,305 --> 00:09:17,808 Η μέρα μου δεν ξεκίνησε καλά, αλλά τώρα καλυτερεύει. 170 00:09:19,101 --> 00:09:20,018 Νταν; 171 00:09:22,229 --> 00:09:24,773 Η μέρα μου πήγαινε καλά, αλλά τώρα χάλασε. 172 00:09:25,315 --> 00:09:26,316 Σε καταλαβαίνω. 173 00:09:26,316 --> 00:09:29,403 Μας τελείωσε το γάλα βρώμης. Όλοι εδώ έχουν τρελαθεί. 174 00:09:29,403 --> 00:09:31,613 Γάμα το γάλα βρώμης. -Ναι. 175 00:09:32,906 --> 00:09:35,492 Ευχαριστώ. Πάω να φτιάξω τους καφέδες. 176 00:09:40,873 --> 00:09:42,666 Χάλια ήταν. -Δεν σε πιστεύω. 177 00:09:43,834 --> 00:09:47,129 Γαμώτο. Πρέπει να φύγω. Τελείωσε η συνεδρία. Καλή διασκέδαση. 178 00:09:47,129 --> 00:09:49,173 Κάτσε. Είπες ότι θα πληρώσεις. 179 00:09:52,676 --> 00:09:55,220 ΔΙΟΙΚΗΣΗ 180 00:09:56,722 --> 00:09:58,599 Γεια σας. Συγγνώμη που άργησα. 181 00:09:58,599 --> 00:10:00,184 Ήμουν σε συνεδρία, αλλά ήρθα. 182 00:10:00,184 --> 00:10:01,685 Ξεκινήσαμε χωρίς εσένα. 183 00:10:01,685 --> 00:10:04,021 Δεν ήξερα αν η Λιζ ήταν μόνιμη αντικαταστάτρια ή... 184 00:10:04,021 --> 00:10:06,064 Όχι. Μόνο δύο φορές. -Τρεις. 185 00:10:06,064 --> 00:10:08,150 Τρεις φορές; Εντάξει. 186 00:10:08,150 --> 00:10:09,359 Λέω να φύγω. Να φύγω; 187 00:10:11,445 --> 00:10:12,988 Όχι. Όσο περισσότεροι, τόσο το καλύτερο. 188 00:10:13,864 --> 00:10:17,075 Χαίρομαι που ήρθα. -Φοβερό σημάδι. 189 00:10:17,784 --> 00:10:20,913 Προφανώς η χθεσινή μέρα ήταν έντονη. 190 00:10:21,747 --> 00:10:22,748 Συμφωνώ. 191 00:10:23,540 --> 00:10:25,542 Ευχαριστώ που μου κρατούσες το κεφάλι. 192 00:10:26,376 --> 00:10:30,088 Έλεγα στη Λιζ ότι η Άλις έφυγε από την ομάδα ντιμπέιτ. 193 00:10:30,088 --> 00:10:33,717 Ένιωσε ότι δεν είχε χρόνο 194 00:10:33,717 --> 00:10:36,261 λόγω του ποδοσφαίρου και λοιπά, και... Πες εσύ. 195 00:10:36,261 --> 00:10:37,346 Εγώ; Βέβαια. 196 00:10:37,930 --> 00:10:39,056 Συμφωνώ με τη Λιζ. 197 00:10:39,056 --> 00:10:42,851 Είναι επικεντρωμένη στο ποδόσφαιρο. 198 00:10:42,851 --> 00:10:47,105 Ο φιλόλογός της, ο κύριος Άλτο, μου λέει πως δεν είναι πολύ κοινωνική πια. 199 00:10:47,105 --> 00:10:48,982 Ο κύριος Άλτο είναι λίγο πράκτορας. 200 00:10:48,982 --> 00:10:50,484 Ούτε εγώ τον συμπαθώ. 201 00:10:50,484 --> 00:10:51,944 Είναι άντρας μου. 202 00:10:52,444 --> 00:10:54,112 Θεέ μου. -Είναι έξοχος. 203 00:10:54,112 --> 00:10:56,114 Συγχαρητήρια. -Εννοούσα ότι αποσπάται 204 00:10:56,114 --> 00:10:58,659 μάλλον επειδή είναι πολύ όμορφος. -Ναι, αυτό φταίει. 205 00:10:58,659 --> 00:11:01,745 Άρχισε να ψάχνει πανεπιστήμια η Άλις; 206 00:11:02,704 --> 00:11:07,125 Όχι, τη ρώτησα αν θέλει να πάει σε μεγάλο ή μικρό πανεπιστήμιο... 207 00:11:07,709 --> 00:11:09,670 Συγγνώμη. Πες εσύ. -Ναι. 208 00:11:09,670 --> 00:11:11,547 Την πήγαμε στην Ανατολική Ακτή πέρυσι 209 00:11:11,547 --> 00:11:15,467 κι ερωτεύτηκε μερικά πανεπιστήμια κοινωνικών επιστημών. 210 00:11:15,467 --> 00:11:18,554 Ουίλιαμς, Άρμχερστ, Βάσαρ. 211 00:11:19,179 --> 00:11:20,806 Τζίμι, το 'χεις. 212 00:11:20,806 --> 00:11:22,808 Θα σας αφήσω να τα πείτε. -Εντάξει. 213 00:11:22,808 --> 00:11:24,476 Είναι τέλεια που ήρθες. -Ευχαριστώ. 214 00:11:24,476 --> 00:11:26,103 Είναι τέλεια που φεύγεις. 215 00:11:26,770 --> 00:11:30,107 Ξέρεις αν η Άλις σκοπεύει να πάρει εντατικά μαθήματα του χρόνου; 216 00:11:32,860 --> 00:11:35,237 Λιζ! -Ξανάρθα. 217 00:11:35,237 --> 00:11:36,572 Ευχαριστώ. -Ναι; 218 00:11:36,572 --> 00:11:37,698 Εντατικά μαθήματα; 219 00:11:37,698 --> 00:11:41,910 Λατρεύει τις θετικές επιστήμες, οπότε έλεγα ίσως φυσική με την κα Αμέντ. 220 00:11:41,910 --> 00:11:44,162 Ναι, ακριβώς. Μ' αρέσει αυτό. -Ναι. 221 00:11:44,162 --> 00:11:46,331 Ίσως να κάνουμε μια συζήτηση... -Συζήτηση. 222 00:11:46,331 --> 00:11:49,501 και να σκεφτούμε πώς θα μιλήσουμε στους κόουτς. 223 00:11:49,501 --> 00:11:50,752 Ναι. -Παίζει ποδόσφαιρο 224 00:11:50,752 --> 00:11:53,213 και μετά μπαίνει στην ομάδα ντιμπέιτ... -Μπαίνει. 225 00:11:53,213 --> 00:11:55,215 μόλις λήξει η σεζόν. -Μάλιστα. 226 00:11:55,215 --> 00:11:58,051 Μπορούμε να επιστρέψουμε σ' αυτό. -Ναι, να επιστρέψουμε. 227 00:11:59,136 --> 00:12:01,597 Ήταν πολύ ταπεινωτικό. Το καταλαβαίνω. 228 00:12:01,597 --> 00:12:05,350 Η Λιζ είναι καταπληκτική με την Άλις. Αλλά η Άλις είναι δικό μου παιδί. 229 00:12:05,350 --> 00:12:09,479 Όποιος μας βοηθά να μεγαλώσουμε τα παιδιά με αγάπη και σεβασμό 230 00:12:09,479 --> 00:12:10,898 αξίζει ευγνωμοσύνη. 231 00:12:11,690 --> 00:12:15,569 Ισχύει, αλλά κάποιος πρέπει να πει σε αυτήν τη λευκή κυρία να χαλαρώσει λίγο. 232 00:12:15,569 --> 00:12:17,988 Να σου θυμίσω ότι κι εγώ λευκός είμαι. 233 00:12:17,988 --> 00:12:19,448 Είσαι πολύ λευκός. 234 00:12:19,448 --> 00:12:20,782 Εντάξει, κι εσύ, Πολ. 235 00:12:20,782 --> 00:12:22,576 Όχι. Εγώ είμαι ωραίος γκριζομάλλης. 236 00:12:22,576 --> 00:12:24,453 Ισχύει. -Ευχαριστώ. 237 00:12:25,037 --> 00:12:28,749 Είχα γνωρίσει τη Λιζ με την Τία, πριν φύγει ο γιος της για σπουδές. 238 00:12:28,749 --> 00:12:32,169 Είναι υπερπροστατευτική. -Δεν είναι; 239 00:12:32,169 --> 00:12:35,088 Σοβαρά τώρα. Να της πεις ότι δεν είναι εκείνη η μάνα. 240 00:12:35,088 --> 00:12:36,006 Εσύ είσαι η μάνα. 241 00:12:36,590 --> 00:12:38,258 Εγώ είμαι η μάνα. -Να το εννοείς. 242 00:12:38,258 --> 00:12:39,676 Είσαι η μάνα! -Είμαι η μάνα. 243 00:12:39,676 --> 00:12:42,012 Είσαι η μάνα. -Είσαι η μάνα. 244 00:12:42,012 --> 00:12:44,056 Είμαι η μάνα. -Είσαι η μάνα. 245 00:12:44,056 --> 00:12:45,474 Εγώ είμαι η μάνα, γαμώτο! 246 00:12:45,474 --> 00:12:47,267 Ναι. Πήγαινε πες της το τώρα. 247 00:12:47,267 --> 00:12:48,685 Ευχαριστώ! Εγώ είμαι η μάνα! 248 00:12:48,685 --> 00:12:50,562 Εσύ είσαι η μάνα. -Πάνω της. 249 00:12:52,773 --> 00:12:54,358 Υπάρχει περίπτωση να της το πει; 250 00:12:54,358 --> 00:12:55,275 Όχι. 251 00:12:56,568 --> 00:13:01,365 Ο πελάτης μου έχει κάταγμα στο πρόσωπο και σοβαρή συναισθηματική δυσφορία. 252 00:13:01,365 --> 00:13:04,910 Ας μη χάνουμε τον χρόνο μας. Αν δεν αποσύρετε τις κατηγορίες... 253 00:13:04,910 --> 00:13:06,203 Γιατί να το κάνω αυτό, ρε; 254 00:13:06,203 --> 00:13:07,704 Γιατί έχω 30 αυτόπτες μάρτυρες 255 00:13:07,704 --> 00:13:10,666 που σας είδαν να πλησιάζετε έναν αξιοσέβαστο ψυχολόγο 256 00:13:10,666 --> 00:13:14,670 και να του επιτίθεστε άγρια και απρόκλητα. 257 00:13:14,670 --> 00:13:19,341 Ο πελάτης μου απλώς προσπάθησε να μη σκοτωθεί ο ψυχολόγος του. 258 00:13:19,341 --> 00:13:22,135 Δεν υπάρχει έγκλημα εδώ. 259 00:13:22,135 --> 00:13:25,848 Αν θέλετε να συζητήσουμε για βλάβη, ο ψυχολόγος θα καταθέσει 260 00:13:25,848 --> 00:13:29,518 ότι, λόγω της βίαιης επίθεσης του πελάτη σας, 261 00:13:29,518 --> 00:13:31,353 υποφέρει από πονοκεφάλους. 262 00:13:32,145 --> 00:13:36,024 Έχω πονοκέφαλο, έλλειψη συγκέντρωσης και, βασικά, κοντεύω να χεστώ πάνω μου. 263 00:13:36,024 --> 00:13:37,150 Έλεος. 264 00:13:38,068 --> 00:13:39,820 Τι είναι... Άρχισε η συνάντηση; 265 00:13:39,820 --> 00:13:41,738 Ναι, φιλαράκι. Εδώ είμαστε. 266 00:13:41,738 --> 00:13:42,990 Όλα καλά. Τα πας τέλεια. 267 00:13:44,116 --> 00:13:44,950 Τραγικό. 268 00:13:50,873 --> 00:13:55,335 Περπατάτε. 269 00:13:55,335 --> 00:13:58,839 Ναι! Να πάρει. Απίστευτο ήταν. 270 00:13:59,590 --> 00:14:00,757 Τρελαίνομαι για νταήδες. 271 00:14:00,757 --> 00:14:02,593 Νταής δεν είναι; -Ναι. 272 00:14:02,593 --> 00:14:04,178 Τους διαλύσαμε. 273 00:14:05,304 --> 00:14:06,930 Τι σου είπα; Όλα πάνε όπως θέλω. 274 00:14:06,930 --> 00:14:08,515 Το λέει συχνά. 275 00:14:08,515 --> 00:14:10,350 Είναι το μάντρα μου. Όλα πάνε όπως θέλω. 276 00:14:10,350 --> 00:14:13,061 Τον τσάκισες τον μαλάκα. Πόσο συχνά το κάνεις; 277 00:14:13,061 --> 00:14:14,980 Ποτέ. Είμαι στο κληρονομικό δίκαιο. 278 00:14:14,980 --> 00:14:17,524 Έζησα την πιο έντονη στιγμή της ζωής μου. 279 00:14:17,524 --> 00:14:21,320 Είμαι ο Άτικους Φιντς. Η Τζουλιάνα Μάργκουλις. Η Ελ Γουντς! 280 00:14:21,320 --> 00:14:22,654 Να κάνουμε κάτι. 281 00:14:22,654 --> 00:14:24,740 Πάμε για κλάμπινγκ; Είναι δύο το μεσημέρι. 282 00:14:25,240 --> 00:14:26,617 Πάμε για παγωτό; -Ναι ρε. 283 00:14:27,492 --> 00:14:28,410 Παιδιά, δεν μπορώ. 284 00:14:28,410 --> 00:14:31,830 Δεν λέμε ποτέ όχι σε παγωτό. -Το ξέρω, αλλά έχω δουλειά. 285 00:14:32,414 --> 00:14:36,210 Αλλά, Μπράιαν, ήσουν απίστευτος. -Ευχαριστώ. 286 00:14:36,210 --> 00:14:38,629 Στάσου. Απόψε παίζουμε πίκλμπολ. 287 00:14:38,629 --> 00:14:41,006 Θα έρθεις. Στις οκτώ. Στο γνωστό μέρος. 288 00:14:41,006 --> 00:14:44,426 Δεν μπορώ. -Έλα μωρέ. Θα είναι όπως παλιά. 289 00:14:44,426 --> 00:14:45,552 Το ξέρω. 290 00:14:47,054 --> 00:14:48,931 Δεν είστε κολλητοί; 291 00:14:50,015 --> 00:14:51,016 Τι έκανες; 292 00:14:53,393 --> 00:14:54,686 Δεν ξέρω. 293 00:14:58,857 --> 00:15:00,651 Τι σκατά είναι το πίκλμπολ; 294 00:15:00,651 --> 00:15:02,903 Το πιο γρήγορα αναπτυσσόμενο σπορ της χώρας. 295 00:15:03,904 --> 00:15:05,531 Για τους λευκούς, μπορεί. 296 00:15:08,033 --> 00:15:10,577 Θες να έρθεις μαζί μου απόψε; Μην πεις αμέσως όχι. 297 00:15:11,161 --> 00:15:12,246 Γιατί; Τι γίνεται; 298 00:15:12,246 --> 00:15:14,915 "Ποτά κάτω από τη γέφυρα". 299 00:15:15,707 --> 00:15:19,169 Έλα. Θα είναι όλοι εκεί. 300 00:15:19,169 --> 00:15:22,840 Ο Μαρκ θα φέρει White Claws κι αν κάνουμε ότι θέλουμε να τον πηδήξουμε, 301 00:15:22,840 --> 00:15:24,758 θα μας κρατήσει μαύρο κεράσι. 302 00:15:24,758 --> 00:15:27,386 Μπορούμε να πιούμε πολύ. Θέλω να ξεράσω. 303 00:15:27,386 --> 00:15:29,012 Ναι, όχι. 304 00:15:29,012 --> 00:15:32,766 Θα περάσουμε ωραία, τ' ορκίζομαι. Θα χορέψουμε, θα κουνηθούμε 305 00:15:32,766 --> 00:15:35,269 και θα βγάλουμε πολύ θολές φωτογραφίες 306 00:15:35,269 --> 00:15:38,939 που θα τις βάλω στον φάκελο "Κακές φωτογραφίες με καλούς φίλους". 307 00:15:38,939 --> 00:15:40,816 Δεν είναι ωραίο; 308 00:15:40,816 --> 00:15:44,361 Σε ψήνω καθόλου; Σε παρακαλώ. 309 00:15:44,361 --> 00:15:49,241 Γεια. -Θα είναι φαντ... Γεια, τα λέμε εκεί. 310 00:15:49,241 --> 00:15:50,325 Η Σάμερ είναι χαζή. 311 00:15:50,993 --> 00:15:53,912 Θέλει να πάω σε μια εκδήλωση, "Ποτά κάτω από τη γέφυρα". 312 00:15:53,912 --> 00:15:54,830 Τι είναι αυτό; 313 00:15:54,830 --> 00:15:57,374 Εκεί πάνε και πίνουν κάτω από τη γέφυρα. 314 00:15:57,958 --> 00:15:59,668 Τότε, είναι πετυχημένο όνομα. 315 00:15:59,668 --> 00:16:01,670 Είναι όλοι πολύ ανώριμοι. 316 00:16:01,670 --> 00:16:04,256 Είναι ανώριμοι. Είναι έφηβοι. 317 00:16:04,256 --> 00:16:06,049 Δεν έχουν περάσει ό,τι πέρασες εσύ. 318 00:16:06,675 --> 00:16:07,843 Είναι τυχεροί, λοιπόν. 319 00:16:08,427 --> 00:16:09,428 Μέχρι τώρα. 320 00:16:10,888 --> 00:16:13,557 Κανείς δεν μένει αλώβητος στη ζωή. 321 00:16:13,557 --> 00:16:17,978 Ούτε εσύ ούτε εγώ με τα τρεμάμενα χέρια. 322 00:16:19,438 --> 00:16:21,732 Αλλά σου μένει να κάνεις μια επιλογή. 323 00:16:21,732 --> 00:16:24,318 Θα αφήσεις το πένθος σου να σε πνίξει 324 00:16:25,944 --> 00:16:29,198 ή θα το αντιμετωπίσεις και θα βγεις στην άλλη πλευρά; 325 00:16:33,243 --> 00:16:34,244 Μου λείπει... 326 00:16:36,205 --> 00:16:39,124 και δεν το καταλαβαίνει κανείς. -Κάποιος το καταλαβαίνει. 327 00:16:40,375 --> 00:16:43,128 Είναι ψηλός και μου τηλεφωνεί συνέχεια. 328 00:16:45,506 --> 00:16:46,507 Ωραία βολή. 329 00:16:47,216 --> 00:16:48,592 Τώρα θέλει να τρώμε μαζί. 330 00:16:49,510 --> 00:16:50,761 Τι μαλάκας. 331 00:16:51,345 --> 00:16:55,807 Δεν μπορώ να κάνω ξαφνικά πως όλα είναι εντάξει μεταξύ μας. 332 00:16:55,807 --> 00:16:58,352 Έχεις ακούσει το "Προσποιήσου μέχρι να το πετύχεις"; 333 00:16:58,352 --> 00:17:02,231 Παίξε την κόρη του για καμιά ώρα. 334 00:17:02,731 --> 00:17:03,982 Μία ώρα; 335 00:17:04,691 --> 00:17:06,234 Η ψυχοθεραπεία είναι χάλια. 336 00:17:06,234 --> 00:17:10,739 Δεν κάνουμε αυτό. Κάνουμε συζητήσεις που δεν πρέπει να μάθει ο πατέρας σου. 337 00:17:10,739 --> 00:17:11,698 Γιατί όχι; 338 00:17:11,698 --> 00:17:16,203 Γιατί θα το κάνει ολόκληρο θέμα. Και θα θέλει να με αγκαλιάσει, ξέρω γω. 339 00:17:16,203 --> 00:17:17,579 Ναι, όντως. 340 00:17:18,622 --> 00:17:19,830 Λοιπόν; Τι λες; 341 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 Ένα δείπνο. 342 00:17:23,085 --> 00:17:26,755 Πήγαινε πάρε σάντουιτς από εκείνο το μαγαζί με το καυτερό κοτόπουλο. 343 00:17:26,755 --> 00:17:29,049 Μετά μπορείς να πας στη γέφυρα 344 00:17:29,049 --> 00:17:32,135 και να επικρίνεις τους χαζούς εφήβους. 345 00:17:32,135 --> 00:17:34,596 Η Σάμερ θέλει να πάει επειδή θα είμαστε σελέμπριτι. 346 00:17:35,222 --> 00:17:36,223 Γιατί; 347 00:17:36,723 --> 00:17:38,100 Φίλε, λόγω του αγώνα. 348 00:17:39,434 --> 00:17:42,771 Ο ψυχάκιας ο ασθενής του μπαμπά πλακώθηκε στο ξύλο 349 00:17:42,771 --> 00:17:45,148 και τώρα όλοι μιλούν μόνο γι' αυτό. 350 00:17:48,986 --> 00:17:49,820 2:08 Μ.Μ. 351 00:17:49,820 --> 00:17:50,988 Πάλι αυτό; 352 00:17:51,530 --> 00:17:55,242 Κοίταξες το ρολόι και πρέπει να κρατήσεις την ανάσα σου μέχρι να αλλάξει λεπτό. 353 00:17:55,784 --> 00:17:57,119 Εντάξει. 354 00:17:58,120 --> 00:18:00,914 Νιώθεις πως αυτός ο ψυχαναγκασμός... 355 00:18:00,914 --> 00:18:02,165 Άλλαξε το λεπτό. 356 00:18:02,165 --> 00:18:04,585 Νιώθεις πως αυτός ο ψυχαναγκασμός θα εμποδίσει 357 00:18:04,585 --> 00:18:07,171 το κακό να συμβεί, αλλά αυτό λέγεται "μαγική σκέψη". 358 00:18:07,171 --> 00:18:08,881 Μου αρέσουν τα μαγικά. -Κι εμένα. 359 00:18:08,881 --> 00:18:11,300 Άκου, ο κόσμος είναι απρόβλεπτος. 360 00:18:11,300 --> 00:18:15,345 Αλλά σου υπόσχομαι ότι το γραφείο μου είναι απολύτως ασφαλές μέρος. 361 00:18:16,471 --> 00:18:18,348 Μου κάνεις πλάκα, ρε; -Γεια σου. 362 00:18:18,348 --> 00:18:20,392 Μου ζήτησες να μην μπει φυλακή ο φίλος σου. 363 00:18:20,392 --> 00:18:24,354 Και το κατάφερα πανηγυρικά. Σας διέκοψα, αλλά είναι σοβαρό. 364 00:18:24,354 --> 00:18:26,440 Και μετά απλώς σηκώνεσαι και φεύγεις; 365 00:18:26,440 --> 00:18:28,692 Πώς τολμάς, ρε μαλάκα; 366 00:18:28,692 --> 00:18:29,943 Δεν ήθελα να βρίσω. 367 00:18:29,943 --> 00:18:32,571 Απλώς είμαι πολύ φορτισμένος. Θα πληρώσω τη συνεδρία. 368 00:18:32,571 --> 00:18:35,699 Όχι εσένα. Δεν σε πληρώνω. Εσένα, σίγουρα. Θα μου δώσεις λογαριασμό. 369 00:18:35,699 --> 00:18:37,659 Θα παίξεις πίκλμπολ. 370 00:18:37,659 --> 00:18:38,744 Μπράιαν. 371 00:18:39,453 --> 00:18:40,871 Σου είπα ότι δεν μπορώ απόψε. 372 00:18:40,871 --> 00:18:43,332 Αρνείσαι να περάσεις χρόνο με τον κολλητό σου, 373 00:18:43,332 --> 00:18:46,710 για να κάτσεις στο σκοτάδι πίνοντας ουίσκι σε κούπα Αϊ Βασίλη. 374 00:18:46,710 --> 00:18:50,756 Πολύ θλιβερό, ρε φίλε. Πολύ... θλιβερό. 375 00:18:53,509 --> 00:18:57,221 Νομίζω ότι είσαι πολύ αγενής και μου αξίζει κάτι καλύτερο. Κι εσένα. 376 00:18:58,931 --> 00:19:00,933 Και πάλι, με συγχωρείς. Καλή σου μέρα. 377 00:19:07,940 --> 00:19:08,774 Πάρε ανάσα, Ουόλι. 378 00:19:10,609 --> 00:19:12,569 Θα πεθάνεις. -Όλοι θα πεθάνουμε. 379 00:19:14,655 --> 00:19:17,491 Τι κάνεις; -Γυαλίζω τις πέτρες μου. 380 00:19:18,367 --> 00:19:20,953 Βρήκα ένα ωραίο εστιατόριο 381 00:19:20,953 --> 00:19:24,706 όπου παίζεις κόρνχολ όσο τρως τα ορεκτικά. 382 00:19:24,706 --> 00:19:27,084 Θες να πάμε απόψε; -Δεν θέλω να πάμε ποτέ. 383 00:19:27,084 --> 00:19:30,212 Είναι Τρίτη για Τάκος και θα έρθει η Άλις. 384 00:19:30,212 --> 00:19:33,507 Μάλιστα. Το παιδί που δεν είναι δικό μας. Είμαι καλεσμένος; 385 00:19:33,507 --> 00:19:34,675 Ναι, αλλά μην έρθεις. 386 00:19:36,635 --> 00:19:38,637 Απόλαυσε τις πέτρες σου. -Ευχαριστώ. 387 00:19:39,680 --> 00:19:41,598 Συγγνώμη! Λιζ; 388 00:19:42,766 --> 00:19:44,852 Γεια. 389 00:19:46,019 --> 00:19:47,813 Η Γκάμπι, σωστά; -Ναι. 390 00:19:47,813 --> 00:19:50,649 Έχω να σε δω από της Τία... 391 00:19:50,649 --> 00:19:53,360 Λοιπόν; Πώς είσαι; -Καλά. 392 00:19:53,360 --> 00:19:57,739 Απλώς πέρασα να αφήσω μια μπάλα μπάσκετ στον Τζίμι και την Άλις. 393 00:19:57,739 --> 00:19:59,366 Θέλει να ξαναρχίσουν να παίζουν. 394 00:19:59,366 --> 00:20:00,868 Ωραία. -Πολύ ωραία. 395 00:20:03,662 --> 00:20:05,080 Χάρηκα που σε είδα. -Κι εγώ. 396 00:20:05,080 --> 00:20:06,415 Θεέ μου. Επί τη ευκαιρία, 397 00:20:06,915 --> 00:20:09,626 ο Τζίμι μού έλεγε πόσο φοβερή είσαι με την Άλις. 398 00:20:09,626 --> 00:20:11,962 Βοηθάω με χαρά. Είναι υπέροχο παιδί. 399 00:20:11,962 --> 00:20:13,672 Είναι τέλεια. 400 00:20:14,256 --> 00:20:15,966 Ήξερες ότι είμαι η νονά της; -Όχι. 401 00:20:15,966 --> 00:20:18,343 Ναι, είναι τέλειο. Μου αρέσει. 402 00:20:18,343 --> 00:20:21,430 Λοιπόν, ο Τζίμι προσπαθεί, ξέρεις. 403 00:20:22,181 --> 00:20:25,809 Θέλει να έρθει πάλι κοντά της. 404 00:20:26,935 --> 00:20:30,314 Τέλειο δεν είναι αυτό; -Βέβαια. 405 00:20:30,314 --> 00:20:33,734 Αυτό δεν θέλουμε όλοι; -Εννοείται. 406 00:20:33,734 --> 00:20:35,152 Ναι. Οπότε 407 00:20:36,195 --> 00:20:41,950 ίσως είναι καλύτερα να κάνουμε όλοι πίσω και να τους αφήσουμε. 408 00:20:44,453 --> 00:20:49,458 Ξέρεις, όσο πιο πολύ είσαι εκεί εσύ, τόσο λιγότερο μπορεί να είναι ο Τζίμι. 409 00:20:52,669 --> 00:20:54,713 Πού είναι η μπάλα μπάσκετ που έφερες; 410 00:20:54,713 --> 00:20:58,175 Στο δρομάκι του πάρκινγκ. 411 00:20:59,092 --> 00:21:00,302 Δείξ' τη μου. 412 00:21:00,302 --> 00:21:03,472 Έχεις όντως σοβαρά θέματα εμπιστοσύνης. 413 00:21:03,472 --> 00:21:05,516 Δείξε μου την μπάλα. 414 00:21:05,516 --> 00:21:06,683 Μη μου βαράς παλαμάκια. 415 00:21:06,683 --> 00:21:10,938 Δεν μ' αρέσει. Σταμάτα. Μη μου βαράς παλαμάκια. Δεν είμαι παιδάκι. 416 00:21:10,938 --> 00:21:13,690 Θα χάσω την ψυχραιμία μου. Σταμάτα! 417 00:21:14,733 --> 00:21:17,194 Δεν θέλω να τσακωθούμε, εντάξει; 418 00:21:17,194 --> 00:21:19,696 Είσαι καταπληκτική 419 00:21:19,696 --> 00:21:24,368 και σίγουρα η Άλις χαίρεται για τη γαμω-Τρίτη και τα τάκος, εντάξει; 420 00:21:24,368 --> 00:21:27,120 Μπορεί να μιλάει η ψυχολόγος μέσα μου, αλλά ίσως, 421 00:21:27,120 --> 00:21:31,458 επειδή έφυγαν τα αγόρια σου, προσπαθείς να γεμίσεις το κενό. 422 00:21:31,458 --> 00:21:35,754 Αλλά ίσως πρέπει να αρχίσουμε να το γεμίζουμε με άλλες δραστηριότητες. 423 00:21:35,754 --> 00:21:36,839 Εντάξει. 424 00:21:39,258 --> 00:21:43,387 Εγώ καθόμουν εδώ και γυάλιζα τις πέτρες μου. 425 00:21:43,387 --> 00:21:46,306 Ποια νομίζεις ότι είσαι; -Είμαι μια καλή φίλη. 426 00:21:46,306 --> 00:21:49,101 Νόμιζα ότι είσαι η νονά. Πού ήσουν τόσο καιρό; 427 00:21:49,101 --> 00:21:51,019 Έχω και τα δικά μου προβλήματα. 428 00:21:51,019 --> 00:21:56,441 Λυπάμαι πολύ. Θα είναι δύσκολο, κανείς από εμάς δεν έχει προβλήματα. 429 00:21:56,441 --> 00:21:58,402 Δεν ανακατεύομαι υπερβολικά. 430 00:21:58,402 --> 00:22:00,445 Θα είσαι εντάξει αν η Άλις απομακρυνθεί; 431 00:22:02,322 --> 00:22:03,907 Ξέρω τι πιστεύεις για μένα. 432 00:22:05,033 --> 00:22:05,909 Ξέρεις... 433 00:22:08,495 --> 00:22:12,541 κρυφάκουσα μια φορά που μιλούσατε με την Τία για μένα 434 00:22:13,125 --> 00:22:16,420 κι εσύ είπες "Είναι εντελώς μαμά". 435 00:22:16,420 --> 00:22:19,548 Μα είσαι μαμά. -Δεν το είπες για καλό. 436 00:22:25,596 --> 00:22:28,056 Το ξέρεις ότι τα σκάτωσες, ναι; -Ναι. 437 00:22:28,056 --> 00:22:29,266 Γιατί μου είπες ψέματα; 438 00:22:29,933 --> 00:22:31,602 Η αλήθεια ήταν πολύ άσχημη. 439 00:22:32,394 --> 00:22:35,105 Αυτό είναι απαράδεκτο στο γραφείο μου. 440 00:22:35,105 --> 00:22:37,900 Ξέρεις ποιο είναι το πιο σημαντικό πρόσωπο στη ζωή σου; 441 00:22:37,900 --> 00:22:40,068 Εσύ. -Όχι, σκατοκέφαλε. 442 00:22:40,569 --> 00:22:42,821 Η κόρη σου. -Σωστά, αυτό εννοούσα. 443 00:22:42,821 --> 00:22:45,199 Εγώ είμαι το δεύτερο πρόσωπο. -Εντάξει. 444 00:22:45,199 --> 00:22:49,203 Μην αφήσεις την επαγγελματική ζωή σου να διεισδύσει στην προσωπική. 445 00:22:49,203 --> 00:22:54,750 Η Άλις έχει αρκετά δύσκολη διαδρομή και θα σου φύγει αν δεν προσέξεις. 446 00:22:56,502 --> 00:22:58,587 Μιλάω εκ πείρας. 447 00:22:58,587 --> 00:23:01,882 Το καταλαβαίνω. -Μη διακινδυνέψεις την ευημερία της, ναι; 448 00:23:03,050 --> 00:23:06,803 Δεν αρκεί ένα νεύμα. Θέλω υπόσχεση. -Εντάξει. 449 00:23:06,803 --> 00:23:07,888 Έλεος, ρε φίλε. 450 00:23:08,514 --> 00:23:10,224 Πες το. 451 00:23:10,224 --> 00:23:12,017 "Το υπόσχομαι". -Το υπόσχομαι. 452 00:23:18,982 --> 00:23:20,567 Δικό σου είναι αυτό; -Όχι. 453 00:23:21,860 --> 00:23:23,570 Ευχαριστώ, Πολ. 454 00:23:25,572 --> 00:23:28,575 Το εκτιμώ πολύ. Εντάξει. 455 00:23:28,575 --> 00:23:30,661 Έλα τώρα. Πάλι; 456 00:23:30,661 --> 00:23:31,828 Θα χορέψεις τώρα; 457 00:23:31,828 --> 00:23:33,413 Νιώθεις ο εαυτός σου; 458 00:23:34,581 --> 00:23:36,708 Γκρέιαμ, μας αφήνεις λίγο; 459 00:23:37,876 --> 00:23:40,212 Καλά. -Ευχαριστώ. 460 00:23:42,297 --> 00:23:43,465 Τι συμβαίνει; 461 00:23:43,465 --> 00:23:45,926 Δεν γίνεται να μείνεις εδώ, Σον. 462 00:23:45,926 --> 00:23:47,761 Σοβαρά τώρα; -Σε προειδοποιήσαμε. 463 00:23:47,761 --> 00:23:50,305 Είπαμε "Την επόμενη φορά, έφυγες". 464 00:23:50,305 --> 00:23:53,141 Δεν κάνει καλό στον Γκρέιαμ. -Μα δεν ήταν καβγάς σε μπαρ. 465 00:23:53,141 --> 00:23:54,351 Ήσουν στη φυλακή. 466 00:23:56,562 --> 00:23:58,105 Χρειάζεσαι λεφτά, παιδί μου; 467 00:23:58,814 --> 00:24:01,316 Μπα, τίποτα δεν χρειάζομαι. -Μπορώ να σου βρω λεφτά. 468 00:24:02,359 --> 00:24:03,694 Δεν χρειάζομαι τίποτα. 469 00:24:08,365 --> 00:24:12,703 Όλα, γκουάπα, κε ταλ; -Όλα, Λιζ.Θα μιλήσω αγγλικά τώρα. 470 00:24:12,703 --> 00:24:15,706 Δόξα τω Θεώ, γιατί τα γαλλικά στο σχολείο τα έκανα για πλάκα. 471 00:24:15,706 --> 00:24:19,668 Πέρασε. -Σκεφτόμουν απόψε 472 00:24:19,668 --> 00:24:23,338 να φάω με τον μπαμπά μου αν δεν σε πειράζει. 473 00:24:24,423 --> 00:24:26,425 Εντάξει. Τέλεια. 474 00:24:26,425 --> 00:24:29,261 Να το κάνεις οπωσδήποτε. -Ελπίζω να μην μπήκες σε κόπο. 475 00:24:29,261 --> 00:24:31,930 Όχι. Πήγαινε με τον μπαμπά σου. Χαιρετισμούς. 476 00:24:31,930 --> 00:24:33,432 Ευχαριστώ που είσαι τόσο καλή. 477 00:24:42,357 --> 00:24:43,358 Γαμώτο. 478 00:25:09,218 --> 00:25:10,135 Γαμώτο. 479 00:25:15,307 --> 00:25:16,475 Παλιομαλάκα. 480 00:25:40,832 --> 00:25:42,167 Γεια. -Γεια. 481 00:25:42,167 --> 00:25:45,045 Πού πας; -Εσύ πού λες; Πάω σε κλαμπ. 482 00:25:48,423 --> 00:25:49,424 Θα γίνω σκνίπα. 483 00:25:50,467 --> 00:25:52,636 Όχι, θα παίξω πίκλμπολ με τον Μπράιαν. 484 00:25:55,514 --> 00:25:58,684 Σάντουιτς κοτόπουλο είναι αυτά; -Ναι, τέλος πάντων. 485 00:25:58,684 --> 00:26:00,727 Για μας τα πήρες; Θες να φάμε μαζί; 486 00:26:01,687 --> 00:26:05,899 Γιατί, αν θες, ακυρώνω το πίκλμπολ στη στιγμή. 487 00:26:07,109 --> 00:26:11,613 Όχι, σου είπα ότι έχω κανονίσει. Είναι για μένα και τη Λιζ. 488 00:26:11,613 --> 00:26:13,282 Μάλιστα, ναι. Φυσικά. 489 00:26:14,867 --> 00:26:18,495 Νο προμπλέμο. Ενθουσιάστηκα για μια στιγμή. 490 00:26:18,495 --> 00:26:22,708 Σε φάση "Ναι! Σάντουιτς κοτόπουλο με την Άλις!" 491 00:26:23,458 --> 00:26:26,670 Πήγαινε. Καλά να περάσεις. -Ευχαριστώ. Είσαι σίγουρη; 492 00:26:26,670 --> 00:26:29,089 Έλεος. Εντελώς σίγουρη. Ναι, τα λέμε. 493 00:26:30,048 --> 00:26:31,049 Γεια. 494 00:26:38,307 --> 00:26:39,141 ΣΑΜΕΡ ΧΟΛΤΑΝ 495 00:26:39,141 --> 00:26:41,185 ΕΧΕΙ ΠΟΛΛΑ ΠΟΤΑ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΗ ΓΕΦΥΡΑ! ΕΛΑ! 496 00:26:45,981 --> 00:26:48,567 Ναι. 497 00:26:49,276 --> 00:26:51,653 Γεια. Μόνο άλλους δύο κάλεσες. 498 00:26:51,653 --> 00:26:54,114 Ήσουν σίγουρος ότι θα έρθω. -Όλα πάνε όπως θέλω. 499 00:26:55,157 --> 00:26:57,284 Μου τη δίνει όταν το λες. -Το γνωρίζω. 500 00:26:57,993 --> 00:27:00,495 Εντάξει, πάμε. Είσαι μαζί μου. Έλα. 501 00:27:14,176 --> 00:27:15,177 Πέρασε. 502 00:27:17,638 --> 00:27:20,849 Δεν το πιστεύω ότι σκαρφίστηκε ένα παιχνίδι για να με αποφύγει. 503 00:27:20,849 --> 00:27:22,267 Τι σκατά είναι το πίκλμπολ; 504 00:27:22,267 --> 00:27:26,104 Το πιο γρήγορα αναπτυσσόμενο σπορ στη χώρα. Απλώς. 505 00:27:26,104 --> 00:27:28,482 Τέλος πάντων. Δεν το πιστεύω ότι με έφτυσε. 506 00:27:29,399 --> 00:27:31,985 Του είπες ότι πήγες για να φάτε μαζί; 507 00:27:31,985 --> 00:27:34,947 Νομίζω ότι ήταν σαφές. Πήγα και είχα φαγητό. 508 00:27:36,114 --> 00:27:38,450 ...δύο προσποιήσεις. 509 00:27:38,450 --> 00:27:39,785 Ναι! 510 00:27:40,369 --> 00:27:41,453 Ποιοι είναι αυτοί; 511 00:27:42,246 --> 00:27:43,914 Μη χαζεύεις τριγύρω, δες τον αγώνα. 512 00:27:43,914 --> 00:27:45,707 Παντρεύτηκες ποτέ; 513 00:27:51,672 --> 00:27:54,550 Τι; Θέλω απλώς να... Καλά. -Όχι. 514 00:28:03,934 --> 00:28:05,894 Δική σου. Ωραίο! 515 00:28:06,478 --> 00:28:07,813 Την πάτησες, μωρή. 516 00:28:10,440 --> 00:28:11,275 Ωραίο. 517 00:28:12,276 --> 00:28:15,112 Εγώ! Μπράι! Κάλυψέ με. 518 00:28:15,112 --> 00:28:17,155 Εγώ πάλι. Δική μου, Μπράιαν! 519 00:28:18,365 --> 00:28:20,701 Ναι! 520 00:28:21,869 --> 00:28:23,912 Γαμώτο. Είσαι καλά; -Όχι, καλά είμαι. 521 00:28:27,958 --> 00:28:29,418 Λοιπόν; Θα μιλήσουμε ποτέ; 522 00:28:31,253 --> 00:28:33,213 Όχι απόψε. Σέρβιρε. 523 00:28:36,466 --> 00:28:37,301 Εντάξει. 524 00:28:39,219 --> 00:28:41,346 Αν δεν μπορείς να είσαι ειλικρινής, τι κάνουμε; 525 00:28:41,346 --> 00:28:42,431 Γαμώτο. 526 00:28:51,190 --> 00:28:53,984 Εξαφανίστηκες για έναν χρόνο. Θέλω να ξέρω γιατί. 527 00:28:54,568 --> 00:28:57,321 Δεν ξέρω, Μπράιαν. -Ξέρεις. Πες μου. 528 00:28:58,864 --> 00:29:00,532 Δεν έχει σημασία. 529 00:29:00,532 --> 00:29:03,869 Γίνεται να το αφήσουμε; -Πες μου. Πνιγόσουν! 530 00:29:03,869 --> 00:29:07,789 Εγώ προσπαθούσα να σε τραβήξω κι εσύ απλώς με ξέκοψες. 531 00:29:07,789 --> 00:29:08,957 Ήμουν ο κολλητός σου. 532 00:29:08,957 --> 00:29:10,792 Είμαι μια αχτίδα φωτός. -Ναι. 533 00:29:10,792 --> 00:29:12,920 Είμαι ζωντανό αντικαταθλιπτικό. -Το ξέρω! 534 00:29:12,920 --> 00:29:15,589 Και δεν με άφηνες να είμαι δυστυχισμένος. 535 00:29:18,467 --> 00:29:21,053 Είχα ανάγκη να πιάσω πάτο και δεν με άφηνες. 536 00:29:21,053 --> 00:29:23,180 Δεν καταλάβαινες πώς νιώθω. 537 00:29:27,059 --> 00:29:29,686 Δεν θέλω να νιώσεις άσχημα, αλλά δεν θες να είσαι με κάποιον 538 00:29:29,686 --> 00:29:32,898 που λέει "Όλα πάνε όπως θέλω" όταν έχεις χάσει μόλις τη γυναίκα σου. 539 00:29:36,443 --> 00:29:37,444 Εντάξει; 540 00:29:40,906 --> 00:29:41,907 Έχασα τη γυναίκα μου. 541 00:29:47,746 --> 00:29:49,957 Δεν είπα ποτέ ότι όλα πάνε όπως θες εσύ. 542 00:29:52,626 --> 00:29:53,752 Θεέ μου. 543 00:29:55,337 --> 00:29:58,423 Εγώ αυτό κάνω. 544 00:30:02,594 --> 00:30:03,512 Συγγνώμη. 545 00:30:06,557 --> 00:30:07,558 Συγγνώμη. 546 00:30:09,810 --> 00:30:10,894 Πρέπει να φύγω. 547 00:30:11,562 --> 00:30:12,563 Δεν πειράζει. 548 00:30:14,314 --> 00:30:16,024 Σ' αγαπάω. -Ναι, κι εγώ. 549 00:30:18,986 --> 00:30:20,821 Τα λέμε σε έναν χρόνο. -Άντε γαμήσου. 550 00:30:28,161 --> 00:30:29,371 Τι σκατά; 551 00:30:29,371 --> 00:30:31,123 Γεια σου, Άλις. Όλα καλά. 552 00:30:31,123 --> 00:30:34,293 Από δω ο Σον. Χρειάζεται κάπου να μείνει. 553 00:30:34,293 --> 00:30:37,421 Σον, η κόρη μου, η Άλις. -Γεια σου, Άλις. 554 00:31:26,678 --> 00:31:28,680 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού