1 00:00:25,067 --> 00:00:26,068 Sranje. 2 00:00:27,528 --> 00:00:29,613 Srhljivo je, da vedno sam sediš v temi. 3 00:00:29,613 --> 00:00:35,577 Ne morem vas obsoditi na večno življenje v drobovju pekla. 4 00:00:35,577 --> 00:00:39,706 Preveč vas imam rad. 5 00:00:40,832 --> 00:00:42,793 Kaj? -Gary Oldman? Drakula? 6 00:00:43,418 --> 00:00:45,128 Ne? -Ne. 7 00:00:46,380 --> 00:00:50,759 Še pred službo moram Seana spraviti iz ječe. 8 00:00:51,844 --> 00:00:54,346 Kasneje imam sestanek s tvojim svetovalcem. 9 00:00:54,346 --> 00:00:55,931 Kaj mi bo povedal o tebi? 10 00:00:55,931 --> 00:01:00,435 Vprašal bo: "Kako se Alice počuti, ker so vas na njeni tekmi pretepli?" 11 00:01:00,435 --> 00:01:02,771 Morda pa sploh nič ne ve o tem. 12 00:01:02,771 --> 00:01:05,232 Ledeni obkladek ti je držal na obrazu. 13 00:01:05,232 --> 00:01:07,985 Malik. Všeč mi je. 14 00:01:08,485 --> 00:01:10,028 Nežen je bil. 15 00:01:10,946 --> 00:01:13,448 Če bi danes večerjala... 16 00:01:13,448 --> 00:01:15,617 Ne bo me. Dan za tacose je. 17 00:01:15,617 --> 00:01:19,496 Ja. Moj najljubši, sploh ne rasistični tedenski praznik hrane. 18 00:01:20,664 --> 00:01:21,790 S kom greš na tacose? 19 00:01:31,508 --> 00:01:33,093 Razumem. 20 00:01:33,093 --> 00:01:36,013 Če boš kdaj hotela večerjati, sem tukaj. 21 00:01:36,013 --> 00:01:37,723 Tukaj bom. 22 00:01:38,515 --> 00:01:39,725 V svojem kotu. 23 00:01:40,934 --> 00:01:41,977 Adijo. 24 00:01:42,644 --> 00:01:43,687 Rad te imam. 25 00:01:44,813 --> 00:01:47,691 Lepo se imej. -Zagotovo bo izjemno. 26 00:01:49,610 --> 00:01:52,696 Reci. -Niso vsi prekleti kreteni. 27 00:01:52,696 --> 00:01:53,780 Pridna. 28 00:02:02,873 --> 00:02:04,958 Dobro jutro, Jimmy. -Živjo. 29 00:02:04,958 --> 00:02:07,753 Naredil sem, kot si rekel. Nisem pritiskal nanjo. 30 00:02:07,753 --> 00:02:10,839 Samo mimogrede sem jo povabil na večerjo. Veš kaj? 31 00:02:10,839 --> 00:02:12,841 Rekla mi je, naj se jebem. 32 00:02:12,841 --> 00:02:15,594 Lahko nadaljujeva po tem, ko spijem kavo? 33 00:02:15,594 --> 00:02:17,012 Ne. Rekel si, 34 00:02:17,012 --> 00:02:20,432 naj pustim, da se mi sama približa, toda izgubljam upanje. 35 00:02:20,432 --> 00:02:21,725 Razumljivo. 36 00:02:21,725 --> 00:02:23,977 Ta pristop si preizkušal skoraj deset minut. 37 00:02:23,977 --> 00:02:25,395 Dober sarkazem, Paul. 38 00:02:25,395 --> 00:02:28,524 Ne moreš na silo. Skoraj eno leto si bil v svojem svetu. 39 00:02:28,524 --> 00:02:31,527 Vedi, da ti bom stal ob strani, ko boš pripravljen. 40 00:02:31,527 --> 00:02:34,196 Alice bo večerjala s tabo, ko bo pripravljena. 41 00:02:34,196 --> 00:02:35,697 Do takrat pa čakaj. 42 00:02:35,697 --> 00:02:37,950 Tako je z ljudmi, ki jih imaš rad. 43 00:02:38,825 --> 00:02:41,328 Rekel si, da me imaš rad. -Nisem. 44 00:02:41,328 --> 00:02:42,788 Tako je bilo slišati. 45 00:02:42,788 --> 00:02:44,998 Tega ti ne morem še vračati... 46 00:02:45,499 --> 00:02:47,626 Kaj so te sirene? Kje si? 47 00:02:47,626 --> 00:02:48,794 POLICIJSKA POSTAJA 48 00:02:48,794 --> 00:02:51,713 Paul, iskren bom s tabo... 49 00:02:53,715 --> 00:02:56,802 V veliko oporo si mi, zato sem ti hotel prinesti krofe. 50 00:02:56,802 --> 00:02:59,137 Prišel sem v pekarno 51 00:02:59,137 --> 00:03:00,848 in menda so jo oropali. 52 00:03:00,848 --> 00:03:03,725 Vsepovsod je steklo in kri. 53 00:03:03,725 --> 00:03:05,269 Morda pa je nadev. Najbrž. 54 00:03:05,269 --> 00:03:08,564 Kakorkoli, kaže, da nama danes krofi niso usojeni. 55 00:03:08,564 --> 00:03:09,898 Se vidiva v službi. 56 00:03:09,898 --> 00:03:10,983 Adijo. 57 00:03:11,650 --> 00:03:13,068 Sranje. 58 00:03:14,528 --> 00:03:16,071 Zdaj bi pa krof. 59 00:03:20,701 --> 00:03:21,910 Hvala, da si prišel. 60 00:03:31,545 --> 00:03:33,630 Dobro jutro. -Odjebi. 61 00:03:36,592 --> 00:03:38,594 Zakaj te nista starša spravila ven? 62 00:03:39,178 --> 00:03:40,304 Nisem ju poklical. 63 00:03:41,346 --> 00:03:45,017 Poznaš kakšne odvetnike? Tip me bo zagotovo tožil. 64 00:03:47,352 --> 00:03:49,188 Enega poznam. 65 00:03:49,188 --> 00:03:50,772 Je kreten? 66 00:03:50,772 --> 00:03:54,526 Ne. Najboljši je. -Odlično. 67 00:03:54,526 --> 00:03:57,279 Ampak že eno leto se mu izogibam. 68 00:04:02,618 --> 00:04:03,452 Mojbog. 69 00:04:03,452 --> 00:04:05,495 JIMMY MOBILNIK 70 00:04:05,495 --> 00:04:07,247 Poglej, poglej. 71 00:04:07,247 --> 00:04:09,666 Kaj naj naredim? -Oglasi se. 72 00:04:09,666 --> 00:04:11,043 Nisem pripravljen. -Si. 73 00:04:12,753 --> 00:04:15,130 Kako zgledam? -Mega, ampak samo klic je. 74 00:04:15,130 --> 00:04:17,757 Mojbog. -Oglasi se. 75 00:04:18,800 --> 00:04:19,885 Jimmy? 76 00:04:23,138 --> 00:04:25,307 Halo? -Živjo, Brian! 77 00:04:25,307 --> 00:04:26,975 Zelo pristen pozdrav. 78 00:04:57,089 --> 00:04:59,633 Paul ne sme izvedeti za to. 79 00:04:59,633 --> 00:05:02,010 Obupno zgledaš. -Vem. 80 00:05:02,010 --> 00:05:03,262 Je Sean v redu? 81 00:05:03,262 --> 00:05:06,390 Ja, toda mož moje pacientke je prebutan. 82 00:05:06,390 --> 00:05:07,766 Kaj? 83 00:05:10,394 --> 00:05:12,396 Kaj se ti je zgodilo? -Padel sem. 84 00:05:13,188 --> 00:05:14,690 Kako? -Kako? 85 00:05:14,690 --> 00:05:19,862 Nove čevlje imam in nimajo oprijema. 86 00:05:19,862 --> 00:05:21,530 Moral bi kupiti druge. 87 00:05:22,114 --> 00:05:24,908 Tele brez oprijema drsijo kot hudič. 88 00:05:26,034 --> 00:05:29,204 Si padel na oko? -Ja. 89 00:05:31,874 --> 00:05:33,333 Zelo blizu si mi. 90 00:05:33,333 --> 00:05:35,210 Zaradi čevljev brez oprijema? 91 00:05:35,210 --> 00:05:37,045 Ja. Točno tako. 92 00:05:37,045 --> 00:05:38,130 "Vau." 93 00:05:38,922 --> 00:05:41,425 Kot v risanki, Paul. -Noro. 94 00:05:43,510 --> 00:05:45,345 In butnil se je v klubsko mizo. 95 00:05:45,929 --> 00:05:48,182 Ti imaš klubske mize ali mizice, Paul? 96 00:05:48,182 --> 00:05:49,975 Ja. -Kul. 97 00:05:49,975 --> 00:05:53,687 Imaš TV, na katerem gledaš teniške dvoboje s prijatelji? 98 00:05:53,687 --> 00:05:56,815 Tiste stare, globoke, kvadratne in zelo težke? 99 00:05:56,815 --> 00:05:57,816 Recimo Zenith? 100 00:05:57,816 --> 00:06:02,154 Ljudi ne vabim domov, čeprav nisem asocialen. 101 00:06:02,154 --> 00:06:05,532 To je v resnici definicija asocialnosti. 102 00:06:05,532 --> 00:06:08,911 Rad bi me osramotil, ker imam rad zasebnost, 103 00:06:08,911 --> 00:06:12,289 a to moje navade samo še utrjuje. 104 00:06:12,915 --> 00:06:13,916 "Rad imaš zasebnost"? 105 00:06:14,541 --> 00:06:18,086 Že leta se poznava. Še nikoli nisem bil pri tebi. 106 00:06:18,086 --> 00:06:20,130 Nisem spoznal tvoje hčerke. 107 00:06:20,130 --> 00:06:24,468 Kakšna je? -Živi v Connecticutu. 108 00:06:29,640 --> 00:06:32,434 Vau, zdaj jo pa poznava. 109 00:06:32,434 --> 00:06:33,810 Zagovarjam meje. 110 00:06:33,810 --> 00:06:35,687 Pacientom sem vedno na voljo, 111 00:06:35,687 --> 00:06:38,607 ne pa tudi kolegom, lačnim pozornosti. 112 00:06:38,607 --> 00:06:40,609 O sranje. -Ne. 113 00:06:40,609 --> 00:06:41,944 Tebe je mislil. -Tebe. 114 00:06:41,944 --> 00:06:43,612 Ne. -Tebe je mislil. 115 00:06:43,612 --> 00:06:44,780 Opravičujem se zanjo. 116 00:06:44,780 --> 00:06:46,740 Moja družina je zasebna stvar. 117 00:06:47,491 --> 00:06:49,868 Moj dom je moja trdnjava samote. 118 00:06:49,868 --> 00:06:52,162 Svoje spomine naslovi Trdnjava samote. 119 00:06:52,162 --> 00:06:55,040 Naslova ti ne bom nikoli izdal. 120 00:06:55,040 --> 00:06:57,751 Danes se krešejo iskre. -Besen je, ker sem rekel 121 00:06:57,751 --> 00:07:00,254 "spomini," a očitno so... -"Memoari". 122 00:07:00,254 --> 00:07:01,839 "Memoari." -Marsikdo bi pobesnel. 123 00:07:01,839 --> 00:07:04,466 Ja. To je moj dedek, to pa babica. 124 00:07:06,051 --> 00:07:08,971 S sestro se spet obnašava kot najstnici. 125 00:07:08,971 --> 00:07:10,889 Preveč pijeva, ponočujeva. 126 00:07:10,889 --> 00:07:14,601 Mojbog. Sinoči sva za šalo poklicali srednješolskega ravnatelja. 127 00:07:14,601 --> 00:07:17,271 Pokojni je, zato ni smešno. -Kako je umrl? 128 00:07:17,271 --> 00:07:19,481 Umoril ga je šolski pedagog. 129 00:07:19,481 --> 00:07:21,149 Vau, to pa je presenečenje. 130 00:07:21,149 --> 00:07:23,026 Zakaj se skrivaš? 131 00:07:23,026 --> 00:07:25,529 Premakni kamero, ne vidim celega obraza. 132 00:07:26,655 --> 00:07:27,489 Ja. 133 00:07:29,157 --> 00:07:30,409 Je takole bolje? 134 00:07:30,409 --> 00:07:33,245 Premikaš stol, ne pa kamere. 135 00:07:33,245 --> 00:07:35,747 Čudno. Stol je pri miru. 136 00:07:35,747 --> 00:07:40,043 Morda gre za čudno optično iluzijo ali pa je kriv filter. 137 00:07:40,043 --> 00:07:42,129 Grace, čas je potekel. -Kaj? 138 00:07:42,129 --> 00:07:45,966 Toda odlično ti gre. Se slišiva naslednji teden. Adijo. 139 00:07:49,344 --> 00:07:52,931 Takšne gneče še nisem videl. 140 00:07:52,931 --> 00:07:54,892 Naprej sem hotel neopažen, 141 00:07:54,892 --> 00:08:00,355 toda kdo je vse ustavil in vprašal, kako sem? 142 00:08:00,355 --> 00:08:01,607 Stavim, da vem. 143 00:08:02,107 --> 00:08:03,609 Natakar. -Ja! 144 00:08:03,609 --> 00:08:04,902 Prekleti natakar. 145 00:08:04,902 --> 00:08:06,361 Že spet. -Že spet. 146 00:08:06,361 --> 00:08:08,780 Zakaj mi samo ne skuhaš frdamane kave? 147 00:08:08,780 --> 00:08:09,990 Vsekakor. 148 00:08:11,033 --> 00:08:13,827 Lahko pa bi mu preprosto odgovoril. 149 00:08:13,827 --> 00:08:18,498 Mislim... Kaj praviš? -Dve stvari. "Zajebi" in "to". 150 00:08:18,498 --> 00:08:20,876 Zakaj moram klepetati z njim? 151 00:08:20,876 --> 00:08:22,920 Morda ga to osrečuje. 152 00:08:22,920 --> 00:08:25,672 Klepet o mojem klinčevem dnevu? 153 00:08:26,423 --> 00:08:27,966 Mene osrečuje. 154 00:08:29,092 --> 00:08:30,427 Veš, kaj mislim? 155 00:08:30,969 --> 00:08:33,847 Morda te je tvoje sovraštvo do vseh 156 00:08:33,847 --> 00:08:36,140 pahnilo v precej samotno življenje. 157 00:08:36,725 --> 00:08:38,477 Nimaš že dovolj samote? 158 00:08:39,061 --> 00:08:42,105 Tole ti povem. Osamljen sem, Dan. 159 00:08:44,149 --> 00:08:46,485 Precej osamljen sem. 160 00:08:47,819 --> 00:08:48,695 Bedno je. 161 00:08:50,239 --> 00:08:51,240 Ja. 162 00:08:52,866 --> 00:08:53,867 Ja. 163 00:08:58,247 --> 00:09:01,041 Bi kavo, Dan? Jaz bi kavo. 164 00:09:01,834 --> 00:09:04,419 Živjo. Izvolita. -Stan. 165 00:09:04,962 --> 00:09:06,839 On je Dan. Vajini imeni se rimata. 166 00:09:06,839 --> 00:09:07,923 Zabavno, kajne? 167 00:09:07,923 --> 00:09:09,424 Ubil te bom. 168 00:09:10,884 --> 00:09:12,886 Dva podaljšana espressa. 169 00:09:12,886 --> 00:09:14,555 Seveda. Kako sta? 170 00:09:15,305 --> 00:09:17,808 Dan se je začel slabo, a se izboljšuje. 171 00:09:19,101 --> 00:09:20,018 Dan? 172 00:09:22,229 --> 00:09:24,773 Začelo se je dobro, zdaj pa je slabo. 173 00:09:25,315 --> 00:09:26,316 Česa ne poveš. 174 00:09:26,316 --> 00:09:29,403 Zmanjkalo nam je ovsenega mleka. Vsi so iz sebe. 175 00:09:29,403 --> 00:09:31,613 Jebeš ovseno mleko. -Ja. 176 00:09:32,906 --> 00:09:34,032 Hvala. 177 00:09:34,032 --> 00:09:35,492 Prinesel vama bom kavo. 178 00:09:40,873 --> 00:09:42,666 Groza. -Ne verjamem ti. 179 00:09:43,834 --> 00:09:45,460 Sranje. Moram iti. 180 00:09:45,460 --> 00:09:47,129 Seanse je konec. Zabavaj se. 181 00:09:47,129 --> 00:09:49,173 Čakaj. Rekel si, da boš plačal. 182 00:09:52,676 --> 00:09:55,220 ADMINISTRACIJA 183 00:09:56,722 --> 00:10:00,184 Živjo. Oprostita za zamudo. Pacienta sem imel, a sem prišel. 184 00:10:00,184 --> 00:10:01,685 Začela sva brez vas. 185 00:10:01,685 --> 00:10:04,021 Nisem vedel, ali vas Liz trajno nadomešča... 186 00:10:04,021 --> 00:10:06,064 Ne, samo dvakrat. -Trikrat. 187 00:10:06,064 --> 00:10:08,150 Trikrat? V redu. 188 00:10:08,150 --> 00:10:09,359 Šla bom. Naj grem? 189 00:10:11,445 --> 00:10:12,988 Ne. V redu je. Več nas je, bolje je. 190 00:10:13,864 --> 00:10:17,075 Vesel sem, da sem tu. -Kar lepa modrica. 191 00:10:17,784 --> 00:10:20,913 Včeraj je bilo zelo napeto. 192 00:10:21,747 --> 00:10:22,748 Res je. 193 00:10:23,540 --> 00:10:25,542 Hvala, da ste mi držali glavo. 194 00:10:26,376 --> 00:10:30,088 Liz sem pravil, da je Alice zapustila debatno ekipo. 195 00:10:30,088 --> 00:10:36,261 Pravi, da nima časa zaradi nogometa in ostalega. Ti povej. 196 00:10:36,261 --> 00:10:37,346 Jaz? Prav. 197 00:10:37,930 --> 00:10:39,056 Strinjam se z Liz. 198 00:10:39,056 --> 00:10:42,851 Trenutno je zelo usmerjena v nogomet. 199 00:10:42,851 --> 00:10:47,105 G. Alto, učitelj angleščine, pravi, da ni več družabna. 200 00:10:47,105 --> 00:10:48,982 G. Alto je slišati špeckahla. 201 00:10:48,982 --> 00:10:50,484 Tudi meni ni všeč. 202 00:10:50,484 --> 00:10:51,944 Moj mož je. 203 00:10:52,444 --> 00:10:54,112 Mojbog. -Čudovit je. 204 00:10:54,112 --> 00:10:56,114 Čestitam. -Po mojem je raztresena, 205 00:10:56,114 --> 00:10:58,659 ker je tako čeden. -Ja, to bo to. 206 00:10:58,659 --> 00:11:01,745 Se Alice že zanima za kateri kolidž? 207 00:11:02,704 --> 00:11:07,125 Vprašala sem jo, ali želi v veliko državno šolo ali v majhno... 208 00:11:07,709 --> 00:11:09,670 Oprosti. Daj ti. -Ja. 209 00:11:09,670 --> 00:11:11,547 Z ženo sva jo peljala na vzhodno obalo 210 00:11:11,547 --> 00:11:15,467 in zaljubila se je v nekaj majhnih humanističnih fakultet. 211 00:11:15,467 --> 00:11:18,554 Williams, Amherst, Vassar. 212 00:11:19,179 --> 00:11:20,806 Jimmy, zmogel boš. 213 00:11:20,806 --> 00:11:22,808 Prepuščam ti tole. -Prav. 214 00:11:22,808 --> 00:11:24,476 Dobro je, da si tu. -Hvala. 215 00:11:24,476 --> 00:11:26,103 Odlično, da greš. 216 00:11:26,770 --> 00:11:30,107 Bo Alice naslednje leto obiskovala napredne programe? 217 00:11:32,860 --> 00:11:35,237 Liz! -Sem že nazaj. 218 00:11:35,237 --> 00:11:36,572 Hvala. -Ja? 219 00:11:36,572 --> 00:11:37,698 Napredni programi? 220 00:11:37,698 --> 00:11:41,910 Rada ima naravoslovje, zato sem pomislila na fiziko pri ge. Amend. 221 00:11:41,910 --> 00:11:44,162 Točno tako. Všeč mi je. -Ja. 222 00:11:44,162 --> 00:11:46,331 Lahko bi se usedli... -Usedli. 223 00:11:46,331 --> 00:11:49,501 ...in razmislili, kako se pogovoriti s trenerji. 224 00:11:49,501 --> 00:11:50,752 Ja. -Po nogometu 225 00:11:50,752 --> 00:11:53,213 sledi debatna skupina... -Debatna skupina. 226 00:11:53,213 --> 00:11:55,215 ...ko bo sezone konec. -Ja. 227 00:11:55,215 --> 00:11:58,051 O tem lahko kasneje. -Ja, kasneje bomo o tem. 228 00:11:59,136 --> 00:12:01,597 Ponižujoče je bilo. Saj razumem. 229 00:12:01,597 --> 00:12:03,432 Liz je čudovito skrbela za Alice. 230 00:12:03,432 --> 00:12:05,350 Toda Alice je moj otrok. 231 00:12:05,350 --> 00:12:09,479 Vsakomur, ki nam otroke pomaga vzgajati z ljubeznijo in spoštovanjem, 232 00:12:09,479 --> 00:12:10,898 moramo biti hvaležni. 233 00:12:11,690 --> 00:12:14,151 To je res, toda nekdo mora tej belki povedati, 234 00:12:14,151 --> 00:12:15,569 da naj se malo umakne. 235 00:12:15,569 --> 00:12:17,988 Naj poudarim, da sem tudi jaz belec. 236 00:12:17,988 --> 00:12:19,448 Zelo bel si. 237 00:12:19,448 --> 00:12:20,782 Ti tudi, Paul. 238 00:12:20,782 --> 00:12:22,576 Ne, siv lisjak sem. 239 00:12:22,576 --> 00:12:24,453 Drži. -Hvala. 240 00:12:25,037 --> 00:12:28,749 Preden je njen zadnji sin odšel študirat, sva s Tio srečali Liz. 241 00:12:28,749 --> 00:12:32,169 Zelo zaščitniška mama je. -Kajne? 242 00:12:32,169 --> 00:12:35,088 Resno. Povedati ji moraš, da ni njena mama. 243 00:12:35,088 --> 00:12:36,006 Ti si mama. 244 00:12:36,590 --> 00:12:38,258 Jaz sem mama. -Prepričljivo. 245 00:12:38,258 --> 00:12:39,676 Ti si mama! -Jaz sem mama. 246 00:12:39,676 --> 00:12:42,012 Ti si mama. -Ti si mama. 247 00:12:42,012 --> 00:12:44,056 Jaz sem mama. -Ti si mama. 248 00:12:44,056 --> 00:12:45,474 Jaz sem klinčeva mama! 249 00:12:45,474 --> 00:12:47,267 Ja. Zdaj pa ji pojdi povedat. 250 00:12:47,267 --> 00:12:48,685 Hvala! Jaz sem mama! 251 00:12:48,685 --> 00:12:50,562 Ti si mama. -Pojdi. 252 00:12:52,773 --> 00:12:54,358 Ji to lahko pove v obraz? 253 00:12:54,358 --> 00:12:55,275 Ne. 254 00:12:56,568 --> 00:13:01,365 Moja stranka ima zlomljeno ličnico in trpi zaradi hude čustvene stiske. 255 00:13:01,365 --> 00:13:04,910 Ne tratimo časa. Če ne umaknete obtožbe... 256 00:13:04,910 --> 00:13:06,203 Zakaj bi to naredil? 257 00:13:06,203 --> 00:13:07,704 Ker imam 30 prič, 258 00:13:07,704 --> 00:13:10,666 ki so vas videle pristopiti k spoštovanemu terapevtu 259 00:13:10,666 --> 00:13:14,670 in ga brez povoda surovo napasti. 260 00:13:14,670 --> 00:13:19,341 Moja stranka je preprečila umor svojega terapevta. 261 00:13:19,341 --> 00:13:22,135 Tu se ni zgodil zločin. 262 00:13:22,135 --> 00:13:23,720 Če načnemo debato o odškodnini, 263 00:13:23,720 --> 00:13:25,848 je terapevt pripravljen pričati, 264 00:13:25,848 --> 00:13:29,518 da zaradi nasilnega napada vaše stranke 265 00:13:29,518 --> 00:13:31,353 trpi zaradi hudih glavobolov. 266 00:13:32,145 --> 00:13:33,814 Tako boli, da se ne morem osredotočiti 267 00:13:33,814 --> 00:13:36,024 in vsak hip se bom podelal v hlače. 268 00:13:36,024 --> 00:13:37,150 Mojbog. 269 00:13:38,068 --> 00:13:39,820 Se je sestanek že začel? 270 00:13:39,820 --> 00:13:42,990 Ja, to je to. V redu je. Odlično ti gre. 271 00:13:44,116 --> 00:13:44,950 Tragično. 272 00:13:50,873 --> 00:13:55,335 Hodita, hodita, hodita... 273 00:13:55,335 --> 00:13:58,839 To! Matervola. Fantastično je bilo. 274 00:13:59,590 --> 00:14:00,757 Rad grozim nasilnežem. 275 00:14:00,757 --> 00:14:02,593 Nasilnež je, kajne? -Ja. 276 00:14:02,593 --> 00:14:04,178 Zmleli smo ju. 277 00:14:05,304 --> 00:14:06,930 Kaj sem rekel? Vse mi gre na roko. 278 00:14:06,930 --> 00:14:08,515 To pogosto reče. 279 00:14:08,515 --> 00:14:10,350 To je moj moto. Vse mi gre na roko. 280 00:14:10,350 --> 00:14:13,061 Raztural si. Kako pogosto to počneš? 281 00:14:13,061 --> 00:14:14,980 Nikoli. Nepremičninski odvetnik sem. 282 00:14:14,980 --> 00:14:17,524 Še nikoli ni bilo tako razburljivo. 283 00:14:17,524 --> 00:14:21,320 Sem Atticus Finch. Sem Julianna Margulies. Sem Elle Woods! 284 00:14:21,320 --> 00:14:22,654 Ušpičimo nekaj. 285 00:14:22,654 --> 00:14:24,740 Gremo žurat? Ura je 14.00. 286 00:14:25,240 --> 00:14:26,617 Gremo na sladoled? -Ja. 287 00:14:27,492 --> 00:14:28,410 Ne morem. 288 00:14:28,410 --> 00:14:31,830 Nikoli ne zavrneš sladoleda. -Vem, toda moram v službo. 289 00:14:32,414 --> 00:14:36,210 Brian, izjemen si bil. -Hvala. 290 00:14:36,210 --> 00:14:38,629 Čakaj. Nocoj igramo pickleball. 291 00:14:38,629 --> 00:14:41,006 Pridi ob osmih. Na istem kraju. Pridi. 292 00:14:41,006 --> 00:14:44,426 Ne morem. -Daj no. Kot nekoč bo. 293 00:14:44,426 --> 00:14:45,552 Vem. 294 00:14:47,054 --> 00:14:48,931 A nista najboljša prijatelja? 295 00:14:50,015 --> 00:14:51,016 Kaj si naredil? 296 00:14:53,393 --> 00:14:54,686 Ne vem. 297 00:14:58,857 --> 00:15:00,651 Kaj, hudiča, je pickleball? 298 00:15:00,651 --> 00:15:02,903 Najhitreje rastoči šport v ZDA. Ne pozabi. 299 00:15:03,904 --> 00:15:05,531 Morda za belce. 300 00:15:08,033 --> 00:15:10,577 Greš nocoj z mano ven? Ne zavrni me takoj. 301 00:15:11,161 --> 00:15:12,246 Zakaj? Kaj se dogaja? 302 00:15:12,246 --> 00:15:14,915 "Pijača pod mostom." 303 00:15:15,707 --> 00:15:19,169 Vsi bodo tam. 304 00:15:19,169 --> 00:15:22,840 Mark ima vodko. Če se bo ena od naju pretvarjala, da ga hoče podreti, 305 00:15:22,840 --> 00:15:24,758 nama bo prihranil okus češnje. 306 00:15:24,758 --> 00:15:27,386 Lahko se napijeva. Hočem bruhati. 307 00:15:27,386 --> 00:15:29,012 Ne. 308 00:15:29,012 --> 00:15:32,766 Prisežem, da bo super. Plesali bomo, migali. 309 00:15:32,766 --> 00:15:35,269 Naredila bom nejasne fotke in jih objavila 310 00:15:35,269 --> 00:15:38,939 z naslovom: "Fotke slabe kakovosti z zelo kakovostnimi prijatelji." 311 00:15:38,939 --> 00:15:40,816 A ni super? 312 00:15:40,816 --> 00:15:44,361 Sem te prepričala? Prosim. 313 00:15:44,361 --> 00:15:49,241 Adijo. -Bilo bo... Se vidiva tam. 314 00:15:49,241 --> 00:15:50,325 Summer je butasta. 315 00:15:50,993 --> 00:15:53,912 Hoče, da grem z njo na Pijača pod mostom. 316 00:15:53,912 --> 00:15:54,830 Kaj je to? 317 00:15:54,830 --> 00:15:57,374 Nekam, kjer točijo pijačo pod mostom. 318 00:15:57,958 --> 00:15:59,668 Potem pa je ime ustrezno. 319 00:15:59,668 --> 00:16:01,670 Nezrelo se obnašajo. 320 00:16:01,670 --> 00:16:04,256 Saj so nezreli. Najstniki so. 321 00:16:04,256 --> 00:16:06,049 Niso prestali tega, kar si ti. 322 00:16:06,675 --> 00:16:07,843 Potem imajo srečo. 323 00:16:08,427 --> 00:16:09,428 Za zdaj. 324 00:16:10,888 --> 00:16:13,557 Življenje nikomur ne prizanese. 325 00:16:13,557 --> 00:16:17,978 Ne tebi ne meni, g. Tresočemu. 326 00:16:19,438 --> 00:16:21,732 Potem pa ti ostane izbira. 327 00:16:21,732 --> 00:16:24,318 Ali pustiš, da te žalost premaga, 328 00:16:25,944 --> 00:16:29,198 ali pa se z njo spoprimeš in jo premagaš. 329 00:16:33,243 --> 00:16:34,244 Pogrešam jo, 330 00:16:36,205 --> 00:16:37,539 a tega nihče ne razume. 331 00:16:37,539 --> 00:16:39,124 Poznam nekoga, ki razume. 332 00:16:40,375 --> 00:16:43,128 Visok je in prepogosto me kliče. 333 00:16:45,506 --> 00:16:46,507 Lep poskus. 334 00:16:47,216 --> 00:16:48,592 Zdaj hoče imeti večerje. 335 00:16:49,510 --> 00:16:50,761 Kakšen cepec. 336 00:16:51,345 --> 00:16:55,807 Ne morem se nenadoma pretvarjati, da je med nama vse v redu. 337 00:16:55,807 --> 00:16:58,352 Si že slišala za "Kdor išče, ta najde"? 338 00:16:58,352 --> 00:17:02,231 Igraj vlogo hčerke za... Daj mu eno uro. 339 00:17:02,731 --> 00:17:03,982 Eno uro? 340 00:17:04,691 --> 00:17:06,234 Terapija je bedna. 341 00:17:06,234 --> 00:17:07,361 To ni terapija. 342 00:17:07,361 --> 00:17:10,739 Samo klepeti so, za katere oče ne sme izvedeti. 343 00:17:10,739 --> 00:17:11,698 Zakaj ne? 344 00:17:11,698 --> 00:17:14,117 Ker bo naredil cirkus. 345 00:17:14,117 --> 00:17:16,203 Hotel me bo objeti ali kaj takega. 346 00:17:16,203 --> 00:17:17,579 Pa res. 347 00:17:18,622 --> 00:17:19,830 Kaj praviš? 348 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 Ena večerja. 349 00:17:23,085 --> 00:17:26,755 Prinesi sendviče iz tiste prodajalne s piščanci. 350 00:17:26,755 --> 00:17:29,049 Potem pa greš lahko k mostu 351 00:17:29,049 --> 00:17:32,135 in obsojaš butaste najstnike. 352 00:17:32,135 --> 00:17:34,596 Summer hoče tja, ker bova zvezdi. 353 00:17:35,222 --> 00:17:36,223 Zakaj? 354 00:17:36,723 --> 00:17:38,100 Nogometna tekma. 355 00:17:39,434 --> 00:17:42,771 Očetov psihopatski pacient je začel nor pretep 356 00:17:42,771 --> 00:17:45,148 in vse zanima samo to. 357 00:17:48,986 --> 00:17:49,820 14.08 358 00:17:49,820 --> 00:17:50,988 Že spet? 359 00:17:51,530 --> 00:17:52,531 Pogledala si na uro 360 00:17:52,531 --> 00:17:55,242 in zdaj moraš zadržati dih, dokler se minuta ne spremeni. 361 00:17:55,784 --> 00:17:57,119 Prav. 362 00:17:58,120 --> 00:18:00,914 Vem, da se ti zdi ta obsedenost... 363 00:18:00,914 --> 00:18:02,165 Druga minuta je. 364 00:18:02,165 --> 00:18:04,585 Misliš, da ti bo ta obsedenost pomagala 365 00:18:04,585 --> 00:18:07,171 odgnati slabe strani, a to je pravljično razmišljanje. 366 00:18:07,171 --> 00:18:08,881 To mi je všeč. -Meni tudi. 367 00:18:08,881 --> 00:18:11,300 Svet je nepredvidljiv kraj. 368 00:18:11,300 --> 00:18:15,345 Obljubim pa, da je moja pisarna varna. 369 00:18:16,471 --> 00:18:18,348 Me zajebavaš? -Živjo. 370 00:18:18,348 --> 00:18:22,644 Prosil si, da tvojega prijatelja rešim iz ječe, kar mi je čudežno uspelo. 371 00:18:22,644 --> 00:18:24,354 Nisem hotel motiti, a je zapleteno. 372 00:18:24,354 --> 00:18:26,440 Potem pa kar odideš? 373 00:18:26,440 --> 00:18:29,943 Kako si drzneš? Nisem hotel preklinjati. 374 00:18:29,943 --> 00:18:32,571 Samo ognjevit sem in plačal bom to seanso. 375 00:18:32,571 --> 00:18:35,699 Ne tebi. Vam pa zagotovo. Prek mobilne denarnice. 376 00:18:35,699 --> 00:18:37,659 Ti pa boš igral pickleball. 377 00:18:37,659 --> 00:18:38,744 Brian. 378 00:18:39,453 --> 00:18:40,871 Nocoj ne morem. 379 00:18:40,871 --> 00:18:43,332 Boš res preskočil druženje s prijateljem, 380 00:18:43,332 --> 00:18:46,710 da boš v temi sam sedel z viskijem v roki? 381 00:18:46,710 --> 00:18:50,756 Kako žalostno. Zelo žalostno. 382 00:18:53,509 --> 00:18:57,221 Nesramen si, zaslužim pa si kaj boljšega. Vi tudi. 383 00:18:58,931 --> 00:19:00,933 Oprostite še enkrat. Lep dan. 384 00:19:07,940 --> 00:19:08,774 Dihaj, Wally. 385 00:19:10,609 --> 00:19:12,569 Umrla boš. -Vsi bomo umrli. 386 00:19:14,655 --> 00:19:17,491 Kaj delaš? -Kamne čistim. 387 00:19:18,367 --> 00:19:20,953 Našel sem kul restavracijo, 388 00:19:20,953 --> 00:19:24,706 kjer lahko igraš cornhole, medtem ko piješ aperitiv. 389 00:19:24,706 --> 00:19:27,084 Bi šla nocoj? -Nikoli. 390 00:19:27,084 --> 00:19:30,212 Večer s tacosi je in Alice pride. 391 00:19:30,212 --> 00:19:33,507 Ja. Nekoga drugega otrok. Sem povabljen? 392 00:19:33,507 --> 00:19:34,675 Ja, ampak ne hodi. 393 00:19:36,635 --> 00:19:38,637 Uživaj v kamnih. -Hvala. 394 00:19:39,680 --> 00:19:41,598 Oprosti! Liz? 395 00:19:42,766 --> 00:19:44,852 Živjo. 396 00:19:46,019 --> 00:19:47,813 Gaby, kajne? -Ja. 397 00:19:47,813 --> 00:19:50,649 Nisem te videla od Tijinega... 398 00:19:50,649 --> 00:19:53,360 Kako si? -Dobro. 399 00:19:53,360 --> 00:19:57,739 V soseski sem bila. Prinesla sem novo žogo za Jimmyja in Alice. 400 00:19:57,739 --> 00:19:59,366 Spet bi rad igral z njo. 401 00:19:59,366 --> 00:20:00,868 Kul. -Zelo kul. 402 00:20:03,662 --> 00:20:05,080 Lepo te je videti. -Enako. 403 00:20:05,080 --> 00:20:06,415 Mojbog. Mimogrede, 404 00:20:06,915 --> 00:20:09,626 Jimmy mi je povedal, kako čudovita si z Alice. 405 00:20:09,626 --> 00:20:11,962 Z veseljem pomagam. Čudovit otrok je. 406 00:20:11,962 --> 00:20:13,672 Najboljša. 407 00:20:14,256 --> 00:20:15,966 Veš, da sem njena botra? -Ne. 408 00:20:15,966 --> 00:20:18,343 Ja. Všeč mi je. 409 00:20:18,343 --> 00:20:21,430 Jimmy se trudi. 410 00:20:22,181 --> 00:20:25,809 Trudi se, da bi spet navezala stike... 411 00:20:26,935 --> 00:20:30,314 ...kar je super, kajne? -Seveda. 412 00:20:30,314 --> 00:20:33,734 To si želimo vsi, kajne? -Vsekakor. 413 00:20:33,734 --> 00:20:35,152 Ja. Torej... 414 00:20:36,195 --> 00:20:41,950 ...morda bi se morali umakniti in ju pustiti sama. 415 00:20:44,453 --> 00:20:49,458 Več kot si ti prisotna, manj je Jimmy lahko z njo. 416 00:20:52,669 --> 00:20:54,713 Kje je nova žoga? 417 00:20:54,713 --> 00:20:58,175 Na dovozu. 418 00:20:59,092 --> 00:21:00,302 Pokaži mi jo. -Vau. 419 00:21:00,302 --> 00:21:03,472 Zaupljiva pa nisi. 420 00:21:03,472 --> 00:21:05,516 Pokaži mi žogo. 421 00:21:05,516 --> 00:21:06,683 Ne ploskaj. 422 00:21:06,683 --> 00:21:10,938 Ne maram... Nehaj. Ne ploskaj. Prevelika sem za to. 423 00:21:10,938 --> 00:21:13,690 Popenila bom. Nehaj! 424 00:21:14,733 --> 00:21:17,194 Nočem se pričkati s tabo. 425 00:21:17,194 --> 00:21:19,696 Izjemna si bila. 426 00:21:19,696 --> 00:21:24,368 Alice je gotovo navdušena nad večerom s frdamanimi tacosi. 427 00:21:24,368 --> 00:21:27,120 Morda iz mene govori terapevt, 428 00:21:27,120 --> 00:21:31,458 a ker so tvoji sinovi odšli, poskušaš zapolniti to vrzel. 429 00:21:31,458 --> 00:21:35,754 Morda bi jo morala zapolniti z drugimi dejavnostmi. 430 00:21:35,754 --> 00:21:36,839 V redu. 431 00:21:39,258 --> 00:21:43,387 Poskušam očistiti moje presnete kamne. 432 00:21:43,387 --> 00:21:46,306 Kdo sploh si? -Trudim se biti prijatelj. 433 00:21:46,306 --> 00:21:49,101 Mislila sem, da si botra. Kje si bila? 434 00:21:49,101 --> 00:21:51,019 Svoje probleme imam. 435 00:21:51,019 --> 00:21:56,441 Žal mi je. Gotovo je težko, kajti drugi jih nimamo. 436 00:21:56,441 --> 00:21:58,402 Nisem pretirano vpletena. 437 00:21:58,402 --> 00:22:00,445 Ne boš zamerila, če Alice odide? 438 00:22:02,322 --> 00:22:03,907 Vem, kaj si misliš o meni. 439 00:22:05,033 --> 00:22:05,909 Veš... 440 00:22:08,495 --> 00:22:12,541 Nekoč sem te na dovozu slišala govoriti s Tio. 441 00:22:13,125 --> 00:22:16,420 Rekla si: "Oh, taka mama je." 442 00:22:16,420 --> 00:22:19,548 Saj si. -Ni bil kompliment. 443 00:22:25,596 --> 00:22:28,056 Saj veš, da si zajebal. -Ja. 444 00:22:28,056 --> 00:22:29,266 Zakaj si mi lagal? 445 00:22:29,933 --> 00:22:31,602 Resnica je bila grozna. 446 00:22:32,394 --> 00:22:35,105 Tukaj je to nesprejemljivo. 447 00:22:35,105 --> 00:22:37,900 Veš, kdo je v tvojem življenju zdaj najpomembnejši? 448 00:22:37,900 --> 00:22:40,068 Ti. -Ne, drekač. 449 00:22:40,569 --> 00:22:42,821 Tvoja hčerka. -Saj to sem mislil. 450 00:22:42,821 --> 00:22:45,199 Jaz sem drugi. -V redu. 451 00:22:45,199 --> 00:22:49,203 Ne mešaj poklicnega in zasebnega življenja. 452 00:22:49,203 --> 00:22:54,750 Alice že itak ni lahko, in če ne boš previden, bo zbežala od tebe. 453 00:22:56,502 --> 00:22:58,587 Govorim iz izkušenj. 454 00:22:58,587 --> 00:23:01,882 Razumem. -Ne ogrožaj njene dobrobiti. Razumeš? 455 00:23:03,050 --> 00:23:06,803 Prikimavanje ne zadostuje. Obljubi mi. -Prav. 456 00:23:06,803 --> 00:23:07,888 Kristus. 457 00:23:08,514 --> 00:23:10,224 Izreci to. 458 00:23:10,224 --> 00:23:12,017 Obljubim. -Obljubim. 459 00:23:18,982 --> 00:23:20,567 Je to tvoje? -Ne. 460 00:23:21,860 --> 00:23:23,570 Uf. -Hvala, Paul. 461 00:23:25,572 --> 00:23:28,575 To zelo cenim. Prav. 462 00:23:28,575 --> 00:23:30,661 Daj že, daj. Spet? 463 00:23:30,661 --> 00:23:31,828 Plešeš? 464 00:23:31,828 --> 00:23:33,413 Si samozavesten? 465 00:23:34,581 --> 00:23:36,708 Graham, nas pustiš malo same? 466 00:23:37,876 --> 00:23:40,212 Prav. -Hvala. 467 00:23:42,297 --> 00:23:43,465 Kaj je? 468 00:23:43,465 --> 00:23:45,926 Ne moreš ostati tu. 469 00:23:45,926 --> 00:23:47,761 Resno? -Opozorila sva te. 470 00:23:47,761 --> 00:23:50,305 Še enkrat in adijo. 471 00:23:50,305 --> 00:23:53,141 Ni dobro za Grahama. -Ni bil pretep v baru. 472 00:23:53,141 --> 00:23:54,351 Prenočil si v ječi. 473 00:23:56,562 --> 00:23:58,105 Potrebuješ denar? 474 00:23:58,814 --> 00:24:01,316 Nič ne potrebujem. -Lahko ti dam denar. 475 00:24:02,359 --> 00:24:03,694 Ničesar ne potrebujem. 476 00:24:08,365 --> 00:24:12,703 Hola guapa, qué tal? -Hola, Liz. Angleško bom govorila. 477 00:24:12,703 --> 00:24:15,706 Hvala bogu, ker sem se v srednji šoli učila francoščino. 478 00:24:15,706 --> 00:24:19,668 Vstopi. -Nocoj sem hotela 479 00:24:19,668 --> 00:24:23,338 večerjati z očetom, če nimaš nič proti. 480 00:24:24,423 --> 00:24:26,425 V redu. Odlično. 481 00:24:26,425 --> 00:24:29,261 Naredi tako. -Upam, da se nisi preveč trudila. 482 00:24:29,261 --> 00:24:31,930 Ne. Bodi z očetom in pozdravi ga. 483 00:24:31,930 --> 00:24:33,432 Hvala, da si tako kul. 484 00:24:42,357 --> 00:24:43,358 Sranje. 485 00:25:09,218 --> 00:25:10,135 Pizda. 486 00:25:15,307 --> 00:25:16,475 Pizdun. 487 00:25:40,832 --> 00:25:42,167 Živjo. -Živjo. 488 00:25:42,167 --> 00:25:43,752 Kam greš? -Kaj misliš? 489 00:25:43,752 --> 00:25:45,045 V klub grem. 490 00:25:48,423 --> 00:25:49,424 Napil se bom. 491 00:25:50,467 --> 00:25:52,636 Ne, pickleball bom igral. Z Brianom. 492 00:25:55,514 --> 00:25:58,684 So to piščančji sendviči? -Ja. 493 00:25:58,684 --> 00:26:00,727 Za naju? Hočeš večerjati z mano? 494 00:26:01,687 --> 00:26:03,105 Če hočeš, 495 00:26:03,105 --> 00:26:05,899 bom v hipu odpovedal pickleball. 496 00:26:07,109 --> 00:26:11,613 Ne, povedala sem, da imam načrte. Zame in za Liz so. 497 00:26:11,613 --> 00:26:13,282 Ja, seveda. 498 00:26:14,867 --> 00:26:18,495 Ni problema. Za hip sem se razveselil. 499 00:26:18,495 --> 00:26:22,708 "Piščančji sendviči z Alice." 500 00:26:23,458 --> 00:26:26,670 Pojdi se zabavat. -Hvala. Če res tako hočeš. 501 00:26:26,670 --> 00:26:29,089 Mojbog. Seveda. Se vidiva. 502 00:26:30,048 --> 00:26:31,049 Adijo. 503 00:26:39,224 --> 00:26:41,185 POD MOSTOM JE OGROMNO PIJAČE! PRIDI! 504 00:26:45,981 --> 00:26:48,567 O ja. 505 00:26:49,276 --> 00:26:51,653 Samo še dva si povabil. 506 00:26:51,653 --> 00:26:54,114 Si vedel, da pridem? -Vse mi gre na roko. 507 00:26:55,157 --> 00:26:57,284 Sovražim, ko to rečeš. -Vem. 508 00:26:57,993 --> 00:27:00,495 Dajmo. Z mano igraš. Greva. 509 00:27:14,176 --> 00:27:15,177 Vstopi. 510 00:27:17,638 --> 00:27:20,849 Da si izmisli butasto igro, samo da gre stran od mene. 511 00:27:20,849 --> 00:27:22,267 Kaj je pickleball? 512 00:27:22,267 --> 00:27:26,104 Samo najhitreje rastoči šport v Ameriki. To je vse. 513 00:27:26,104 --> 00:27:28,482 No, ja. Ne morem verjeti, da me je zavrnil. 514 00:27:29,399 --> 00:27:31,985 Si mu rekla, da hočeš večerjati z njim? 515 00:27:31,985 --> 00:27:34,947 Saj je bilo očitno. Tam sem bila in prinesla hrano. 516 00:27:36,114 --> 00:27:38,450 ...spet trije za dva. 517 00:27:38,450 --> 00:27:39,785 To! 518 00:27:40,369 --> 00:27:41,453 Kdo je to? 519 00:27:42,246 --> 00:27:43,914 Ne razgleduj se in glej tekmo. 520 00:27:43,914 --> 00:27:45,707 Si bil kdaj poročen? 521 00:27:50,003 --> 00:27:51,588 Hej, hej, hej. 522 00:27:51,588 --> 00:27:54,550 Kaj? Hotela sem samo... V redu. -Ne. 523 00:28:03,934 --> 00:28:05,894 Zdaj pa ti. Lepo! 524 00:28:06,478 --> 00:28:07,813 Daj, benti. Bum! 525 00:28:10,440 --> 00:28:11,275 Lepo. 526 00:28:12,276 --> 00:28:15,112 Moja! Krij me. 527 00:28:15,112 --> 00:28:17,155 Spet jaz. Jaz, Brian! 528 00:28:18,365 --> 00:28:20,701 To! To! To! 529 00:28:21,869 --> 00:28:23,912 Sranje. Si v redu? -Ja. 530 00:28:27,958 --> 00:28:29,418 Se bova resno pogovorila? 531 00:28:31,253 --> 00:28:33,213 Nocoj ne. Servirajva. 532 00:28:36,466 --> 00:28:37,301 Prav. 533 00:28:39,219 --> 00:28:41,346 Kaj počneva, če ne moreš biti iskren? 534 00:28:41,346 --> 00:28:42,431 Pizda. 535 00:28:51,190 --> 00:28:53,984 Eno leto si me ignoriral. Zakaj? 536 00:28:54,568 --> 00:28:55,736 Ne vem, Brian. 537 00:28:55,736 --> 00:28:57,321 Veš. Povej mi. 538 00:28:58,864 --> 00:29:00,532 Ni važno. 539 00:29:00,532 --> 00:29:02,159 Nehajva o tem. -Povej mi. 540 00:29:02,159 --> 00:29:03,869 Depresiven si bil! 541 00:29:03,869 --> 00:29:08,957 Poskusil sem ti pomagati, ti pa si me odrezal. Bila sva najboljša prijatelja. 542 00:29:08,957 --> 00:29:10,792 Pozitiven človek sem. -Ja. 543 00:29:10,792 --> 00:29:12,920 Človeški antidepresiv sem. -Vem! 544 00:29:12,920 --> 00:29:15,589 Nisi me pustil biti nesrečen. 545 00:29:18,467 --> 00:29:21,053 Moral sem doseči dno, a mi tega nisi dovolil. 546 00:29:21,053 --> 00:29:23,180 Nisi me razumel. 547 00:29:27,059 --> 00:29:29,686 Nočem, da si slabe volje, toda ni zabavno biti z nekom, 548 00:29:29,686 --> 00:29:32,898 ki ti celo po ženini smrti reče, da gre vse po njegovo. 549 00:29:36,443 --> 00:29:37,444 Razumeš? 550 00:29:40,906 --> 00:29:41,907 Žena mi je umrla. 551 00:29:47,746 --> 00:29:49,957 Nisem rekel, da gre vse po tvoje. 552 00:29:52,626 --> 00:29:53,752 Mojbog. 553 00:29:55,337 --> 00:29:58,423 Tak pač sem. 554 00:30:02,594 --> 00:30:03,512 Oprosti. 555 00:30:06,557 --> 00:30:07,558 Oprosti. 556 00:30:09,810 --> 00:30:10,894 Moram iti. 557 00:30:11,562 --> 00:30:12,563 V redu. 558 00:30:14,314 --> 00:30:16,024 Rad te imam. -Enako. 559 00:30:18,986 --> 00:30:20,821 Se vidiva čez eno leto. -Jebi se. 560 00:30:28,161 --> 00:30:29,371 Kaj je to? 561 00:30:29,371 --> 00:30:31,123 Živjo, Alice. V redu je. 562 00:30:31,123 --> 00:30:34,293 To je Sean. Prenočišče potrebuje. 563 00:30:34,293 --> 00:30:37,421 To je moja hčerka, Alice. -Živjo. 564 00:31:26,678 --> 00:31:28,680 Prevedla Lidija P. Černi