1 00:00:13,055 --> 00:00:15,807 Hej, det är Grace. Lämna ett meddelande. 2 00:00:16,808 --> 00:00:20,312 Hej, det är Jimmy. Igen. Men det vet du ju redan. 3 00:00:20,312 --> 00:00:25,108 Det var därför du inte svarade. Du kan väl höra av dig? Hej då. 4 00:00:28,695 --> 00:00:29,738 Tjena, Derek. 5 00:00:30,781 --> 00:00:31,782 Morsning, Jimmy! 6 00:00:33,659 --> 00:00:34,660 Vad gör du? 7 00:00:35,244 --> 00:00:39,790 Liz ockuperar toan på morgnarna, så ibland pissar jag här ute. 8 00:00:39,790 --> 00:00:42,584 Ingen dålig start på dagen, att pissa i regnet. 9 00:00:43,168 --> 00:00:44,461 Det är en toppenstart. 10 00:00:45,128 --> 00:00:46,922 Det verkar blåsa ostligt. 11 00:00:48,131 --> 00:00:50,342 Jag hörde att du var på påskastningsbaren. 12 00:00:50,843 --> 00:00:54,805 Var det bra? -Det var okej. De hade sprit och okej mat. 13 00:00:55,305 --> 00:00:58,976 Två stationer att kasta på. -Två? Fan vad bra. 14 00:01:00,060 --> 00:01:01,979 Kissar du ute nu igen? 15 00:01:01,979 --> 00:01:04,690 Nej, jag pratade bara med Jimmy. 16 00:01:05,440 --> 00:01:08,360 Blinkningen gjorde det konstigt. -Du har bra syn. 17 00:01:11,071 --> 00:01:12,531 Verkade han arg? 18 00:01:12,531 --> 00:01:14,157 Nä, allt lugnt. 19 00:01:14,157 --> 00:01:17,578 Okej. Sluta kissa på blommorna. 20 00:01:17,578 --> 00:01:20,706 Det var bara en skvätt. -Lägg av. 21 00:01:20,706 --> 00:01:23,959 Förlåtelsebagels. Jag menade inte att tjalla på dig. 22 00:01:23,959 --> 00:01:26,712 Jag trodde Paul visste att Sean bor här. 23 00:01:26,712 --> 00:01:28,589 Ja. Du satte mig i skiten. 24 00:01:28,589 --> 00:01:33,385 Det är okej. Men du satte mig i skiten. 25 00:01:33,385 --> 00:01:34,511 Förlåt. 26 00:01:34,511 --> 00:01:37,097 Jag hatar att orsaka problem oförtjänt. 27 00:01:37,681 --> 00:01:40,350 Men när folk förtjänar det? -Det är underbart. 28 00:01:40,350 --> 00:01:43,395 Oroa dig inte. Paul är inte långsint. 29 00:01:43,395 --> 00:01:47,107 Vad bra. Vi ses. -Okej. Men du satte mig i skiten! 30 00:01:47,107 --> 00:01:48,192 Du sa det, jo. 31 00:01:50,110 --> 00:01:51,778 Ja, det ska bli kul att ses. 32 00:01:52,279 --> 00:01:54,907 Kom förbi kontoret, så åker vi till lägenheten. 33 00:01:55,407 --> 00:01:58,577 Ses sen. Hej då, stumpan. 34 00:01:59,536 --> 00:02:01,914 Vem är din stumpa? Och är hon sexig? 35 00:02:01,914 --> 00:02:03,290 Min dotter. 36 00:02:03,832 --> 00:02:04,833 Sorry. 37 00:02:04,833 --> 00:02:11,048 Är hon singel? Sedan skilsmässan har jag funderat på att testa lite nytt. 38 00:02:12,132 --> 00:02:13,926 Jag skojar bara. Jag försöker genera dig. 39 00:02:14,510 --> 00:02:17,012 Du är bra på det. -Tack. Hoppa in. 40 00:02:17,596 --> 00:02:19,181 Kan vi spela låten jag gillar? 41 00:03:17,823 --> 00:03:21,535 Var ska vi börja? -Vad gör vi här när vi kan prata hemma? 42 00:03:21,535 --> 00:03:22,619 Sean... 43 00:03:24,162 --> 00:03:25,414 Mitt block är här. 44 00:03:57,279 --> 00:03:59,531 Vet dina föräldrar att du slaggar hos mig? 45 00:03:59,531 --> 00:04:02,409 Nä. De hade flippat ur då. 46 00:04:02,409 --> 00:04:09,082 Visst, det är ganska konstigt. Men du verkar lättare, mer energisk. 47 00:04:10,876 --> 00:04:12,794 Ska vi gräva lite djupare? -Nä. 48 00:04:12,794 --> 00:04:16,255 Förlåt. Det var mitt fel. Det lät som en fråga. 49 00:04:16,255 --> 00:04:19,051 Det ska gå ner mot slutet. Vi gräver lite djupare. 50 00:04:20,177 --> 00:04:23,430 Vi har inte alls tagit upp din tid i Afghanistan. 51 00:04:24,056 --> 00:04:27,142 Ärligt talat har jag mått riktigt bra. 52 00:04:27,643 --> 00:04:29,770 Varför sabba det? 53 00:04:29,770 --> 00:04:33,148 Det är mitt jobb. Jag har examen i att sabba det. 54 00:04:34,441 --> 00:04:37,194 Från Lägg dig i-högskolan. 55 00:04:37,945 --> 00:04:40,614 Det är en folkhögskola. Jag ska sluta. 56 00:04:40,614 --> 00:04:43,200 Vi kan inte undvika det för alltid. 57 00:04:44,201 --> 00:04:45,410 Inte än. 58 00:04:47,412 --> 00:04:48,413 Okej. 59 00:04:48,956 --> 00:04:53,043 Tack. -Det kommer. Ingen brådis. 60 00:04:54,628 --> 00:04:55,796 Ses hemma. 61 00:04:57,673 --> 00:05:01,009 Hej. Jag heter Gaby. Jag är psykolog här. 62 00:05:01,009 --> 00:05:05,305 Du hade en remiss till mig, men sen remitterade jag dig till Jimmy. 63 00:05:09,768 --> 00:05:11,270 Så hur går det? 64 00:05:11,270 --> 00:05:16,108 Bra! Jag gillade det inte från början, men nu gör jag det. 65 00:05:16,108 --> 00:05:17,734 Vad skönt. 66 00:05:17,734 --> 00:05:19,736 Varför dumpade du mig på honom? 67 00:05:19,736 --> 00:05:23,782 Det kändes som att ni två hade passat bra ihop 68 00:05:23,782 --> 00:05:26,118 och kanske kan hjälpa varann. 69 00:05:26,869 --> 00:05:30,539 Schyst. Jag har alltid velat hjälpa en rik, medelålders viting. 70 00:05:30,539 --> 00:05:32,374 Det är kul att hjälpa andra. 71 00:05:35,919 --> 00:05:39,006 God morgon. Är du en potatistjej? 72 00:05:39,006 --> 00:05:42,676 Nej, jag är en stark, svart potatiskvinna. 73 00:05:42,676 --> 00:05:43,760 Vad pratar du om? 74 00:05:43,760 --> 00:05:47,097 Min matleverans hade för mycket potatis. 75 00:05:47,097 --> 00:05:51,226 Får du dina grönsaker till jobbet nu? Jag har så många frågor. 76 00:05:51,226 --> 00:05:54,605 Är du kock i hemlighet? Lagar du mat här? Kan du lära mig? 77 00:05:55,314 --> 00:05:58,483 Vill du ha dem eller inte? -Vad ska jag göra med två potatisar? 78 00:05:58,483 --> 00:06:00,903 Jag kan ta några potäter. 79 00:06:00,903 --> 00:06:03,405 Här. Ta två. 80 00:06:04,198 --> 00:06:06,700 Jag pratade precis med Sean. 81 00:06:06,700 --> 00:06:11,413 Det är nog dags att ta upp hans PTSD, men han vill inte prata om det. 82 00:06:11,413 --> 00:06:13,749 Det är vanligt bland veteraner. 83 00:06:13,749 --> 00:06:16,543 Jag undrar bara när han kommer att vilja prata. 84 00:06:16,543 --> 00:06:19,004 Det är lätt att räkna ut. Aldrig! 85 00:06:19,588 --> 00:06:21,924 Du klantade dig. Ni har ett dubbelt förhållande. 86 00:06:21,924 --> 00:06:27,179 Han ser dig som sin vän och rumskompis, inte som sin psykolog. 87 00:06:27,930 --> 00:06:32,893 Tror du att det hjälper om jag ställer om våra gränser... 88 00:06:33,644 --> 00:06:35,896 Förlåt, men surrade du åt mig? 89 00:06:35,896 --> 00:06:36,980 Ja. 90 00:06:37,981 --> 00:06:41,860 Jag sa åt dig att inte gå över gränsen med dina patienter. 91 00:06:41,860 --> 00:06:44,238 Jag tänker inte gå över med dig. 92 00:06:44,238 --> 00:06:46,615 Jag tänker inte prata om det med dig. 93 00:06:46,615 --> 00:06:48,825 Men du kan prata om potatis? 94 00:06:48,825 --> 00:06:52,704 Hela dagen lång. Smaklig potatis, kompis. 95 00:06:53,872 --> 00:06:55,791 Koka dem, baka dem, fritera dem, 96 00:06:55,791 --> 00:06:58,502 gnugga dem så det slår gnistor. Jag bryr mig inte. 97 00:06:58,502 --> 00:07:00,671 Kanske jag äter dem som ett äpple. 98 00:07:06,927 --> 00:07:07,970 Sluta. 99 00:07:14,852 --> 00:07:16,103 Voff. 100 00:07:18,063 --> 00:07:19,064 Elektrolyter. 101 00:07:19,982 --> 00:07:21,316 Jag frågade aldrig. 102 00:07:23,777 --> 00:07:24,903 Vad gör han här? 103 00:07:27,865 --> 00:07:30,534 Ny växt? Är det en ormbunke? 104 00:07:30,534 --> 00:07:31,869 Ingen aning. 105 00:07:34,955 --> 00:07:35,956 Vad gör du här? 106 00:07:35,956 --> 00:07:38,750 Jag lämnar bara ändringarna till generationsskiftet, 107 00:07:38,750 --> 00:07:42,087 eftersom jag inte hört av dig på tre år. 108 00:07:43,797 --> 00:07:47,050 Det är inget att vara stolt över. Ska vi gå över det nu? 109 00:07:47,050 --> 00:07:49,344 Det passar inte. Min dotter är på väg. 110 00:07:50,179 --> 00:07:52,347 Flickpappa! Vad fint. 111 00:07:56,143 --> 00:07:58,270 Inget att säga? 112 00:07:58,270 --> 00:08:01,148 Hon föreläser om alternativ energi. 113 00:08:01,148 --> 00:08:04,776 Hon har bara några timmar över för mig. 114 00:08:04,776 --> 00:08:07,654 Vilken serendipitet. Ett av mina favoritord. 115 00:08:07,654 --> 00:08:10,199 Hon kan underteckna din mediciniska fullmakt. 116 00:08:10,199 --> 00:08:12,743 Jag tror inte det. -Va? Nej. 117 00:08:14,286 --> 00:08:17,372 Med tanke på din diagnos borde du inte vänta mer. 118 00:08:17,372 --> 00:08:20,959 Gäller tystnadsplikten bara för brottmålsadvokater, 119 00:08:20,959 --> 00:08:25,130 eller gäller den även låtsasadvokater? -Jag är en riktig advokat. 120 00:08:25,130 --> 00:08:26,798 Ja eller nej? -Ja. 121 00:08:28,592 --> 00:08:29,718 Tystnadsplikt. 122 00:08:30,469 --> 00:08:32,554 Meg vet inte att jag har Parkinsons. 123 00:08:34,014 --> 00:08:36,850 Så ni två kommer inte överens? 124 00:08:39,061 --> 00:08:40,062 Tystnadsplikt. 125 00:08:40,062 --> 00:08:41,563 Sluta säga så. 126 00:08:42,856 --> 00:08:44,691 Hon var liten när vi skilde oss. 127 00:08:44,691 --> 00:08:49,947 De flyttade till östkusten. Det var svårt att hålla kontakten. 128 00:08:49,947 --> 00:08:52,741 Var det här före telefoner och flygplan? 129 00:08:55,035 --> 00:09:00,541 Förlåt. Jag pratar bara strunt. -Ditt självmedvetande är ditt bästa drag. 130 00:09:01,959 --> 00:09:05,796 Så det är viktigt att jag gör det här nu? -Ja. 131 00:09:06,797 --> 00:09:09,383 Jag ska berätta och be henne underteckna. 132 00:09:09,383 --> 00:09:14,429 Toppen. Vill du posta tillbaka pappren eller lämna dem på mitt kontor? 133 00:09:14,429 --> 00:09:19,059 Nån får gärna hämta dem hemifrån så jag slipper. 134 00:09:19,059 --> 00:09:21,520 Jag kan be min assistent Kevin göra det. 135 00:09:22,855 --> 00:09:25,899 Kevin. 136 00:09:28,402 --> 00:09:29,403 Kevin. 137 00:09:31,905 --> 00:09:33,448 Det är jag som är Kevin, va? 138 00:09:34,366 --> 00:09:37,202 Okej. Vi ses snart. 139 00:09:38,370 --> 00:09:39,454 Tack för att du kom. 140 00:09:39,454 --> 00:09:40,998 Så lite så. -Utan förvarning. 141 00:09:40,998 --> 00:09:44,835 Jag ringde, mejlade och messade. Så... 142 00:09:50,674 --> 00:09:52,259 Tjenare. 143 00:09:52,259 --> 00:09:54,178 Jag hörde dig dribbla. Här. 144 00:09:58,515 --> 00:10:00,767 Snyggt! -Tre söner. 145 00:10:01,560 --> 00:10:03,770 Connor kommer hem från college ikväll. 146 00:10:04,563 --> 00:10:06,231 Hälsa från mig. -Det ska jag. 147 00:10:06,732 --> 00:10:09,693 Hej, Liz. -Hej, Gab. 148 00:10:09,693 --> 00:10:13,071 Vi tänkte bara spela lite med den nya basketbollen. 149 00:10:13,071 --> 00:10:14,573 Ja, just det. 150 00:10:14,573 --> 00:10:16,742 Bollen du sa att du köpt. 151 00:10:16,742 --> 00:10:17,910 Precis. -Toppen. 152 00:10:17,910 --> 00:10:20,871 Ha så kul då. -Tack. 153 00:10:20,871 --> 00:10:25,042 Schyst. Kul att ses. -Men gud. Kul att se dig med. 154 00:10:25,042 --> 00:10:27,586 Snygga skor. -Tack. Air Jordan. 155 00:10:27,586 --> 00:10:30,172 Kul för dig. Vi ses. 156 00:10:30,172 --> 00:10:31,715 Kul att ses. -Skitkul. 157 00:10:32,841 --> 00:10:36,678 Fy fan. Ni hatar verkligen varann. 158 00:10:36,678 --> 00:10:38,305 Håll käften och spela. 159 00:10:44,144 --> 00:10:47,022 Här bor jag. Kan du ta av dig skorna? 160 00:10:47,022 --> 00:10:49,483 Det är inte min OCD. Jag har bott i Japan, så... 161 00:10:49,983 --> 00:10:52,027 Du sa ju att du aldrig lämnat stan. 162 00:10:52,986 --> 00:10:56,698 Okej då, det är min OCD, men japanerna är inte så dumma. 163 00:10:59,034 --> 00:11:00,035 Då kör vi. 164 00:11:01,870 --> 00:11:06,375 Jag tänker sätta mig ner i samma jeans som jag satt på en parkbänk i. 165 00:11:10,420 --> 00:11:12,422 Din tur. -Jag behöver byta om. 166 00:11:12,422 --> 00:11:15,634 Det här är utomhuskläder. Jag kan inte... -Klart du kan. 167 00:11:16,635 --> 00:11:19,221 Kom och sätt dig här. 168 00:11:24,393 --> 00:11:26,603 Öppna ögonen. -Jag är rädd. 169 00:11:26,603 --> 00:11:28,522 Jag vet, men jag finns här. 170 00:11:32,192 --> 00:11:34,653 Hur känns det? -Okej. 171 00:11:34,653 --> 00:11:38,448 Ta mig fan. Du klarar ju vad som helst. 172 00:11:38,949 --> 00:11:42,619 Wally, du är otrolig. 173 00:11:43,328 --> 00:11:45,455 Oj! Nej. -Herregud. 174 00:11:45,455 --> 00:11:48,292 Det var oväntat. -Förlåt! Vad blåst jag är! 175 00:11:48,292 --> 00:11:51,962 Få inte panik. -Hur tänkte jag? Jag missförstod 176 00:11:51,962 --> 00:11:55,340 för att du sa att jag är otrolig, och jag är ju inte det. 177 00:11:55,340 --> 00:11:57,301 Sluta nu. Du är otrolig. 178 00:11:57,301 --> 00:12:00,053 Och jag... Nej. Inte igen. 179 00:12:00,053 --> 00:12:02,389 Det här är det värsta som hänt mig. 180 00:12:02,389 --> 00:12:07,102 Det brukade vara när jag sket på mig i butiken, men nu är det det här. 181 00:12:07,102 --> 00:12:10,314 Jag får tokspel! -Få inte det. 182 00:12:10,314 --> 00:12:12,608 Det här händer jämt. -Verkligen? 183 00:12:12,608 --> 00:12:15,444 Nej. Aldrig hänt mig, men det gör inget. 184 00:12:15,444 --> 00:12:18,906 Vilket miffo jag är! -Det är du ju inte. Sluta! 185 00:12:18,906 --> 00:12:22,159 Det är lugnt, för jag är stolt över det vi åstadkommit. 186 00:12:22,159 --> 00:12:23,911 Ta mig satan! 187 00:12:23,911 --> 00:12:26,538 Hör på. Bli inte upprörd. 188 00:12:27,915 --> 00:12:30,000 Ser jag upprörd ut? -Nej. 189 00:12:30,918 --> 00:12:33,337 Men jag tror dig inte. För mycket ögonkontakt. 190 00:12:40,844 --> 00:12:43,138 Du glömde skorna. -Tack. 191 00:12:45,557 --> 00:12:47,309 Det var därför jag skrek. -Hej då. 192 00:12:48,852 --> 00:12:50,854 JAG KOMMER HEM IKVÄLL. NÄR HAR DU TID? 193 00:12:52,731 --> 00:12:53,607 Vem är Connor? 194 00:12:53,607 --> 00:12:55,234 Nyfiken i en strut. -Jag vet. 195 00:12:56,360 --> 00:12:59,905 Liz son. -Så klart hon har en son som heter Connor. 196 00:12:59,905 --> 00:13:03,492 Han är på besök från college. -Går han på college? 197 00:13:03,492 --> 00:13:06,828 Är han snygg? Tänker du ge honom en liten puss? 198 00:13:06,828 --> 00:13:08,664 Har redan gjort det. -Jaså? 199 00:13:08,664 --> 00:13:10,707 Ja. -Hur långt gick det? 200 00:13:12,543 --> 00:13:13,669 Vi knullade. 201 00:13:14,503 --> 00:13:16,296 Så pass långt? -Det var min idé. 202 00:13:16,296 --> 00:13:20,300 Vi pluggade på hans rum medan Liz lagade lasagne, 203 00:13:20,300 --> 00:13:25,138 så jag sa: "Ska vi bli av med oskulden och få det överstökat?" 204 00:13:25,138 --> 00:13:28,767 Och han sa: "Schyst. Ska jag tända ett ljus?" 205 00:13:28,767 --> 00:13:32,229 Nej. Kom igen. Inte ett ljus. -Eller hur? 206 00:13:32,229 --> 00:13:36,483 Skit samma. Jag är glad att det hände. -Bra. Toppen. 207 00:13:38,193 --> 00:13:43,532 Din mamma pratade väl om sex? Att man måsta kissa efteråt. 208 00:13:43,532 --> 00:13:45,367 Och sånt. -Ja. 209 00:13:45,367 --> 00:13:47,035 Hon tog upp allt. 210 00:13:48,078 --> 00:13:52,708 Som p-piller och att man ska känna sig redo. 211 00:13:52,708 --> 00:13:55,460 Och om pitten är konstig 212 00:13:55,460 --> 00:13:57,504 så får man backa ur. -Sant. 213 00:13:57,504 --> 00:14:00,215 Det finns många skumma snoppar i världen. 214 00:14:01,508 --> 00:14:02,843 Din mamma var bäst. 215 00:14:04,761 --> 00:14:10,475 Sa hon att om det tar för länge, så kan man stoppa in ett finger där bak? 216 00:14:10,475 --> 00:14:11,560 Vadå? 217 00:14:12,895 --> 00:14:14,146 I hans eller min? 218 00:14:14,855 --> 00:14:15,856 Vilket som. 219 00:14:18,859 --> 00:14:23,030 Hej. Jag söker Paul Rhoades. 220 00:14:23,030 --> 00:14:26,825 Det finns ett väntrum runt hörnet med en knapp. 221 00:14:26,825 --> 00:14:29,536 Jag är ingen patient. Han är min pappa. Meg. 222 00:14:29,536 --> 00:14:30,621 Herrejävlar! 223 00:14:30,621 --> 00:14:32,706 Du är Connecticut-Meg. 224 00:14:33,290 --> 00:14:35,751 Hej. Jag heter Jimmy. 225 00:14:35,751 --> 00:14:36,919 Pasadena-Jimmy. 226 00:14:36,919 --> 00:14:40,631 Okej. Visst. Vad kul att träffas. -Detsamma. 227 00:14:40,631 --> 00:14:44,343 Jag har hört så mycket. Inte egentligen, men det hade varit kul. 228 00:14:44,343 --> 00:14:46,053 Paul har grannkontoret. 229 00:14:46,053 --> 00:14:47,179 Tack. 230 00:14:47,679 --> 00:14:49,473 Vad är det med potatisen? 231 00:14:49,973 --> 00:14:52,142 Din pappa kastade dem på mig. 232 00:14:52,142 --> 00:14:54,895 Så ni är vänner? -Svårt att säga. 233 00:14:54,895 --> 00:14:56,897 Ja, jag fattar. 234 00:14:57,940 --> 00:15:00,025 Nån har tagit en tugga av den ena. 235 00:15:00,025 --> 00:15:04,696 Han gjorde mig arg, så jag bet i den som ett äpple. 236 00:15:06,156 --> 00:15:07,950 Paul! Titta vem jag hittade. 237 00:15:07,950 --> 00:15:09,826 Hej, pappa. -Meg. 238 00:15:09,826 --> 00:15:11,995 Vilken härlig dotter du har. 239 00:15:11,995 --> 00:15:14,331 Vilken lättnad att höra. 240 00:15:16,959 --> 00:15:18,001 Skitstövel. 241 00:15:19,002 --> 00:15:21,296 Ingen borde få gå från bordet 242 00:15:21,296 --> 00:15:23,882 innan alla har ätit. -Håller med. 243 00:15:23,882 --> 00:15:25,634 Trerättersmiddag. Namnamnam. 244 00:15:26,385 --> 00:15:29,054 Vad pratar ni om? -Kvinnans orgasm. 245 00:15:29,888 --> 00:15:31,098 Bara en myt. 246 00:15:32,266 --> 00:15:34,184 Tur att ni skrattade. 247 00:15:34,184 --> 00:15:37,521 Hur kom ni in på det? 248 00:15:37,521 --> 00:15:40,274 Jag tror faktiskt att han fixar det här. 249 00:15:40,274 --> 00:15:42,734 Ge honom en chans att vara coola farsan. 250 00:15:43,986 --> 00:15:48,615 Jag har haft en riktig skitdag. Jag behöver vara coola farsan just nu. 251 00:15:48,615 --> 00:15:51,201 Jag klarar det fan. Kör. 252 00:15:55,789 --> 00:15:58,709 Okej. Jag berättade precis för Gaby om 253 00:15:58,709 --> 00:16:04,423 hur jag och Connor låg med varann. 254 00:16:11,138 --> 00:16:13,015 Är du okej av det... med det? 255 00:16:15,767 --> 00:16:16,977 Skyddade ni er? 256 00:16:17,603 --> 00:16:18,604 Självklart. 257 00:16:19,980 --> 00:16:21,315 Skyddade han sig? 258 00:16:25,777 --> 00:16:27,905 Tack för att ni berättade. 259 00:16:29,406 --> 00:16:30,449 Tack, coola farsan. 260 00:16:31,033 --> 00:16:32,492 Jag klarade det inte. 261 00:16:39,208 --> 00:16:41,210 Jag är glad att du berättade. 262 00:16:42,044 --> 00:16:46,006 Seriöst? Varför? -För nån av oss måste göra det. 263 00:16:48,842 --> 00:16:49,718 Men hej, Jimmy. 264 00:16:49,718 --> 00:16:53,805 Fan, du är överallt. -Om det ändå vore så väl. 265 00:16:56,350 --> 00:16:57,309 Allt bra? 266 00:16:59,228 --> 00:17:00,979 Inte nu. 267 00:17:00,979 --> 00:17:03,440 Du ser bekymrad ut. 268 00:17:04,608 --> 00:17:05,608 Hallå? 269 00:17:07,152 --> 00:17:09,070 Hallå? -Kan du inte låta bli? 270 00:17:10,364 --> 00:17:13,367 Du bara måste lägga dig i. Okej. Då kör vi. 271 00:17:13,367 --> 00:17:15,577 Du kritiserar mig ju alltid som förälder. 272 00:17:16,869 --> 00:17:18,829 Ja. -Ja. Okej. 273 00:17:18,829 --> 00:17:22,917 Vet du vad jag fick reda på? Nån hade sex med Alice. 274 00:17:22,917 --> 00:17:25,378 Jag kan inte säga vem, för hon litar på mig, 275 00:17:25,378 --> 00:17:26,630 men jag låter dig gissa. 276 00:17:28,089 --> 00:17:29,091 Det var Connor! 277 00:17:30,968 --> 00:17:31,927 Men jösses. 278 00:17:31,927 --> 00:17:34,596 "Jösses"? Är det allt du har att säga? 279 00:17:34,596 --> 00:17:37,558 Inte vet jag. Det går ihop. 280 00:17:37,558 --> 00:17:41,311 De hängde mycket. -Jag har ont i huvudet. 281 00:17:44,356 --> 00:17:48,861 På sistone har det varit ditt fel. Förutom när jag slog det i medicinskåpet. 282 00:17:48,861 --> 00:17:50,946 Resten är ditt fel. Tack. 283 00:17:50,946 --> 00:17:57,536 Tack för att min dotter är där jämt. Hon var sårbar. Din son utnyttjade henne! 284 00:17:57,536 --> 00:18:01,331 Det var oschyst. Connor är inte... -Jag har inte pratat klart! 285 00:18:04,376 --> 00:18:05,961 Jobbet sög idag. 286 00:18:06,628 --> 00:18:11,216 En patient undviker mig, en öppnar sig inte, en hånglade med mig. 287 00:18:11,216 --> 00:18:14,261 Jag vet att det inte är ditt område, men det är inte bra! 288 00:18:15,179 --> 00:18:17,055 Vanligtvis hade Paul löst det. 289 00:18:17,055 --> 00:18:20,392 Men på grund av dig pratar han bara med mig om potatis! 290 00:18:20,392 --> 00:18:21,643 Du förlät mig ju! 291 00:18:21,643 --> 00:18:22,853 Du är oförlåten! 292 00:18:23,687 --> 00:18:26,231 Håll dig på din sida staketet. 293 00:18:26,231 --> 00:18:29,193 Från och med nu är du portad från mitt hem. 294 00:18:29,193 --> 00:18:30,569 Portad? -Du är portad! 295 00:18:31,153 --> 00:18:32,988 Portad och oförlåten! 296 00:18:32,988 --> 00:18:36,617 Jag måste gå in nu, för jag marscherar och dunkar! 297 00:18:36,617 --> 00:18:38,827 Jag är så jävla arg! 298 00:18:38,827 --> 00:18:41,163 Jimmy... -Så jävla arg, Liz! 299 00:18:41,997 --> 00:18:44,374 Vad du än söker så finns det inte här. 300 00:18:44,958 --> 00:18:46,502 Liz mening? 301 00:18:46,502 --> 00:18:49,296 Liz mening, är du här? 302 00:18:49,296 --> 00:18:53,634 Den är inte här! Hitta din egen mening, dina egna vänner! 303 00:18:54,134 --> 00:18:56,428 För i helvete, skaffa ett liv! 304 00:19:03,060 --> 00:19:05,854 Hur mår din mor? -Bra. 305 00:19:05,854 --> 00:19:08,440 Hon hoppar runt med sin kille i Europa. 306 00:19:08,440 --> 00:19:11,944 Måste jag lära mig hans namn? -De har varit gifta i sex år. 307 00:19:11,944 --> 00:19:13,362 Jag kan kalla honom "kompis". 308 00:19:14,613 --> 00:19:18,992 Jag har med ett nytt foto på Mason. 309 00:19:22,996 --> 00:19:26,583 Stilig grabb. -Han brås på sin far. 310 00:19:26,583 --> 00:19:28,210 Han brås på dig. 311 00:19:28,210 --> 00:19:32,047 Det var det jag ville höra. -Vad fin. 312 00:19:33,841 --> 00:19:35,384 Det var länge sen. 313 00:19:36,635 --> 00:19:40,097 Om jag tar ledigt nästa månad kanske jag kan bo med er ett tag? 314 00:19:41,014 --> 00:19:43,141 Jo, det hade varit... 315 00:19:45,686 --> 00:19:46,728 ...toppen. 316 00:19:47,729 --> 00:19:50,732 Men Mason ska på lacrosseläger, 317 00:19:50,732 --> 00:19:54,528 och Daves mamma bor med oss tills foten har läkt. 318 00:19:54,528 --> 00:19:56,655 Vad är det med den? -Ingen vet. 319 00:20:00,701 --> 00:20:04,162 Jag vill verkligen träffa er mer. 320 00:20:05,831 --> 00:20:08,709 Okej. Vi ska ta oss tid. 321 00:20:12,504 --> 00:20:13,797 Min skjuts är snart här. 322 00:20:15,299 --> 00:20:17,509 Hur är allt annat? Mår du bra? 323 00:20:18,051 --> 00:20:19,678 Håller du dig frisk? 324 00:20:23,098 --> 00:20:25,726 Allt är bra. Bara bra. 325 00:20:25,726 --> 00:20:29,062 Dejtar du fortfarande konsthistorieprofessorn? 326 00:20:29,062 --> 00:20:31,565 Nej. -Nej! Vad hände? 327 00:20:31,565 --> 00:20:34,610 Hon lät så trevlig. -Hon ville dra med mig på festival. 328 00:20:35,360 --> 00:20:36,695 Att hon vågar? 329 00:20:38,989 --> 00:20:41,158 Jag ska duka av innan jag åker. 330 00:20:41,158 --> 00:20:42,993 Jag fixar det. -Säkert? 331 00:20:42,993 --> 00:20:46,288 Ja. Tack. -Hej då. 332 00:20:57,966 --> 00:20:59,301 Ska jag ge Jimmy spö? 333 00:20:59,968 --> 00:21:01,053 Nä, det är lugnt. 334 00:21:01,637 --> 00:21:03,472 Bra. Han är för härlig. 335 00:21:06,183 --> 00:21:09,811 Där är du ju. Hur är läget? -Hej, pappa. 336 00:21:09,811 --> 00:21:12,022 Hej, mamma. 337 00:21:16,360 --> 00:21:19,613 Vilken lång kram. -Jag är glad att se dig. 338 00:21:19,613 --> 00:21:23,534 Jag lagar din favvopasta till middag. -Jag tänkte hoppa i jacuzzin, 339 00:21:23,534 --> 00:21:26,078 käka tacos med gänget och dra till Theo's. 340 00:21:26,828 --> 00:21:28,580 Visst. Ha så skoj. 341 00:21:30,040 --> 00:21:33,293 Vad heter den nya hunden? -Shit Rat. 342 00:21:33,293 --> 00:21:36,630 Vem är en fin vovve? Du är. 343 00:21:37,214 --> 00:21:38,924 Ja. Grymt. 344 00:21:40,926 --> 00:21:43,011 Kul att se honom. Behöver klippa sig. 345 00:21:53,355 --> 00:21:54,189 Vad är det? 346 00:21:54,189 --> 00:21:56,817 Jag har aldrig sett en vuxen karl på studsmatta förr. 347 00:21:56,817 --> 00:21:58,235 Inte ens i Cirque du Soleil? 348 00:21:58,819 --> 00:22:00,112 På knä. 349 00:22:01,905 --> 00:22:04,658 Jag försöker bara träna bort lite vrede. 350 00:22:04,658 --> 00:22:07,411 Okej. Kan jag hjälpa till på nåt sätt? 351 00:22:09,079 --> 00:22:10,080 Ja. 352 00:22:12,749 --> 00:22:14,293 Vad hände med dig utomlands? 353 00:22:16,378 --> 00:22:17,546 Va? 354 00:22:17,546 --> 00:22:22,134 Jag kan inte hjälpa dig om du tiger. Jag är trött på det. 355 00:22:22,134 --> 00:22:25,304 Nu kör vi. -Vad hände med "ingen brådis"? 356 00:22:26,597 --> 00:22:28,390 Fan vet jag. Kom igen. 357 00:22:28,390 --> 00:22:30,934 Jag behöver en seger idag. Vad säger du? 358 00:22:31,643 --> 00:22:34,354 Dra åt helvete. Det är vad jag säger. 359 00:22:35,272 --> 00:22:37,649 Va? -Du hörde vad jag sa. 360 00:22:37,649 --> 00:22:38,734 Vet du vad? 361 00:22:39,651 --> 00:22:43,322 Om jag inte vore din psykolog, hade jag sagt detsamma! 362 00:22:46,825 --> 00:22:48,952 Jag kan göra det. Med båda händerna. 363 00:22:48,952 --> 00:22:51,163 Hopp. Hopp. Dra åt helvete. Hopp. 364 00:22:56,793 --> 00:22:58,879 Hej, Gaby. -Vad coolt. 365 00:22:59,963 --> 00:23:04,927 Hur funkar det här? Stentrumlingen. 366 00:23:04,927 --> 00:23:10,933 Jag går och fotvandrar, jagar agater, tar hem dem, spolar av dem, 367 00:23:10,933 --> 00:23:15,521 plockar ut de bästa, sågar dem, trumlar dem i två månader, 368 00:23:15,521 --> 00:23:20,400 och sen lägger jag dem i burkar på toan för att de är så fina i solskenet. 369 00:23:20,400 --> 00:23:24,029 Jag fattar. Så det är som meditation? 370 00:23:24,029 --> 00:23:28,033 Det är inte meditation. Det är stenar. Vad vill du mig? 371 00:23:30,410 --> 00:23:36,500 Jag hörde vad Jimmy sa när han skrek på dig, 372 00:23:36,500 --> 00:23:40,295 och du förtjänade inte det. 373 00:23:41,213 --> 00:23:44,633 Alla tror att jag bara är en mamma. Jag är inte det. 374 00:23:45,133 --> 00:23:46,593 Jag är asball. 375 00:23:46,593 --> 00:23:48,887 Jag tar bara foto på film. 376 00:23:48,887 --> 00:23:51,682 Folk vill ha mina spellistor. 377 00:23:51,682 --> 00:23:55,686 Jag har små tatueringar. Här är min favorit: en belgisk loafer. 378 00:23:55,686 --> 00:23:57,354 Den är faktiskt cool. 379 00:23:57,354 --> 00:23:59,439 Tack. Och jag har vänner. 380 00:23:59,439 --> 00:24:03,777 Men min bästa vän skiljde sig och flyttade till Australien. 381 00:24:03,777 --> 00:24:07,990 Vi försöker hålla kontakten, men fan vet jag vad klockan är där. 382 00:24:07,990 --> 00:24:09,491 Vet du? -Nä. Vem bryr sig? 383 00:24:09,491 --> 00:24:11,368 Det är lugnt, för jag har Derek. 384 00:24:11,368 --> 00:24:14,872 Jag älskar honom massor. Men han går snart i pension, 385 00:24:14,872 --> 00:24:18,917 och jag kan bara älska honom i en timme och tre kvart om dagen. 386 00:24:18,917 --> 00:24:22,629 Han kommer följa efter mig i huset 387 00:24:22,629 --> 00:24:26,300 och ställa dumma frågor om hur grejer funkar. 388 00:24:26,300 --> 00:24:31,388 Kanske jag blev för involverad med Alice. Jag förstår bara inte 389 00:24:31,388 --> 00:24:38,270 hur jag är en sån skitstövel för att jag tog hand om en bortglömd tjej. 390 00:24:38,937 --> 00:24:41,315 Det är mycket att hantera. 391 00:24:43,442 --> 00:24:45,611 Ska vi supa skallen av oss? -Gärna. 392 00:24:46,195 --> 00:24:48,071 Jag vill bara säga att jag ljög. 393 00:24:49,156 --> 00:24:51,491 Jag hade ingen basketboll med mig då. 394 00:24:53,035 --> 00:24:55,787 Tack. Jag ljög. 395 00:24:57,331 --> 00:24:59,208 Stenar är precis som meditation. 396 00:24:59,208 --> 00:25:02,169 Jag vet, gumman. Jag vet. 397 00:25:06,340 --> 00:25:07,341 ALICE HEJ – LÄGET? 398 00:25:07,341 --> 00:25:09,468 CHILLAR I JACUZZIN I FALL DU VILL SES? 399 00:25:09,468 --> 00:25:11,512 INTE PÅ ETT ÄCKLIGT SÄTT 400 00:25:21,188 --> 00:25:25,567 Jag... vet... vad... du... gjorde! 401 00:25:29,071 --> 00:25:33,659 Jag lät alla fullmakter vara. Resten är undertecknat. 402 00:25:36,203 --> 00:25:38,163 Så du berättade inget? 403 00:25:38,747 --> 00:25:39,873 Det blev komplicerat. 404 00:25:43,460 --> 00:25:45,462 Sätt dig inte. Vi är klara. 405 00:25:48,590 --> 00:25:54,263 Jag är ingen psykolog, men jag har stött på det här problemet hos många klienter. 406 00:25:54,263 --> 00:25:56,431 Får jag säga en sak? 407 00:25:56,431 --> 00:25:58,642 Säg det. -Får jag... 408 00:25:58,642 --> 00:26:01,103 Men fan. Sitt. 409 00:26:03,605 --> 00:26:06,608 Om du oroar dig för att hon inte ställer upp, 410 00:26:08,443 --> 00:26:09,570 är det bättre att ta reda på det nu. 411 00:26:12,948 --> 00:26:14,116 Det är inte det. 412 00:26:14,116 --> 00:26:16,869 Vad är det då? 413 00:26:16,869 --> 00:26:19,955 Iväg med dig. 414 00:26:19,955 --> 00:26:23,625 Jag tror att den här biten passar... Oj. Förlåt. 415 00:26:25,043 --> 00:26:26,503 Förlåt, mr Laird. 416 00:26:27,963 --> 00:26:29,381 Vi var försiktiga. 417 00:26:29,381 --> 00:26:32,176 Vad bra. Kul att höra. 418 00:26:33,385 --> 00:26:36,763 Vi pluggade, och det hände bara. 419 00:26:36,763 --> 00:26:38,473 Alla detaljer, va? 420 00:26:38,473 --> 00:26:40,976 Hon är bara så söt och cool. 421 00:26:41,643 --> 00:26:45,147 Och väldigt bestämd. 422 00:26:46,148 --> 00:26:47,191 Förlåt. 423 00:26:49,443 --> 00:26:53,572 Du har inte gjort nåt fel... Connor. 424 00:26:54,615 --> 00:27:00,662 Bara för att jag ogillar det starkt, betyder det inte att det var fel. 425 00:27:00,662 --> 00:27:04,541 Jag borde ha bett dig om lov. -Nej. Gör aldrig nånsin det. 426 00:27:10,547 --> 00:27:15,219 Hon svarar inte på mina samtal eller mess eller nåt. 427 00:27:16,678 --> 00:27:18,972 Kan du hälsa att jag tänker på henne jämt? 428 00:27:21,391 --> 00:27:22,392 Inte en chans. 429 00:27:23,977 --> 00:27:25,729 Ska jag... -Ja. Absolut. 430 00:27:31,902 --> 00:27:35,447 Hon använder det som en tillflyktsort. -Liz! 431 00:27:36,698 --> 00:27:37,533 Ja? 432 00:27:38,951 --> 00:27:40,786 Förlåt. Jag gick för långt. 433 00:27:41,787 --> 00:27:42,788 Det är lugnt. 434 00:27:44,206 --> 00:27:46,583 Jag hade bara en dålig dag. 435 00:27:47,584 --> 00:27:48,669 Jag med. 436 00:27:50,337 --> 00:27:54,132 Har jag nånsin tackat dig för allt du gjort för Alice? 437 00:27:55,551 --> 00:27:56,552 Och för mig? 438 00:27:58,512 --> 00:27:59,346 Nej. 439 00:28:01,348 --> 00:28:02,432 Tack. 440 00:28:03,433 --> 00:28:04,768 Så lite så. 441 00:28:05,352 --> 00:28:08,438 Vackert, Jimmy. Kom och sup med oss. 442 00:28:09,857 --> 00:28:10,774 Kom! 443 00:28:12,860 --> 00:28:17,155 Vi trodde inte att Connor skulle förlora oskulden förrän han var 35. 444 00:28:17,155 --> 00:28:19,908 Det var inte Connor som tog initiativet. 445 00:28:20,993 --> 00:28:25,205 Men den du borde oroa dig över är Sean. 446 00:28:25,205 --> 00:28:29,501 Precis! Det slår gnistor. Jag har sett det. 447 00:28:29,501 --> 00:28:31,378 Sean är hygglo. 448 00:28:31,378 --> 00:28:34,464 Han är inte sån. -Men han är inte problemet. 449 00:28:35,549 --> 00:28:38,510 Jimmy, du har en flicka i tonåren. 450 00:28:39,011 --> 00:28:40,304 Vi har varit det. 451 00:28:40,304 --> 00:28:42,598 Och vi var sjukt kåta. 452 00:28:42,598 --> 00:28:44,474 Sjukt kåta. 453 00:28:45,517 --> 00:28:46,351 Tänk efter. 454 00:28:46,935 --> 00:28:53,692 En snygg, svart kille med glänsande hy i poolhuset? Så lättillgänglig? 455 00:28:53,692 --> 00:28:55,277 Lättillgänglig? 456 00:28:56,320 --> 00:28:59,656 Om ni har nån medkänsla, byter ni samtalsämne nu. 457 00:29:03,660 --> 00:29:05,954 Jag hade också en Sean. -Men vad fan? 458 00:29:05,954 --> 00:29:09,208 Han hette Allen. Min pappas juridiska biträde. 459 00:29:09,750 --> 00:29:13,212 Jag gav honom en hård handtralla på familjebrunchen. 460 00:29:13,212 --> 00:29:15,797 I eller utanpå brallorna? -Både och. 461 00:29:15,797 --> 00:29:17,424 Med smör. 462 00:29:18,842 --> 00:29:21,845 Det var otroligt. -Min Sean hette Billy Worth. 463 00:29:21,845 --> 00:29:24,056 Jaha? -Han sålde yoghurtglass. 464 00:29:24,556 --> 00:29:28,060 Morsan hittade så mycket regnbågsströssel i trosorna 465 00:29:28,060 --> 00:29:32,064 att hon trodde jag låg med en pyssling. -Okej. Ni har fel! 466 00:29:32,064 --> 00:29:36,109 Båda två. Jag ska berätta varför. Ni är båda perversa. 467 00:29:36,109 --> 00:29:38,195 Och jag lånar det här glaset. 468 00:29:38,195 --> 00:29:42,574 Och ingen vill ha en hård handtralla. Och jag ställer in alla bruncher. 469 00:29:43,075 --> 00:29:45,285 Och Sean är inte snygg. -Det är han visst. 470 00:29:45,285 --> 00:29:49,748 Och ni kan dra åt helvete. -Jimmy! Tonårstjejer knullar! 471 00:29:50,249 --> 00:29:51,416 De knullar. 472 00:29:53,585 --> 00:29:57,756 Älskling. Connor fick ligga. 473 00:29:57,756 --> 00:29:59,508 Var inte vulgär. 474 00:30:00,551 --> 00:30:02,427 Okej. Vet du var saxen är? 475 00:30:02,427 --> 00:30:05,222 Kollade du i lådan där de ska vara? 476 00:30:06,014 --> 00:30:07,015 Bra idé. 477 00:30:10,269 --> 00:30:12,729 Mitt ex var beroende av smärtstillande. 478 00:30:12,729 --> 00:30:15,274 Det är så mycket värre. 479 00:30:24,157 --> 00:30:28,036 Hallå. Jag behöver lite killhäng. 480 00:30:28,537 --> 00:30:30,956 Kollar du på matchen? -3–2 till Dodgers. 481 00:30:30,956 --> 00:30:32,875 Slå dig ner. -Tack. 482 00:30:42,134 --> 00:30:43,385 Angående tidigare... 483 00:30:44,136 --> 00:30:46,805 Jag fattar att det är frustrerande när jag... 484 00:30:46,805 --> 00:30:50,517 Nej, jag fick det att handla om mig. 485 00:30:51,435 --> 00:30:56,023 Det var lågt. -Vet du varför jag gillar att bo här? 486 00:30:57,024 --> 00:31:01,904 Hos mina föräldrar fick jag skuldkänslor för att jag inte mådde bättre. 487 00:31:01,904 --> 00:31:04,615 Det fick jag aldrig här. -Förrän idag. 488 00:31:05,240 --> 00:31:06,867 Mitt fel. Förlåt. 489 00:31:08,911 --> 00:31:10,078 Ha en bra kväll. 490 00:31:12,915 --> 00:31:15,834 Det går till övertid i fall att du vill kolla. 491 00:31:54,873 --> 00:31:56,083 Sean, är du vaken? 492 00:31:59,336 --> 00:32:00,879 Fan, vad snygg du är. 493 00:32:58,979 --> 00:33:00,981 Undertexter: Borgir Ahlström