1 00:00:16,517 --> 00:00:19,937 Ma sain vaevu sõba silmale. Sa norskasid jubedalt. 2 00:00:19,937 --> 00:00:21,647 Võimatu, ma ei norska. 3 00:00:22,231 --> 00:00:23,941 See olin vist mina. - Jah. 4 00:00:23,941 --> 00:00:25,025 Jah. 5 00:00:25,567 --> 00:00:27,444 Tšau. - Tšau. 6 00:00:27,444 --> 00:00:29,321 Hei. Kuidas läheb, Derek? 7 00:00:29,321 --> 00:00:32,741 Hästi. Mu naisel pole vigu. - Olen su pärast õnnelik. 8 00:00:33,408 --> 00:00:35,285 Hommikust. Mis teoksil? 9 00:00:38,247 --> 00:00:40,249 Sul oli õigus. Alice tahab Seani. 10 00:00:40,916 --> 00:00:43,126 Oot, püsi paigal! 11 00:00:43,126 --> 00:00:45,629 Jumal küll... - Issand! Kurat! 12 00:00:45,629 --> 00:00:47,047 Varahommik on, Liz. 13 00:00:47,631 --> 00:00:49,383 Tule! 14 00:00:49,383 --> 00:00:51,093 Persse küll... - Tule! 15 00:00:53,846 --> 00:00:56,265 Me ju ütlesime, kurat. - Pidime koos lausuma. 16 00:00:56,265 --> 00:00:59,226 Vabandust. Ma lihtsalt olin tänitamise pärast elevil. 17 00:00:59,226 --> 00:01:01,103 Mida sa siin teed? - Naljakas lugu. 18 00:01:01,103 --> 00:01:03,814 Me jõime end eile üsna segi... - Purjakile. 19 00:01:03,814 --> 00:01:06,275 ...ning muidu ma põeksin seda, 20 00:01:06,275 --> 00:01:08,944 aga tundub, et see oli ette nähtud. 21 00:01:08,944 --> 00:01:12,364 Nagu Jumal tahtis, et näeksid Jimmyt sitta söömas. 22 00:01:12,364 --> 00:01:13,448 Vau. 23 00:01:21,164 --> 00:01:23,917 Tead mida? Parasta aga, sest mida kauem seda teed, 24 00:01:23,917 --> 00:01:25,544 seda hiljem võtad Pauli peale. 25 00:01:26,420 --> 00:01:29,423 Persse! Oi ei! 26 00:01:29,423 --> 00:01:32,301 Ohutut teed, persevest! - Ole vait! 27 00:01:32,301 --> 00:01:33,844 Loodetavasti ütleb ta „uhh“. 28 00:01:34,761 --> 00:01:36,513 Vahel ütleb Paul vihaselt „uhh“. 29 00:01:36,513 --> 00:01:41,727 Olgu. Kuule, sa ju usaldad Seani? - Jah. 30 00:01:41,727 --> 00:01:43,145 Ära siis tütre pärast põe. 31 00:01:43,145 --> 00:01:45,606 Ma tean. Põen ikka. 32 00:01:45,606 --> 00:01:47,608 Aga ära tee seda. - Aitäh, Liz. 33 00:01:50,444 --> 00:01:52,446 Su mees magab sissesõiduteel. 34 00:01:52,446 --> 00:01:53,864 Ta ei sega kedagi. 35 00:01:58,327 --> 00:02:02,581 Ma lihtsalt üritan hea vanaisa olla. Mida poisile sünnipäevaks kinkida? 36 00:02:02,581 --> 00:02:05,667 Doritost ostsid? - Jah, ostsin Doritost. 37 00:02:05,667 --> 00:02:07,419 Mida? - Mason tahab Doritost. 38 00:02:07,419 --> 00:02:09,213 Sünnipäevaks? - Ei, 39 00:02:09,213 --> 00:02:10,547 ta tahab Switchi. 40 00:02:10,547 --> 00:02:12,341 Mis see Switch veel on? 41 00:02:12,341 --> 00:02:16,011 Mängukonsool, mis on kõigil ta sõpradel. - Võin talle raha kinkida. 42 00:02:16,011 --> 00:02:17,596 Raha talle ju meeldib? 43 00:02:18,180 --> 00:02:19,348 Jah. Tore. 44 00:02:20,015 --> 00:02:22,309 Kus ta on? - Kes, isa? 45 00:02:23,018 --> 00:02:26,021 Kolleeg, kes mind tööle sõidutab. Ta pole tulnud. 46 00:02:26,021 --> 00:02:27,523 Miks ta sind sõidutab? 47 00:02:29,983 --> 00:02:30,984 Ta tahab seltsi. 48 00:02:30,984 --> 00:02:32,611 Ja ta valis sinu? 49 00:02:32,611 --> 00:02:35,322 Ma olen autos lõbus. Mängin sõidumänge. 50 00:02:35,322 --> 00:02:37,241 Mis toimub? Kas kõik on korras? 51 00:02:38,283 --> 00:02:40,827 Midagi ei toimu. Mu auto on remondis, kogu lugu. 52 00:02:43,622 --> 00:02:45,165 Oot. Ta saabus. - Isa. 53 00:02:45,165 --> 00:02:47,960 Hiljem räägime. - Tšau. 54 00:02:48,627 --> 00:02:54,424 Issand! Paul, mul on tõesti kahju. Käin kähku duši all ja vahetan riideid. 55 00:02:54,424 --> 00:02:57,386 Siis teen rohelist mahla. Kas tahad ka? Palun vabandust! 56 00:02:59,555 --> 00:03:00,556 Uhh. 57 00:03:30,669 --> 00:03:32,045 See on kohutav. 58 00:03:32,045 --> 00:03:34,298 Sa oled sõge. Minu arust on see nunnu. 59 00:03:34,298 --> 00:03:36,884 Hei. Kuidas teil läheb? 60 00:03:37,551 --> 00:03:40,137 Sean vihkab uut juhiloa fotot. Ütle, et hea on. 61 00:03:40,137 --> 00:03:41,555 Olgu. 62 00:03:42,681 --> 00:03:44,808 Sa näed juhiloa fotol võrratu välja. 63 00:03:45,684 --> 00:03:48,270 Su põsesarnad on ägedad, ägedad... 64 00:03:48,270 --> 00:03:50,647 Ning elundidoonorina oled veelgi kuumem. 65 00:03:53,400 --> 00:03:55,444 Miks sa pead asju nii veidraks muutma? 66 00:03:56,987 --> 00:04:00,073 Ma... Ise andsid mulle veidra ülesande. 67 00:04:00,073 --> 00:04:01,366 Vana! 68 00:04:05,245 --> 00:04:06,163 Oled kombes? 69 00:04:06,872 --> 00:04:09,875 Jah. Mu isa aina tahab minuga kokku saada. 70 00:04:09,875 --> 00:04:13,921 Alles ta viskas mu välja, hetk hiljem aga käitub sõbralikult ja värki. 71 00:04:13,921 --> 00:04:17,341 Sean, ole oma isa peale vihane nii kaua, kui suudad. 72 00:04:17,341 --> 00:04:19,259 Tõesti? - Ei. 73 00:04:19,259 --> 00:04:20,552 Ära tee nii. Tüütu on. 74 00:04:20,552 --> 00:04:24,014 Kuule, ma mõistan. Mul on hetkel väga düsfunktsionaalne suhe 75 00:04:24,014 --> 00:04:25,891 Pauliga. Aga tead mida? 76 00:04:25,891 --> 00:04:28,977 Siin vimma pidamisest pole ju meile mingit kasu? 77 00:04:28,977 --> 00:04:31,188 Mulle see meeldib. - See on nii hea. 78 00:04:32,022 --> 00:04:36,652 Aga võib-olla peame tegutsema hakkama. Eks? Asjadega edasi liikuma. 79 00:04:36,652 --> 00:04:38,320 Peaksin isaga kohtuma? 80 00:04:38,320 --> 00:04:40,072 Miks mitte. Oleme vaprad. 81 00:04:40,739 --> 00:04:41,698 Sina ja mina. 82 00:04:41,698 --> 00:04:44,493 Haarame nende suhete ohjad, võtame munepidi pihku. 83 00:04:45,077 --> 00:04:46,036 Nagu... 84 00:04:47,788 --> 00:04:49,915 Ikka nii kuradi veider. 85 00:04:51,959 --> 00:04:53,544 Üsna veider, mees. - Jah. 86 00:04:54,753 --> 00:04:57,256 Tähendab, siis on veider, kui ma seda näen. 87 00:04:58,841 --> 00:05:01,677 Ja kui ma petmist mainisin, polnud tal isegi kahju. 88 00:05:01,677 --> 00:05:04,638 Ta ütles: „Jah, mis siis? Kuum tibi ju.“ 89 00:05:04,638 --> 00:05:06,849 See juhtus unenäos, mitte päriselt. 90 00:05:06,849 --> 00:05:09,935 Jah, aga kust mu alateadvus selle idee sai? 91 00:05:09,935 --> 00:05:13,021 Olgu... Donna, ma pean Marki poolt olema. 92 00:05:14,815 --> 00:05:15,816 Ära tähista. 93 00:05:15,816 --> 00:05:17,943 Kas saaksin veidigi rõõmu? - Ei. 94 00:05:17,943 --> 00:05:22,197 Ja Donna, tee õige uinak. Äkki unenäo Mark palub vabandust. 95 00:05:22,197 --> 00:05:25,325 Ta ei vabanda! Unenäo Mark on persevest. 96 00:05:25,325 --> 00:05:27,744 No minu unenägudes oled sa vägev. 97 00:05:27,744 --> 00:05:31,164 Aga su käed on pitsaviilud, mis kasvavad tagasi, kui ära söön. 98 00:05:31,164 --> 00:05:34,793 Aitab unenägudest. Sel seansil rohkem unenägudest ei räägi. 99 00:05:34,793 --> 00:05:38,755 Enne abiellumist elasite mitu aastat koos ega vaielnud eal nii palju. 100 00:05:38,755 --> 00:05:40,632 Ta polnud nii hull. - See ei aita. 101 00:05:40,632 --> 00:05:43,594 Punkt mulle! - Ära tee nii. Punktisüsteemi pole. 102 00:05:43,594 --> 00:05:46,430 Ma ei tea, kust selle võtsite. Palun lõpetage see. 103 00:05:46,430 --> 00:05:51,101 Koos elades teadsite vist alateadvuslikult, et võite lahkuda. 104 00:05:51,101 --> 00:05:54,813 Aga nüüd olete abielus, seega kõik probleemid võimenevad. 105 00:05:54,813 --> 00:06:00,569 Minu arust peaksite oma ebakindlustest üksteisele rääkima ja neid koos lahendama. 106 00:06:00,569 --> 00:06:02,112 Kas sa teed oma mehega nii? 107 00:06:03,780 --> 00:06:04,823 Justament. 108 00:06:04,823 --> 00:06:08,535 „Justament“? Kes see küll „justament“ ütleb, kurat? 109 00:06:08,535 --> 00:06:10,996 Reba McEntire. - Tõsi. 110 00:06:10,996 --> 00:06:14,166 Oleksin pidanud ütlema: „Abielu on tohutu viletsuse auk 111 00:06:14,166 --> 00:06:17,127 ja seetõttu ma lahutasingi, sest see sööb su hinge, 112 00:06:17,127 --> 00:06:20,589 kuni ühel päeval vaatab sulle peeglist vastu võõras nägu.“ 113 00:06:20,589 --> 00:06:22,007 Seda pidanuksin ütlema. 114 00:06:22,007 --> 00:06:23,967 Ära nii ütle. See on rumal. 115 00:06:23,967 --> 00:06:26,303 Ole nüüd, Paul. Tõsta mu tuju veidi. 116 00:06:26,303 --> 00:06:27,638 Palun. - Gaby. 117 00:06:27,638 --> 00:06:32,392 Abielu on tava, mis loodi vanasti, mil inimesed surid noorelt. 118 00:06:32,392 --> 00:06:37,648 See põhines maa omamisel ja sigimisel. 119 00:06:38,148 --> 00:06:42,653 Tänapäeval kasutatakse seda peamiselt naiste ikestamiseks ja fritüüride müügiks. 120 00:06:42,653 --> 00:06:45,030 Issand, su ergutuskõned imevad. Tead seda? 121 00:06:45,030 --> 00:06:46,990 Jah. - Aga pole viga. 122 00:06:46,990 --> 00:06:50,035 Nii on vähem valus see, et sa oled Jimmy, mitte minu mentor. 123 00:06:50,035 --> 00:06:51,954 Ma pole Jimmy mentor. 124 00:06:51,954 --> 00:06:53,497 Oled küll ja naudid seda. 125 00:06:53,497 --> 00:06:56,041 Kui ma siin alustasin, olite juba lähedased. 126 00:06:56,041 --> 00:07:00,379 Lahedad valged mehed, kes rääkisid, kui väga neile Nina Simone meeldib. 127 00:07:00,379 --> 00:07:02,756 Jumaldan Nina Simone'i. - Ja pole viga. 128 00:07:02,756 --> 00:07:05,384 Ma ei valikski sind oma mentoriks. 129 00:07:05,384 --> 00:07:06,718 Ei? - Ei. 130 00:07:06,718 --> 00:07:08,762 Valiksin kellegi, kes on minu moodi. 131 00:07:08,762 --> 00:07:10,055 No loogiline. 132 00:07:15,394 --> 00:07:17,396 GRACE, KAS HELISTAKSID MULLE TAGASI? GRACE? 133 00:07:17,396 --> 00:07:18,897 GRACE? OLE NÜÜD, GRACE 134 00:07:25,279 --> 00:07:28,657 Magistriõppes olid kõik mu professorid pahurad valged vanamehed. 135 00:07:28,657 --> 00:07:29,658 Vihkan selliseid. 136 00:07:31,410 --> 00:07:33,871 Hei, Paul. Kuidas läheb? 137 00:07:33,871 --> 00:07:36,957 Hästi? Tore. Mul ka. Hei, Gabs. Tore sind näha. 138 00:07:37,624 --> 00:07:43,255 Ma tahtsin tulla su abi paluma. Mu patsient Grace ei vasta mulle. 139 00:07:43,255 --> 00:07:46,466 Ja siis mulle meenus, et sa ei räägi minuga patsientidest, 140 00:07:46,466 --> 00:07:49,011 seega otsustasin mitte tulla. - Ent siin sa oled. 141 00:07:49,011 --> 00:07:50,304 Ent siin ma olen. 142 00:07:50,304 --> 00:07:53,891 Kuule, Paul, ma olen su arust halbu valikuid teinud, 143 00:07:53,891 --> 00:07:57,769 aga kas saaksime lihtsalt edasi liikuda, palun? 144 00:08:01,607 --> 00:08:04,526 Sumisti. Ausalt öeldes see ei meeldi mulle, Paul. 145 00:08:04,526 --> 00:08:06,737 Siis ütle asju, millega ma nõustun. 146 00:08:08,697 --> 00:08:11,074 Äkki ei teeks praegu nii? - Naljakas oli. 147 00:08:12,326 --> 00:08:13,327 Tead mida, Paul? 148 00:08:13,327 --> 00:08:15,787 Ma oma arust teadsin, mida sa minust arvad, 149 00:08:15,787 --> 00:08:17,039 aga ju ma eksisin. 150 00:08:17,039 --> 00:08:20,626 Ja pole viga, sest ma ei vaja su nõu 151 00:08:20,626 --> 00:08:22,544 ega sinu kinnitust. 152 00:08:22,544 --> 00:08:25,714 Seega teeme õige nii, et edaspidi me sinuga 153 00:08:26,715 --> 00:08:27,716 ei räägi üldse. 154 00:08:28,509 --> 00:08:29,343 Olgu. 155 00:08:34,597 --> 00:08:37,392 Ma ei taha seda. Võta. - Aidaa, Paul. 156 00:08:37,976 --> 00:08:40,520 Sa võid vahel tõeline tropp olla, Paul. 157 00:08:40,520 --> 00:08:42,063 Vahel? 158 00:08:43,524 --> 00:08:45,692 Tšau, kallis. - Tšau. 159 00:08:46,276 --> 00:08:49,905 Kas see kikilips on nunnu või teeb minust „Simpsonite“ Smithersi? 160 00:08:49,905 --> 00:08:51,073 See on väga nunnu. 161 00:08:51,073 --> 00:08:54,660 Sa ei vaadanud mind korrakski. - Ei? 162 00:08:54,660 --> 00:08:57,579 Mul on oht näha välja nagu multikategelane, 163 00:08:57,579 --> 00:09:00,666 kes on 30 aastat samu riideid kandnud. Palun? 164 00:09:00,666 --> 00:09:03,293 Ole nüüd, vaata. Kas on nunnu? 165 00:09:05,754 --> 00:09:07,297 Vau. - Kas sobib? 166 00:09:07,297 --> 00:09:08,882 Jah. - Tänan! 167 00:09:10,843 --> 00:09:13,887 Jah. Sa oled nii nunnu. 168 00:09:13,887 --> 00:09:15,222 Aitäh. Sa oled parim. 169 00:09:16,390 --> 00:09:18,642 Säärane õnneseen oled? - Mul veab kõigega. 170 00:09:21,395 --> 00:09:22,479 Mis on? 171 00:09:23,105 --> 00:09:26,108 Ei midagi. Lihtsalt armastan sind. 172 00:09:28,402 --> 00:09:30,112 Tore. Kõik on siin. 173 00:09:30,112 --> 00:09:34,408 Segan teid tööl, sest mul on suur uudis, seega kahjuks pole kahju. 174 00:09:34,408 --> 00:09:36,660 Keegi ei ütle enam „kahjuks pole kahju“, 175 00:09:36,660 --> 00:09:40,497 nii et... see oma sõnavarast. 176 00:09:40,497 --> 00:09:42,958 Mina võin seda kasutada. Ma suudan öelda asju 177 00:09:42,958 --> 00:09:45,878 iroonia alatooniga, andest mõista, et ma tean nalja. 178 00:09:45,878 --> 00:09:50,841 Kas see on su taskuhääling? Räägi kiiremini. Inimestel on tegemist. 179 00:09:50,841 --> 00:09:52,509 Ju ma kardan teile öelda, 180 00:09:52,509 --> 00:09:57,222 sest sa just läksid Nicost lahku ja Jimmyl on... 181 00:09:57,806 --> 00:09:58,849 Surnud naine. 182 00:09:59,600 --> 00:10:03,061 Jah. Aga te olete mu lähimad sõbrad, seega ma ütlen välja. 183 00:10:05,731 --> 00:10:07,274 Ma palun Charlie kätt. 184 00:10:12,112 --> 00:10:15,324 Tõesti? Mitte midagi? Kas vihkate armastust? 185 00:10:15,324 --> 00:10:16,950 Ei. Rõõmustame su pärast. 186 00:10:16,950 --> 00:10:20,662 Sa oled seda miljon korda lubanud, aga pole Charlie kätt palunud. 187 00:10:20,662 --> 00:10:22,497 Seega hakkab tunduma nagu... 188 00:10:23,582 --> 00:10:26,627 Mis on selleks õige sõna? - Väike tühine pisijura. 189 00:10:26,627 --> 00:10:30,005 Jah, täpselt see. Ma pean minema, mul on kell 10 seanss, 190 00:10:30,005 --> 00:10:32,007 mis päriselt aset leiab. - Karm! 191 00:10:32,007 --> 00:10:33,550 Koletis. - Kahjuks pole kahju. 192 00:10:33,550 --> 00:10:34,760 Vau, täppi pani. - Ei. 193 00:10:34,760 --> 00:10:38,013 Võtan öeldu tagasi. Pidasin fraasi surnuks, aga elus on vist. 194 00:10:38,013 --> 00:10:41,892 Ma ostan sõrmuse ja hõõrun seda teile nina alla. 195 00:10:41,892 --> 00:10:43,602 Lahe lugu, mida lastele rääkida. 196 00:10:43,602 --> 00:10:44,728 Ma lahkun. - Olgu. 197 00:10:44,728 --> 00:10:45,729 Tagurpidi. 198 00:10:45,729 --> 00:10:48,273 Sa tabad ust. - Muretu olen. Hakkama sain. 199 00:10:48,273 --> 00:10:49,191 Vau. 200 00:10:49,191 --> 00:10:51,235 Olgu, Graham. Mine kaugele, nooruk. 201 00:10:51,235 --> 00:10:53,529 Olgu. - Mine aga. 202 00:10:58,116 --> 00:11:00,911 Jaa. - Mul sa popitada ei lasknud. 203 00:11:01,495 --> 00:11:04,790 Ta puudub vaid kunstitunnist. Ja lisaks ta igatses sind. 204 00:11:05,499 --> 00:11:06,500 Mina teda ka. 205 00:11:07,626 --> 00:11:10,003 Kas sul läheb hästi? Hea näed välja. 206 00:11:10,003 --> 00:11:12,422 Mul lähebki hästi. Liigun edasi. 207 00:11:12,422 --> 00:11:15,133 Jah. Jätka samas vaimus. - Jätkan. 208 00:11:15,634 --> 00:11:16,844 Isa, kingi andsid? 209 00:11:16,844 --> 00:11:19,096 Põmaki! Ajastus on tähtsaim. - Kingi? 210 00:11:19,096 --> 00:11:22,516 Tõite mulle kingi? Sa oled elevil. Mida tõite? Veel sokke? 211 00:11:23,976 --> 00:11:27,479 No kogu vaeva nägi su ema. Ta pahandaks, kui ma seda ei maini. 212 00:11:27,479 --> 00:11:31,441 Ning ta lasi su medalid ära raamida. 213 00:11:33,277 --> 00:11:38,991 Pea meeles siis, kui raskeks läheb, et sa oled kangelane. 214 00:11:40,784 --> 00:11:41,827 Aitäh, paps. 215 00:11:43,579 --> 00:11:46,623 Tegelikult ma pean minema. - Miks? 216 00:11:46,623 --> 00:11:48,750 Sean. - Jah, ma pean... Armastan teid. 217 00:11:49,334 --> 00:11:51,044 Olgu. Järgmine kord näeme. 218 00:11:51,044 --> 00:11:53,505 On sul janu? - Jah. Mahlajooki saaksin? 219 00:11:53,505 --> 00:11:55,549 Jah. Sa mängisid osavalt. - Aitäh. 220 00:11:59,678 --> 00:12:02,681 SEAN: SITT PÄEV. JALUTADA TAHAD? 221 00:12:04,808 --> 00:12:06,768 MUL ON EMAKEEL 222 00:12:08,937 --> 00:12:10,314 KAS SEE TÄHENDAB JAH VÕI EI? 223 00:12:12,941 --> 00:12:13,817 JAH 224 00:12:14,735 --> 00:12:20,449 Hei, kas saad hr Altole valetada, miks tunnist puudun? 225 00:12:20,449 --> 00:12:23,869 Tule siia. Ma olen su pärast õnnelik. 226 00:12:28,332 --> 00:12:31,335 See on endiselt täiuslik, Keith. - Jah. 227 00:12:33,170 --> 00:12:34,087 Kas tahad siis? 228 00:12:38,634 --> 00:12:39,801 Ei taha. 229 00:12:40,677 --> 00:12:42,971 Kuidas saan aidata, Reggie? Mis toimub? 230 00:12:42,971 --> 00:12:47,601 Paar nädalat tagasi hakkasin hommikuti halvavat ärevust tundma. 231 00:12:47,601 --> 00:12:49,686 Vahel on mul raske oma toast lahkuda. 232 00:12:49,686 --> 00:12:52,940 Kas sa järgid rutiine, mis me su jaoks paika panime? 233 00:12:52,940 --> 00:12:53,899 Sada protsenti. 234 00:12:53,899 --> 00:12:55,901 Kas su elus muutus midagi muud? 235 00:12:57,152 --> 00:12:58,278 Juhtumisi küll... 236 00:12:58,862 --> 00:13:00,948 Mis mõttes on Chipotles keto-kauss? 237 00:13:00,948 --> 00:13:06,036 See teeb asja lihtsamaks, eks? Olgu. Selge pilt, Chipotle. 238 00:13:08,580 --> 00:13:10,374 Hei. - Tere. 239 00:13:12,084 --> 00:13:16,380 Kas see on lapse arvuti koos kleepsude ja kõigega? 240 00:13:16,380 --> 00:13:19,341 Me ei hakka taas sülearvuti kleepsudest rääkima. Selge? 241 00:13:20,050 --> 00:13:23,220 Kuidas saan aidata? - Ma kohtusin just vana patsiendiga. 242 00:13:23,220 --> 00:13:27,349 Tema psühhofarmakoloog muutis ilma hea põhjuseta tema ravimeid. 243 00:13:27,349 --> 00:13:29,393 See keeras mehe ajukeemia persse. 244 00:13:29,393 --> 00:13:32,271 Ma ei tea, miks need idikad... - Oot-oot. 245 00:13:32,271 --> 00:13:33,272 Oota. - Mis on? 246 00:13:33,272 --> 00:13:36,608 Sa ei käi siin patsientidest rääkimas. - Ma käin siin pidevalt. 247 00:13:36,608 --> 00:13:39,736 Arvuti kleepse kritiseerimas ja patsikummide kohta küsimas. 248 00:13:39,736 --> 00:13:42,072 Miks su lambil nii palju patsikumme on? 249 00:13:42,072 --> 00:13:46,952 Mulle meeldib, kuidas need pehmendavad jooni... Oot, ei. 250 00:13:49,413 --> 00:13:50,330 Olgu. 251 00:13:50,330 --> 00:13:52,583 Ma tean täpselt, mis siin toimub. 252 00:13:52,583 --> 00:13:55,252 Või nii? - Sa konsulteerisid ainult Jimmyga. 253 00:13:55,252 --> 00:13:58,797 Aga nüüd oled minuga siin, sest tõukasid ta eemale ja igatsed teda. 254 00:13:58,797 --> 00:14:00,924 Ei igatse. - Igatsed küll. 255 00:14:00,924 --> 00:14:03,343 Ning ma hindan su professionaalset arvamust. 256 00:14:03,343 --> 00:14:07,764 Kas sa tead, kui väga ma tahtsin, et sa midagi sellist ütleksid? 257 00:14:07,764 --> 00:14:09,433 Aga mitte sedasi. Selge? 258 00:14:09,433 --> 00:14:12,853 Sa marssisid sisse oma „oled ärkvel?“ energiaga 259 00:14:12,853 --> 00:14:14,938 ja eeldasid, et ma annan kohe kätte. 260 00:14:15,522 --> 00:14:17,065 Mis siin toimub, kurat? 261 00:14:17,065 --> 00:14:20,402 Ma pole su lohutusauhind. Sul on targem lahkuda. 262 00:14:21,069 --> 00:14:25,699 Selge? Ma ei usalda end sinu seltsis hetkegi mitte. 263 00:14:25,699 --> 00:14:27,534 Mine. Palun. 264 00:14:34,750 --> 00:14:38,003 Mulle su patsikummid meeldivad. Ma lihtsalt ei mõista neid. 265 00:14:40,964 --> 00:14:44,301 Milline patsient... Ei. Head aega. 266 00:14:47,387 --> 00:14:49,640 Jimmy? - Vabandust. Ma tean, et see on 267 00:14:49,640 --> 00:14:52,476 kohatu, aga muul moel sa minuga ei räägi. 268 00:14:52,476 --> 00:14:54,478 Ma näitan kohe kliendile maja. 269 00:14:54,478 --> 00:14:55,812 Ma tean. Minule näitad. 270 00:14:55,812 --> 00:14:57,481 Sina oled Kevin Lactaid? 271 00:14:57,481 --> 00:14:59,483 Ma ei oska nimesid välja mõelda. 272 00:15:00,234 --> 00:15:02,528 Vabandust, et valetasin. 273 00:15:02,528 --> 00:15:04,905 Mis mul üle jäi? Ma armastan oma abikaasat. 274 00:15:04,905 --> 00:15:06,907 Grace, ma mõistan. 275 00:15:06,907 --> 00:15:10,869 Mul oli nii piinlik, sest sa käskisid mul lahutada või uue terapeudi leida. 276 00:15:10,869 --> 00:15:12,329 Ma tean, et ütlesin nii. 277 00:15:12,329 --> 00:15:15,541 Kuule, kui sa vajad mind, saan sulle toeks olla. 278 00:15:15,541 --> 00:15:16,625 Hukkamõistuta. 279 00:15:18,335 --> 00:15:19,753 Palun. 280 00:15:21,421 --> 00:15:23,757 No kas mu aeg on veel vaba? - Jaa, kurat. 281 00:15:25,008 --> 00:15:26,051 Vabandust. 282 00:15:26,552 --> 00:15:28,846 Halloo? Jah, kuuldel. 283 00:15:30,472 --> 00:15:32,474 Olgu, tänan teavitamast. 284 00:15:34,309 --> 00:15:36,520 Ma pean minema. Mu laps teeb poppi. 285 00:15:37,187 --> 00:15:39,189 Ära muretse, ma tegin alatasa poppi, 286 00:15:39,189 --> 00:15:41,984 et Donnyga kaubikus seksida. Mitte sama Donnyga, 287 00:15:41,984 --> 00:15:45,112 teda ma keskkoolis ei tundnud. Teine Donny oli. 288 00:15:45,112 --> 00:15:46,697 Jah, ma pean minema. 289 00:15:50,158 --> 00:15:51,118 Tšau. 290 00:15:51,994 --> 00:15:54,162 Mu isa on täitsa arusaamatu. 291 00:15:54,663 --> 00:15:58,292 Miks tahad mind näha, kui ma koju tulla ikka ei või? 292 00:15:59,293 --> 00:16:00,794 See on mulle tõeline ajunuss. 293 00:16:01,545 --> 00:16:03,714 Jah, isad on hullud. 294 00:16:04,923 --> 00:16:07,301 Nagu mu oma isa ei tea, kes ma olen. 295 00:16:08,302 --> 00:16:09,303 Keegi ei tea. 296 00:16:10,971 --> 00:16:11,972 Mina tean. 297 00:16:17,102 --> 00:16:18,854 Kui kõrge see su arust on? 298 00:16:19,813 --> 00:16:21,690 Sinna ei tohi vist ronida. 299 00:16:23,567 --> 00:16:24,568 Olgu. 300 00:16:46,131 --> 00:16:47,799 Ole ettevaatlik! 301 00:16:50,886 --> 00:16:52,971 Püha perse. - Sean! 302 00:16:53,639 --> 00:16:55,557 Tule üles! - Ei, aitäh! 303 00:16:56,141 --> 00:16:56,975 Ise tead. 304 00:17:01,813 --> 00:17:03,690 Sean, palun tule alla! 305 00:17:03,690 --> 00:17:05,567 Ei, ma lähen kõrgemale. 306 00:17:05,567 --> 00:17:08,654 See pole naljakas! Ära kõrgemale mine. 307 00:17:08,654 --> 00:17:11,323 Rahu, lõbus on. Vaata seda! 308 00:17:11,906 --> 00:17:12,866 Sean! 309 00:17:12,866 --> 00:17:15,827 Püha perse! Vau! 310 00:17:16,537 --> 00:17:17,371 Persse. 311 00:17:17,371 --> 00:17:19,122 See on kuradi pöörane. 312 00:17:21,415 --> 00:17:23,167 Olgu, pean lõpetama. 313 00:17:24,002 --> 00:17:25,546 Tere. 314 00:17:25,546 --> 00:17:28,674 Su koolist teatati, et sa teed poppi. 315 00:17:28,674 --> 00:17:31,009 Kas annaksid aru, noor preili? 316 00:17:31,677 --> 00:17:33,762 Noor preili? - Just nii. Ma teen seda. 317 00:17:33,762 --> 00:17:38,225 Ma ei arvanud, et iial pean, aga nüüd teen seda. Noor. Preili. 318 00:17:38,225 --> 00:17:40,602 Emakeelest puudusin. Mu keskmine hinne on 98. 319 00:17:40,602 --> 00:17:43,230 Ja õps ei karista mind, sest ütlen, et olin kurb. 320 00:17:43,230 --> 00:17:45,023 Ja sina ei tohiks ka karistada, 321 00:17:45,023 --> 00:17:48,527 sest alles ma pühkisin su kokaiini memme fotolt. Kas võime edasi minna? 322 00:17:51,029 --> 00:17:52,197 Sobib. 323 00:17:54,157 --> 00:17:59,371 Kus sa olid? - Sean kohtus isaga ja läks endast välja. 324 00:17:59,371 --> 00:18:01,290 Seega käisime jalutamas. 325 00:18:01,290 --> 00:18:05,127 Lihtsalt jalutamas? Lihtsalt reibas jalutuskäik naabruskonnas? 326 00:18:05,127 --> 00:18:07,546 Ma näen, mida kehaga teen. Lõpetan. Veider on. 327 00:18:09,256 --> 00:18:12,259 Lahe isa. Räägi minuga. 328 00:18:12,885 --> 00:18:15,512 Ma muretsen Seani pärast. Ta hirmutas mind. 329 00:18:17,806 --> 00:18:22,186 Jalgsimatkad vist ei meeldi mulle, kui ma kivide otsimiseks peatuda ei saa. 330 00:18:22,186 --> 00:18:23,520 Issand. 331 00:18:23,520 --> 00:18:28,775 Liz, viimast korda: me ei otsi kive. Selge? 332 00:18:29,776 --> 00:18:31,570 Talle meeldivad kivid. - Mil moel? 333 00:18:31,570 --> 00:18:36,241 Pole tähtis. Kas ostsid sõrmuse ära? Ta rääkis mulle kõigest. 334 00:18:36,241 --> 00:18:39,286 Mul on kinnisidee. - Miks Liz siin on? 335 00:18:39,286 --> 00:18:41,330 Ära ürita teemat vältida. - Mida? 336 00:18:42,331 --> 00:18:44,416 Kas ostsid sõrmuse? - Jah. 337 00:18:44,416 --> 00:18:45,876 Tead, mida see meenutab? 338 00:18:45,876 --> 00:18:47,836 Ei, mida? - Su Alice'i korvpalli. 339 00:18:47,836 --> 00:18:50,005 Plaksutada tohin? - Palun teeme koos. 340 00:18:50,005 --> 00:18:52,257 Mida? Ei... - Näita sõrmust! 341 00:18:52,257 --> 00:18:53,675 Te pole head sõbrad. 342 00:18:53,675 --> 00:18:56,803 Tüütud olete. Aga mis see ka poleks, asi toimib. 343 00:18:56,803 --> 00:19:00,641 Ma lihtsalt ütlen, et kui sa ei suuda seda teha, siis äkki 344 00:19:00,641 --> 00:19:02,684 pole Charlie su jaoks õige. - Nõus. 345 00:19:02,684 --> 00:19:05,687 Sa tead, et Charlie on mu jaoks õige. 346 00:19:05,687 --> 00:19:08,232 Siis on ehk tegu traumast tingitud vältimisega. 347 00:19:08,815 --> 00:19:10,526 On või? - Võib-olla. Jaa, raisk. 348 00:19:10,526 --> 00:19:14,738 Olgu, lõpeta. Võib-olla ma ei taha abielu kohta nõu isikult, 349 00:19:14,738 --> 00:19:16,740 kes just... Tead küll. 350 00:19:16,740 --> 00:19:21,411 Kas sa häbistad mind lahutuse pärast? - Ära isegi mõtle seda teha. 351 00:19:21,411 --> 00:19:23,080 Ta mõtles küll. - Ma lahkun. 352 00:19:23,080 --> 00:19:25,582 Jah. - Palun vabandust, Gaby. 353 00:19:26,208 --> 00:19:27,584 Ärge järgnege mulle. 354 00:19:29,837 --> 00:19:31,672 Ma tean, mis su tuju tõstaks. 355 00:19:32,297 --> 00:19:34,383 Viimast korda: ma ei otsi kivisid. 356 00:19:34,383 --> 00:19:35,467 Ole nüüd! 357 00:19:42,474 --> 00:19:46,520 Terekest. Mullivannid peaksid rõõmsaks tegema. 358 00:19:47,104 --> 00:19:50,941 Miks arvad, et ma pole kuradi rõõmus? - Küsimus. See, kuidas küsisid. 359 00:19:50,941 --> 00:19:53,151 See, kuidas rõhutasid sõnaga „kuradi“. 360 00:19:53,652 --> 00:19:56,738 Need reetsid. - Ma olen kombes. 361 00:19:58,782 --> 00:20:01,952 Veetornidel oled hiljuti turninud? - Alice pani kitse? 362 00:20:01,952 --> 00:20:04,830 Ei, ma jälgin veetorni Twitteris. 363 00:20:04,830 --> 00:20:06,331 Vaikne on olnud, 364 00:20:06,331 --> 00:20:08,876 seega uue säutsu teavitus ajas mu elevile. 365 00:20:10,210 --> 00:20:11,670 Sellest rääkida tahad? 366 00:20:11,670 --> 00:20:13,797 Sa ütlesid, et enam mulle peale ei käi. 367 00:20:14,298 --> 00:20:17,384 Aga siis käisid peale, et kohtuksin isaga, mis oli jube. 368 00:20:17,384 --> 00:20:19,428 Jah? Miks? Mis juhtus? 369 00:20:19,428 --> 00:20:21,096 Näed? Jälle käid peale. 370 00:20:21,096 --> 00:20:24,266 Tead mida? Kui sa teed midagi ohtlikku, olen ma su arst. 371 00:20:24,266 --> 00:20:27,769 Ma lihtsalt uurin seisu. - Ehk ei peaks sa enam mu arst olema. 372 00:20:27,769 --> 00:20:31,690 Vallandad mu, Sean? Üsna imelik oleks siis köögis kohtuda. 373 00:20:31,690 --> 00:20:35,027 Sul on õigus. Ma ei peaks siin elama. 374 00:20:35,944 --> 00:20:39,323 Sean, minu arust oleme viimasel ajal heal teel olnud. 375 00:20:39,907 --> 00:20:43,827 Aitäh ulualuse eest, aga ma lahkun hommikul. 376 00:20:43,827 --> 00:20:45,287 Ole nüüd. Mida sa teed? 377 00:20:45,287 --> 00:20:49,124 Ei. Nagu sa ütlesid. Lihtsalt liigun edasi. 378 00:20:54,630 --> 00:20:55,964 Tal on selgelt valus. 379 00:20:55,964 --> 00:20:59,051 Aga ta ei räägi minuga ja see on nii frustreeriv. 380 00:21:00,052 --> 00:21:02,513 Kas istud maha? - Ma olen vihane. 381 00:21:02,513 --> 00:21:04,640 Sa võid istuda ja vihane olla. 382 00:21:06,183 --> 00:21:09,186 Ma olen alati vihane. Ning alati istun. 383 00:21:11,021 --> 00:21:13,524 Isa üritas aidata. Ja nüüd on kõik tuksis. 384 00:21:13,524 --> 00:21:16,610 Ning nüüd Sean kolib välja. Ja see on nii rumal. 385 00:21:16,610 --> 00:21:18,695 Sa oled siis isa peale vihane. 386 00:21:18,695 --> 00:21:20,781 Ei. Ma olen sinu peale vihane. 387 00:21:22,115 --> 00:21:23,200 No see oli ootamatu. 388 00:21:23,200 --> 00:21:26,620 Käskisin tal sinult abi paluda, sina aga ei rääkivat temaga. 389 00:21:26,620 --> 00:21:28,413 Mida perset, vana? 390 00:21:28,413 --> 00:21:31,583 Minu arust ei peaks Sean teie pool elama. - Keda kotib? 391 00:21:34,795 --> 00:21:38,298 Ma olin viimaks valmis edasi liikuma ja isa pärast mitte põdema. 392 00:21:38,298 --> 00:21:40,509 Sest teadsin, et tal oled sina. 393 00:21:42,052 --> 00:21:44,555 Miks sa pead nii jäärapäine persevest olema? 394 00:21:44,555 --> 00:21:47,641 Näed? Saadki istuda ja vihane olla. 395 00:21:51,603 --> 00:21:53,105 See kaabu on naeruväärne. 396 00:21:55,607 --> 00:21:58,861 Nüüd sa lihtsalt valetad, et mulle haiget teha. 397 00:22:02,531 --> 00:22:07,369 Hästi. Kui sa tahad nii hädasti mulle psühhoanalüüsi teha, lase käia. 398 00:22:07,369 --> 00:22:09,913 Ära sellise suhtumisega siia tule. 399 00:22:09,913 --> 00:22:13,166 Olgu, kuula. Ma läksin üle piiri. 400 00:22:13,166 --> 00:22:15,544 Ei. - Kipun lähedastega nii tegema. 401 00:22:16,128 --> 00:22:17,588 Ma üritan end parandada. 402 00:22:18,422 --> 00:22:21,258 Seega rääkida pole vaja. Aitäh kohvi eest. 403 00:22:29,349 --> 00:22:31,560 Ma olin enim gei poiss Texases. 404 00:22:32,436 --> 00:22:34,980 Jah. Olid jah. 405 00:22:34,980 --> 00:22:36,690 Jah. 406 00:22:41,153 --> 00:22:45,115 Hei. Kuhu sa siis lähed? - Ei tea. 407 00:22:45,115 --> 00:22:48,660 No kiiret pole. Sa võid siia jääda, kuniks välja mõtled. 408 00:22:49,536 --> 00:22:51,496 Rohkem ei räägi. - Olgu. 409 00:22:54,124 --> 00:22:56,502 Lahe. Mis need on? - Mida ma just ütlesin? 410 00:22:56,502 --> 00:22:59,880 Ma ei teadnud, et küsimine loeb. - Igasugune rääkimine loeb. 411 00:23:01,423 --> 00:23:04,134 Jimmy. Ma lasin end sisse. 412 00:23:05,594 --> 00:23:08,388 Hei. - Varastasin need su külmkapist. 413 00:23:09,348 --> 00:23:11,391 Sean, õlut tahad? - Jah. 414 00:23:11,934 --> 00:23:16,313 Ma ei julgenud ülikoolis gei olla. - Issand. Nüüd on igaüks ülikoolis gei. 415 00:23:16,313 --> 00:23:19,399 Ma tean. Kõlab nii lõbusalt. - Jah. 416 00:23:20,275 --> 00:23:23,028 Vanematele tulin kapist välja alles pärast lõpuaktust. 417 00:23:23,028 --> 00:23:26,573 Ma ei ütle halva pärast nii, aga kuidas nad ei teadnud? 418 00:23:27,449 --> 00:23:29,618 Sest kandsin nokamütse ja rääkisin nii. 419 00:23:29,618 --> 00:23:31,036 Kurat. 420 00:23:31,036 --> 00:23:32,996 Jah. - Hetero Brian tundub väga kuum. 421 00:23:32,996 --> 00:23:34,831 Jah? - Jaa. Ma tunnen tõmmet. 422 00:23:36,166 --> 00:23:40,128 Igatahes, mu vanemad olid üliusklikud. 423 00:23:40,128 --> 00:23:43,257 Seega ma teadsin, et neil läheb leppimiseks aega. 424 00:23:43,257 --> 00:23:48,136 Aga... ma ei arvanud, et siiani ootan. 425 00:23:49,638 --> 00:23:53,600 Aga kuidas sinust sai keegi, kes ütleb 426 00:23:53,600 --> 00:23:57,396 „mul veab kõigega“ nii tihti, et tahame kõik sind lüüa? 427 00:23:57,396 --> 00:23:59,231 Lihtne. Mul veabki kõigega. 428 00:23:59,982 --> 00:24:01,316 Sest... 429 00:24:03,318 --> 00:24:07,531 ma olen sellest saati suuri riske vältinud. 430 00:24:08,365 --> 00:24:10,659 Nii ei saa ma iial haiget. 431 00:24:11,785 --> 00:24:13,078 Huvitav. - Kas see... 432 00:24:13,078 --> 00:24:17,583 Kas see on traumast tingitud vältimine, mida silmas pidasid? 433 00:24:17,583 --> 00:24:19,960 Ma ju ütlesin. See on 100% musternäide. 434 00:24:20,752 --> 00:24:23,839 Ma armastan Charliet nii väga, aga ta võib „ei“ öelda. 435 00:24:24,339 --> 00:24:25,465 Ta oleks hull... - Jah. 436 00:24:25,465 --> 00:24:26,466 ...aga oht on ikka. 437 00:24:27,092 --> 00:24:30,429 Või siis ütleb „jah“, aga abielust ei saa asja. 438 00:24:30,429 --> 00:24:32,472 Tähendab, vaata ennast. Vabandust. 439 00:24:32,472 --> 00:24:36,518 Ei, pole viga. Mu abielu oli tõeline katastroof. 440 00:24:37,186 --> 00:24:40,022 Aga ausalt öeldes riskiksin ma igal juhul uuesti. 441 00:24:41,231 --> 00:24:42,482 Tõesti? - Jah. 442 00:24:42,482 --> 00:24:44,902 Asi oli seda väärt. - Olgu. 443 00:24:44,902 --> 00:24:47,404 Olgu. - Aitäh sulle. 444 00:24:49,698 --> 00:24:50,949 Mul on vaja teada. 445 00:24:52,367 --> 00:24:53,911 Milline oli seks hetero Brianiga? 446 00:24:56,038 --> 00:24:59,917 Tegin sulle 30 minutit mõnu ja lahkusin siis mõnel ettekäändel. 447 00:25:00,751 --> 00:25:02,377 Täiuslik. Abiellu minuga. 448 00:25:15,224 --> 00:25:20,771 Ma olen paljude veteranidega töötanud. Medaleid ei saa niisama. Mida sa tegid? 449 00:25:23,232 --> 00:25:24,233 Ta ei vasta. 450 00:25:26,401 --> 00:25:28,529 Vastates vihastaksid teda. 451 00:25:30,072 --> 00:25:33,242 Aitasin sitas olukorras paari semu. - Ole nüüd, mees. 452 00:25:35,452 --> 00:25:39,456 Isa tõi need mulle. Ning ma isegi ei taha neid. 453 00:25:39,456 --> 00:25:42,668 Miks ei taha? Kas sa oma arust ei vääri neid? 454 00:25:48,298 --> 00:25:49,925 Tead, et mul on Parkinsoni tõbi? 455 00:25:49,925 --> 00:25:53,053 Ei teadnud. See imeb. - Jah, pole mu lemmik. 456 00:25:54,471 --> 00:25:58,475 Nüüd sina siis tead sellest. See tohman teab ka. 457 00:25:58,475 --> 00:26:00,727 Aga ma pole oma tütrele rääkida suutnud. 458 00:26:01,311 --> 00:26:03,730 Miks mitte? - Hirmu tunnen. 459 00:26:04,398 --> 00:26:08,151 Ma kardan, et ta ei näeks mind enam sama pilguga. 460 00:26:08,151 --> 00:26:10,445 Ma poleks siis enam lihtsalt tema isa, 461 00:26:11,196 --> 00:26:14,157 vaid hale vanamees, kelle eest tuleb hoolitseda. 462 00:26:14,950 --> 00:26:18,328 Ning ma tean, et see on loll jutt, aga olen jännis. 463 00:26:22,499 --> 00:26:24,835 Kõigi arust olin ma seal mingi kangelane. 464 00:26:27,504 --> 00:26:28,922 Ma olin hoopis teine isik. 465 00:26:29,506 --> 00:26:32,676 Ning ma lõin uksi sisse, lohistasin inimesi tänavale 466 00:26:32,676 --> 00:26:34,720 ja sihtisin lapsi püssiga. 467 00:26:34,720 --> 00:26:38,182 Mille nimel? Ei millegi. Kes nii teeb, kurat? 468 00:26:38,182 --> 00:26:42,269 Kabuhirmu tundev 21-aastane nooruk. Vaat kes. 469 00:26:42,895 --> 00:26:45,355 Sa oled hea isik. Inimesed armastavad sind. 470 00:26:46,440 --> 00:26:50,485 Ja nad armastavad sind hoolimata sellest, mis seal juhtus. 471 00:26:52,654 --> 00:26:55,282 Ma ikka vihkan end iga kord, kui sellele mõtlen. 472 00:26:57,034 --> 00:27:00,495 Seega mida ma tegema peaksin? - Paranemiseks vajalikku tööd. 473 00:27:01,538 --> 00:27:06,001 Me peame sellest emotsionaalsest inertsist üle saama. 474 00:27:06,001 --> 00:27:07,669 Sinu õnneks on sul tema. 475 00:27:08,462 --> 00:27:11,840 Suur tänu, Paul. Väga lahke sinust. 476 00:27:11,840 --> 00:27:13,926 Vahel pole vaja sõna sekka öelda. 477 00:27:13,926 --> 00:27:15,093 Vabandust. 478 00:27:16,845 --> 00:27:18,013 Sean... 479 00:27:20,349 --> 00:27:22,851 Tea, et kui sa midagi vajad, 480 00:27:24,144 --> 00:27:25,312 ma olen sulle toeks. 481 00:27:33,487 --> 00:27:36,406 Kuule, ta oskab seda sinust palju paremini. 482 00:27:36,990 --> 00:27:38,242 Ära sa märgi. 483 00:27:45,832 --> 00:27:48,418 Sa oled äkitselt kaabude ekspert? 484 00:27:52,506 --> 00:27:56,093 Hei, Meg. Ta sai kätte? Tore. 485 00:27:56,593 --> 00:27:58,887 Ärgu kõike korraga laiaks löögu. 486 00:28:00,973 --> 00:28:06,270 Ma ei helistanud selle pärast. Kas praegu on hea aeg? On sul vaba hetk? 487 00:28:07,896 --> 00:28:08,897 Väga hea. 488 00:28:11,149 --> 00:28:12,067 Kullake... 489 00:28:14,862 --> 00:28:17,030 Ma tahan sulle midagi rääkida. 490 00:29:00,574 --> 00:29:02,576 Tõlkinud Silver Pärnpuu