1 00:00:04,296 --> 00:00:06,256 Soms doe ik gewoon m'n ding... 2 00:00:06,757 --> 00:00:11,970 ...en dan hoor of ruik ik iets en ben ik weer daar. 3 00:00:12,763 --> 00:00:18,810 Het is geen herinnering of zo. Ik bedoel dat ik echt weer daar ben... 4 00:00:20,479 --> 00:00:21,688 ...en die mensen pijn doe. 5 00:00:22,606 --> 00:00:27,611 Dit soort flashbacks komen heel vaak voor. Zo verwerken onze hersenen een trauma. 6 00:00:28,111 --> 00:00:32,741 Nou, mijn hersenen zijn eikels. -Je hersenen zitten vol met eikels. 7 00:00:32,741 --> 00:00:35,327 Je hebt de rechter, de criticus. 8 00:00:35,327 --> 00:00:38,372 De kerel die je aanspoort om meer kippenvleugels te eten... 9 00:00:38,372 --> 00:00:40,916 ...ook al heb je al genoeg gegeten. Ik haat hem. 10 00:00:41,500 --> 00:00:43,794 Om dat te overwinnen, moet je... 11 00:00:47,339 --> 00:00:50,217 Sorry. Ik kan nu alleen maar aan kippenvleugels denken. 12 00:00:57,850 --> 00:01:02,354 Goedemorgen. Wat doen jullie? -Het verwerken, zoals je zei. 13 00:01:02,938 --> 00:01:04,147 Hoe is dat? 14 00:01:04,147 --> 00:01:05,399 Echt klote. 15 00:01:06,108 --> 00:01:09,278 Ik heb m'n dochter verteld dat ik parkinson heb. 16 00:01:09,278 --> 00:01:10,404 Hoe ging het? 17 00:01:12,281 --> 00:01:17,661 Ze komt volgende week hierheen om ervoor te zorgen dat ik de beste zorg krijg. 18 00:01:18,537 --> 00:01:21,415 Dus best klote. 19 00:01:22,541 --> 00:01:24,126 Maar je ontwijkt de pijn niet. 20 00:01:25,794 --> 00:01:29,131 Dat is belangrijk, want als je de pijn ontwijkt... 21 00:01:29,131 --> 00:01:34,344 ...overvalt het je wanneer je het niet ziet aankomen. 22 00:01:36,096 --> 00:01:38,765 Praat je tegen mij of Sean? -Tegen Sean. 23 00:01:38,765 --> 00:01:41,727 Want je kijkt mij recht aan. -Ik kan kijken waar ik wil. 24 00:01:44,938 --> 00:01:46,481 Je doet het goed, jongen. 25 00:01:47,608 --> 00:01:49,193 Bedankt. 26 00:01:50,068 --> 00:01:51,236 Nog steeds tegen Sean. 27 00:01:53,864 --> 00:01:56,116 Zo wanhopig. Jeetje. 28 00:01:56,700 --> 00:01:59,578 Maar dat was tegen mij, hè? -Ja. 29 00:02:37,950 --> 00:02:39,243 Wauw. 30 00:02:44,581 --> 00:02:49,586 Sorry. Het is gewoon, ik mag je, maar het oogcontact is zo dramatisch. 31 00:02:49,586 --> 00:02:52,714 Alsof ik in een parfumreclame zit of zo. 32 00:02:52,714 --> 00:02:56,134 Geen probleem. We doen rustig aan. 33 00:02:56,134 --> 00:02:58,762 Oké, ja. -Oké. 34 00:03:01,473 --> 00:03:02,808 Ben je in orde? 35 00:03:02,808 --> 00:03:06,603 Knorde ik? Dat heb ik nog nooit gedaan. 36 00:03:07,437 --> 00:03:10,941 Sorry. Misschien moet je m'n nek kussen. Dat vind ik fijn. 37 00:03:10,941 --> 00:03:13,068 Doe maar. -Naar de nek. 38 00:03:13,068 --> 00:03:13,986 We doen het. 39 00:03:15,612 --> 00:03:17,739 Vind je dit fijn? Ja? -Nee. 40 00:03:19,283 --> 00:03:23,912 Sorry, het ligt niet aan jou. Ik dacht er net aan hoe vies lipbacteriën zijn. 41 00:03:23,912 --> 00:03:28,208 Best smerig als je erover nadenkt, want het is een ecosysteem. 42 00:03:30,085 --> 00:03:30,919 Bedankt. 43 00:03:33,839 --> 00:03:35,382 Je hebt z'n hand geschud? 44 00:03:35,382 --> 00:03:39,720 Ja, ik weet het. Dat bewaar ik normaal voor na de seks. 45 00:03:39,720 --> 00:03:41,054 Wat een mooi gebaar. 46 00:03:41,638 --> 00:03:45,309 Ik ben gevleid dat je mij hebt gebeld. 47 00:03:45,309 --> 00:03:47,936 M'n andere vriendinnen kennen Nico. 48 00:03:47,936 --> 00:03:52,274 Ik wil niet dat hij weet dat ik probeer seks te hebben met al die kerels. 49 00:03:52,274 --> 00:03:54,651 Ik hoorde alleen dat ik je vriendin ben. 50 00:03:54,651 --> 00:03:57,237 Die kerel was knap. Ik kon niet... 51 00:03:58,447 --> 00:04:00,699 Wat is de vrouwelijke versie van 'n erectie? 52 00:04:00,699 --> 00:04:03,076 Daar is nog geen woord voor. 53 00:04:03,660 --> 00:04:06,705 Wat is er mis met me? -Niets. 54 00:04:06,705 --> 00:04:10,083 Je probeerde ochtendseks te hebben. Wie doet dat nou? 55 00:04:10,083 --> 00:04:12,586 Je wilt toch niet met hem trouwen? 56 00:04:15,005 --> 00:04:16,464 Liz komt me weer ophalen. 57 00:04:18,675 --> 00:04:23,514 Ze heeft me gebarebackt in de kaaswinkel. -Wat denk je dat barebacken betekent? 58 00:04:24,473 --> 00:04:27,184 Met iemand praten die dat niet wil. 59 00:04:29,186 --> 00:04:31,647 Hoi, Paul. -Hé, Liz. 60 00:04:31,647 --> 00:04:33,106 Ik heb iets voor je. 61 00:04:33,941 --> 00:04:35,317 Voor mij? 62 00:04:35,317 --> 00:04:36,235 Gummibeertjes? 63 00:04:36,235 --> 00:04:39,780 De tante van de neef van m'n pilatesleraar heeft parkinson. 64 00:04:39,780 --> 00:04:43,408 Ze zegt dat deze echt hielpen met angst en beven. 65 00:04:43,408 --> 00:04:45,369 Zolang het maar wetenschappelijk is. 66 00:04:46,620 --> 00:04:47,454 'Stankadelic.' 67 00:04:47,454 --> 00:04:51,041 In het beste geval helpt het. 68 00:04:51,041 --> 00:04:55,128 In 't ergste geval word je 'n beetje high en koop je nog zo'n hoedje. 69 00:04:55,712 --> 00:04:58,549 Niet nemen na alcohol, dan moet je overgeven. 70 00:04:59,341 --> 00:05:01,093 Hé, Liz. 71 00:05:01,677 --> 00:05:02,678 Nog iets. 72 00:05:04,513 --> 00:05:06,223 Bareback me niet meer, oké? 73 00:05:07,766 --> 00:05:08,809 Maar... 74 00:05:08,809 --> 00:05:11,770 Wat denkt hij dat dat betekent? -Geen idee. 75 00:05:11,770 --> 00:05:13,939 Maar hij zegt het zo zelfverzekerd. 76 00:05:19,319 --> 00:05:21,238 Wauw. Je hebt 'm eindelijk gekocht. 77 00:05:21,989 --> 00:05:22,990 Vertel het ons. 78 00:05:23,699 --> 00:05:26,034 We zullen deze keer juist reageren. -Ja. 79 00:05:26,034 --> 00:05:27,578 Ik ga Charlie een aanzoek doen. 80 00:05:30,622 --> 00:05:32,291 Ik geloof je. 81 00:05:32,958 --> 00:05:36,587 Wauw. Jij kleine monogame slet. 82 00:05:36,587 --> 00:05:37,963 Hoe ga je het vragen? 83 00:05:37,963 --> 00:05:42,134 Oké, ik ga al onze vrienden uitnodigen en dan ga ik het hem vragen. 84 00:05:43,302 --> 00:05:45,429 Als hij ja zegt: verrassingsverlovingsfeest. 85 00:05:45,429 --> 00:05:48,223 En als hij nee zegt? -Dan zijn m'n vrienden er... 86 00:05:48,223 --> 00:05:51,727 ...om me te troosten. Ik krijg sowieso alle aandacht. 87 00:05:52,895 --> 00:05:57,316 Jammer genoeg hebben wij niet genoeg ruimte voor een feest. 88 00:05:58,942 --> 00:06:02,446 Kende ik maar iemand met een huis. 89 00:06:03,488 --> 00:06:05,616 Waarom zei je niet dat 't feest hier kan? 90 00:06:05,616 --> 00:06:09,745 Geen idee. Er hangt hier de laatste tijd niet echt een feeststemming. 91 00:06:09,745 --> 00:06:13,749 En ik ben er nog niet klaar voor om ons huis open te stellen. 92 00:06:13,749 --> 00:06:19,713 Maar het gaat beter met ons. -'Ons'? 'Ons' als in: wij als individuen... 93 00:06:19,713 --> 00:06:22,007 ...of 'ons' als papa-dochter-eenheid? 94 00:06:22,007 --> 00:06:26,303 Ik zie je blik. Vader. Vader-dochter-eenheid. 95 00:06:27,054 --> 00:06:29,348 Oké. Je houdt niet van 'eenheid'. 96 00:06:29,348 --> 00:06:30,724 Nee. -Begrepen. 97 00:06:30,724 --> 00:06:34,394 Kom op. Jij en mama gaven altijd feestjes. Daar was ze dol op. 98 00:06:35,103 --> 00:06:36,605 Je gebruikt mama als excuus? 99 00:06:40,275 --> 00:06:42,277 Oké, goed. Ja, we doen het. -Echt? 100 00:06:50,077 --> 00:06:52,538 Wacht, wat is een verrassingsverlovingsfeest? 101 00:06:52,538 --> 00:06:57,167 Luister. Charlie denkt dat 't feest is omdat je 'Therapeut van 't jaar' bent. 102 00:06:57,876 --> 00:07:00,212 Waanzinnig. Hoe beoordeel je dat überhaupt? 103 00:07:00,212 --> 00:07:02,047 Daarom is het waanzinnig. 104 00:07:02,047 --> 00:07:05,050 Hij denkt dat ik eerder kom om je te helpen. Veel beter. 105 00:07:05,634 --> 00:07:08,053 Als hij aankomt, ga jij achter de piano zitten. 106 00:07:08,053 --> 00:07:10,389 En dan begin je te spelen. 107 00:07:10,389 --> 00:07:13,016 Geweldig. -En ik ga ons liedje zingen: 108 00:07:14,059 --> 00:07:16,854 'You Are So Beautiful.' -Bedankt, welk liedje? 109 00:07:16,854 --> 00:07:18,355 'You Are So Beautiful.' 110 00:07:19,481 --> 00:07:23,610 Ik begreep je grap niet. Hoezo? Moeten we dit uitstellen? 111 00:07:23,610 --> 00:07:26,655 Nee. Je bent in paniek. Ademen, Bri. Kom op. 112 00:07:29,032 --> 00:07:30,367 Alles gaat zoals jij het wilt. 113 00:07:31,702 --> 00:07:34,580 En daarom ben jij 'Therapeut van het jaar'. 114 00:07:47,885 --> 00:07:51,263 Is het oké als ik niet naar 't feest ga? -Waarom? 115 00:07:51,263 --> 00:07:53,724 Iedereen zal vragen wat voor werk ik doe. 116 00:07:53,724 --> 00:07:55,475 Dus? -O, ja. 117 00:07:56,018 --> 00:07:59,897 Ik ben werkloos en woon bij m'n therapeut... 118 00:07:59,897 --> 00:08:02,858 ...want ik heb m'n gewelddadige aanvallen niet onder controle. 119 00:08:03,859 --> 00:08:06,153 Maar hoe was jouw zomer, Alice? 120 00:08:06,153 --> 00:08:09,615 M'n moeder is onverwachts overleden, dus ik heb vooral gehuild. 121 00:08:09,615 --> 00:08:12,367 Wat fijn. Wij zijn naar Maine geweest. 122 00:08:13,952 --> 00:08:16,330 Kom gewoon. 123 00:08:16,330 --> 00:08:20,918 Als iemand je 'n lastige vraag stelt, verander ik wel van onderwerp. Komt goed. 124 00:08:24,880 --> 00:08:27,341 Ga je omkleden. -Ik ben al omgekleed. 125 00:08:30,010 --> 00:08:31,178 Ik ga me omkleden. 126 00:08:38,018 --> 00:08:40,062 Wie komt er nou te vroeg op 'n feest? 127 00:08:40,687 --> 00:08:44,566 Hé. Jullie zijn de eersten. -We wilden de spits voor zijn. 128 00:08:45,943 --> 00:08:48,904 Ik moest me haasten zodat hij die grap nog eens kon maken. 129 00:08:49,655 --> 00:08:52,658 Kom op. Die grap heb ik nog nooit gemaakt. 130 00:08:52,658 --> 00:08:53,784 Toch, Jimmy? 131 00:08:57,788 --> 00:09:01,834 We wilden de spits voor zijn. -Iemand moet het feest op gang brengen. 132 00:09:02,501 --> 00:09:03,752 Kom binnen. 133 00:09:09,091 --> 00:09:11,134 Zelfs Jimmy haat die grap. 134 00:09:11,134 --> 00:09:14,596 Hij kijkt triest. -Dit is gewoon m'n gezicht. Kom binnen. 135 00:09:16,181 --> 00:09:17,432 Hoi, pap. 136 00:09:20,686 --> 00:09:26,149 Wauw. Je ziet er... prachtig uit. -Bedankt. 137 00:09:27,568 --> 00:09:30,070 Kun je ophouden voor je gaat overdrijven? 138 00:09:32,114 --> 00:09:34,616 Je bent net een prinses. -Waarom? 139 00:09:34,616 --> 00:09:36,702 We halen 'n drankje. -Zo mooi. 140 00:09:37,286 --> 00:09:38,662 Hoi, Liz. -Hé. 141 00:09:38,662 --> 00:09:40,205 Hé, man van Liz. 142 00:09:42,499 --> 00:09:44,501 Wat ben je mooi. -Dat vindt ze niet fijn. 143 00:09:44,501 --> 00:09:45,878 Net een prinsesje. 144 00:09:45,878 --> 00:09:47,921 O, wauw. Bedankt. -Krijg nou wat. 145 00:09:48,505 --> 00:09:51,842 Bijna iedereen die ik heb uitgenodigd, komt, behalve Bernadette Peters... 146 00:09:51,842 --> 00:09:53,218 Hij kent haar niet. -Oké. 147 00:09:53,218 --> 00:09:56,430 Het doet nog altijd pijn. En Paul komt ook niet. 148 00:09:56,430 --> 00:09:58,849 Hij had iets belangrijks te doen. 149 00:10:13,655 --> 00:10:15,449 Hoi, pap, ik land morgen om 13.00 uur 150 00:10:20,329 --> 00:10:23,540 Veel te doen: neuroloog, behandelplan, ergotherapeut, praatgroep 151 00:10:47,481 --> 00:10:48,482 Hoe gaat-ie? 152 00:10:49,566 --> 00:10:51,527 Wat doe je nu zoal, Sean? 153 00:10:55,572 --> 00:10:58,325 Hoe was het in de jaren 70? -Echt? 154 00:10:58,325 --> 00:11:04,248 Oké, nou, ga maar zitten, want deze kerel had een permanent. 155 00:11:05,249 --> 00:11:06,500 Ik was hip. 156 00:11:07,167 --> 00:11:11,046 We gebruikten geen veiligheidsgordels. Dat boeide niemand wat. 157 00:11:11,046 --> 00:11:15,050 Het populairste snoep was een pakje snoepsigaretten. 158 00:11:15,050 --> 00:11:18,595 Kinderen waren er dol op. Het was top. Ik had een motorfiets. 159 00:11:21,557 --> 00:11:23,308 Hé. Jeetje. Hoi. -Hoi. 160 00:11:23,308 --> 00:11:25,269 Lang geleden. -Ja, inderdaad. 161 00:11:25,269 --> 00:11:27,020 Ja. Sinds de begrafenis. 162 00:11:27,020 --> 00:11:30,357 Eric. Sorry. Hij is een idioot. Hoe gaat het met je? 163 00:11:31,567 --> 00:11:32,609 Best goed. 164 00:11:32,609 --> 00:11:34,069 Fijn om te horen. -Echt? 165 00:11:34,611 --> 00:11:37,990 Jij en Tia waren een geweldig stel. -Ja. 166 00:11:39,825 --> 00:11:41,910 Fijn om je te zien. -Jou ook. 167 00:11:41,910 --> 00:11:45,038 Is Nico er ook? -We zijn eigenlijk gescheiden. 168 00:11:45,038 --> 00:11:49,585 O, nee. 169 00:11:49,585 --> 00:11:51,587 Nee. -Nee. Het is oké. 170 00:11:51,587 --> 00:11:53,338 Dat zijn veel nee's. 171 00:11:53,338 --> 00:11:56,091 Dat zijn een hoop nee's. Het gaat goed. 172 00:11:56,091 --> 00:11:57,801 Ze hield zoveel van je. 173 00:12:01,972 --> 00:12:03,348 Jullie waren top samen. 174 00:12:05,851 --> 00:12:08,896 Jullie waren zo'n groot voorbeeld. 175 00:12:13,025 --> 00:12:14,443 Kijk nou eens. Leeg. 176 00:12:15,027 --> 00:12:16,236 Nog 'n tequila, graag. 177 00:12:17,946 --> 00:12:20,782 Twee, graag. Ik was niet klaar voor een feest. 178 00:12:20,782 --> 00:12:22,576 Mensen zijn echt idioten. 179 00:12:22,576 --> 00:12:24,870 Ja, vertel mij wat. 180 00:12:28,248 --> 00:12:32,336 Ik had vorige week drie dates, allemaal hartstikke knap, oké? 181 00:12:32,336 --> 00:12:36,673 Maar ik kreeg geen vrouwelijke erectie. -Ik heb er 'n woord voor bedacht. 182 00:12:36,673 --> 00:12:40,719 Gisteren aten we Mexicaans en ik dacht: guac de taco. 183 00:12:40,719 --> 00:12:42,763 O, nee. Dat vind ik niets. 184 00:12:44,556 --> 00:12:49,770 Misschien ben ik niet meer zo seksueel. -Je overdrijft echt. Libido's veranderen. 185 00:12:49,770 --> 00:12:50,979 Alsjeblieft, schat. 186 00:12:50,979 --> 00:12:53,524 Derek, weet je nog toen ik altijd wilde neuken? 187 00:12:54,566 --> 00:12:56,151 Ja. De jonge jaren. 188 00:12:56,860 --> 00:12:59,905 Nu moet het gebeuren tussen 15.00 en 15.20 uur... 189 00:12:59,905 --> 00:13:02,366 ...en alleen als Derek zich goed gedragen heeft. 190 00:13:02,366 --> 00:13:04,701 Oké. -Gebeurt niet vaak. 191 00:13:05,869 --> 00:13:07,079 Dat moet Charlie zijn. 192 00:13:07,079 --> 00:13:10,290 Moeten we ons verstoppen? -Niet zo'n verrassing, man van Liz. 193 00:13:13,794 --> 00:13:16,213 Ik dacht dat je 't druk had. Wat doe je hier? 194 00:13:16,880 --> 00:13:18,882 Geen idee. -Kom binnen. 195 00:13:20,008 --> 00:13:22,636 Kom op. Kijk eens wie er is. 196 00:13:23,178 --> 00:13:24,847 Ze wilde me vermoorden. -Wat? 197 00:13:24,847 --> 00:13:28,892 Ze wilde me vermoorden. -Liz, kun je... 198 00:13:28,892 --> 00:13:30,519 Ik heb... Hoi. -Nee. 199 00:13:30,519 --> 00:13:31,854 Dat wilde ik niet. 200 00:13:31,854 --> 00:13:34,231 Oké. Kom op. Kom met me mee. -Ik ga weg. 201 00:13:34,231 --> 00:13:36,233 Niet gaan. Kom nou. -Nee, blijf. 202 00:13:36,233 --> 00:13:37,401 Nee, ik... -Toe. 203 00:13:37,401 --> 00:13:39,236 Blijf. Wil je wat eten? -Ja. 204 00:13:39,236 --> 00:13:41,905 Ja. We halen wat te eten. -Jeetje. 205 00:13:41,905 --> 00:13:46,159 Nou, 15.00 tot 15.20 uur is wel erg krap. -Ja, vertel mij wat. 206 00:13:54,084 --> 00:13:55,878 Ben. Hé. 207 00:13:58,130 --> 00:14:00,465 Goede knuffel. -Niets zeggen. 208 00:14:00,465 --> 00:14:02,885 Heb je m'n nieuwe vriendin, Kiara, al ontmoet? 209 00:14:04,011 --> 00:14:05,053 Nee. 210 00:14:05,053 --> 00:14:07,848 Hé. Hoi. Hallo. Aangenaam. 211 00:14:08,432 --> 00:14:12,269 Hoe hebben jullie deze betekenisvolle verbinding gemaakt? 212 00:14:12,269 --> 00:14:13,437 Grappig verhaal. 213 00:14:14,229 --> 00:14:18,108 We hebben elkaar ontmoet in de kerk. -Dat is grappig. Je had gelijk. 214 00:14:19,318 --> 00:14:22,196 Wat fijn om je te zien, Kiara, voor de eerste keer ooit. 215 00:14:22,196 --> 00:14:23,447 Aangenaam. 216 00:14:26,033 --> 00:14:28,118 We zijn jaloers op jullie huwelijk. 217 00:14:28,118 --> 00:14:30,829 Kim en ik zijn opgelucht dat dit jaar voorbij is. 218 00:14:31,914 --> 00:14:33,582 Het was een moeilijke periode. 219 00:14:33,582 --> 00:14:36,460 Dat gebeurt vast niet als je man therapeut is. 220 00:14:36,460 --> 00:14:37,711 Dat zou je denken. 221 00:14:44,384 --> 00:14:46,762 Ongelooflijk dat ik dit vroeger voor de lol deed. 222 00:14:46,762 --> 00:14:50,307 Ja, wiet is tegenwoordig veel sterker. 223 00:14:50,891 --> 00:14:53,727 Wie is deze kerel? -Laten we dit doen. 224 00:14:55,479 --> 00:14:56,980 Veel beter. 225 00:14:56,980 --> 00:15:00,150 Ik heb zo'n dorst. -Wat wil je drinken? 226 00:15:00,150 --> 00:15:02,861 Een ijslolly met drank. -Haal een ijslolly. 227 00:15:02,861 --> 00:15:06,156 Wat als ze dat niet hebben? -Dan haal je er een bij ons thuis. 228 00:15:06,156 --> 00:15:07,241 Een goede? 229 00:15:08,116 --> 00:15:09,117 Oké. 230 00:15:11,286 --> 00:15:12,788 Die ober is een eikel. 231 00:15:12,788 --> 00:15:16,166 Hé. Hoe gaat het met Cheech? -Niet goed. 232 00:15:16,166 --> 00:15:18,126 Dit is ook jouw schuld. 233 00:15:18,710 --> 00:15:20,087 Hoezo? 234 00:15:20,087 --> 00:15:23,507 Jij zei dat ik Meg moest vertellen dat ik parkinson heb. 235 00:15:24,258 --> 00:15:28,512 Ze komt morgen hierheen om m'n behandeling te regelen. 236 00:15:31,223 --> 00:15:35,143 Ik wilde meer tijd met haar doorbrengen, maar ze heeft het zo druk. 237 00:15:35,143 --> 00:15:39,690 En dan vertel ik haar dat ik ziek ben en laat ze alles vallen... 238 00:15:39,690 --> 00:15:43,944 ...omdat ze denkt dat dat moet. Het is emotionele chantage. 239 00:15:43,944 --> 00:15:49,241 Net zoals jij Charlie verrast met dit aanzoek waar iedereen bij is. 240 00:15:49,908 --> 00:15:53,078 Nee, dit is geen emotionele chantage. 241 00:15:54,037 --> 00:15:55,122 Toch? 242 00:15:55,122 --> 00:15:57,082 Het is het niet niet. 243 00:15:58,125 --> 00:16:00,502 Zie je? -Jeetje. 244 00:16:00,502 --> 00:16:02,254 Waar lachen jullie... -Sorry. 245 00:16:02,254 --> 00:16:04,673 Ik heb ook een gummi genomen. -Jeetje. 246 00:16:07,092 --> 00:16:08,927 Nee. We hebben het hierover gehad. 247 00:16:08,927 --> 00:16:13,265 Stropdassen zijn om te dragen. We hebben veel over de stropdas gepraat. 248 00:16:14,141 --> 00:16:15,684 Een tequila met Sprite, graag. 249 00:16:15,684 --> 00:16:18,478 Een goedkope margarita, hè? 250 00:16:20,564 --> 00:16:23,442 Nog een drankje? -Nee. Ik moet 't rustig aan doen. 251 00:16:24,026 --> 00:16:25,194 Dit is Kiara. 252 00:16:26,528 --> 00:16:29,448 Ze was een grote steun. -Ik was vroeger sekswerker. 253 00:16:30,449 --> 00:16:33,076 Maar ik kreeg geen erectie, dus speelden we Uno. 254 00:16:33,076 --> 00:16:33,994 Jeetje. 255 00:16:33,994 --> 00:16:36,580 We keken ook naar Top Chef. -Klopt. 256 00:16:36,580 --> 00:16:38,916 Maar ik ben gestopt. Nu laat ik Ben betalen. 257 00:16:38,916 --> 00:16:42,753 Ben? Kun je een vrouwelijke erectie krijgen van die kerel? 258 00:16:42,753 --> 00:16:46,173 Bedoel je de perzik nat maken? -Die is goed. Die... 259 00:16:46,673 --> 00:16:49,635 Liz. De perzik nat maken. 260 00:16:50,260 --> 00:16:51,094 Geweldig. 261 00:16:59,645 --> 00:17:01,188 Zijn ze niet schattig? -Ja. 262 00:17:01,188 --> 00:17:03,732 Oude mensen praten graag over zichzelf... 263 00:17:04,608 --> 00:17:05,442 Hallo? 264 00:17:06,527 --> 00:17:10,321 Aan de kant. -Krijg nou wat. 265 00:17:12,741 --> 00:17:14,535 Het lijkt erop dat je drinkt. 266 00:17:14,535 --> 00:17:16,994 Ja, zo erg is het niet, pap. -O, echt? 267 00:17:16,994 --> 00:17:21,165 Jeetje. Gaat het wel? Heb je wat water nodig? 268 00:17:24,586 --> 00:17:25,796 Wat is er? 269 00:17:25,796 --> 00:17:30,551 Ik begrijp dat je cool probeert te lijken... 270 00:17:30,551 --> 00:17:32,302 ...voor Sean. -Dat probeer ik niet. 271 00:17:32,970 --> 00:17:36,223 Ik probeer niet cool te lijken voor Sean. 272 00:17:36,223 --> 00:17:38,684 Lieverd, m'n engel... 273 00:17:40,561 --> 00:17:43,230 ...ik weet dat je hem knap vindt... 274 00:17:45,232 --> 00:17:46,650 Ik heb het gehoord. 275 00:17:47,526 --> 00:17:49,027 Toen je het fluisterde. 276 00:17:56,285 --> 00:17:57,870 Wat heb je tegen haar gezegd? 277 00:17:58,579 --> 00:18:00,873 Ik zei: 'Hoe snel kun je de trap oplopen?' 278 00:18:03,125 --> 00:18:04,126 Schattig. 279 00:18:10,465 --> 00:18:11,758 Hoi. -Wat was dat nou? 280 00:18:11,758 --> 00:18:13,051 Geen idee. 281 00:18:14,970 --> 00:18:16,096 Wat is er? 282 00:18:17,598 --> 00:18:21,476 Er zijn nogal wat mensen naar me toe gekomen op dit stomme feest... 283 00:18:21,476 --> 00:18:26,648 ...en ze zeiden dat... Tia en ik een soort perfect stel waren. 284 00:18:28,859 --> 00:18:30,235 Gaby, dat waren we niet. 285 00:18:31,403 --> 00:18:33,864 Op het laatst maakten we ruzie over alles. 286 00:18:33,864 --> 00:18:37,951 Toen ik mijn moeder ging bezoeken, vergat je Alice van school te halen. 287 00:18:37,951 --> 00:18:41,788 Ik was het niet vergeten. Ik was te laat. Hou op dat te zeggen. 288 00:18:41,788 --> 00:18:44,541 Jeetje, je weet niet eens wat hier gebeurt. 289 00:18:44,541 --> 00:18:46,710 Je bent zo geobsedeerd door je werk. 290 00:18:46,710 --> 00:18:50,380 Het zou fijn zijn als ik eens degene was die mocht weggaan. 291 00:18:50,380 --> 00:18:53,133 Dit weer? Ga dan toch werken, Tia. Jeetje. 292 00:18:53,133 --> 00:18:54,468 Praat niet zo hard. 293 00:18:54,468 --> 00:18:58,305 Ik voel me net 'n bedrieger, Gab. -Dat ben je niet. 294 00:18:58,305 --> 00:19:02,100 Jij en ik weten allebei dat geen enkele relatie perfect is, oké? 295 00:19:02,100 --> 00:19:03,644 Zo verdienen we ons brood. 296 00:19:04,144 --> 00:19:09,191 Het ging al maanden slecht voor Tia stierf. 297 00:19:13,278 --> 00:19:16,406 Het spijt me dat je zo ongelukkig bent, echt waar... 298 00:19:16,907 --> 00:19:21,995 ...maar ik ben het zat om jouw excuus te zijn voor waarom je niet gelukkig bent. 299 00:19:23,830 --> 00:19:25,207 Ja, dat ben ik ook zat. 300 00:19:27,000 --> 00:19:30,629 Tijdens ons laatste feestje zag ik iets in haar blik. 301 00:19:31,255 --> 00:19:32,965 Ik zag het echt. 302 00:19:32,965 --> 00:19:35,467 Ik denk niet dat ze nog van me hield, Gaby. 303 00:19:37,553 --> 00:19:41,557 Ik weet niet eens of ze me wel leuk vond. Ze wilde me verlaten, Gab. 304 00:19:41,557 --> 00:19:44,935 Dit is allemaal gebaseerd op een blik? Meen je dat nou? 305 00:19:44,935 --> 00:19:47,855 Ja. Dat was de ergste blik die ik ooit zag. 306 00:19:47,855 --> 00:19:51,233 Oké, luister, ik weet dat jullie het moeilijk hadden. 307 00:19:52,025 --> 00:19:54,194 Ik zou 't wel weten als ze je wilde verlaten. 308 00:19:54,194 --> 00:19:56,238 Dat zou ze niet verteld hebben. -Jawel. 309 00:19:56,238 --> 00:19:58,448 Ze wist dat jij en ik hecht waren. 310 00:19:58,448 --> 00:20:03,704 Luister nou naar me. Tia hield van je. Ik meen het. 311 00:20:05,038 --> 00:20:08,208 Bewijs het. -Wat? Hoe moet ik dat nou bewijzen? 312 00:20:08,792 --> 00:20:09,793 Precies. 313 00:20:14,298 --> 00:20:18,218 Je doet alsof het slecht is om te verwachten dat je kinderen je helpen. 314 00:20:18,218 --> 00:20:21,805 Echt niet. Ik ga m'n oudste zoon, Matthew, een sms sturen. 315 00:20:23,432 --> 00:20:27,311 'Ik ben heel verdrietig en als je me niet belt, word ik razend.' 316 00:20:27,311 --> 00:20:28,478 Verzonden. 317 00:20:34,276 --> 00:20:35,110 Weigeren. 318 00:20:35,903 --> 00:20:37,154 Wat cool. 319 00:20:37,154 --> 00:20:39,656 Ik heb hun kont afgeveegd, geholpen met huiswerk... 320 00:20:39,656 --> 00:20:43,619 ...ik ben naar al hun lange, saaie honkbalwedstrijden geweest. 321 00:20:43,619 --> 00:20:45,787 Ik hou van honkbal. -Honkbal is stom. 322 00:20:46,872 --> 00:20:49,583 Ik was er voor ze, dus zij moeten er ook voor mij zijn. 323 00:20:49,583 --> 00:20:52,544 Dat heb ik verdiend. -Nou, ik heb 't niet verdiend. 324 00:20:52,544 --> 00:20:55,506 Ze was zo jong toen d'r moeder en ik scheidden. 325 00:20:56,340 --> 00:20:58,550 Ik had er voor haar moeten zijn. 326 00:20:59,760 --> 00:21:01,178 Oké, je hebt 't verpest. 327 00:21:01,929 --> 00:21:04,223 Maar ze geeft toch om je. 328 00:21:05,140 --> 00:21:09,520 Ik zou geen medelijden met mezelf hebben. Ik zou dankbaar zijn. 329 00:21:12,898 --> 00:21:14,733 Goed. Klaar. 330 00:21:16,193 --> 00:21:18,779 Ik heb iets knapperigs met kaassmaak nodig. 331 00:21:20,197 --> 00:21:21,573 Wie is Derek? -De ober. 332 00:21:31,124 --> 00:21:32,876 Hé, wil je erover praten? 333 00:21:33,877 --> 00:21:35,879 Nee. -Cool. Ik ook niet. 334 00:21:43,762 --> 00:21:46,723 Oké. Dit liedje zal je zeker opvrolijken. 335 00:21:53,897 --> 00:21:56,733 Charlie, je bent er eindelijk. 336 00:21:56,733 --> 00:22:01,864 Ik heb een kaart gekocht voor Jimmy. -Wat lief. 337 00:22:04,032 --> 00:22:05,450 Wat gebeurt er? 338 00:22:05,450 --> 00:22:07,160 Alles zal duidelijk worden. 339 00:22:08,036 --> 00:22:09,413 Waar is Jimmy nou? 340 00:22:11,456 --> 00:22:13,125 Daar gaan we. Klaar? 341 00:22:13,959 --> 00:22:16,170 Jimmy, nu. Het is showtime. 342 00:22:16,753 --> 00:22:17,671 Ik ben er. 343 00:22:22,593 --> 00:22:23,969 Oké. 344 00:22:27,556 --> 00:22:29,391 Vanavond is er een feest... 345 00:22:30,142 --> 00:22:31,935 ...maar het is niet wat je denkt. 346 00:22:32,477 --> 00:22:34,021 Oké. Klaar? 347 00:22:36,064 --> 00:22:37,107 Oké. 348 00:22:45,115 --> 00:22:50,537 Je bent zo mooi 349 00:22:55,375 --> 00:22:57,294 Kom op. Wat sneller. Daar gaan we. 350 00:22:58,587 --> 00:23:01,965 Voor mij 351 00:23:03,217 --> 00:23:08,263 Je bent zo mooi 352 00:23:08,263 --> 00:23:10,516 Dit is geen duet. 353 00:23:11,099 --> 00:23:14,353 Voor mij 354 00:23:14,353 --> 00:23:16,271 Zie je het niet? 355 00:23:19,733 --> 00:23:23,987 Je bent alles waar ik op hoopte 356 00:23:25,197 --> 00:23:31,370 Je bent alles wat ik nodig heb 357 00:23:31,370 --> 00:23:32,579 O jee. 358 00:23:38,752 --> 00:23:42,005 Ik heb overgegeven. -Dat weten we, makker. 359 00:23:42,548 --> 00:23:44,466 Oké, we nemen even een pauze. We... 360 00:23:46,468 --> 00:23:48,512 O jee. -Lieve help. 361 00:23:49,263 --> 00:23:53,183 Laat maar zitten. Het is allemaal verpest. Ja... Het feest is voorbij. 362 00:23:53,767 --> 00:23:54,685 Leuk, hè? 363 00:23:54,685 --> 00:23:58,021 Oké. Iedereen moet even wegkijken. Kom op. 364 00:23:59,314 --> 00:24:01,650 Ik heb overgegeven. -Dat zag ik en dat ruik ik. 365 00:24:01,650 --> 00:24:02,651 Kom op, sukkel. 366 00:24:02,651 --> 00:24:05,529 Ik ben hier te high voor. -Ik ben niet high genoeg. 367 00:24:12,578 --> 00:24:14,496 Arme Jimmy. En dat op z'n grote avond. 368 00:24:14,496 --> 00:24:17,875 Jimmy kan oprotten. Dit had onze grote avond moeten zijn. 369 00:24:17,875 --> 00:24:20,878 Dit had een verrassingsaanzoek moeten zijn. 370 00:24:21,962 --> 00:24:26,049 Deze avond plannen was vreselijk. Bijna niemand hielp me. 371 00:24:26,049 --> 00:24:28,385 Bernadette Peters stuurde een standaard-e-mail... 372 00:24:28,385 --> 00:24:31,138 ...die ze vast naar alle homo's stuurt... 373 00:24:31,138 --> 00:24:35,142 ...en toen veranderde Jimmy in die meid van de Exorcist. 374 00:24:35,642 --> 00:24:39,062 Wat een gigantische ramp. 375 00:24:40,939 --> 00:24:41,940 Ja. 376 00:24:43,442 --> 00:24:47,112 Ja? Ja, het is een gigantische ramp of... 377 00:24:49,323 --> 00:24:50,324 Ik wil met je trouwen. 378 00:24:58,332 --> 00:25:00,459 Wacht, ik moest eerst dit laten zien. 379 00:25:03,962 --> 00:25:05,214 Hij is prachtig. 380 00:25:09,343 --> 00:25:10,427 Doe hem om. 381 00:25:12,179 --> 00:25:13,347 Gefeliciteerd. 382 00:25:13,972 --> 00:25:18,685 Wil je advies voor een geslaagd huwelijk, zodat je dochter geen vreemde wordt? 383 00:25:18,685 --> 00:25:19,978 Nee, ik... -Weet je... 384 00:25:19,978 --> 00:25:22,022 Blijf communiceren. 385 00:25:22,022 --> 00:25:24,358 Als je je begint te verdedigen, is het voorbij. 386 00:25:25,317 --> 00:25:30,906 Maar twee kwetsbare mensen vinden altijd een manier om te verbinden. 387 00:25:33,116 --> 00:25:37,079 Sean, ik ben oké. Je hoeft niet te blijven. Ga plezier maken. 388 00:25:37,704 --> 00:25:40,707 Ik heb plezier. Dit is leuk. Ik ben bij jou. 389 00:25:49,132 --> 00:25:50,634 En waar is dit? 390 00:25:52,553 --> 00:25:55,889 Alice. -Het spijt me. Het is oké. 391 00:25:55,889 --> 00:25:58,058 Ik dacht... -Je bent nog maar een kind. 392 00:26:02,062 --> 00:26:03,063 Ik moet gaan. 393 00:26:03,564 --> 00:26:05,732 Sorry. Het spijt me. -Ik ga. 394 00:26:05,732 --> 00:26:07,693 Het is oké. -Ik wilde niet... 395 00:26:14,575 --> 00:26:17,870 Nee, verdomme. 396 00:26:24,543 --> 00:26:25,544 Verdomme. 397 00:26:32,634 --> 00:26:33,635 Ben je in orde? 398 00:26:33,635 --> 00:26:36,889 Ik voel me goed. -Fijn. Oké, goed. 399 00:26:36,889 --> 00:26:38,182 Ik heb gegorgeld. 400 00:26:38,182 --> 00:26:41,018 Ik heb gedoucht en een bad genomen. 401 00:26:41,018 --> 00:26:43,312 Goed. -Ik ben in slaap gevallen. 402 00:26:43,312 --> 00:26:46,023 Ja, vast. Je bent hier al een uur, dus... 403 00:26:46,023 --> 00:26:48,275 Misschien is iedereen 't vergeten. -Nee. 404 00:26:48,275 --> 00:26:51,278 Het zag er echt niet uit. -Klote. 405 00:26:51,278 --> 00:26:55,407 Maar goed, nu je weer helder bent en je beter lijkt te voelen... 406 00:26:55,908 --> 00:27:00,787 ...wil je dit misschien wel zien. 407 00:27:01,580 --> 00:27:04,750 Dat was op mijn verjaardag. Twee weken voor Tia stierf. 408 00:27:05,626 --> 00:27:08,253 Kijk de liefde in d'r ogen. Ze is geobsedeerd door je. 409 00:27:08,962 --> 00:27:12,424 Je maakt je zorgen om een blik? En deze blik dan? 410 00:27:13,842 --> 00:27:18,597 En het is echt ongelofelijke onzin dat ze mij niets gezegd zou hebben. 411 00:27:18,597 --> 00:27:21,350 Ik wist alles, niet alleen de goede dingen. 412 00:27:21,350 --> 00:27:26,021 Ze vertelde me dat je niet hielp toen Alice werd geboren. 413 00:27:26,021 --> 00:27:28,649 Ja. -Ze vertelde me over dat stel... 414 00:27:28,649 --> 00:27:32,361 ...waar jullie het bijna mee deden in die alienbar in Reno. 415 00:27:32,361 --> 00:27:34,363 O, ja... Dat zou... -Wat? 416 00:27:34,363 --> 00:27:35,447 ...leuk geweest zijn. 417 00:27:35,447 --> 00:27:38,450 Dus als ze je zou verlaten, zou ze me dat verteld hebben. 418 00:27:38,450 --> 00:27:43,121 Oké? Dus hou op met jezelf te kwellen met deze onzin. 419 00:27:43,121 --> 00:27:46,917 Ik denk echt dat... 420 00:27:46,917 --> 00:27:52,172 ...je je hierop focust zodat je niet hoeft te denken aan het feit dat Tia dood is. 421 00:27:53,590 --> 00:27:56,301 Maar Jimmy, ze hield van je... 422 00:27:57,344 --> 00:27:58,428 ...ontzettend veel. 423 00:27:59,346 --> 00:28:00,597 Deze foto is het bewijs. 424 00:28:03,475 --> 00:28:05,769 Bedankt. Echt. -Geen probleem. 425 00:28:05,769 --> 00:28:07,688 Kom hier. -Het is allemaal zo stom. 426 00:28:07,688 --> 00:28:11,692 Nee, het is oké. Kom hier. Het is oké. 427 00:28:14,695 --> 00:28:18,699 Bedankt. Je bent een topvriendin. -Nee, ik weet het. Natuurlijk. 428 00:29:14,171 --> 00:29:16,173 Vertaling: Muriel Bouillon