1 00:00:28,779 --> 00:00:29,780 Γεια σου, παππού. 2 00:00:29,780 --> 00:00:31,532 Μέισμαν. Τι κάνεις; 3 00:00:31,532 --> 00:00:36,328 Νόμιζα ότι θα ξαναβγεί ο τηλεφωνητής της μαμάς. Πώς είσαι; 4 00:00:36,328 --> 00:00:38,539 Καλά. -Πώς πάει το μπέιζμπολ; 5 00:00:38,539 --> 00:00:40,290 Τέλεια. Παίζω κεντρικός. 6 00:00:41,250 --> 00:00:43,836 Πολύ σημαντική θέση. 7 00:00:43,836 --> 00:00:47,422 Πολύ καλύτερη από δεξί άκρο. Εκεί βάζουν τους σπασίκλες. 8 00:00:47,422 --> 00:00:49,258 Δεν πρέπει να λες "σπασίκλας". 9 00:00:49,258 --> 00:00:51,385 Δεν πρέπει να λέω "σπασίκλας"; 10 00:00:51,969 --> 00:00:53,178 Βλακεία. 11 00:00:53,178 --> 00:00:55,639 Μικρέ, είναι εκεί η μαμά σου; Μου τη δίνεις; 12 00:00:55,639 --> 00:00:57,266 Εμπρός; -Πολ. 13 00:00:57,266 --> 00:00:58,976 Πολ, γεια. Ο Ντέιβ είμαι. 14 00:01:00,561 --> 00:01:04,272 Κοίτα, η Μεγκ κάνει μπάνιο, αλλά δεν θέλει να μιλήσει τώρα. 15 00:01:04,272 --> 00:01:07,901 Ναι, κάνε μου μια χάρη, Ντέιβ. Θα της πεις ότι αυτό είναι παιδιάστικο; 16 00:01:08,610 --> 00:01:09,611 Χάρηκα που σ' άκουσα. 17 00:01:09,611 --> 00:01:11,738 Κι εγώ χάρηκα, Ντέιβ. 18 00:01:11,738 --> 00:01:12,823 Γεια. 19 00:01:19,872 --> 00:01:22,040 Για καμιά βδομάδα, ο Ντόνι ήταν τέλειος. 20 00:01:23,083 --> 00:01:27,087 Αλλά τώρα κριτικάρει πάλι καθετί που κάνω. 21 00:01:28,672 --> 00:01:31,175 Γκρέις, ξέρεις την επαγγελματική μου άποψη. 22 00:01:33,177 --> 00:01:34,636 Ο άντρας σου είναι αχρείος. 23 00:01:35,387 --> 00:01:38,682 Συγγνώμη, αλλά έχει την ενέργεια των κακών στις ταινίες του '80. 24 00:01:38,682 --> 00:01:41,435 Θα έβαζε τρικλοποδιά αν του το ζητούσε ο σενσέι. 25 00:01:41,435 --> 00:01:45,939 Δεν σταματά ποτέ. Και κάνω τα πάντα. Εκείνος κάνει μόνο καφέ. 26 00:01:45,939 --> 00:01:51,111 "Τα αβγά είναι πολύ μελάτα, Γκρέις, αλλά ο καφές ασύλληπτος". 27 00:01:51,111 --> 00:01:54,865 "Τα έκανες χάλια με την μπουγάδα, αλλά ο καφές είναι τσίτα". 28 00:01:55,741 --> 00:01:58,368 Συγγνώμη, λέει "είναι τσίτα" για ένα ρόφημα; 29 00:01:58,368 --> 00:02:02,706 Καμιά φορά, θέλω μόνο να του πετάξω κάτω τον πολύτιμο καφέ. 30 00:02:02,706 --> 00:02:05,959 Απλώς μπουπ. Πάνω στα παράξενα μπαλάκια του. 31 00:02:05,959 --> 00:02:06,960 Παράξενα; 32 00:02:06,960 --> 00:02:09,588 Είναι τεράστια και δεν είναι... 33 00:02:09,588 --> 00:02:13,592 Εντάξει, δεν χρειάζεται να ξέρω. Να το κάνεις, Γκρέις. 34 00:02:14,259 --> 00:02:17,137 Δηλαδή, όχι στους όρχεις του, θα ήταν κακοποίηση, αλλά, ναι, 35 00:02:17,137 --> 00:02:20,474 στον νεροχύτη ή κάτι τέτοιο. Αυτό λέγεται διακοπή μοτίβου. 36 00:02:20,474 --> 00:02:22,142 Να του κάνω μπουπ; 37 00:02:23,227 --> 00:02:26,813 Μπουπ. Κανείς δεν αλλάζει κακές συμπεριφορές, χωρίς συνέπειες. 38 00:02:27,356 --> 00:02:30,651 Τα έκανες σκατά, Γκρέις. Θα υποστείς τις συνέπειες. 39 00:02:31,902 --> 00:02:33,904 Για την ακρίβεια, αυτό θα κάνω κι εγώ μετά. 40 00:02:33,904 --> 00:02:36,156 Γιατί; Τι έκανες; 41 00:02:37,991 --> 00:02:40,327 Συγγνώμη που έκανα σεξ με τη θεία Γκάμπι. 42 00:02:40,327 --> 00:02:42,037 Θεέ μου. 43 00:02:42,037 --> 00:02:45,582 Ρε φίλε, δεν με έχει πει ποτέ "θεία Γκάμπι" όλη της τη ζωή. 44 00:02:46,166 --> 00:02:48,669 Γιατί το λες αυτό; Θες να το κάνεις ακόμα πιο αμήχανο; 45 00:02:48,669 --> 00:02:50,170 Δεν θέλω, απλώς συμβαίνει. 46 00:02:50,170 --> 00:02:51,255 Εντάξει, εγώ θα φύγω. 47 00:02:51,255 --> 00:02:53,298 Στάσου. Σε παρακαλώ. 48 00:02:53,298 --> 00:02:55,384 Νιώθουμε ότι θα το ξεπεράσουμε μόνο 49 00:02:55,384 --> 00:02:56,844 με ειλικρινή συζήτηση. -Ναι. 50 00:02:56,844 --> 00:02:59,471 Δεν θέλω να μάθω πώς βάτεψες την Γκάμπι. 51 00:02:59,471 --> 00:03:01,682 Μισό λεπτό. Βατέψαμε ο ένας τον άλλο. 52 00:03:01,682 --> 00:03:03,684 Σωστά. Έκανε κι αυτή πολλή δουλειά. 53 00:03:03,684 --> 00:03:07,020 Εξάλλου με ξέρεις. Λες να μην είχα λόγο σε όλο αυτό; 54 00:03:07,604 --> 00:03:11,358 Λες να έγινε λόγω της γοητείας του και του τρόπου του; 55 00:03:11,358 --> 00:03:14,695 Κοίτα το ύφος του. Είναι το ύφος κάποιου που έχει πάει με πόσες; 56 00:03:15,612 --> 00:03:16,947 Δύο με τρεις μάξιμουμ. 57 00:03:16,947 --> 00:03:18,782 Σκέτο ύφος είναι. -Καλά. 58 00:03:18,782 --> 00:03:20,951 Θεέ μου. Εντάξει, κέρδισες, Γκάμπι. 59 00:03:20,951 --> 00:03:23,370 Θύμωσα και μαζί σου. Θες να σε λέω μαμά; 60 00:03:23,370 --> 00:03:25,706 Δεν μ' αρέσει αυτό. Δεν μ' αρέσει καθόλου. 61 00:03:25,706 --> 00:03:29,793 Ο πατέρας σου κι εγώ συζητήσαμε κι αποφασίσαμε ότι ήταν ένα λάθος. 62 00:03:29,793 --> 00:03:33,547 Ακριβώς. Ήμασταν κι οι δύο σε ευάλωτη στιγμή και... 63 00:03:33,547 --> 00:03:34,631 Όχι. -Εντάξει. 64 00:03:34,631 --> 00:03:37,050 Δεν σήμαινε τίποτα. -Τίποτα. 65 00:03:37,050 --> 00:03:41,013 Οπότε, για να καταλάβω, πηδάς κάποιον που δεν σημαίνει τίποτα για σένα, 66 00:03:41,013 --> 00:03:43,348 αλλά πολλά για τη μαμά, και το κάνεις στο κρεβάτι της. 67 00:03:44,600 --> 00:03:48,020 Είναι και δικό μου κρεβάτι. Το είχε από παιδί; Ναι. 68 00:03:48,604 --> 00:03:50,898 Ήταν δώρο του παππού της όταν πέθανε η γιαγιά; Ναι. 69 00:03:50,898 --> 00:03:53,233 Αλλά δεν ήταν μόνο δικό της. Ήταν και δικό μου. 70 00:03:53,233 --> 00:03:55,360 Επίσης, δεν μείναμε μόνο στο κρεβάτι. 71 00:03:55,986 --> 00:03:57,529 Σταμάτα. 72 00:03:57,529 --> 00:03:59,573 Σηκωθήκαμε κιόλας. -Έλεος. 73 00:03:59,573 --> 00:04:00,657 Θα ξεράσω. 74 00:04:01,158 --> 00:04:03,619 Ναι. Δεκτόν. Το δέχομαι. 75 00:04:05,829 --> 00:04:07,206 Τι σκατά έχεις πάθει; 76 00:04:07,206 --> 00:04:09,583 Είπαμε ότι θα είμαστε ειλικρινείς. Αφού σηκωθήκαμε. 77 00:04:11,168 --> 00:04:12,377 Τα λέμε στη δουλειά. 78 00:04:37,528 --> 00:04:42,407 Η ΘΕΡΑΠΕΙΑ ΞΕΦΥΓΕ 79 00:04:44,910 --> 00:04:46,078 Πώς τρως αυτήν την αηδία; 80 00:04:46,078 --> 00:04:47,496 Δεν έχεις φάει ποτέ Fun Dip; 81 00:04:47,496 --> 00:04:49,039 Όχι, ποτέ. 82 00:04:49,039 --> 00:04:53,544 Μαζεύεις τη ζάχαρη με το ξυλάκι και στο τέλος τρως και το ξυλάκι. 83 00:04:54,586 --> 00:04:56,421 Άντε. -Ναι. 84 00:04:56,421 --> 00:04:58,215 Γιατί να σε πληρώσω με γλυκό; 85 00:04:58,799 --> 00:05:01,426 Γιατί είσαι φτωχή και μου αρέσουν τα γλυκά. 86 00:05:06,723 --> 00:05:09,935 Όλο μου στέλνει η Σάμερ. Το "Πάρτι στον κήπο" είναι απόψε, γαμώτο. 87 00:05:10,435 --> 00:05:11,436 Τι είναι αυτό; 88 00:05:11,436 --> 00:05:14,022 Είναι σαν τα "Ποτά κάτω από τη γέφυρα", 89 00:05:14,022 --> 00:05:17,442 μόνο που όλοι μπαίνουν κρυφά στο Κινίολα Γκάρντενς και μεθούν εκεί. 90 00:05:17,442 --> 00:05:19,611 Η Σάμερ είναι καλή στους τίτλους. 91 00:05:20,696 --> 00:05:24,867 Μήπως να πάω; Όλοι στη ζωή μου κάνουν ό,τι θέλουν. 92 00:05:24,867 --> 00:05:28,203 Την περασμένη εβδομάδα, ήμουν στην παραλία και με πλησίασε ένας φοιτητής 93 00:05:28,203 --> 00:05:32,291 να με ρωτήσει πού σπουδάζω. Μου την έπεσε κανονικά. 94 00:05:33,208 --> 00:05:35,836 Θα μπορούσα να πάω μαζί του στο σπίτι του με τη Vespa. 95 00:05:35,836 --> 00:05:38,964 Μην το λες ούτε για αστείο ότι θα πας με κάποιον που έχει Vespa. 96 00:05:40,048 --> 00:05:41,300 Τρώγεται αυτό; 97 00:05:46,221 --> 00:05:47,222 Ωραίο. 98 00:05:47,222 --> 00:05:51,059 Είσαι πια ο μοναδικός φυσιολογικός ενήλικας στη ζωή μου. 99 00:05:51,685 --> 00:05:55,105 Ναι. Ο πατέρας μου κάνει σαν ηλίθιος μαλάκας. 100 00:05:55,105 --> 00:05:57,024 Μην είσαι τόσο αυστηρή μαζί του. 101 00:05:57,941 --> 00:06:01,069 Εσείς οι νέοι νομίζετε πως μόνο εσείς έχετε προβλήματα. 102 00:06:01,069 --> 00:06:03,280 Ο πατέρας σου περνά δύσκολα. 103 00:06:04,740 --> 00:06:05,741 Όπως όλοι μας. 104 00:06:06,617 --> 00:06:09,286 Δεν γυρνούν όλα γύρω από σένα. 105 00:06:10,370 --> 00:06:12,456 Δεν είπα τέτοιο πράγμα. -Τι... 106 00:06:12,456 --> 00:06:16,251 Αλλά είπες ότι σε αυτές τις κουβέντες μπορώ να ξεσπάω για ό,τι με ενοχλεί... 107 00:06:16,251 --> 00:06:19,087 Θεέ μου. Δεν ξέρω τι έχεις πάθει, αλλά χέσε με. 108 00:06:19,087 --> 00:06:20,756 Εντάξει. Συγγνώμη. 109 00:06:21,381 --> 00:06:22,341 Ήμουν... 110 00:06:22,341 --> 00:06:24,176 Έχω κολλήσει με τα δικά μου. 111 00:06:25,093 --> 00:06:26,512 Δεν έπρεπε να ξεσπάσω σ' εσένα. 112 00:06:28,096 --> 00:06:31,391 Σε παρακαλώ, μη φύγεις. Αν φύγεις, θα είμαι σκατά. 113 00:06:32,184 --> 00:06:33,185 Γεια. 114 00:06:35,562 --> 00:06:37,314 Έχεις τον τρόπο σου με τις γυναίκες. 115 00:06:45,364 --> 00:06:46,448 Γαμώτο. 116 00:06:48,200 --> 00:06:49,910 Χάλια ντύσιμο για πεζοπορία. 117 00:06:49,910 --> 00:06:51,995 Λες; Ίδρωσε ήδη ο κώλος μου. 118 00:06:51,995 --> 00:06:54,331 Ήλπιζα να μιλήσουμε πριν αρχίσετε την πεζοπορία. 119 00:06:54,331 --> 00:06:57,417 Ναι, σόρι. Δεν είμαι ευέλικτος με το πρόγραμμα γαμήλιας γυμναστικής. 120 00:06:57,417 --> 00:06:59,753 Σε λίγες εβδομάδες θα κυκλοφορώ παντού ημίγυμνος. 121 00:06:59,753 --> 00:07:01,255 Και στη δουλειά και έξω. 122 00:07:01,255 --> 00:07:02,840 Εγώ ούτε καν πηδάω ημίγυμνος πια. 123 00:07:04,216 --> 00:07:08,095 Άκου, Τσάρλι. Μίλησα ήδη στον Μπράιαν για τη συμπεριφορά μου στο πάρτι, 124 00:07:08,095 --> 00:07:09,847 αλλά ήθελα να σου ζητήσω συγγνώμη. 125 00:07:09,847 --> 00:07:12,307 Όλα καλά. Σ' αγαπάμε, Τζίμι. -Ναι. 126 00:07:12,307 --> 00:07:14,726 Επίσης, κάνουμε τον γάμο πιο νωρίς. 127 00:07:15,269 --> 00:07:18,355 Τον επόμενο μήνα μπορούμε κι οι δύο να πάρουμε άδεια. 128 00:07:18,355 --> 00:07:19,690 Αν τον οργανώσουμε γρήγορα, 129 00:07:19,690 --> 00:07:22,359 ίσως ξεχάσουμε να καλέσουμε κατά λάθος κάποιον που μισούμε. 130 00:07:22,860 --> 00:07:24,152 Τον Μπεν. 131 00:07:24,152 --> 00:07:26,530 Και... Κάτσε. Σταμάτα μια στιγμή. 132 00:07:27,364 --> 00:07:29,324 Υποσχεθήκαμε να παντρέψουμε ο ένας τον άλλο... 133 00:07:29,324 --> 00:07:30,242 Ναι. 134 00:07:30,242 --> 00:07:34,121 Αλλά είμαι σίγουρος ότι δεν έχεις καμία όρεξη να βγάλεις λόγο 135 00:07:34,121 --> 00:07:35,372 για την αγάπη και τον γάμο. 136 00:07:35,372 --> 00:07:37,499 Όχι, τι; Αστειεύεσαι; Είμαι κατενθουσιασμένος. 137 00:07:37,499 --> 00:07:40,460 Θα σκίσω, όπως έσκισες εσύ στον γάμο μου με την Τία. 138 00:07:40,961 --> 00:07:45,132 Εγώ θα γυρίσω πίσω, γιατί αιμορραγούν τα μπούτια μου. 139 00:07:45,132 --> 00:07:47,134 Τα λέμε μετά. -Εντάξει. 140 00:07:47,134 --> 00:07:48,969 Γεια. -Γεια σου. 141 00:07:51,847 --> 00:07:53,891 Μπράβο που του είπες ότι δεν θες να μας παντρέψει. 142 00:07:53,891 --> 00:07:54,975 Σώπαινε. 143 00:07:55,559 --> 00:07:57,186 Γεια! -Γεια! 144 00:07:58,729 --> 00:08:01,148 Γαμώτο. -Δεν πειράζει. 145 00:08:01,148 --> 00:08:03,775 Σου έχω μια ερώτηση. Σ' αρέσουν οι εκθέσεις ζωγραφικής; 146 00:08:03,775 --> 00:08:04,860 Σκότωσέ με. 147 00:08:04,860 --> 00:08:07,654 Εντάξει. Θες να έρθεις σε μια έκθεση ζωγραφικής; 148 00:08:07,654 --> 00:08:10,073 Ναι, θα οδηγήσω εγώ. Πολύ λυσσασμένο; 149 00:08:10,073 --> 00:08:12,451 Ναι, αλλά δουλεύει. Είναι μέρος της εταιρείας μας. 150 00:08:13,202 --> 00:08:14,203 Έχουμε εταιρεία; 151 00:08:14,203 --> 00:08:15,579 Χαίρομαι πολύ. 152 00:08:15,579 --> 00:08:16,914 Αλλά, άκου πώς έχει. 153 00:08:16,914 --> 00:08:21,251 Ο Νίκο με κάλεσε στην έκθεσή του και θέλω πολύ να τον στηρίξω. 154 00:08:21,251 --> 00:08:22,336 Πώς ζωγραφίζει; 155 00:08:22,336 --> 00:08:24,588 Τα έργα του μοιάζουν με κάτι 156 00:08:24,588 --> 00:08:27,132 ή είναι κάπως... 157 00:08:27,966 --> 00:08:31,678 Μερικά είναι... Αλλά κάποια είναι "εντάξει". 158 00:08:31,678 --> 00:08:32,804 Γεια σας. 159 00:08:32,804 --> 00:08:33,722 Γεια. 160 00:08:33,722 --> 00:08:35,432 Έφερα το πιάτο από το μπάρμπεκιου. 161 00:08:35,432 --> 00:08:36,390 Ευχαριστώ. 162 00:08:36,975 --> 00:08:39,645 Σον, θα ήθελες να πάμε σε έκθεση ζωγραφικής; 163 00:08:39,645 --> 00:08:40,562 Με πίνακες; 164 00:08:41,605 --> 00:08:43,357 Μερικοί είναι... Αλλά κάποιοι είναι "εντάξει". 165 00:08:44,066 --> 00:08:45,275 Πιστεύω ότι θα σ' αρέσει. 166 00:08:45,275 --> 00:08:47,819 Συν του ότι δεν μπορώ να πάω μια πλούσια λευκή 167 00:08:47,819 --> 00:08:49,404 χωρίς έναν μαύρο για ισορροπία. 168 00:08:49,404 --> 00:08:51,615 Κατάλαβα. Σε στηρίζω. -Ευχαριστώ, φίλε. 169 00:08:52,282 --> 00:08:55,410 Οι άλλοι μαύροι φίλοι μου με πάνε παντού χωρίς εξισορρόπηση. 170 00:08:55,994 --> 00:08:58,288 Λιζ, δεν έχεις άλλους μαύρους φίλους. 171 00:08:58,288 --> 00:08:59,873 Δεν παίζει. -Το ξέρω. 172 00:09:00,874 --> 00:09:02,292 Αλλά θέλω πάρα πολύ. 173 00:09:02,292 --> 00:09:03,669 Ναι. 174 00:09:07,089 --> 00:09:08,632 Γεια. -Γεια. 175 00:09:09,174 --> 00:09:11,718 Καθαρίζω κάτι υπολείμματα ξερατού από το πιάνο. 176 00:09:13,136 --> 00:09:16,515 Όπως βλέπεις, το πάνω ντο δεν παίζει. 177 00:09:16,515 --> 00:09:19,893 Καλά. Στη χειρότερη θα αναγκαστείς να το πετάξεις. 178 00:09:25,107 --> 00:09:26,817 Πρέπει να σου μιλήσω. -Τι έγινε; 179 00:09:28,986 --> 00:09:30,571 Νόμιζα ότι θα τη γλίτωνα με σημείωμα. 180 00:09:31,196 --> 00:09:32,197 Δεν είδα το αμάξι σου. 181 00:09:32,990 --> 00:09:34,575 Κάτσε, πού είναι το αμάξι μου; 182 00:09:35,075 --> 00:09:36,410 Δεν ξέρω. 183 00:09:36,410 --> 00:09:37,536 Τι σκατά; 184 00:09:37,536 --> 00:09:38,662 Μήπως το πήρε η Άλις; 185 00:09:38,662 --> 00:09:40,038 Δεν έχει δίπλωμα. 186 00:09:41,540 --> 00:09:42,541 Άλις! 187 00:09:45,252 --> 00:09:47,004 Είσαι σπίτι; Άλις! 188 00:09:50,382 --> 00:09:51,383 Δεν είναι καλό αυτό. 189 00:09:51,383 --> 00:09:55,345 Μην ανησυχείς. Το πάθαμε και με τον σκύλο μας. Της έβαλες τσιπάκι; 190 00:09:57,514 --> 00:09:58,515 ΝΙΚΟ ΦΙΛΝΤΣ 191 00:10:02,352 --> 00:10:03,520 Ναι. 192 00:10:03,520 --> 00:10:05,063 Είναι τέλειο. 193 00:10:05,063 --> 00:10:08,734 Δεν είναι; Άσε που χρειαζόσουν και διάλειμμα από τους πλούσιους λευκούς. 194 00:10:10,152 --> 00:10:11,570 Άραγε δίνουν έκπτωση στο πάρκινγκ; 195 00:10:11,570 --> 00:10:13,989 Ωραία ήταν όσο κράτησε. -Ναι. 196 00:10:13,989 --> 00:10:15,073 Γαμώτο. 197 00:10:15,073 --> 00:10:16,158 Τι; -Δείτε. 198 00:10:16,158 --> 00:10:18,118 Εκεί, αυτές οι γυναίκες; -Εδώ; 199 00:10:18,118 --> 00:10:21,038 Είναι παλιές φίλες του Νίκο. Δεν νομίζω ότι με συμπαθούν. 200 00:10:21,038 --> 00:10:23,707 Τότε είναι ηλίθιες. Ποια μισούμε περισσότερο; 201 00:10:23,707 --> 00:10:25,709 Κάν' το διακριτικά. Έχω λέιζερ στο μπρελόκ. 202 00:10:25,709 --> 00:10:28,003 Δεν ξέρω. Δύσκολο να διαλέξω. Είναι όλες χάλια. 203 00:10:28,003 --> 00:10:29,755 Στάνταρ αυτή θα είναι τραγική. 204 00:10:29,755 --> 00:10:32,674 Σταμάτα. -Τι; 205 00:10:32,674 --> 00:10:34,343 Απαράδεκτη τσούλα. -Τσούλα. 206 00:10:34,343 --> 00:10:36,220 Μάλλον σε κακολογεί τώρα. 207 00:10:36,220 --> 00:10:37,221 Αυτό δεν κάνει; 208 00:10:37,221 --> 00:10:38,472 Πιθανότατα θα λέει 209 00:10:39,181 --> 00:10:42,142 Κοίτα ωραίο κώλο η ψηλέγκω με το διδακτορικό. 210 00:10:42,809 --> 00:10:45,854 Φαίνεται ενυδατωμένη. Σίγουρα θα κάνει συνέχεια σεξ". 211 00:10:45,854 --> 00:10:48,106 Στο μυαλό σου, νομίζεις ότι σε λέει ενυδατωμένη; 212 00:10:48,106 --> 00:10:50,984 Δεν είπα ότι είναι τυφλή, Σον. Είπα ότι είναι σκρόφα. Συνδέσου. 213 00:10:50,984 --> 00:10:52,361 Καλά. 214 00:10:53,237 --> 00:10:54,446 Δεν έπρεπε να έρθουμε. 215 00:10:54,446 --> 00:10:55,656 Όχι, ο Νίκο το ήθελε. 216 00:10:55,656 --> 00:10:57,157 Βασικά, δεν το ήθελε. 217 00:10:57,950 --> 00:11:00,911 Όταν έκανε εκθέσεις, αγχωνόταν τόσο, που ξανακυλούσε. 218 00:11:00,911 --> 00:11:02,829 Ήθελα να έρθω για να δω αν είναι καλά. 219 00:11:02,829 --> 00:11:03,914 Ήθελα να δω πώς είναι. 220 00:11:05,123 --> 00:11:06,416 Είστε αλληλοεξαρτημένοι. 221 00:11:06,416 --> 00:11:09,169 Τι σκατά; Δεν ξέρεις τη ζωή μου. Δεν με ξέρεις. 222 00:11:09,169 --> 00:11:12,506 Καλά. Σοβαρεύει το πράγμα. Επιστρέφω σε πέντε. 223 00:11:12,506 --> 00:11:13,590 Έλα μωρέ. 224 00:11:15,217 --> 00:11:19,179 Άκου, Λιζ. Νιώθω πολύ ευάλωτη αυτήν τη στιγμή. 225 00:11:19,179 --> 00:11:21,723 Υπάρχουν πολλές ευκαιρίες να με δουλέψεις, 226 00:11:21,723 --> 00:11:24,768 αλλά τώρα θέλω απλώς στήριξη άνευ όρων 227 00:11:24,768 --> 00:11:27,563 και να μου κάνεις κανένα επιφανειακό κομπλιμέντο 228 00:11:27,563 --> 00:11:28,981 αν δεις ότι ξεφεύγω. 229 00:11:28,981 --> 00:11:31,316 Έγινε. Μπορώ να γίνω κόπανος. 230 00:11:31,817 --> 00:11:35,445 Γι' αυτό οι φίλες μου είναι πέτρες. -Αλλά το εκτιμώ πολύ που ήρθες. 231 00:11:36,530 --> 00:11:38,532 Δεν έχω δει τον Νίκο μετά το διαζύγιο. 232 00:11:38,532 --> 00:11:42,202 Κι αν θυμώσει που ήρθα; Κι αν πιάσουμε κανέναν δημόσιο καβγά; 233 00:11:42,202 --> 00:11:43,954 Είσαι κούκλα. 234 00:11:43,954 --> 00:11:46,874 Τέλειο! Μαθαίνεις πολύ γρήγορα. 235 00:11:47,958 --> 00:11:49,209 Ωραίοι κοιλιακοί. 236 00:11:49,209 --> 00:11:51,211 Όντως, αλλά δεν έχει κεφάλι. 237 00:11:51,211 --> 00:11:53,172 Θα το έκοβα για τέτοιους κοιλιακούς. 238 00:12:04,600 --> 00:12:06,351 Έλα, Τζίμι. Τι έκανες; 239 00:12:06,351 --> 00:12:07,603 Γιατί το λες αυτό; 240 00:12:07,603 --> 00:12:09,313 Γιατί κάνεις πολλές βλακείες. 241 00:12:09,313 --> 00:12:12,524 Δεκτόν. Ίσως τώρα να πήρα να πω ένα γεια. 242 00:12:12,524 --> 00:12:13,442 Γι' αυτό πήρες; 243 00:12:13,442 --> 00:12:16,403 Όχι. Έχασα το παιδί μου και το αμάξι μου. 244 00:12:16,403 --> 00:12:19,114 Δεν ήσουν μαζί της νωρίτερα; Έχεις καμιά ιδέα πού πήγε; 245 00:12:21,533 --> 00:12:22,618 Γαμώτο. 246 00:12:25,287 --> 00:12:28,207 Δεν ήταν ανάγκη να έρθεις. Λίγα λεπτά μακριά είναι. 247 00:12:28,749 --> 00:12:33,337 Έπρεπε να έρθω. Για όλο αυτό με το "Πάρτι στον κήπο" φταίω εγώ. 248 00:12:34,046 --> 00:12:36,131 Έπαθα Τζίμι αυτήν τη φορά. 249 00:12:36,798 --> 00:12:38,967 Τι; -Τα σκάτωσα. 250 00:12:38,967 --> 00:12:39,885 Βέβαια. 251 00:12:39,885 --> 00:12:41,720 "Βέβαια"; Σοβαρά; 252 00:12:42,346 --> 00:12:45,182 Ήμουν θυμωμένος με την κόρη μου και ξέσπασα στην Άλις. 253 00:12:45,182 --> 00:12:47,059 Σοβαρό παράπτωμα για ψυχολόγο. 254 00:12:47,059 --> 00:12:50,562 Έλα τώρα. Είχες μια κακή μέρα. Εγώ έχω πολλές. 255 00:12:51,355 --> 00:12:54,983 Κάποτε είπα σε θεραπευόμενο να αυνανίζεται αντί να κάνει διαλογισμό για χαλάρωση. 256 00:12:54,983 --> 00:12:56,443 Λειτουργούν και τα δύο. 257 00:12:59,029 --> 00:13:00,364 Τι κάνει εδώ ο Κέβιν; 258 00:13:00,906 --> 00:13:04,243 Είμαστε στο αμάξι μου. Αν αναρωτιέσαι γιατί κάθομαι πίσω, 259 00:13:04,243 --> 00:13:06,662 έχει να κάνει με την αυτοεκτίμηση. -Λες; 260 00:13:06,662 --> 00:13:10,123 Ήταν σπίτι μου, επειδή ήθελε να μου μιλήσει για κάτι. 261 00:13:10,123 --> 00:13:12,292 Για τι; -Ξέχνα το τώρα. Προέχει η Άλις. 262 00:13:12,292 --> 00:13:13,502 Τι; Είναι κακό; 263 00:13:13,502 --> 00:13:15,754 Όχι. 264 00:13:15,754 --> 00:13:17,047 Κακό ήταν. 265 00:13:17,047 --> 00:13:18,924 Έλα τώρα. Πες μου. 266 00:13:20,509 --> 00:13:24,513 Εντάξει. Δεν θέλω να μας παντρέψεις εσύ. 267 00:13:29,434 --> 00:13:32,437 Γιατί μου λες τώρα τέτοιο πράγμα; 268 00:13:32,437 --> 00:13:37,526 Εσύ μου το ζήτησες! Τζίμι, κατέρρευσες στο πάρτι αρραβώνων μας. 269 00:13:37,526 --> 00:13:40,028 Δεν πρόκειται να μείνεις ψύχραιμος σε όλο τον γάμο. 270 00:13:40,028 --> 00:13:42,698 Δεν κατέρρευσα, εντάξει; 271 00:13:43,490 --> 00:13:46,577 Γαμώτο! Καλά, κατέρρευσα. Εντάξει. Γαμώτο! 272 00:13:46,577 --> 00:13:49,496 Ρε φίλε, συγγνώμη. Δεν έγινε τίποτα. 273 00:13:49,496 --> 00:13:51,290 Πολ, δεν έγινε και τίποτα, έτσι; 274 00:13:51,290 --> 00:13:53,959 Νόμιζα ότι ήσασταν κολλητοί. 275 00:14:02,301 --> 00:14:04,011 Τον μισείς τον πίνακα. 276 00:14:05,387 --> 00:14:08,599 Όχι. Αυτό είναι το ύφος "μισώ τον εαυτό μου". 277 00:14:08,599 --> 00:14:09,766 Βασικά, αυτός... 278 00:14:10,851 --> 00:14:12,102 Αυτός όντως μ' αρέσει. 279 00:14:12,686 --> 00:14:14,938 Είμαι η Αλία. Υπεύθυνη της γκαλερί. 280 00:14:14,938 --> 00:14:17,941 Τέλεια. Γκάμπι. Χαίρω πολύ. -Ναι. Κι εγώ. 281 00:14:18,692 --> 00:14:20,235 Γιατί αυτομαστιγώνεσαι; 282 00:14:20,235 --> 00:14:24,156 Ξέρεις, βάζω τις ανάγκες κάποιου με τον οποίο δεν είμαι πια μαζί 283 00:14:24,156 --> 00:14:25,657 πάνω από την αυτοφροντίδα μου. 284 00:14:25,657 --> 00:14:27,659 Ναι. Ξέρω πώς είναι. -Ναι. 285 00:14:27,659 --> 00:14:31,330 Αν σε βοηθάει, μ' αρέσει να σώζω κάθε πληγωμένο άντρα που γνωρίζω. 286 00:14:31,914 --> 00:14:33,248 Ακόμα κι όταν δεν θέλουν. 287 00:14:34,333 --> 00:14:35,375 Ενίοτε με κλέβουν. 288 00:14:35,375 --> 00:14:37,836 Όχι. Αν είναι δυνατόν. -Ναι. 289 00:14:37,836 --> 00:14:40,297 Είσαι απελπισία. -Σε ευχαριστώ πολύ. Το εκτιμώ. 290 00:14:41,590 --> 00:14:44,843 Λοιπόν, πάω να δω αν θα εμφανιστεί ο ζωγράφος. 291 00:14:44,843 --> 00:14:46,595 Χάρηκα για τη γνωριμία. -Κι εγώ. 292 00:14:46,595 --> 00:14:48,096 Τα λέμε. -Ναι, εννοείται. 293 00:14:51,725 --> 00:14:53,310 Αυτός είναι... -Έλα μωρέ. 294 00:14:53,310 --> 00:14:55,479 Πού ήσουν; -Εδώ. Έκανα μια νέα φίλη. 295 00:14:55,479 --> 00:14:56,480 Αυτή εκεί; 296 00:14:57,731 --> 00:14:58,732 Σταμάτα. 297 00:14:59,274 --> 00:15:00,359 Θέλει να σε πηδήξει; 298 00:15:00,359 --> 00:15:01,818 Δεν ξέρω ακόμα. 299 00:15:03,320 --> 00:15:05,322 Λοιπόν, μάλλον κοντά στο κιόσκι θα 'ναι. 300 00:15:06,907 --> 00:15:08,242 Λες να είναι ακόμα θυμωμένος; 301 00:15:09,326 --> 00:15:12,371 Πέρασαν πάνω από οκτώ λεπτά. Μάλλον θα το έχει ξεχάσει. 302 00:15:13,539 --> 00:15:16,291 Να πάρει. -Θεέ μου. Παγόνι είναι; 303 00:15:16,291 --> 00:15:17,876 Τα αναθεματισμένα είναι παντού. 304 00:15:21,338 --> 00:15:24,049 Κάτσε, τι σημαίνει όταν απλώνουν τα φτερά τους έτσι; 305 00:15:24,049 --> 00:15:26,844 Δεν θυμάμαι. Θέλουν ή να μας επιτεθούν ή να μας πηδήξουν. 306 00:15:26,844 --> 00:15:28,345 Δεν ξέρω τι προτιμώ. 307 00:15:28,345 --> 00:15:30,472 Θα χρειαστούμε αντιπερισπασμό. 308 00:15:30,472 --> 00:15:32,391 Θα θυσιαστώ. 309 00:15:32,391 --> 00:15:34,726 Ας χάσω κι ένα μάτι αν είναι να με συγχωρέσεις. 310 00:15:34,726 --> 00:15:39,773 Ξέρω ότι τα σκάτωσα. Απλώς είχα χαρεί πολύ γι' αυτό. 311 00:15:39,773 --> 00:15:41,984 Συγγνώμη. Δεν γίνεται. 312 00:15:42,651 --> 00:15:45,153 Απλώς θέλω να είναι τέλεια εκείνη η μέρα... 313 00:15:48,282 --> 00:15:49,616 Συγγνώμη, βαρέθηκα. 314 00:15:51,326 --> 00:15:53,412 Εντάξει. Πάμε. 315 00:15:56,123 --> 00:15:57,457 Πώς πάει η αναζήτηση εργασίας; 316 00:16:00,169 --> 00:16:03,797 Σχεδόν όσο χάλια είναι κι ο καβουροκεφτές. Δοκίμασε. 317 00:16:03,797 --> 00:16:06,633 Ωραία τον πούλησες, Σον. Να μου λείπει. 318 00:16:07,676 --> 00:16:08,969 Θα τον έφτιαχνα πολύ καλύτερα. 319 00:16:08,969 --> 00:16:13,265 Θα μου άρεσε να ασχοληθώ με το κέιτερινγκ, αλλά υπάρχουν άπειρα στην Πασαντίνα. 320 00:16:13,265 --> 00:16:16,351 Ναι, αλλά έχεις το κάτι παραπάνω. Όχι μόνο μαγειρεύεις, 321 00:16:16,351 --> 00:16:19,646 αλλά όλες οι σνομπ φίλες μου θα σκότωναν για να λένε 322 00:16:19,646 --> 00:16:23,066 "Ο σεφ μας είναι ένας νεαρός μαύρος βετεράνος. Εκπληκτικός". 323 00:16:23,066 --> 00:16:25,444 Ξέρεις πολλούς σνομπ; -Είναι η φυλή μου. 324 00:16:25,444 --> 00:16:26,528 Παιδιά. 325 00:16:27,571 --> 00:16:29,615 Θα το ονόμαζα "Ενοχές των Λευκών". 326 00:16:30,115 --> 00:16:31,200 Θα επένδυα. 327 00:16:32,993 --> 00:16:34,077 Βλέπετε τον πίνακα; 328 00:16:36,079 --> 00:16:37,497 Εγώ είμαι. 329 00:16:38,248 --> 00:16:39,416 Εντάξει. Ναι. -Καλά. 330 00:16:43,712 --> 00:16:45,172 Τα παγόνια μου μέσα. 331 00:16:48,926 --> 00:16:51,094 Ελάτε, παιδιά. Είπα όχι ναρκωτικά. Δεν πρέπει. 332 00:16:51,678 --> 00:16:53,722 Γεια σου, Σάμερ. -Γεια σας, κε Λερντ. 333 00:16:55,098 --> 00:16:56,099 Είναι εδώ η Άλις; 334 00:16:56,099 --> 00:16:59,436 Την έκανε. Χαζή κίνηση. Χάνει τρελό πάρτι. 335 00:16:59,436 --> 00:17:02,231 Αλήθεια; Αυτός παίζει Wordle στο κινητό. 336 00:17:02,814 --> 00:17:04,691 Πού πήγε; 337 00:17:04,691 --> 00:17:06,568 Δεν ξέρω. Συγγνώμη. 338 00:17:06,568 --> 00:17:07,569 Ψέματα λέει. 339 00:17:07,569 --> 00:17:10,030 Ναι, την ξέρω τη Σάμερ, Πολ. -Ναι. 340 00:17:10,030 --> 00:17:10,989 Εντάξει. 341 00:17:18,955 --> 00:17:20,123 Άκου πώς έχουν τα πράγματα. 342 00:17:21,666 --> 00:17:24,169 Δεν είχα φρικάρει όσο νόμιζα ότι η Άλις είναι μαζί σου. 343 00:17:25,963 --> 00:17:27,881 Βασικά, δεν με πείραξε που πήρε το αμάξι. 344 00:17:27,881 --> 00:17:29,633 Ξέρεις γιατί; Γιατί ξέρει να οδηγεί. 345 00:17:30,968 --> 00:17:32,594 Της έμαθα όταν έδινε για δίπλωμα. 346 00:17:33,637 --> 00:17:37,057 Αλλά δεν το πήρε ποτέ, γιατί η μαμά της είχε εκείνο το ατύχημα. 347 00:17:39,226 --> 00:17:41,061 Ίσως έπρεπε να την πιέσω, 348 00:17:42,563 --> 00:17:43,814 αλλά ήμουν κι εγώ χαμένος. 349 00:17:44,940 --> 00:17:49,444 Για να είμαι ειλικρινής, ήταν πιο εύκολο όσο ήμουν μουδιασμένος και δεν πρόσεχα. 350 00:17:52,573 --> 00:17:53,574 Αλλά τώρα προσέχω. 351 00:17:56,159 --> 00:17:58,912 Και το παιδί μου δεν είναι εδώ κι εγώ ανησυχώ πολύ. 352 00:18:03,292 --> 00:18:06,044 Θες να μου κάνεις τη χάρη και να μου πεις πού σκατά είναι; 353 00:18:07,504 --> 00:18:08,797 Πήγε στο USC. 354 00:18:10,340 --> 00:18:13,969 Γαμώτο. Είπε ότι γνώρισε έναν φοιτητή με Vespa. 355 00:18:15,220 --> 00:18:16,388 Όχι με Vespa. 356 00:18:16,388 --> 00:18:17,556 Το ξέρω. Της το είπα. 357 00:18:17,556 --> 00:18:18,765 Μου έστειλε διεύθυνση. 358 00:18:18,765 --> 00:18:21,059 Ήθελε να ξέρουμε πού είναι αν τυχόν τη σκοτώσουν 359 00:18:21,059 --> 00:18:22,686 και ψάχνουμε το πτώμα. -Εντάξει. 360 00:18:23,395 --> 00:18:25,772 Ωραία. Τώρα έχω ανησυχήσει τρελά. 361 00:18:26,982 --> 00:18:28,358 Είμαι εντάξει. 362 00:18:30,485 --> 00:18:31,320 Ναι, πάμε. 363 00:18:31,820 --> 00:18:33,530 Ξέρετε τον Λουκ; Είναι εδώ; 364 00:18:34,448 --> 00:18:36,742 Σταμάτα να προσπαθείς να πηδήξεις τη φιλόλογό σου. 365 00:18:41,163 --> 00:18:42,873 Πρέπει να την ξεχάσεις. 366 00:18:44,208 --> 00:18:46,418 Εγώ είμαι. Δεν το βλέπετε; 367 00:18:46,919 --> 00:18:48,754 Καταρχάς, έχει τρίγωνο κεφάλι. 368 00:18:48,754 --> 00:18:50,589 Λέγεται Μούσα στον Καναπέ. 369 00:18:50,589 --> 00:18:53,258 Είμαι ψυχολόγος. Πού κάθονται οι ψυχολόγοι; 370 00:18:54,134 --> 00:18:54,968 Σε καναπέδες. 371 00:18:54,968 --> 00:18:58,847 Επίσης, είμαι μούσα. Είμαι μούσα εδώ, είμαι μούσα εκεί. 372 00:18:58,847 --> 00:19:01,016 Είμαι μούσα παντού. 373 00:19:02,226 --> 00:19:03,227 Γεια σου, Γκάμπι. 374 00:19:03,894 --> 00:19:05,687 Γεια σου, Νίκο. 375 00:19:06,855 --> 00:19:10,943 Γεια. Χαίρω πολύ. Είμαι η Λιζ. Έχω ακούσει πολλά για σένα. 376 00:19:10,943 --> 00:19:13,570 Τι; Όχι, όχι και τόσα. Σε κανονική ποσότητα. 377 00:19:13,570 --> 00:19:14,905 Σωστά. Λάθος μου. -Σον. 378 00:19:14,905 --> 00:19:16,865 Γεια. -Σε έμαθα από την ταμπέλα. 379 00:19:17,366 --> 00:19:18,367 Χαίρω πολύ. 380 00:19:18,367 --> 00:19:21,954 Έλα. Ξέρω πολύ καλύτερα από σένα πότε να φεύγω. 381 00:19:21,954 --> 00:19:23,372 Ναι. Δεν είμαι καλή σ' αυτό. 382 00:19:25,123 --> 00:19:26,250 Παράξενο. -Ναι. 383 00:19:27,209 --> 00:19:30,963 Ναι. Ήμουν σε αδιέξοδο. Ήθελα να έρθεις, αλλά πίστευα πως δεν θα έρθεις. 384 00:19:30,963 --> 00:19:34,925 Κι εγώ ήμουν σε αδιέξοδο. Δεν με κάλεσαν, αλλά ήρθα από μόνη μου. 385 00:19:34,925 --> 00:19:37,511 Χαίρομαι που ήρθες. Δεν θα ήταν ωραία χωρίς εσένα. 386 00:19:38,470 --> 00:19:40,347 Επίσης, ήθελα να δεις ότι είμαι καλύτερα. 387 00:19:41,890 --> 00:19:42,891 Είμαι πολύ περήφανη. 388 00:19:43,642 --> 00:19:46,603 Πάω να μιλήσω με τον κόσμο. -Πήγαινε. Πήγαινε να μιλήσεις. 389 00:19:53,485 --> 00:19:55,487 Θεέ μου. Φαίνονται όλοι πολύ νέοι. 390 00:19:56,113 --> 00:19:57,698 Στην ηλικία μας, όλοι νέοι φαίνονται. 391 00:19:58,782 --> 00:20:01,285 Στην ηλικία μας; Δεν είμαστε συνομήλικοι. 392 00:20:01,910 --> 00:20:04,997 Να το. Παιδιά, θέλω να τον τρομάξω τον πιτσιρικά, 393 00:20:04,997 --> 00:20:07,207 οπότε ας το παίξουμε άγριοι. 394 00:20:07,207 --> 00:20:08,542 Είσαι ο αδύναμος κρίκος. 395 00:20:09,168 --> 00:20:11,003 Το ξέρω. Μου έδινα κουράγιο, Πολ. 396 00:20:16,466 --> 00:20:17,384 Ο Τσετ δεν είσαι; 397 00:20:18,468 --> 00:20:19,761 Πού είναι η Άλις; 398 00:20:20,345 --> 00:20:22,014 Ήρθαν ο παππούς κι οι μπαμπάδες σου. 399 00:20:23,557 --> 00:20:25,517 Έλεος. Πώς με βρήκατε; 400 00:20:25,517 --> 00:20:27,019 Θα τα πούμε μετά. Πάμε. 401 00:20:27,769 --> 00:20:29,605 Είμαι δικηγόρος. Ξέρεις ότι είναι ανήλικη; 402 00:20:29,605 --> 00:20:33,442 Όχι. Μου είπες ότι είσαι 19. -Ναι, 12 είναι. 403 00:20:33,442 --> 00:20:35,235 Τι; -Δεν είμαι 12. 404 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 Θα 'ρθεις, Πολ; 405 00:20:41,658 --> 00:20:43,827 Έχω να τον τρομάξω κι άλλο. 406 00:20:50,042 --> 00:20:52,586 Να το. Καληνύχτα, Τσετ. 407 00:20:55,005 --> 00:20:56,048 Συγγνώμη. Ευχαριστώ. 408 00:20:58,383 --> 00:21:00,594 Μηλίτης με ανθρακικό; -Εκδήλωση χωρίς αλκοόλ. 409 00:21:00,594 --> 00:21:02,513 Γάμα το. 410 00:21:03,180 --> 00:21:04,681 Συγγνώμη. Απλώς... Μα δείτε τον. 411 00:21:05,807 --> 00:21:08,143 Δεν είναι απλώς καλά. Είναι τέλεια. 412 00:21:08,143 --> 00:21:09,228 Και τσαντίζεσαι; 413 00:21:09,228 --> 00:21:11,230 Ναι. Εξήγησέ του. 414 00:21:11,813 --> 00:21:14,441 Είναι έξαλλη, Σον. Δεν το καταλαβαίνεις; 415 00:21:14,441 --> 00:21:17,611 Εγώ έκανα όλη τη δουλειά, Σον. Οκτώ ολόκληρα χρόνια. 416 00:21:17,611 --> 00:21:18,654 Οκτώ, Σον. 417 00:21:18,654 --> 00:21:21,907 Χωρίζουμε και τότε αποφασίζει να γίνει όσο καλύτερος μπορεί; 418 00:21:23,450 --> 00:21:25,327 Τώρα κατάλαβα. Τώρα έχει λογική. 419 00:21:25,327 --> 00:21:27,788 Δεν ήξερες γιατί θύμωσα, αλλά συμφωνούσες; 420 00:21:29,289 --> 00:21:30,123 Αχ, σ' αγαπώ. 421 00:21:30,123 --> 00:21:32,876 Κι εγώ. -Εντάξει. Συνδέθηκα. Ο Νίκο είναι μαλάκας. 422 00:21:32,876 --> 00:21:33,961 Ο Νίκο είναι μαλάκας. 423 00:21:33,961 --> 00:21:36,255 Όχι, Σον. Ο Νίκο είναι υπέροχος άνθρωπος. 424 00:21:36,255 --> 00:21:37,965 Ναι, Σον, είσαι χαζός. 425 00:21:37,965 --> 00:21:39,883 Καλά, επιστρέφω σε πέντε. Ή και σε δέκα. 426 00:21:40,509 --> 00:21:43,387 Τι κάνω; Θα 'πρεπε να χαίρομαι που συνήλθε. 427 00:21:44,096 --> 00:21:46,390 Δεν θα είμαι για πάντα μια κακεντρεχής σκύλα. 428 00:21:46,390 --> 00:21:47,808 Απόλαυσέ το για ένα βράδυ. 429 00:21:48,475 --> 00:21:51,144 Γεια σε όλους. Σας ευχαριστώ πολύ που ήρθατε απόψε. 430 00:21:51,144 --> 00:21:53,355 Ειλικρινά, από τα βάθη της καρδιάς μου. 431 00:21:53,355 --> 00:21:57,067 Φίλοι, γνωστοί, αγαπημένοι, άνθρωποι με πορτοφόλια. 432 00:21:58,694 --> 00:22:01,071 Και ειδικά όσοι με βοήθησαν να φτάσω εδώ. 433 00:22:05,284 --> 00:22:06,285 Γαμώτο. 434 00:22:14,543 --> 00:22:16,128 Είπε τίποτα στο αμάξι; 435 00:22:17,045 --> 00:22:18,589 Όχι. Ούτε λέξη. 436 00:22:19,214 --> 00:22:24,303 Έλα μωρέ. Ο πατέρας μου ήταν ένας άγριος και τρομακτικός τύπος. 437 00:22:24,303 --> 00:22:26,388 Αποκλείεται. -Σταμάτα. 438 00:22:26,388 --> 00:22:31,018 Δεν θα γλίτωνα ποτέ με κάτι σαν αυτό που έκανε η Άλις απόψε. 439 00:22:31,894 --> 00:22:33,395 Πώς θα την τιμωρήσεις; 440 00:22:33,395 --> 00:22:36,940 Δεν θα την τιμωρήσει. Θα το αφήσει να περάσει. 441 00:22:37,608 --> 00:22:39,067 Έλα τώρα. Δεν το ξέρεις αυτό. 442 00:22:39,067 --> 00:22:40,152 Το ξέρω. 443 00:22:42,446 --> 00:22:44,531 Τα έχεις σκατώσει τόσες φορές, 444 00:22:44,531 --> 00:22:47,075 που λες ότι δεν δικαιούσαι να θυμώνεις με τους άλλους. 445 00:22:47,659 --> 00:22:48,911 Έλεος. Κοίτα τον. 446 00:22:49,453 --> 00:22:52,206 Είσαι τσαντισμένος μαζί του κι αυτός πίνει τις μπίρες σου. 447 00:22:52,748 --> 00:22:54,750 Αυτή είναι πολύ καλή. Τι είναι; Ινδική; 448 00:22:57,461 --> 00:22:58,295 Μπουπ. 449 00:22:58,879 --> 00:22:59,713 Μπουπ; 450 00:22:59,713 --> 00:23:01,089 Ναι, μπουπ. 451 00:23:01,089 --> 00:23:02,674 Μπουπ; -Ναι, μπουπ. 452 00:23:03,175 --> 00:23:06,428 Κοίτα, φίλε. Με πλήγωσες. Θέλω λίγο χρόνο. 453 00:23:08,639 --> 00:23:10,933 Είσαι περήφανος για τον εαυτό σου; -Πάντα. 454 00:23:10,933 --> 00:23:12,392 Ναι, καληνύχτα, Μπράιαν. 455 00:23:13,519 --> 00:23:15,145 Εντάξει. Ναι. 456 00:23:16,730 --> 00:23:17,814 Μπορώ να... -Καληνύχτα. 457 00:23:17,814 --> 00:23:18,899 Εντάξει. 458 00:23:19,816 --> 00:23:21,652 Μπουπ; Ποιος λέει "μπουπ"; 459 00:23:25,030 --> 00:23:26,657 Ναι. -Πώς ένιωσες; 460 00:23:26,657 --> 00:23:29,535 Ναι, ωραία ήταν. Αλλά επειδή ξέρω ότι θα είμαστε καλά. 461 00:23:29,535 --> 00:23:32,079 Με την Άλις είναι αλλιώς. Πατάμε σε σαθρό έδαφος. 462 00:23:32,746 --> 00:23:33,956 Ένας λόγος παραπάνω. 463 00:23:34,790 --> 00:23:37,251 Δύσκολη συζήτηση, Πολ. Πώς πάει με τη Μεγκ; 464 00:23:41,547 --> 00:23:42,548 Εντελώς σκατά. 465 00:23:43,507 --> 00:23:44,508 Λυπάμαι. 466 00:23:44,508 --> 00:23:50,013 Και τι δεν θα 'δινα να είμαι πάλι ο πατέρας της. Με την Άλις έχεις ελπίδες. 467 00:23:50,722 --> 00:23:52,307 Αλλά σταμάτα να είσαι δειλός. 468 00:23:53,016 --> 00:23:56,812 Πάτα πόδι. Θα το εκτιμήσει. 469 00:23:57,396 --> 00:23:58,397 Δεν θα το εκτιμήσει. 470 00:24:00,524 --> 00:24:01,525 Μπορεί και όχι. 471 00:24:04,152 --> 00:24:06,196 Αλλά εσύ θα νιώσεις καλά. 472 00:24:06,905 --> 00:24:09,616 Ξέρεις γιατί; Γιατί είναι η δουλειά σου. 473 00:24:12,119 --> 00:24:15,706 Αλλά, κάτσε. Τι ξέρω εγώ; 474 00:24:19,710 --> 00:24:21,503 Κάποιος πρέπει να με πάει σπίτι. 475 00:24:25,716 --> 00:24:27,009 Μόνο εγώ είμαι εδώ, Πολ. 476 00:24:27,009 --> 00:24:28,093 Μου κάνεις. 477 00:24:29,052 --> 00:24:30,387 Πάω να χαιρετήσω. 478 00:24:30,387 --> 00:24:32,222 Όρμα. -Ευχαριστώ. 479 00:24:32,222 --> 00:24:34,808 Υπάρχει κάποια χωρίς την οποία δεν θα ήμουν εδώ. 480 00:24:35,601 --> 00:24:38,020 Ίσως ακουστεί σαχλό, αλλά είναι η μούσα μου. 481 00:24:40,147 --> 00:24:42,232 Πάνω στην ώρα. -Για μένα λέτε; 482 00:24:42,232 --> 00:24:43,317 Μπορεί. 483 00:24:46,403 --> 00:24:48,030 Ειλικρινά, ντρέπομαι λιγάκι, 484 00:24:48,030 --> 00:24:51,825 αλλά ο Νίκο μού είπε ότι στον πίνακα είμαι εγώ. 485 00:24:53,619 --> 00:24:54,620 Έτοιμη να φύγουμε; 486 00:24:55,454 --> 00:24:56,538 Όχι ακόμα. 487 00:24:57,206 --> 00:24:59,708 Νίκο. Γεια σου. 488 00:25:00,250 --> 00:25:02,920 Στον πίνακα είμαι εγώ. 489 00:25:02,920 --> 00:25:07,758 Η Μούσα στον Καναπέ είμαι εγώ. Κοίτα αυτό εδώ. Τι είναι; 490 00:25:08,634 --> 00:25:10,344 Για δες, μια φακίδα. 491 00:25:10,344 --> 00:25:15,349 Τη γνωρίζεις επειδή έχουμε κάνει πάρα πολύ σεξ μαζί. Και... 492 00:25:15,349 --> 00:25:18,018 Λιζ, βοήθησέ με λίγο, σε παρακαλώ. -Αμέσως. 493 00:25:19,645 --> 00:25:22,814 Φακίδα εκεί. Φακίδα εδώ. Εγώ. 494 00:25:22,814 --> 00:25:28,070 Φακίδα εδώ. Φακίδα εκεί. Φακίδα εδώ. Φακίδα εκεί! Στον πίνακα είμαι εγώ! 495 00:25:28,737 --> 00:25:31,615 Και, Αλία. Λυπάμαι που με είδες έτσι. 496 00:25:31,615 --> 00:25:34,034 Πιστεύω ότι έχεις και γαμώ τα στιλ, τέλειο ντύσιμο. 497 00:25:34,034 --> 00:25:36,703 Τέλεια σκουλαρίκια. Τα πάντα πάνω σου είναι σφιχτά. 498 00:25:36,703 --> 00:25:38,163 Καληνύχτα. -Μαλακίες. 499 00:25:38,163 --> 00:25:40,415 Ξέρεις κάτι; Δεν πρέπει, αλλά θα το κάνω. 500 00:25:40,415 --> 00:25:42,918 Όχι, μη. -Δεν εκθέτω φετίχ. Μπορεί και να το κάνω. 501 00:25:42,918 --> 00:25:45,212 Όχι. -Του αρέσει να του βάζουν κωλοδάχτυλο. 502 00:25:45,212 --> 00:25:47,714 Εντάξει. -Αυτό είναι από τη δουλειά που έκανα. 503 00:25:47,714 --> 00:25:49,049 Του έβαζα κωλοδάχτυλο. 504 00:25:49,049 --> 00:25:50,717 Χάρηκα. -Και του άρεσε πολύ. 505 00:25:50,717 --> 00:25:53,011 Καμιά φορά έβαζα και δύο 506 00:25:53,011 --> 00:25:57,057 κι έλεγε "Κι άλλο. Θέλω κι άλλο". -Ευχαριστώ. Υπέροχη εκδήλωση. 507 00:25:57,057 --> 00:26:00,644 Υπέροχη. Δηλαδή, σκίσατε όλοι. 508 00:26:00,644 --> 00:26:02,229 Ο ζωγράφος είναι του κώλου. 509 00:26:03,856 --> 00:26:05,732 Γεια. Άργησες. 510 00:26:05,732 --> 00:26:10,404 Ναι, έπρεπε να πάω σε τρία βενζινάδικα για να βρούμε Fun Dip. 511 00:26:11,071 --> 00:26:14,491 Είναι σαν πρεζάκι πια. Όλο λέει ότι θέλει τα ξυλάκια του. 512 00:26:14,491 --> 00:26:20,038 Ναι, εγώ φταίω. Μάλλον για όλα απόψε εγώ φταίω. 513 00:26:21,540 --> 00:26:23,542 Συγγνώμη. Δεν θα ξαναγίνει. 514 00:26:32,801 --> 00:26:38,390 Όχι, δεν θα ξαναγίνει. Για δύο μήνες σίγουρα. Είσαι τιμωρία. 515 00:26:39,349 --> 00:26:42,227 Τιμωρία; Δεν σοβαρολογείς. 516 00:26:42,936 --> 00:26:43,770 Δοκίμασέ με. 517 00:26:43,770 --> 00:26:48,442 Δεν μπορείς να με βάζεις τιμωρία. Έχεις τα χάλια σου έναν χρόνο τώρα. 518 00:26:48,442 --> 00:26:49,860 Ξέρεις κάτι; 519 00:26:49,860 --> 00:26:53,989 Μπορεί να ισχύει, αλλά εγώ πληρώνω, οπότε φτιάχνω και τους κανόνες. 520 00:26:53,989 --> 00:26:57,743 Στο εξής, θα πηγαίνεις σχολείο, προπόνηση 521 00:26:57,743 --> 00:26:59,411 και μετά σπίτι. Τίποτα άλλο. 522 00:26:59,411 --> 00:27:01,538 Μα έχω Japanese Breakfast την άλλη βδομάδα. 523 00:27:01,538 --> 00:27:03,582 Θα το φας στο σπίτι. 524 00:27:03,582 --> 00:27:05,542 Συγκρότημα είναι, ρε μαλάκα! 525 00:27:05,542 --> 00:27:08,420 Με τέτοιο όνομα, θα είναι φανταστικοί. 526 00:27:08,420 --> 00:27:11,507 Είναι! Και ξέρεις κάτι; Η μαμά δεν θα το έκανε ποτέ αυτό. 527 00:27:11,507 --> 00:27:12,591 Θα το έκανε. 528 00:27:14,510 --> 00:27:16,386 Θα το έκανε και το ξέρεις. 529 00:27:19,473 --> 00:27:21,058 Σε μισώ, γαμώτο! 530 00:27:26,813 --> 00:27:28,565 Ναι, εγώ σ' αγαπώ, γαμώτο! 531 00:28:31,628 --> 00:28:33,630 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού