1 00:00:05,297 --> 00:00:06,465 ดูน่าอร่อยมาก 2 00:00:07,132 --> 00:00:08,634 อ๊ะๆ ไม่ใช่ของคุณ 3 00:00:09,134 --> 00:00:11,261 ใจร้าย หิวไส้จะขาดแล้ว 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,680 เกือบเสร็จแล้ว 5 00:00:13,680 --> 00:00:17,351 ว่าจะเอาแซนด์วิชโพบอยกุ้ง ไปขอบคุณลิซที่ลงทุนกับผม 6 00:00:17,351 --> 00:00:18,936 เงินสองหมื่นมันเยอะอยู่นะ 7 00:00:19,520 --> 00:00:21,980 ไม่เยอะสําหรับลิซหรอก นางมีโถส้วมราคาแปดพัน 8 00:00:21,980 --> 00:00:23,732 นั่งแล้วอุนจิกลายเป็นทองมะ 9 00:00:23,732 --> 00:00:25,609 ไม่ แต่ตัวฝารองนั่งอุ่นได้ 10 00:00:25,609 --> 00:00:27,819 สร้างความรู้สึกดีๆ ให้ก้นอย่างคาดไม่ถึงเลยล่ะ 11 00:00:28,820 --> 00:00:30,989 ไม่เคยคุยแล้วอึดอัดขนาดนี้ในชีวิต 12 00:00:30,989 --> 00:00:32,448 นรกอะไรวะเนี่ย พ่อ 13 00:00:33,242 --> 00:00:34,076 เอาตัวรอดไปเลย 14 00:00:34,660 --> 00:00:35,494 - โชคดีนะ - ขอบใจ 15 00:00:35,494 --> 00:00:37,329 นี่แม่งอํากันรึเปล่าเนี่ย 16 00:00:37,913 --> 00:00:41,124 ถ้าโมโหเพราะนี่ยังเช้าอยู่ แล้วทั้งบ้านก็มีแต่กลิ่นกุ้ง... 17 00:00:41,124 --> 00:00:42,543 ของของแม่หายต๋อมไปไหนหมด 18 00:00:43,126 --> 00:00:45,587 หนูหาไม่เจอทั้งเสื้อผ้า อัลบั้มรูป ทุกสิ่ง 19 00:00:47,047 --> 00:00:48,465 ก็ว่าจะคุยกับลูกเรื่องนั้นอยู่ 20 00:00:50,217 --> 00:00:52,052 เดี๋ยวนะ พ่อเลิกใส่แหวนแต่งงานแล้วเหรอ 21 00:00:53,303 --> 00:00:55,264 ไม่ใส่ รู้นะว่าแบบนี้มันแปลก 22 00:00:56,473 --> 00:00:57,808 คืองี้ ลูก ตลอดปีที่ผ่านมา 23 00:00:57,808 --> 00:01:00,435 แค่คิดว่าจะเดินหน้าก็เหมือนจะเป็นไปไม่ได้ 24 00:01:01,562 --> 00:01:06,984 และพ่อเริ่มคิดว่าอาจจะถึงเวลาแล้วสําหรับพ่อ 25 00:01:08,485 --> 00:01:09,570 พอจะเข้าท่าบ้างมั้ย 26 00:01:10,696 --> 00:01:12,447 เพราะอดีตเป็นไงก็ช่างแม่งสินะ 27 00:01:13,574 --> 00:01:16,201 พ่อแม่งเป็นไอ้หัวกล้วยเห็นแก่ตัวโคตร! 28 00:01:22,249 --> 00:01:23,375 ลูกเข้าใจน่ะ 29 00:01:29,882 --> 00:01:33,302 มาทางไหนไสหัวไปทางนั้นเลย ทําไมถึงได้เฮงซวยแบบนี้ 30 00:01:33,302 --> 00:01:35,387 ภาษาลิซแปลว่า "อร่อยจัง" ใช่มะ 31 00:01:35,387 --> 00:01:36,680 - ใช่เลย - ถูกต้อง 32 00:01:36,680 --> 00:01:37,931 - ใช่ๆ - เยี่ยม 33 00:01:38,432 --> 00:01:41,059 ไม่ได้กินกุ้งอร่อยขนาดนี้มาตั้งแต่ ครั้งที่อยู่ "บาร์เธโลนา" 34 00:01:41,059 --> 00:01:42,519 เดเรค ไม่ได้เด็ดๆ 35 00:01:42,519 --> 00:01:43,937 - ชาวบ้านพูดงี้จริงไง - ให้ตาย 36 00:01:43,937 --> 00:01:47,274 ผมแค่อยากขอบคุณที่ร่วมลงทุน 37 00:01:47,274 --> 00:01:48,192 ขอบคุณเขาด้วยได้มั้ย 38 00:01:49,109 --> 00:01:51,820 ว่ากันตามตรงมันก็เงินของเขาด้วย 39 00:01:51,820 --> 00:01:54,156 ฉันได้ส่วนของฉันจากการเลี้ยงลูกของเรา... 40 00:01:54,156 --> 00:01:55,532 แล้วเรื่องบนเตียงก็ใช่ย่อย 41 00:01:55,532 --> 00:01:58,702 โห ใช่ บอกได้เลย ลิซไม่ได้ทั้งขัดทั้งเกาหินเป็นอย่างเดียว 42 00:01:58,702 --> 00:01:59,703 พูดงี้ไม่เหมาะ 43 00:01:59,703 --> 00:02:01,705 โอเค ผมจะไปดูรถขายอาหาร 44 00:02:01,705 --> 00:02:02,831 เดี๋ยวจะมาบอกนะว่าเป็นไงบ้าง 45 00:02:02,831 --> 00:02:03,749 - โชคดีนะ - โชคดี 46 00:02:04,333 --> 00:02:05,709 โหย อร่อยจริงๆ 47 00:02:07,377 --> 00:02:08,628 คุณ 48 00:02:08,628 --> 00:02:11,006 ฉันก็อยากไปดูรถขายอาหารบ้าง 49 00:02:11,006 --> 00:02:13,634 อยากเป็นคนเลือกรถ อยากเป็นคนขับรถ 50 00:02:13,634 --> 00:02:15,886 อยากบีบแตรรถให้มีเสียงปี๊บๆ 51 00:02:15,886 --> 00:02:17,262 แล้วทําไมไม่บอกเขาล่ะ 52 00:02:18,222 --> 00:02:19,973 - บอกไม่ได้ - ทําไม 53 00:02:19,973 --> 00:02:23,393 คุณรักฉัน เพราะงั้นคุณก็ดูไม่ค่อยออก แต่ฉันเป็นคนเยอะๆ 54 00:02:23,393 --> 00:02:25,562 - ไม่นะ - พอเลย 55 00:02:25,562 --> 00:02:30,484 ก็แค่... นี่เป็นฝันของเขา เขาจะไม่อยากให้ฉันเข้าไปยุ่ง 56 00:02:30,484 --> 00:02:34,071 คุณจะสบายใจขึ้นไหมถ้ารู้ว่า ผมอยากให้คุณยุ่งอยู่ใกล้ๆ เสมอ 57 00:02:37,741 --> 00:02:38,951 ไม่ ฟังแล้วยิ่งแย่ 58 00:02:38,951 --> 00:02:39,868 ก็คิดงั้นเหมือนกัน 59 00:02:39,868 --> 00:02:42,079 - เดี๋ยวอื้มเร็วๆ มะ - ได้เลย ยาหยี 60 00:02:42,079 --> 00:02:43,747 ผมจะเสร็จเร็วสายฟ้าแลบ 61 00:02:45,541 --> 00:02:47,918 ใช่ นั่นแหละ นั่นของดี 62 00:02:47,918 --> 00:02:49,670 ไม่เอาน่าพ่อ นี่เพิ่งอาหารเช้า 63 00:02:49,670 --> 00:02:50,921 คุณทําอะไรน่ะ 64 00:02:50,921 --> 00:02:52,214 เรื่องของตา 65 00:02:52,214 --> 00:02:54,424 อย่าไปสนใจพวกนั้น นางแค่อิจฉา 66 00:02:54,424 --> 00:02:55,968 - คิดยังไง - เจ๋งมากฮะ 67 00:02:55,968 --> 00:02:57,469 ฟรีแค่ห่อแรกนะ 68 00:03:00,347 --> 00:03:01,390 ทําไมตามือสั่น 69 00:03:04,393 --> 00:03:06,770 ตาเป็นพาร์คินสัน 70 00:03:10,065 --> 00:03:13,277 ก็แค่แปลว่าบางที เวลาอยากให้ร่างกายขยับไปทางไหน 71 00:03:13,277 --> 00:03:15,696 มันก็ไม่... ไม่ได้ทําตามคําสั่งทันที 72 00:03:16,530 --> 00:03:17,781 แล้วตาจะโอเครึเปล่า 73 00:03:17,781 --> 00:03:19,241 โอเคสิ... ก็ โอเค 74 00:03:19,825 --> 00:03:22,411 อีกอย่างคือว่า ตามีข้ออ้าง รอดจากเรื่องที่ไม่อยากทําได้หมดเลย 75 00:03:22,411 --> 00:03:23,662 เช่นไม่ต้องล้างจาน 76 00:03:23,662 --> 00:03:29,084 หรือคุยกับคนแปลกหน้า หรือต้องยิ้ม 77 00:03:29,084 --> 00:03:30,544 อยากเป็นพาร์คินสันบ้าง 78 00:03:30,544 --> 00:03:32,462 โอเค ขอบคุณนะ พ่อ 79 00:03:32,462 --> 00:03:35,549 ข่าวดีมากก็คือ เราจะเจอคุณตาบ่อยๆ ขึ้นมาก 80 00:03:35,549 --> 00:03:37,509 และเวลาที่ตาไม่ได้อยู่กับพวกเธอ... 81 00:03:37,509 --> 00:03:40,429 คุณหมอบาแรมก็จะช่วยตา ดูแลตา 82 00:03:40,429 --> 00:03:42,055 ทําไมหมอต้องมาที่นี่ด้วย 83 00:03:42,055 --> 00:03:43,724 เพราะเรามีเพศสัมพันธ์กันอยู่ 84 00:03:43,724 --> 00:03:45,100 - ให้ตาย พอล - เอาจริง 85 00:04:17,798 --> 00:04:19,843 {\an8}ฮื่อ แล้วลูกก็ลงมาข้างล่าง 86 00:04:19,843 --> 00:04:22,638 {\an8}ถามฉันว่าที่ลดน้ําหนักอยู่ตอนนี้ 87 00:04:22,638 --> 00:04:24,264 {\an8}เพราะอยากเริ่มหาแฟนใหม่รึเปล่า 88 00:04:25,140 --> 00:04:26,975 {\an8}เด็กโง่ มาชมนายทําไม 89 00:04:26,975 --> 00:04:29,269 {\an8}ใช่มะ ฉันได้ยินแค่นั้นเลย ว่าฉันดูดีขึ้น 90 00:04:29,853 --> 00:04:31,104 {\an8}งั้นนายจะทําไง 91 00:04:32,356 --> 00:04:34,858 {\an8}ก็คงต้องทําใจรับไปจนกว่าลูกจะเลิกโมโหน่ะ 92 00:04:34,858 --> 00:04:37,486 {\an8}แล้วถ้าต้องการอะไรมากขึ้นเมื่อไหร่ ค่อยคอยอยู่ข้างๆ 93 00:04:38,779 --> 00:04:39,947 {\an8}นายเป็นพ่อที่ดีนะ 94 00:04:39,947 --> 00:04:42,074 {\an8}ใช่ เป็นมาตั้งสองอาทิตย์ละ 95 00:04:44,076 --> 00:04:46,995 {\an8}- ยุคแห่งไบรอันเปลือยอกเริ่มขึ้นแล้ว - ใช่! 96 00:04:46,995 --> 00:04:50,582 {\an8}ถ้าฮึบพุงก็ถึงเป้าร้อยเปอร์เซ็นต์ละ ไม่ฮึบจะอยู่ที่ 95 97 00:04:51,250 --> 00:04:53,043 {\an8}ตกลงคุณพ่อนายจะเป็นเพื่อนเจ้าบ่าวให้มั้ย 98 00:04:53,043 --> 00:04:54,628 {\an8}ไม่ พ่อต้องขอผ่าน 99 00:04:56,213 --> 00:04:57,089 {\an8}"ต้อง" เหรอ 100 00:04:58,507 --> 00:05:00,050 {\an8}- ไม่คุยได้มะ - ได้ 101 00:05:01,093 --> 00:05:02,511 {\an8}ฉันก็มีตัวเลือกอื่นเยอะแยะ 102 00:05:02,511 --> 00:05:04,304 {\an8}ปัญหาใหญ่อยู่ที่ต้องเลือกมากกว่า 103 00:05:04,304 --> 00:05:06,139 {\an8}ไม่อยากเหยียบตาปลาใคร 104 00:05:06,139 --> 00:05:09,226 {\an8}นี่ไปทําให้คนคิดว่าเป็นเพื่อนสนิทที่สุดเยอะมาก 105 00:05:09,226 --> 00:05:10,435 {\an8}แบบพรสวรรค์ 106 00:05:10,435 --> 00:05:13,146 {\an8}ฉันต้องไปก่อนละ 107 00:05:13,146 --> 00:05:14,273 {\an8}อ้าว โอเค 108 00:05:14,273 --> 00:05:15,774 {\an8}- ฮื่อ โทษทีนะ - ไม่ต้องห่วง 109 00:05:15,774 --> 00:05:18,068 {\an8}เดี๋ยว แต่เราสองคน เป็นเพื่อนสนิทที่สุดจริงใช่มะ 110 00:05:18,068 --> 00:05:19,903 {\an8}ชีวิตนี้ไม่มีใครมีความหมายต่อฉันมากกว่านี้ 111 00:05:20,821 --> 00:05:21,822 {\an8}เห็นมะ ก็เชื่อหมดใจ 112 00:05:22,489 --> 00:05:23,574 {\an8}โหย ไอ้เวร 113 00:05:34,543 --> 00:05:35,544 {\an8}ว่าไงสาว 114 00:05:35,544 --> 00:05:39,131 {\an8}ฉันไม่อยากเป็นคนลงเงินให้ฌอนอย่างเดียว อยากเป็นหุ้นส่วนเลย 115 00:05:39,131 --> 00:05:41,091 {\an8}แหงสิ แล้วทําไมไม่บอกเขา 116 00:05:41,091 --> 00:05:44,219 {\an8}อะไร กลัวจะเป็นเหมือนซานดร้า บุลล็อก ในเรื่อง "เดอะไบลด์ไซด์" เหรอ 117 00:05:44,219 --> 00:05:45,762 {\an8}ไปที่ไหนคนจะมองแล้วบอกว่า 118 00:05:45,762 --> 00:05:48,015 {\an8}"ดูยัยป้าจากไบลด์ไซด์นั่นสิ ดูสิดู" 119 00:05:49,933 --> 00:05:55,189 {\an8}ฉันแค่รู้สึกว่าคนไม่ได้ชอบฉันพอ... 120 00:05:56,315 --> 00:05:57,900 {\an8}ที่จะทําเรื่องแบบนี้ด้วยกัน 121 00:05:57,900 --> 00:05:58,817 {\an8}ให้ตาย 122 00:05:58,817 --> 00:06:01,570 {\an8}ลิซ ฉันไม่ได้เป็นเพื่อนกับเธอเอาบุญ โอเคนะ 123 00:06:01,570 --> 00:06:03,572 {\an8}เธอเป็นคนใช้ได้ ทําใจซะ 124 00:06:03,572 --> 00:06:04,656 {\an8}ขอบใจจริงๆ 125 00:06:06,742 --> 00:06:08,368 {\an8}โห... หืม ว้าว โอ๊ยตาย 126 00:06:08,368 --> 00:06:12,122 โทษที ฉันแค่... ชอบมากเวลาได้ยินคําว่า "ขอบใจจริงๆ" 127 00:06:13,457 --> 00:06:15,125 ทําไมถึงหอบฮั่ก วิ่งอยู่เหรอ 128 00:06:15,709 --> 00:06:16,627 โอ๊ย ต้องไปแล้ว 129 00:06:22,799 --> 00:06:23,800 ฉิบหาย 130 00:06:23,800 --> 00:06:26,512 - เย้! โอเค ก็ตั้งใจพยายามอยู่ - เหรอ 131 00:06:27,221 --> 00:06:29,181 - ลิซนี่เยอะเอาเรื่องเนอะ - จริงเลย 132 00:06:29,181 --> 00:06:31,558 ต้องให้กําลังใจเยอะๆ ให้เวลาแยะๆ 133 00:06:31,558 --> 00:06:33,143 ได้ โอเค ตาผมยัง 134 00:06:33,143 --> 00:06:34,561 ไม่ ข้อความฉันเขียนว่า... 135 00:06:35,062 --> 00:06:36,522 "อยากมาบริการฉันที่นี่มั้ย" 136 00:06:38,607 --> 00:06:39,983 ก็ได้ แต่ฉันจะไม่ขยับนะ 137 00:06:39,983 --> 00:06:41,610 - โอเค - โอเค 138 00:06:41,610 --> 00:06:44,154 เอ้า พวกคุณอยากคุยอะไรเพิ่มเหรอ 139 00:06:44,154 --> 00:06:46,823 ฉันจะพูดแป๊บเดียว เพราะไม่ชอบเปิดด้านอ่อนไหวให้ใครเห็น 140 00:06:46,823 --> 00:06:51,036 - ฉันรู้ว่านิสัยเหมือนกาแฟแก่ๆ ขมๆ... - แต่นี่ชอบกาแฟแก่ 141 00:06:51,036 --> 00:06:52,913 ถึงจังหวะให้พูดเสริมเมื่อไหร่จะบอก 142 00:06:52,913 --> 00:06:54,456 จับจังหวะผิด นึกว่าพูดให้ชม 143 00:06:55,207 --> 00:06:57,376 ฟังนะ ฉันเพื่อนไม่เยอะ 144 00:06:57,376 --> 00:07:01,129 แต่คนที่ฉันสื่อใจได้ด้วยจริงๆ ฉันพร้อมยอมฆ่าคนหรือตายแทนได้ 145 00:07:01,129 --> 00:07:06,885 และ ฉันอยากมีส่วนร่วมในธุรกิจเธอจริงๆ 146 00:07:07,594 --> 00:07:11,723 ไม่ใช่แค่ด้านการเงิน แต่ทุกด้าน 147 00:07:13,809 --> 00:07:15,394 ฉันจะมีความสุขมาก 148 00:07:16,311 --> 00:07:17,396 เอ่อ ขออีกที อะไรนะ 149 00:07:17,396 --> 00:07:18,730 ฉันจะมีความสุขมาก 150 00:07:19,439 --> 00:07:20,858 เดี๋ยว พูดอีกทีได้มั้ย 151 00:07:20,858 --> 00:07:22,985 ฉันรู้ว่าเธออาจไม่อยากทําแบบนั้น 152 00:07:22,985 --> 00:07:26,405 เพราะบางทีฉันก็จุ้นจ้านเยอะไป 153 00:07:26,405 --> 00:07:27,990 ฉันรู้นะ แล้วก็ชอบตัดสิน... 154 00:07:27,990 --> 00:07:30,868 หรือสวย หรือมีชีวิตชีวา 155 00:07:30,868 --> 00:07:33,871 บอกแล้วไงว่าจะบอกเองว่า เมื่อไหร่ถึงจะเปิดจังหวะให้พูด 156 00:07:33,871 --> 00:07:35,914 เอาผมมานั่งทําไมถ้าไม่ใช่ประโยชน์ 157 00:07:35,914 --> 00:07:37,666 ผมจะเบรกคุณตรงนี้เลย 158 00:07:37,666 --> 00:07:40,627 ผมยังต้องไปดูรถขายอาหารอยู่ดี ไปด้วยกันมั้ย 159 00:07:40,627 --> 00:07:41,837 จริงเหรอ 160 00:07:41,837 --> 00:07:42,880 จริง 161 00:07:44,423 --> 00:07:45,424 ขอบใจจ้ะ 162 00:07:46,842 --> 00:07:49,428 ก่อนไป ขอเข้าห้องน้ําหน่อยได้มั้ย 163 00:07:49,970 --> 00:07:52,639 ได้ ห้องที่พิเศษอยู่ เอ่อ ทางโน้น 164 00:07:52,639 --> 00:07:53,682 แจ่มมาก 165 00:07:56,810 --> 00:07:57,811 คุณโอเคมั้ย 166 00:07:59,938 --> 00:08:02,858 เศร้าเพราะเขาใจดีกับคุณเกินไปสินะ 167 00:08:05,194 --> 00:08:06,195 มานี่เลย 168 00:08:09,740 --> 00:08:12,409 - โอเค ได้ละๆ - โอเค 169 00:08:12,409 --> 00:08:13,952 - ขยับออกไปหน่อยได้มั้ย - ได้ 170 00:08:13,952 --> 00:08:15,329 เบียดฉันทําไม 171 00:08:17,497 --> 00:08:20,375 หวังว่าเขาจะบันเทิงกับฝาอุ่นก้น 172 00:08:22,044 --> 00:08:23,837 ทุกคนฟังทางนี้หน่อย 173 00:08:24,463 --> 00:08:28,842 ขอบคุณมากที่มา งานนี้เรียกได้ว่าเป็นปาร์ตี้สละโสดของผม 174 00:08:28,842 --> 00:08:30,719 - นายจัดปาร์ตี้สละโสดไปแล้ว - ไม่ได้จัด 175 00:08:30,719 --> 00:08:32,261 เพราะไม่ใช่ทุกคนในงานนี้ได้รับเชิญ 176 00:08:32,261 --> 00:08:33,472 เงียบไปเลย 177 00:08:33,472 --> 00:08:36,850 ผมกับไบรอันและเพื่อนกลุ่มหนึ่ง ไปบาร์เปลื้องผ้าของเกย์ 178 00:08:36,850 --> 00:08:39,311 - แต่แค่ไปเที่ยวปกติ - ไม่ 179 00:08:40,479 --> 00:08:44,024 คือ ตอนนี้ต้องหาชายเพื่อนเจ้าบ่าว หรือมนุษย์เพื่อนเจ้าบ่าว 180 00:08:44,024 --> 00:08:45,108 นั่นไง 181 00:08:45,776 --> 00:08:50,405 ส่วนหนึ่งของความบันเทิงคืนนี้ จะเป็นการแข่งคอร์นโฮลกันนิดหน่อย 182 00:08:50,405 --> 00:08:51,532 ใครชนะได้งานนั้นไป 183 00:08:51,532 --> 00:08:53,492 - เย้! - โชคดีนะ ทุกคน 184 00:08:53,492 --> 00:08:55,744 โอ้โห ต่อให้นี่ชนะก็จะยกสิทธิ์ให้ดี-เทรน 185 00:08:55,744 --> 00:08:57,871 เพราะเขาโคตรตื่นเต้นแล้วฉันก็ชอบดูอะไรตลกๆ 186 00:08:57,871 --> 00:08:58,789 อ้าว! 187 00:08:58,789 --> 00:09:00,332 ไม่... ส่งต่อให้กันไม่ได้นะ มันไม่ใช่... 188 00:09:00,332 --> 00:09:01,250 ไม่เอาน่า! 189 00:09:01,834 --> 00:09:05,212 คิป ผมขอคุยด้วยแป๊บนึงได้มั้ย 190 00:09:05,212 --> 00:09:07,047 อยากจะมาขออะไร พ่นออกมา 191 00:09:07,047 --> 00:09:09,174 ขอโทษนะที่เสียเวลาเกริ่น 192 00:09:10,592 --> 00:09:12,135 ช่วงปีที่ผ่านมาชีวิตผมแย่มาก 193 00:09:13,720 --> 00:09:15,430 ลูกชายคุณช่วยผมไว้เยอะจริงๆ 194 00:09:15,430 --> 00:09:16,348 เหมือนกัน 195 00:09:16,348 --> 00:09:20,143 เขาแทบไม่รู้จักผม แต่ช่วยให้ไม่ต้องติดคุก หลังจากที่ผมซ้อมคนเกือบตาย 196 00:09:21,270 --> 00:09:23,188 ในทางที่ดี หมอนั่นควรโดน 197 00:09:25,232 --> 00:09:26,233 ดีที่ได้รู้ 198 00:09:26,233 --> 00:09:29,027 ประเด็นคือเขาคอยช่วยพวกเราตลอด 199 00:09:29,027 --> 00:09:33,073 ถึงเวลาที่คุณจะเป็นกําลังใจให้เขาบ้าง ไปเป็นเพื่อนเจ้าบ่าวให้เขาเถอะ 200 00:09:36,535 --> 00:09:38,620 คอร์นโฮล! 201 00:09:39,705 --> 00:09:40,956 ไบรอันเป็นคนเริ่มตะโกนนะ 202 00:09:40,956 --> 00:09:42,165 แหงสินะ 203 00:09:43,417 --> 00:09:44,418 โว้ว! เย้! 204 00:09:47,921 --> 00:09:51,425 ผมแค่รู้สึกว่าจะอึดอัดใจ 205 00:09:51,425 --> 00:09:54,845 ผมรับประกันเลย ถ้าคุณไม่ทํา คุณจะต้องเสียใจ 206 00:09:56,555 --> 00:10:02,519 จากประสบการณ์จริงของ คนที่ไม่ได้ทําตัวเป็นพ่อที่ดีมาบ่อยมาก 207 00:10:04,813 --> 00:10:07,191 - เย้! ได้เลย - เยส! ชนะเกมแรกแล้ว 208 00:10:07,191 --> 00:10:08,609 มาทักทายเพื่อนเจ้าบ่าวใหม่หน่อย 209 00:10:08,609 --> 00:10:10,319 ไม่ได้ สามีลิซ ไม่ได้! 210 00:10:10,319 --> 00:10:11,361 - ได้สิ ได้! ได้ - ต้องได้! 211 00:10:11,361 --> 00:10:13,697 - ถ้าคุณชนะ อย่างมากก็ให้เป็นเด็กจัดที่ - ไงนะ 212 00:10:13,697 --> 00:10:16,408 เธอ มอมเหล้าเขาหน่อย ส่วนนายก็พยายามหน่อยสิ 213 00:10:16,408 --> 00:10:17,868 - อย่าไปฟังเขา รู้มั้ยว่าทําไม - ทําไม 214 00:10:17,868 --> 00:10:19,536 เพราะดี-บ่าวต้องได้เป็นเพื่อนเจ้าบ่าว 215 00:10:19,536 --> 00:10:22,706 ดี-บ่าวต้องได้เป็นเพื่อนเจ้าบ่าว ดี-บ่าวต้องได้เป็นเพื่อนเจ้าบ่าว 216 00:10:22,706 --> 00:10:25,626 ดี-บ่าวต้องได้เป็นเพื่อนเจ้าบ่าว ดี-บ่าวต้องได้เป็นเพื่อนเจ้าบ่าว 217 00:10:25,626 --> 00:10:27,461 เยี่ยม ไอ้ทํานองนี้ต้องติดหูฉันไปทั้งคืน 218 00:10:32,799 --> 00:10:35,344 แม่ เราทําอะไรกันเนี่ย 219 00:10:37,054 --> 00:10:38,305 ปลุกหนูขึ้นมาทําไม 220 00:10:38,305 --> 00:10:40,849 ไม่มีขนมอร่อยๆ แล้ว พ่อกําลังกินอาหารสุขภาพ 221 00:10:40,849 --> 00:10:42,643 แม่รู้ว่าพ่อเก็บของเด็ดไว้ตรงไหน 222 00:10:42,643 --> 00:10:43,769 ปิ๊งป่อง! 223 00:10:44,937 --> 00:10:46,146 (ไอศกรีมมินต์ช็อกโกแลตชิป) 224 00:10:46,146 --> 00:10:47,272 ไอ้พ่อมุกเยอะ 225 00:10:47,272 --> 00:10:48,690 - ใช่มั้ยล่ะ - หยิบช้อนก่อนละ 226 00:10:54,488 --> 00:10:55,864 ทําไรน่ะแม่ 227 00:10:56,990 --> 00:10:58,158 {\an8}พยายามไปเถอะ ไอ้กร๊วก 228 00:11:02,079 --> 00:11:04,873 โอ้โห จ้วงได้หมดทั้งถังเลยแน่ 229 00:11:04,873 --> 00:11:08,377 แล้วเราจะล้างถังแล้วใส่... ผักเคล 230 00:11:16,385 --> 00:11:17,302 ว่าไง 231 00:11:18,887 --> 00:11:19,888 อรุณสวัสดิ์ 232 00:11:27,187 --> 00:11:28,772 หนูจําเสียงหัวเราะของแม่ไม่ได้แล้ว 233 00:11:35,737 --> 00:11:37,406 หนูรู้สึกว่าตัวเอง... เหมือน... 234 00:11:39,408 --> 00:11:40,868 กําลังเสียส่วนหนึ่งของแม่ไป 235 00:11:41,743 --> 00:11:42,744 พ่อเข้าใจ 236 00:11:44,121 --> 00:11:46,331 รู้สึกเหมือนควรใช้เวลากับแม่มากกว่านี้ 237 00:11:49,459 --> 00:11:50,794 หนูยุ่งเกินไปเสมอ 238 00:11:53,922 --> 00:11:56,175 ยุ่งทําอะไรไม่รู้นะ ไปอยู่กับซัมเมอร์งี้เหรอ 239 00:11:56,175 --> 00:11:58,343 ลูกก็แค่ทําตัวเป็นเด็กปกติ 240 00:12:00,012 --> 00:12:02,097 ลูกรักแม่มาก 241 00:12:04,141 --> 00:12:05,225 แล้วแม่ก็รู้ 242 00:12:07,144 --> 00:12:08,187 คุยกันหน่อยมั้ย 243 00:12:10,772 --> 00:12:14,109 เขาว่าพ่อเก่งเรื่องแบบนี้มากเลยนะ คนจ่ายเงินมาคุยกับพ่อด้วย 244 00:12:18,906 --> 00:12:21,033 งั้นอยากคุยเมื่อไหร่พ่อก็จะรอตรงนี้ โอเคมั้ย 245 00:12:21,533 --> 00:12:22,492 ขอบคุณค่ะ 246 00:12:25,370 --> 00:12:26,371 ปิดไฟ 247 00:12:32,878 --> 00:12:33,879 โอเค 248 00:12:39,343 --> 00:12:41,386 เปล่า ยังไม่ได้ข่าวอะไรเลย 249 00:12:42,596 --> 00:12:44,473 ถ้าเขาติดต่อมา ผมจะบอกคุณ 250 00:12:46,183 --> 00:12:47,434 มันก็แค่กวนใจชวนหงุดหงิดน่ะ 251 00:12:47,434 --> 00:12:52,439 ผมทั้งฝึกมาและมีประสบการณ์ แต่กลับรู้สึกทําอะไรไม่ได้เลย 252 00:12:52,439 --> 00:12:54,525 เอาไปพิมพ์ไว้ในนามบัตรน่าจะดี 253 00:12:55,317 --> 00:12:56,318 ใช่สิ 254 00:12:57,486 --> 00:13:00,614 ผมแค่ไม่อยากผิดพลาดอะไรกับลูกอีกน่ะ 255 00:13:02,241 --> 00:13:03,283 คุณทําได้ 256 00:13:03,283 --> 00:13:04,576 ขอบคุณ 257 00:13:06,620 --> 00:13:08,121 ดีใจที่เรื่องเม็กไปได้สวยมาก 258 00:13:09,581 --> 00:13:10,749 อะไร มันไม่ได้ไปได้สวยหรอก 259 00:13:10,749 --> 00:13:14,336 เปล่า ผมแค่รู้ว่าคุณจะทําหน้ายังไง เมื่อได้ยินสิ่งที่ผมจะพูด 260 00:13:16,755 --> 00:13:17,756 มันก็... 261 00:13:23,470 --> 00:13:24,972 ดีมากที่แวะไป 262 00:13:25,848 --> 00:13:29,685 และคงไม่ได้ทําถ้าคุณไม่พูด เพราะงั้น ขอบคุณมากเพื่อน 263 00:13:29,685 --> 00:13:30,894 ได้เสมอ พอล 264 00:13:33,689 --> 00:13:35,357 อุ๊ยตาย นี่เรื่องจริงเหรอ 265 00:13:35,357 --> 00:13:37,568 แม่งไสหัวมาเร็วเหอะ ขอ 266 00:13:37,568 --> 00:13:38,735 โอเค 267 00:13:41,613 --> 00:13:42,614 แง่ง 268 00:13:43,907 --> 00:13:44,908 ผมก็แง่งคุณ 269 00:13:45,534 --> 00:13:48,370 คุณ ฉันจะไปกินกาแฟกับแก๊บ 270 00:13:48,370 --> 00:13:51,039 - เขาอยู่บ้านจิมมี่เหรอ - เปล่า ทําไม 271 00:13:51,039 --> 00:13:53,083 ผมไม่... ไม่รู้ว่าเขาเคยค้างที่นั่นมั้ย 272 00:13:53,083 --> 00:13:54,251 แต่พวกนั้นเชิ้บกัน เพราะงั้น... 273 00:13:54,251 --> 00:13:55,377 ไงนะ 274 00:13:56,962 --> 00:13:58,046 อ้าว ผมลืมเล่าเหรอ 275 00:13:58,046 --> 00:13:59,965 ฉันฆ่าคุณแน่ 276 00:13:59,965 --> 00:14:01,383 คุณไปรู้ได้ไง 277 00:14:01,383 --> 00:14:06,805 เห็นตอนกําลังกินกัน คืนที่จัดปาร์ตี้หมั้นเลย 278 00:14:07,389 --> 00:14:08,891 นั่นมันตั้งเดือนนึงมาแล้ว 279 00:14:08,891 --> 00:14:11,810 ใช่ ทีนี้ใครอยากไปฉี่ที่ระเบียงบ้างแล้ว 280 00:14:11,810 --> 00:14:12,811 ไม่อยาก! 281 00:14:12,811 --> 00:14:14,146 ท่าเซ็กซี่มากด้วยนะ 282 00:14:14,146 --> 00:14:15,522 ไม่ใช่จากฝั่งจิมมี่ 283 00:14:15,522 --> 00:14:18,817 แต่เขาก็เก่งกว่าที่คิดเอาไว้ น่าภูมิใจอยู่ 284 00:14:18,817 --> 00:14:23,655 คุณเห็นเขาแล้วยังยืนดูต่ออีกเหรอ 285 00:14:23,655 --> 00:14:25,199 โอ๊ย ไม่เอาน่ะ 286 00:14:25,199 --> 00:14:27,659 ไม่งั้นจะให้ทําไง ไม่ดูงั้นเหรอ 287 00:14:28,577 --> 00:14:29,912 - ก็จริง - ฮื่อ 288 00:14:29,912 --> 00:14:30,829 ถ่ายไว้รึเปล่า 289 00:14:30,829 --> 00:14:31,997 ผมไม่ได้โรคจิตมั้ย 290 00:14:33,081 --> 00:14:34,124 ไม่ต้องถ่ายก็จําได้ 291 00:14:34,124 --> 00:14:37,336 ไม่อยากเชื่อว่านางไม่บอกฉัน เซ็งเลย 292 00:14:38,170 --> 00:14:39,880 ถ้าเจอจิมมี่ ฝากบอกว่ายินดีด้วย 293 00:14:39,880 --> 00:14:41,256 โอ๊ยตาย 294 00:14:41,840 --> 00:14:43,342 แถมตูดสวยดีด้วยนะ 295 00:14:44,134 --> 00:14:45,594 แต่ไปบริหารขมิบหน่อยน่าจะดี 296 00:14:47,304 --> 00:14:49,139 - โอเค - อุ๊ยตาย 297 00:14:49,681 --> 00:14:53,393 อย่างที่รู้ ฉันจะมอบหินโมราพิเศษนี้ ให้กับคนไม่กี่คนในชีวิต 298 00:14:53,977 --> 00:14:57,856 คนที่คอยเป็นกําลังใจให้ฉันมากจนฉันเปิดใจ 299 00:14:57,856 --> 00:15:00,067 รับเขาเข้าสู่พันธสัญญาแห่งศิลา 300 00:15:00,067 --> 00:15:02,569 โอเค พูดเหมือนชวนเข้าลัทธิ แต่ฉันเอาด้วย 301 00:15:02,569 --> 00:15:04,530 ต้องทํายังไง ต้องใส่ชุดคลุมยาวมั้ย 302 00:15:04,530 --> 00:15:06,990 ต้องฆ่าแพะบูชายัญป่ะ เพราะยอมทุกอย่างถ้าจะได้หิน 303 00:15:06,990 --> 00:15:09,868 เธอไม่ต้องทําอะไรทั้งนั้น แค่รู้ว่าฉันดีใจที่มีเธอในชีวิต 304 00:15:10,827 --> 00:15:11,828 อย่าเพิ่ง 305 00:15:11,828 --> 00:15:12,746 อย่าเล่นกับใจนี่ 306 00:15:12,746 --> 00:15:14,790 ไม่บอกกันว่าเซิ้งกับจิมมี่อยู่ได้ไง 307 00:15:14,790 --> 00:15:16,917 ก็ได้ พอเลย! ให้ตาย 308 00:15:16,917 --> 00:15:20,212 ฉันเซิ้งกับจิมมี่ โอเคนะ ฉันเซิ้งเขา เซิ้งแล้วก็เซิ้งอีก 309 00:15:20,212 --> 00:15:21,505 ขอรายละเอียด 310 00:15:21,505 --> 00:15:25,717 มันเด็ดมากจริงสาว เด็ดระดับแบบ "ป้ามารายห์ครวญโน้ตสูงสุด" 311 00:15:25,717 --> 00:15:26,802 ไม่จริงง่ะ 312 00:15:26,802 --> 00:15:28,011 จริง แบบ... 313 00:15:30,472 --> 00:15:33,642 แถมส่วนที่ดีสุดคือเขาไม่ตบนมฉันด้วย 314 00:15:33,642 --> 00:15:34,810 ใครเขาตบนมกัน 315 00:15:34,810 --> 00:15:35,936 ผู้ชายเยอะเลยล่ะ 316 00:15:35,936 --> 00:15:38,981 ไม่รู้เหมือนกันว่าทําไม แต่สมัยนี้ผู้ชายชอบมาตบหัวนม ตบซ้ายตบขวา 317 00:15:38,981 --> 00:15:40,816 จริงๆ เหมือนตบไปตบมา ตบพร้อมๆ กัน 318 00:15:40,816 --> 00:15:42,651 ไม่รู้เหมือนกันว่า มีใครเขียนในบอร์ดโม่งไรงี้รึเปล่า 319 00:15:42,651 --> 00:15:44,778 ไม่รู้ว่าไอ้ผู้ชายพวกนี้ไปอ่านมาจากไหน 320 00:15:44,778 --> 00:15:46,780 แต่มีพวกที่ขยันตบนมอยู่จริง 321 00:15:46,780 --> 00:15:48,198 ไม่น่าจะจริงละ 322 00:15:48,198 --> 00:15:52,119 ถึงเขาจะไม่ค่อยชอบเล่นประตูหลัง แต่เดี๋ยวฉันตะล่อมสอดจนได้ 323 00:15:52,119 --> 00:15:54,413 ฉันใส่อะไรๆ เข้าตูดเดเรคเยอะมาก 324 00:15:55,122 --> 00:15:56,123 โกหกละ 325 00:15:56,123 --> 00:15:57,791 รู้ แต่ถ้าจะทําก็ทําได้ไง 326 00:15:57,791 --> 00:16:00,460 ส่วนที่ปังสุดคือเป็นกระปู๋ไร้พิษสงแท้ทรู 327 00:16:01,587 --> 00:16:03,881 - กระปู๋ไร้พิษสงคือกระปู๋สุดปัง - ใช่มะ 328 00:16:04,590 --> 00:16:06,717 โอเค เธอคู่ควรละ 329 00:16:08,594 --> 00:16:10,012 ว้าว โอเค แล้วต้องทําไง 330 00:16:10,012 --> 00:16:12,055 ต้องทําพิธีมั้ย สวดอะไรรึเปล่า 331 00:16:12,055 --> 00:16:13,724 ไม่ต้อง แค่รู้ว่ารักเธอ 332 00:16:14,308 --> 00:16:15,309 รักเหมือนกัน 333 00:16:17,477 --> 00:16:20,272 เอาละ ในเมื่อเป็น พี่น้องร่วมสาบานอย่างเป็นทางการ 334 00:16:20,272 --> 00:16:22,107 - แห่งพันธสัญญาแห่งศิลา - ฮื่อ 335 00:16:22,608 --> 00:16:26,153 ช่วยอ่านจดหมายแนะนําตัวนี่ให้หน่อยได้มั้ย 336 00:16:26,737 --> 00:16:27,821 ได้สิ นี่ของงานไหน 337 00:16:27,821 --> 00:16:29,531 คือจะสมัครงานที่อยากเข้ามากๆ 338 00:16:29,531 --> 00:16:32,284 พอลบอกว่าถ้าฉันเขียน เขาจะเซ็นให้ 339 00:16:32,284 --> 00:16:35,162 ฉันแค่อยากให้ออกมาเหมือน ตาลุงคนขาวขี้โมโหเป็นคนเขียน 340 00:16:35,162 --> 00:16:38,749 เดี๋ยว พอลรู้จักคนที่เธอจะต้องไปสัมภาษณ์ด้วย 341 00:16:38,749 --> 00:16:41,460 แต่ไม่ยอมเขียนจดหมายแนะนําเองงั้นเหรอ 342 00:16:41,460 --> 00:16:42,628 เฮงซวยมาก ฉันรู้ 343 00:16:42,628 --> 00:16:44,129 โห ชีวิตนี้อย่าหวังจะได้หิน 344 00:16:45,214 --> 00:16:47,424 ฉันก็ยังอุ๊ยใส่เขาอยู่นะ "อุ๊ย" 345 00:16:47,424 --> 00:16:49,801 เพราะส่วนใหญ่พูดแล้วเขาหยุดงี่เง่า 346 00:16:50,385 --> 00:16:52,429 ข้อเสียอย่างเดียวคือตอนนี้ฉันเห็นเลยว่า 347 00:16:52,429 --> 00:16:54,681 เขาแม่งโคตรเป็นชายเหียกที่ คอยทําร้ายความรู้สึกฉันมากแค่ไหน 348 00:16:55,974 --> 00:17:00,229 เมื่อก่อนเวลาดอนนี่วิจารณ์ฉัน ฉันจะคิดว่านั่นเป็นความผิดฉันจริงๆ 349 00:17:01,522 --> 00:17:04,608 แต่เดี๋ยวนี้ถ้าเขาบ่นว่า "เธอทําไข่ดิบจนไหลเป็นน้ํา" 350 00:17:04,608 --> 00:17:07,277 ฉันคิดเลยว่าเขาโคตรโชคดี ที่เราไม่ได้นั่งกินมื้อเช้าบนยอดผา 351 00:17:07,277 --> 00:17:09,738 เพราะฉันจะผลักมันตกเขา แถมยืนดูมันหัวแตกสมองไหล 352 00:17:09,738 --> 00:17:11,949 แล้วพูดด้วยว่า "สมองไหลเป็นน้ําเลยนะ ไอ้ชาย" 353 00:17:11,949 --> 00:17:14,492 เยี่ยม เกรซ! ต้องได้อย่างนั้นสิ 354 00:17:14,492 --> 00:17:18,247 ผลักตกเขา ตีหัวเละ กินไปเลย 355 00:17:20,499 --> 00:17:22,416 เอาจริงนะ ดูสิว่าคุณเข้มแข็งขึ้นแค่ไหน 356 00:17:23,335 --> 00:17:25,337 ผม... ผมภูมิใจในตัวคุณ 357 00:17:27,089 --> 00:17:29,758 ฉันรู้ว่ายังแสดงความรู้สึกจริงๆ ไม่เก่ง 358 00:17:30,259 --> 00:17:33,720 แต่ฉันก็ชอบตัวตนใหม่ที่ตัวเองเป็น 359 00:17:35,597 --> 00:17:37,474 แล้วเพราะงั้นเลยอยากขอบคุณ 360 00:17:40,811 --> 00:17:41,937 ผมยินดีมาก 361 00:17:46,942 --> 00:17:47,943 บายครับ 362 00:17:53,365 --> 00:17:55,158 ดูไม่เห็นจะบ้าเลย นางบ้าตรงไหน 363 00:17:55,158 --> 00:17:56,326 อ้าว แหม ลิซมาแล้วจ้า 364 00:17:56,326 --> 00:17:58,537 โอเค ฟังนะ ฉันอยากให้ช่วยฉันด่าตาพอลหน่อย 365 00:17:58,537 --> 00:17:59,454 ด่าทําไม 366 00:17:59,454 --> 00:18:03,375 เพราะเขาทําตัวเฮงซวยใส่แก็บบี้น่ะสิ เร็ว เตรียมตัวให้พร้อม 367 00:18:04,918 --> 00:18:06,628 มันไม่ได้ง่ายแบบนั้น ลิซ 368 00:18:08,130 --> 00:18:09,423 พอลกับผมเพิ่งกอดกัน 369 00:18:10,007 --> 00:18:13,594 นี่เอาจริงป่ะเนี่ย มาเร็ว ไอ้กระปู๋ไร้พิษสง 370 00:18:14,428 --> 00:18:17,014 ไร้พิษ... รู้เรื่องนั้นได้ยังไง 371 00:18:21,435 --> 00:18:22,436 เราต้องคุยกันหน่อย 372 00:18:24,271 --> 00:18:26,231 ตอนแรกก็ล่าแต้มกันในที่สาธารณะ 373 00:18:26,231 --> 00:18:29,401 ตอนนี้ยังบุกเข้ามาในที่ทํางาน แล้วมาล่าแต้มผมตรงนี้อีกเหรอ 374 00:18:29,985 --> 00:18:31,278 เลิกพูดว่า "ล่าแต้ม" เสียที 375 00:18:31,278 --> 00:18:32,779 ผมจะพูดอะไรก็ได้ 376 00:18:32,779 --> 00:18:34,698 บอกเขาสิว่าล่าแต้มจริงๆ แปลว่าอะไร 377 00:18:35,240 --> 00:18:36,575 มีเซ็กซ์สดไม่ใส่ถุงยาง 378 00:18:38,160 --> 00:18:39,620 งั้นผมก็จะเลิกพูด 379 00:18:39,620 --> 00:18:42,247 แก๊บบี้ขอให้คุณช่วยเขียนจดหมายแนะนําตัว 380 00:18:42,247 --> 00:18:44,499 แค่นั้นคุณยังไม่ยอมนั่งเขียนเองเนี่ยนะ 381 00:18:45,083 --> 00:18:46,418 มีข่าวร้ายมาบอกย่ะ ลุง 382 00:18:46,418 --> 00:18:48,837 - ฉันมอบหินให้เขาไปแล้ว - หินเหรอ 383 00:18:48,837 --> 00:18:51,215 ในความคิดคุณ นั่นเป็นเหตุผลกันเหรอ 384 00:18:51,215 --> 00:18:54,343 คุณกําลังทําตัวเป็นไอ้ลุงขี้เกียจไม่รู้จักบุญคุณใคร 385 00:18:54,927 --> 00:18:56,386 แล้วจิมมี่ก็คิดเหมือนกัน 386 00:18:56,386 --> 00:18:59,640 คุณคิดว่าผมเป็นไอ้ลุงขี้เกียจไม่รู้จักบุญคุณใคร 387 00:19:02,184 --> 00:19:04,520 - ไอ้แหย! - ถูก 388 00:19:04,520 --> 00:19:07,272 เขาแค่พูดไม่ออกเพราะคุณกอดกัน 389 00:19:13,737 --> 00:19:14,947 เอาเรื่องกอดของเราไปบอกเขาเหรอ 390 00:19:14,947 --> 00:19:16,031 คืองี้... 391 00:19:17,199 --> 00:19:20,619 คุณกับผมได้ร่วมงานกันมาตั้งห้าปี ก่อนแก๊บบี้จะเริ่มงานที่นี่ 392 00:19:20,619 --> 00:19:22,746 ผมซาบซึ้งกับคําสอนทุกอย่างที่คุณช่วย 393 00:19:23,288 --> 00:19:25,040 แต่คุณไม่แบ่งเวลาแบบเดียวกันให้แก๊บบี้ 394 00:19:25,040 --> 00:19:27,125 แต่ถึงอย่างนั้น เขาก็ยังคอยช่วยดูแลเอาใจใส่คุณ 395 00:19:27,125 --> 00:19:28,710 เขาซื้อกระติกนั่นมาให้คุณ... 396 00:19:28,710 --> 00:19:30,379 เพื่อให้ไอ้คุณมึงไม่ขาดน้ํา! 397 00:19:30,379 --> 00:19:31,588 เขาขับรถพาคุณมาทํางาน... 398 00:19:31,588 --> 00:19:34,800 เที่ยวไล้เที่ยวขื่อไปกลับแม่งทุกวัน! 399 00:19:35,384 --> 00:19:38,595 ฟังนะ พอล คุณรู้ว่าผมจะพูดอะไร คุณกําลังเป็น... 400 00:19:38,595 --> 00:19:41,223 ไอ้ขี้หมาจองหองเหยียดเพศ 401 00:19:41,223 --> 00:19:43,100 เลิกต่อประโยคผมให้จบทีได้มั้ยครับ 402 00:19:43,100 --> 00:19:44,977 แต่ฉันก็ไม่ได้พูดผิดไง 403 00:19:44,977 --> 00:19:47,437 ถ้าไอ้หมอนี่แค่เป็นหวัดน้ํามูกไหลฟุดฟิด 404 00:19:47,437 --> 00:19:50,482 คุณจะแล่นเอาทิชชู่ไปให้สั่งขี้มูก พร้อมเบียร์หนึ่งแพ็คปลอบใจ 405 00:19:51,275 --> 00:19:52,442 แต่แก๊บบี้ล่ะ 406 00:19:53,151 --> 00:19:54,152 เขา... 407 00:19:54,152 --> 00:19:55,529 แก้ซะ 408 00:19:56,405 --> 00:19:57,447 ไอ้แหย! 409 00:20:00,158 --> 00:20:05,747 คนแบบไหนกอดที่ลับไปไขที่แจ้ง 410 00:20:06,331 --> 00:20:07,332 ผิดจริง 411 00:20:24,850 --> 00:20:25,976 - หวัดดีค่ะ - ไงลูก 412 00:20:26,810 --> 00:20:28,520 นี่อะไร 413 00:20:28,520 --> 00:20:30,731 ข้าวของของแม่เขาน่ะ 414 00:20:31,523 --> 00:20:33,233 แค่เพราะพ่อพร้อมจะเก็บของพวกนี้ 415 00:20:33,233 --> 00:20:35,319 ไม่ได้แปลว่าลูกต้องพร้อมด้วย มาดูสิ 416 00:20:36,403 --> 00:20:37,529 ฮื่อ 417 00:20:38,614 --> 00:20:40,699 แม่ชอบชุดนี้มาก 418 00:20:40,699 --> 00:20:42,075 ใช่ ชอบจริง 419 00:20:46,205 --> 00:20:49,499 {\an8}"ลองเอเชียนหนึ่งครั้ง ลืมคอเคเชียนตลอดไป" 420 00:20:51,293 --> 00:20:54,796 แม่ของลูกเคยใส่ตอนที่เราไปเดินเขา ยั่วให้พ่ออึดอัดน่ะ 421 00:20:54,796 --> 00:20:56,465 วันจันทร์หนูเอาใส่ไปโรงเรียนแน่ๆ 422 00:20:56,465 --> 00:20:58,342 พ่อจะรอรับสายจากครูใหญ่นะ 423 00:20:59,510 --> 00:21:00,594 - อ้าว - ไง 424 00:21:01,970 --> 00:21:03,305 กล่องสุดท้ายแล้ว 425 00:21:05,641 --> 00:21:07,643 โหย! รองต๊ะแซ่บแปล๊บของแม่! 426 00:21:07,643 --> 00:21:08,560 ใช่แล้ว 427 00:21:08,560 --> 00:21:10,521 จําตอนนั้นได้มั้ยที่แม่... 428 00:21:11,855 --> 00:21:14,191 ไม่รู้เล่าให้พ่อฟังทําไม พ่อรู้อยู่แล้ว 429 00:21:14,775 --> 00:21:16,109 แต่เล่าให้นายนี่ฟังได้ไง 430 00:21:16,109 --> 00:21:17,361 ได้ เล่ามาเลย 431 00:21:22,449 --> 00:21:24,743 แม่เรียกคู่นี้ว่า "รองต๊ะแซ่บแปล๊บ" 432 00:21:24,743 --> 00:21:28,497 เพราะบอกว่าไม่ว่าวันนั้นจะห่วยแค่ไหน 433 00:21:28,497 --> 00:21:30,958 ถ้าใส่คู่นี้ แม่จะรู้สึกตัวเองแซ่บแปล๊บมาก 434 00:21:30,958 --> 00:21:31,875 โอเค 435 00:21:34,670 --> 00:21:38,757 มีวันนึง แม่เจอวันที่แย่สุดๆ 436 00:21:39,466 --> 00:21:41,343 นี่เดินเข้าไปในห้อง 437 00:21:41,343 --> 00:21:47,224 แม่นอนอยู่บนเตียง แล้วก็ใส่รองต๊ะแซ่บแปล๊บเนี่ย 438 00:21:48,225 --> 00:21:51,979 โหย จําได้เลย มีวันนึงแข่งฟุตบอล แล้วแม่ก็โผล่มาด้วยรองเท้าคู่นี้ 439 00:21:51,979 --> 00:21:53,856 เดินสับจนน่องก็แบบ... 440 00:21:54,690 --> 00:21:56,275 แบบเนื้อๆ เน้นๆ เลย 441 00:21:56,275 --> 00:21:58,944 แม่นั่งเหยียด มองเท้าตัวเอง 442 00:21:59,653 --> 00:22:02,656 พวกแม่ๆ บนอัฒจันทร์มองกันทุกคน ประหนึ่งว่าแม่บ้าไปแล้ว 443 00:22:04,950 --> 00:22:07,744 โอเคๆ 444 00:22:09,454 --> 00:22:11,999 ทําได้น่ะๆ 445 00:22:12,708 --> 00:22:15,377 พลังโยกี พลังโยกี 446 00:22:16,044 --> 00:22:17,462 พลังโยกีใหญ่มั่น 447 00:22:18,964 --> 00:22:20,757 ถ้ารับคนไข้เต็มเวลา 448 00:22:20,757 --> 00:22:23,760 เทอมหน้าจะสอนวิชาสัมมนา มากกว่าหนึ่งตัวได้เหรอ 449 00:22:23,760 --> 00:22:26,972 ฉันจัดสรรเวลาเก่งมากค่ะ แบบ เก่งสุดไม่มีเทียบ 450 00:22:26,972 --> 00:22:28,182 และต่อให้ติดงานมาไม่ได้ 451 00:22:28,182 --> 00:22:31,602 ฉันจะบอกให้ผู้ช่วยสอน เปิดเฟรเซอร์ตอนเก่าๆ ให้คนดูก็ได้ 452 00:22:33,478 --> 00:22:34,396 อ่าฮะ 453 00:22:34,897 --> 00:22:38,358 นั่นคืออารมณ์ขันดีๆ แบบที่พอลเขียนไว้ ในจดหมายแนะนําตัวสินะ 454 00:22:38,942 --> 00:22:40,152 ใช่ค่ะ เขาเขียนจริงๆ 455 00:22:42,279 --> 00:22:44,031 เลิกมั่นกรามได้แล้ว เจอรัลด์ 456 00:22:45,282 --> 00:22:47,367 พอล มาทําอะไรที่นี่คะ 457 00:22:47,367 --> 00:22:49,036 แล้วคุณรู้ได้ยังไงว่าเขาทําตัวมั่นกรามอยู่ 458 00:22:49,036 --> 00:22:53,165 เพราะนี่คือเจอรัลด์ ต่อให้ผมบุกเข้ามาก็ไม่ช่วยอะไรหรอก 459 00:22:53,165 --> 00:22:57,336 งานดีๆ ที่นี่เป็นของใครก็ตาม ที่เลียตีนถึงตูดได้ลึกสุด 460 00:22:57,336 --> 00:22:58,253 ว่าแต่ 461 00:22:58,253 --> 00:22:59,963 เลนนี่ ไคลน์ยังอยู่ในตูดมั้ย 462 00:22:59,963 --> 00:23:01,048 ฝากทักทายด้วย 463 00:23:01,048 --> 00:23:03,926 เดี๋ยวบอก เขากําลังจะเอามื้อเที่ยงมาให้ ในอีก 15 นาที 464 00:23:05,135 --> 00:23:06,261 จ้างเขาซะ 465 00:23:06,845 --> 00:23:08,847 เขาเป็นนักจิตบําบัดที่ยอดเยี่ยม 466 00:23:09,348 --> 00:23:12,226 พอล ผมบอกไปแล้ว เขาได้งานนี้ 467 00:23:13,727 --> 00:23:17,814 อ้าว งั้นก็หาอีเมลอ่านซะ เพราะนี่จะต้องพูดต่อให้จบ 468 00:23:18,398 --> 00:23:19,399 โอเค 469 00:23:20,692 --> 00:23:24,446 เขาเป็นนักจิตวิทยาคลินิกที่มีใจให้คนที่สุด เท่าที่เคยเจอมาในชีวิต 470 00:23:25,030 --> 00:23:26,990 ซึ่งเป็นสาเหตุที่คนไข้รักเขามากๆ 471 00:23:26,990 --> 00:23:28,075 และ... 472 00:23:29,034 --> 00:23:32,246 ผมอาจจะไม่ได้บอกบ่อยเท่าที่ควร 473 00:23:33,330 --> 00:23:37,417 เขามีคุณค่าต่อผมมากในฐานะเพื่อนร่วมงาน 474 00:23:37,417 --> 00:23:42,673 เพราะปรากฏว่าผมมันไม่เก่งเลย เรื่องใส่ใจผู้หญิงที่ผมห่วงใย 475 00:23:42,673 --> 00:23:43,841 ใช่ ไม่เก่งเลย 476 00:23:43,841 --> 00:23:45,133 แต่ผมกําลังพยายามปรับตัว 477 00:23:46,927 --> 00:23:50,305 วางแผนว่าจะทําได้ไร้ที่ติก่อนอายุครบ 140 ปี 478 00:23:50,305 --> 00:23:55,227 ต้องอยู่จนอายุเท่านั้น เพราะป๋าดื่มน้ําเยอะจัด 479 00:23:59,606 --> 00:24:00,774 พูดจบหรือยัง 480 00:24:00,774 --> 00:24:02,317 เอากุญแจรถมา 481 00:24:02,317 --> 00:24:03,819 คุณต้องไปส่งผมกลับบ้าน 482 00:24:03,819 --> 00:24:05,195 ไปรอในรถนะ 483 00:24:14,413 --> 00:24:16,290 เป็นคนพิลึกเป็นบ้า 484 00:24:16,290 --> 00:24:18,750 ใช่ แล้วเขาก็ใจร้ายใจดําเนอะ 485 00:24:33,724 --> 00:24:35,934 เกือบสายแล้วนะ เสร็จรึยัง 486 00:24:36,435 --> 00:24:38,187 เสร็จแล้ว ผูกหูกระต่ายอยู่ 487 00:24:38,687 --> 00:24:40,981 - ตื่นเต้นเรื่องสุนทรพจน์งานแต่งมั้ย - ไม่เลย 488 00:24:41,773 --> 00:24:43,901 โอเค หนูไปรอข้างล่างนะ 489 00:24:46,862 --> 00:24:49,239 - จิมมี่ไปมุดหัวอยู่ไหน - นี่ ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวก็มา 490 00:24:49,239 --> 00:24:52,534 แล้วถ้าไม่มา ในฐานะเพื่อนเจ้าบ่าว พ่อจะอัดมันให้น่วมเอง 491 00:24:52,534 --> 00:24:53,744 ขอบคุณฮะ พ่อ 492 00:24:54,995 --> 00:24:57,539 ให้เวลาอีกสองนาที แล้วจะอัดมันด้วยกันเลย 493 00:24:57,539 --> 00:24:58,540 ได้ก็ดี 494 00:24:58,540 --> 00:25:02,211 โอเค ทุกคนนั่งที่หมดแล้ว ผมเก่งมาก 495 00:25:02,794 --> 00:25:05,005 นี่ยังรู้สึกเหมือนฝันที่คุณมางานแต่งผม 496 00:25:05,005 --> 00:25:07,508 แต่รับแขกได้ดีสุดยอด เดเรค 497 00:25:08,091 --> 00:25:09,927 เด... จําชื่อได้แล้วด้วย 498 00:25:10,719 --> 00:25:11,929 วันนี้สําคัญต่อเราทั้งคู่เลย 499 00:25:12,846 --> 00:25:13,680 - อ้าว! - ไง 500 00:25:13,680 --> 00:25:14,806 - โอเค - มาแล้วๆ 501 00:25:14,806 --> 00:25:16,350 - เยี่ยม - ได้ โอเค 502 00:25:16,350 --> 00:25:18,477 เลิกมองจ้องจะเอา ผมยังท่องบทพูดอยู่ 503 00:25:18,477 --> 00:25:22,731 - โอเค จัดกันเลย ได้เวลา - โอเค 504 00:25:23,524 --> 00:25:24,525 โอเค 505 00:25:26,026 --> 00:25:27,027 โอเคก็ได้ 506 00:25:29,696 --> 00:25:30,822 เอาละนะ 507 00:25:37,579 --> 00:25:38,664 ไง 508 00:25:38,664 --> 00:25:43,710 มีใครเคยสังเกตมั้ยว่าที่จัดงานแต่งตรงนี้ ก็เหมือนกางเกงโคตรฟิต 509 00:25:44,962 --> 00:25:45,963 ไม่มีห้องบอลรูมให้ไข่ 510 00:25:51,218 --> 00:25:55,556 ขอโทษ คิดว่าผมน่าจะตื่นเต้นนิดหน่อย 511 00:25:55,556 --> 00:25:57,724 ไบรอันทําได้ดีเยี่ยมตอนงานเทียและผม 512 00:25:57,724 --> 00:25:58,851 ผมกับเทีย 513 00:25:58,851 --> 00:26:00,352 - ไม่มีใครสน - ก็... 514 00:26:00,352 --> 00:26:03,146 โอเค การแต่งงาน... 515 00:26:13,866 --> 00:26:19,288 การแต่งงานเป็นหัวข้อสะเทือนใจที่ผมจะพูด 516 00:26:21,123 --> 00:26:24,918 คิดว่าหลายคนในที่นี้น่าจะรู้แล้ว แค่เมื่อปีกว่าๆ ที่ผ่านมา ภรรยาผมเสียชีวิต 517 00:26:28,505 --> 00:26:29,506 นั่นแทบทําให้ชีวิตผมพัง 518 00:26:30,215 --> 00:26:32,217 ไม่รู้เลยว่าจะหาทางกลับมาจากจุดนั้นยังไง 519 00:26:33,051 --> 00:26:35,637 บอกทุกคนตรงๆ บางวันผมก็ยังไม่แน่ใจอยู่ 520 00:26:39,057 --> 00:26:40,893 แต่ โห มันคุ้มค่ามากๆ 521 00:26:43,896 --> 00:26:49,359 ทุกวินาทีที่ผมได้ใช้กับภรรยา... 522 00:26:52,905 --> 00:26:54,489 เป็นจังหวะยอดเยี่ยมที่สุดในชีวิต 523 00:26:57,826 --> 00:27:00,537 ผมจะไม่ได้มายืนตรงนี้ในวันนี้ ถ้าหากไม่มีเทีย 524 00:27:00,537 --> 00:27:04,333 พวกเราก็ไม่ได้มาเหมือนกัน เพราะเทียคือคนที่ แนะนําให้ไบรอันกับชาร์ลีรู้จักกัน 525 00:27:05,334 --> 00:27:07,419 เรื่องนี้แทบไม่มีคนรู้ แต่หลังจากเดทแรก 526 00:27:08,128 --> 00:27:11,465 ทั้งคู่ต่างคนต่างส่งข้อความมาหาเทีย 527 00:27:12,466 --> 00:27:13,717 "คิดว่าไม่ไหวนะ" 528 00:27:17,471 --> 00:27:18,472 แต่สุดท้ายเราก็มาอยู่ตรงนี้ 529 00:27:19,431 --> 00:27:24,061 เพราะเทียรู้ว่าสองคนนี้เหมาะสมกันที่สุด 530 00:27:26,188 --> 00:27:31,818 ภรรยาผมเชื่อว่าทางที่ดีที่สุด ในการช่วยตัวเราเอง คือต้องช่วยคนอื่น 531 00:27:32,569 --> 00:27:33,987 และเธอคิดถูกเสมอจริงๆ 532 00:27:33,987 --> 00:27:38,492 ช่วยอะไรหน่อยนะ หันกลับไป หัน... ไปมองเพื่อนๆ 533 00:27:39,910 --> 00:27:41,453 คุณสองคนมีเพื่อนเยอะมาก 534 00:27:42,621 --> 00:27:46,333 คุณมีกันและกัน แต่อย่าลืมว่าคุณก็มีพวกเขาด้วย 535 00:27:48,252 --> 00:27:53,215 ทุกคนมาวันนี้เพื่อฉลองให้คุณ และหลังจากนี้จะได้เมา 536 00:27:54,007 --> 00:27:56,635 ส่วนบางคนก็จะได้เชิ้บ ใครจะรู้ 537 00:28:00,180 --> 00:28:01,557 แต่พวกเขาจะคอยเป็นกําลังใจให้คุณด้วย 538 00:28:05,477 --> 00:28:06,812 และเมื่อชีวิตเราเจอเรื่องยาก... 539 00:28:09,147 --> 00:28:11,859 พวกเขาจะเป็นคนที่ช่วยพยุง ให้เราเดินต่อผ่านจุดนั้นไปได้ 540 00:28:15,320 --> 00:28:16,864 - ใช่มั้ย - ใช่ 541 00:28:17,447 --> 00:28:19,199 - ใช่มั้ย - ใช่! 542 00:28:19,867 --> 00:28:20,868 ดังนั้น 543 00:28:22,244 --> 00:28:24,788 มาเริ่มพิธีแต่งงานวันนี้กันเลยเนอะ 544 00:28:26,206 --> 00:28:27,708 ฉิบหาย นึกว่าแค่นั้นจบแล้ว 545 00:28:27,708 --> 00:28:30,252 - พูดดังเกิน - โทษที 546 00:28:30,252 --> 00:28:35,048 ขอประกาศให้เป็นสามีกัน จูบเจ้าบ่าวได้ 547 00:28:52,941 --> 00:28:55,277 ได้ยินเสียงกีสั่นมาถึงนี่ 548 00:28:55,861 --> 00:28:57,362 นั่นไม่ใช่กระปู๋ไร้พิษสงแล้ว 549 00:29:03,285 --> 00:29:08,707 ผมชอบที่คุณพูดบนเวทีนะ เรื่องการช่วยคนอื่นเพื่อช่วยตัวเราเอง 550 00:29:08,707 --> 00:29:11,210 นั่นน่าจะเป็นสาเหตุที่เราทําอาชีพนี้ ใช่มั้ยล่ะ 551 00:29:12,211 --> 00:29:13,462 แต่ก็... คือว่า... 552 00:29:15,380 --> 00:29:18,300 ไอ้เรื่องบ้าบอที่คุณทํากับคนไข้ 553 00:29:19,635 --> 00:29:23,138 ยังประหลาดใจที่ไม่ได้ทําคลินิกพังไปเสียก่อน 554 00:29:23,847 --> 00:29:24,890 บอกตรงๆ 555 00:29:26,808 --> 00:29:27,851 ผมบังเอิญโชคดีสุดๆ 556 00:29:29,937 --> 00:29:30,979 ผมก็เหมือนกัน 557 00:30:17,609 --> 00:30:18,735 ขอนั่งด้วยนะคะ 558 00:30:19,611 --> 00:30:20,612 ลองครั้งแรกค่ะ 559 00:31:05,032 --> 00:31:06,700 ลูกเหมือนแม่มากจริงๆ 560 00:31:23,717 --> 00:31:26,220 เหนื่อยแล้ว ฉันอยากกลับแล้วล่ะ 561 00:31:26,220 --> 00:31:28,096 เอาจริง ปล่อยตัวให้เผละขนาดนั้นเลยเหรอ 562 00:31:28,096 --> 00:31:30,015 คุณจะเดินต่อก็ไป ฉันไม่เอาแล้ว 563 00:31:31,934 --> 00:31:34,269 แล้วก็ไม่มีสิทธิ์มาพูดกับฉันแบบนั้นนะ 564 00:31:34,853 --> 00:31:36,396 อยากพูดยังไงก็จะพูด 565 00:31:37,314 --> 00:31:39,483 โคตรเบื่อที่เธอทําเป็นเหนือกว่า 566 00:31:39,483 --> 00:31:40,567 พอเสียที 567 00:31:40,567 --> 00:31:45,572 เธอมันโง่งี่เง่า เกรซ เพราะงั้นเงียบไป ไม่งั้นเดี๋ยวโดน 568 00:31:51,703 --> 00:31:52,704 แต่วิวสวยมากนะ 569 00:32:15,102 --> 00:32:16,103 อุ๊ย 570 00:33:08,363 --> 00:33:10,365 คําบรรยายโดย ปัทมวรรณ บูรณมาตร์