1
00:00:14,389 --> 00:00:16,432
Te pole Summerit vihasena näinud.
2
00:00:16,433 --> 00:00:19,060
Ta on tõesti hirmus
ja võib mu päriselt ära tappa.
3
00:00:19,061 --> 00:00:22,897
Üritagu. Ma löön tema häbet nii kõvasti,
et ta lendab teise universumisse.
4
00:00:22,898 --> 00:00:25,107
Issand, Gaby,
jutt on tema parimast sõbrast.
5
00:00:25,108 --> 00:00:28,152
Jah, aga tahan, et Alice teaks,
mida ma häda korral teeksin.
6
00:00:28,153 --> 00:00:29,278
Ma armastan sind.
7
00:00:29,279 --> 00:00:32,155
Pealegi paneb igaüks keskkoolis
oma hea sõbra kutti.
8
00:00:32,156 --> 00:00:34,534
Mina magasin
oma sõpsi Shauna peika Justiniga.
9
00:00:34,535 --> 00:00:37,620
Hiljem rääkisime Shaunaga sellest,
et Justin nutab orgasmi saades.
10
00:00:37,621 --> 00:00:38,746
Mis selles halba on?
11
00:00:38,747 --> 00:00:39,997
Olgu.
12
00:00:39,998 --> 00:00:41,749
Te Summeriga armastate teineteist.
13
00:00:41,750 --> 00:00:42,667
- Eks?
- Jah.
14
00:00:42,668 --> 00:00:44,710
Küll see kõik läheb üle. Anna vaid aega.
15
00:00:44,711 --> 00:00:46,170
Sul on täiesti õigus.
16
00:00:46,171 --> 00:00:49,423
- Nii tore, et sa oled tagasi.
- Minu arust ka.
17
00:00:49,424 --> 00:00:53,261
Mina ütlesin sulle sama. Sa väitsid,
et olen tola, kes sind ei mõista.
18
00:00:53,262 --> 00:00:54,888
Gaby suust kõlab see targemalt.
19
00:00:55,764 --> 00:00:56,765
Mõistan seda.
20
00:00:57,432 --> 00:01:00,142
- Hei! Ta on tagasi!
- Jee!
21
00:01:00,143 --> 00:01:03,437
Jee!
22
00:01:03,438 --> 00:01:05,399
- Nii tore.
- Minu arust ka.
23
00:01:05,983 --> 00:01:08,192
Me oleme tagasi!
24
00:01:08,193 --> 00:01:09,820
Jah, me juba tegime seda.
25
00:01:10,737 --> 00:01:12,864
Kuradile su kohv. Ma toon šampanja.
26
00:01:12,865 --> 00:01:14,532
Oo jaa, šampanja!
27
00:01:14,533 --> 00:01:16,493
Kas mulle üldse meeldis siin olla?
28
00:01:20,831 --> 00:01:23,040
Summer ütles,
et tal pole aega minuga rääkida,
29
00:01:23,041 --> 00:01:26,335
sest ta kepib kõigi mu sõpradega.
30
00:01:26,336 --> 00:01:30,549
Oi, kullake... Ta ei kepi Danieliga,
kelle käed on väga väiksed.
31
00:01:31,049 --> 00:01:32,175
- Ema...
- Kuule,
32
00:01:32,176 --> 00:01:34,552
sa pead selle enesehaletsemise lõpetama.
33
00:01:34,553 --> 00:01:38,598
Tead, mida ma otsustasin?
Sa naased homme kooli, jutul lõpp.
34
00:01:38,599 --> 00:01:41,642
Sa pole mulle terve elu rahu andnud.
35
00:01:41,643 --> 00:01:45,981
Ning nüüd vajan sind kordki
ja sa ei suuda isegi mulle toeks olla?
36
00:01:47,232 --> 00:01:48,233
Sa oled säärane...
37
00:01:49,359 --> 00:01:50,360
Ütle, kui julged.
38
00:01:51,612 --> 00:01:54,739
- Hei!
- Ta ütles, et olen kingkongilik mõrd.
39
00:01:54,740 --> 00:01:56,365
Vau. Ja ta on veel elus?
40
00:01:56,366 --> 00:01:58,701
Jah. Ma käskisin tal ettevaatlik olla,
41
00:01:58,702 --> 00:02:01,537
muidu kõrvaldan ta
ja teen uue lapse, kes on tema nägu.
42
00:02:01,538 --> 00:02:02,622
Menopausi veel pole.
43
00:02:02,623 --> 00:02:03,706
Lasen jutu liikvele.
44
00:02:03,707 --> 00:02:08,585
Väikse napsi abil ma peagi ei mäletagi,
et ta nii ütles. Proosit!
45
00:02:08,586 --> 00:02:11,339
- Proosit! Proosit, Connor!
- Proosit!
46
00:02:11,340 --> 00:02:12,423
Vabandust.
47
00:02:12,424 --> 00:02:13,509
Halloo?
48
00:02:14,593 --> 00:02:15,885
- Hea kraam.
- Kihisev.
49
00:02:15,886 --> 00:02:17,179
- Hommikušampus.
- Mida?
50
00:02:18,013 --> 00:02:19,097
- Hei.
- Hei.
51
00:02:19,598 --> 00:02:20,723
Kuidas tal läheb?
52
00:02:20,724 --> 00:02:22,683
No ta sai üsna rängalt peksa.
53
00:02:22,684 --> 00:02:25,353
Tal on jalaluumurd. Teda juba opereeriti
54
00:02:25,354 --> 00:02:27,772
ja peaksin teid hoiatama,
enne kui sisse lähete...
55
00:02:27,773 --> 00:02:28,898
Mis on?
56
00:02:28,899 --> 00:02:30,484
Ta on ropult pilves.
57
00:02:33,487 --> 00:02:34,779
Vaat kes tulid!
58
00:02:34,780 --> 00:02:39,076
Minu lemmikbänd: Gaby Ja Valged Päästjad.
59
00:02:42,287 --> 00:02:43,120
See on naljakas.
60
00:02:43,121 --> 00:02:44,873
Laulge midagi.
61
00:03:17,573 --> 00:03:18,739
Ma olen kummitus.
62
00:03:18,740 --> 00:03:20,491
Kui palju tuimesteid ta sai?
63
00:03:20,492 --> 00:03:21,702
Tundub, et väga palju.
64
00:03:22,870 --> 00:03:24,871
See olin mina, teki all peidus.
65
00:03:24,872 --> 00:03:27,082
- Jaa, me nägime seda.
- Äge oli.
66
00:03:27,875 --> 00:03:29,375
{\an8}Mu noksi sisse pandi voolik.
67
00:03:29,376 --> 00:03:30,501
{\an8}Õnneseen.
68
00:03:30,502 --> 00:03:32,920
{\an8}Aga selle pani sinna nii kena mees.
69
00:03:32,921 --> 00:03:36,382
{\an8}Kui vajad eal noksivooliku panijat,
siis saan parimat soovitada.
70
00:03:36,383 --> 00:03:38,010
{\an8}Anna mulle tema nimi.
71
00:03:38,886 --> 00:03:39,886
{\an8}Ei või iial teada.
72
00:03:39,887 --> 00:03:41,179
{\an8}Tema nimi on Lawrence.
73
00:03:41,180 --> 00:03:43,389
{\an8}Lawrence on väljamõeldis.
74
00:03:43,390 --> 00:03:46,642
{\an8}Tea seda, et me kõik oleme sulle toeks.
75
00:03:46,643 --> 00:03:49,270
{\an8}Sina ja Paul olete alati mulle toeks.
76
00:03:49,271 --> 00:03:54,109
{\an8}Ja vaadake, kui hästi sellega läheb.
Aitäh, Suur Pea!
77
00:03:55,485 --> 00:03:56,319
{\an8}Suur Pea?
78
00:03:56,320 --> 00:03:57,486
{\an8}See jääb külge.
79
00:03:57,487 --> 00:04:01,991
{\an8}Liz! Mu aegade lemmik
reeturlik äripartner.
80
00:04:01,992 --> 00:04:06,455
{\an8}Sa aitasid mind nagu „Pimedas nurgas“
ja siis lõid mulle noa selga.
81
00:04:08,749 --> 00:04:09,749
{\an8}Pagan!
82
00:04:09,750 --> 00:04:11,918
{\an8}Mida sina siin teed, Jimmy-keppija?
83
00:04:11,919 --> 00:04:16,422
{\an8}Kuule, võta teadmiseks,
et ma pole enam Jimmy-keppija.
84
00:04:16,423 --> 00:04:18,674
{\an8}Jimmy-keppija tempel on igavene.
85
00:04:18,675 --> 00:04:20,176
{\an8}Ta ei eksi.
86
00:04:20,177 --> 00:04:22,052
{\an8}- Nii ma kuulsin.
- Ole nüüd.
87
00:04:22,053 --> 00:04:23,137
{\an8}Oi ei...
88
00:04:23,138 --> 00:04:25,848
{\an8}Ema, tema üritas mind suudelda.
89
00:04:25,849 --> 00:04:26,766
{\an8}Issand!
90
00:04:26,767 --> 00:04:28,100
{\an8}Alice?
91
00:04:28,101 --> 00:04:30,811
{\an8}Nüüd ta suudleb veidrat naabripoissi.
92
00:04:30,812 --> 00:04:33,357
{\an8}- Hei!
- Jah, väike raibe ongi veider.
93
00:04:34,358 --> 00:04:35,359
{\an8}Hei.
94
00:04:36,276 --> 00:04:38,361
{\an8}See kõlab mu peas, kui külastan oma sõpru
95
00:04:38,362 --> 00:04:40,279
{\an8}- haiglas... Issand.
- Vaat see on veider.
96
00:04:40,280 --> 00:04:43,324
{\an8}Brian, ettevaatust.
Sean on pilves ja õelavõitu.
97
00:04:43,325 --> 00:04:46,078
{\an8}Issand, aegade parim advokaat saabus!
98
00:04:46,662 --> 00:04:49,121
{\an8}- Ma armastan sind nii väga.
- Mina armastan sind.
99
00:04:49,122 --> 00:04:51,249
{\an8}- See on väga kena.
- Mida perset, Sean?
100
00:04:51,250 --> 00:04:54,544
{\an8}Aga sul ei tasu last saada.
Sa oleksid kohutav isa.
101
00:04:54,545 --> 00:04:55,629
{\an8}Kurat.
102
00:04:56,421 --> 00:04:57,755
{\an8}Hei, pane mulle ka ära!
103
00:04:57,756 --> 00:04:59,091
{\an8}Ime türa, Pam.
104
00:05:00,717 --> 00:05:01,926
{\an8}See on nii hea.
105
00:05:01,927 --> 00:05:04,720
{\an8}Ma tahan isa näha. Kas ta on siin?
106
00:05:04,721 --> 00:05:07,766
{\an8}Kullake, isa oli siin,
aga ta pidi ära minema.
107
00:05:08,892 --> 00:05:11,435
{\an8}Peaksite vist kõik minema.
Seanil on puhata vaja.
108
00:05:11,436 --> 00:05:14,188
{\an8}- Jah.
- Tuleme paari tunni pärast uuesti. Olgu?
109
00:05:14,189 --> 00:05:15,732
{\an8}Olgu, Suur Pea.
110
00:05:16,316 --> 00:05:17,609
{\an8}See on mu kehaga võrdeline.
111
00:05:20,237 --> 00:05:21,947
{\an8}See on üleliia suur.
112
00:05:24,366 --> 00:05:25,534
{\an8}Kas saaksime rääkida?
113
00:05:26,535 --> 00:05:30,205
{\an8}Tim läks endast välja ja lahkus,
kui mõistis, et Sean oli taas kakluses.
114
00:05:30,789 --> 00:05:32,707
Ma ei taha, et Sean oleks ärgates isata.
115
00:05:32,708 --> 00:05:36,127
Ehk saaksite Timiga rääkida?
Kas terapeudid teevad nii?
116
00:05:36,128 --> 00:05:37,253
Tavaliselt mitte.
117
00:05:37,254 --> 00:05:40,882
On küll üks uus murranguline meetod
nimega „jimmymine“...
118
00:05:40,883 --> 00:05:44,302
Ei. Me oleme Seanile toeks
ja tahame teid aidata,
119
00:05:44,303 --> 00:05:49,056
aga see, mida te palute...
Me ei saa seda teha.
120
00:05:49,057 --> 00:05:51,518
Arusaadav. Tänan tulemast.
121
00:05:52,102 --> 00:05:53,478
Hoidke meid kursis. Eks?
122
00:05:54,479 --> 00:05:57,815
Ma otsisin akent, kust kõiki imikuid näeb.
Tuleb välja, et seda polegi.
123
00:05:57,816 --> 00:06:00,526
Kõik imikud on ühes toas,
kuhu võõrad ei pääse.
124
00:06:00,527 --> 00:06:02,570
Tuleb vanemate tuttav olla. Naeruväärne.
125
00:06:02,571 --> 00:06:03,487
PALUN VABANDUST.
LOUIS
126
00:06:03,488 --> 00:06:04,698
Miks enam pole...
127
00:06:07,576 --> 00:06:11,412
Hei. Ma saan su koju viia,
aga peame keemilises puhastuses käima.
128
00:06:11,413 --> 00:06:13,247
Ma võin ise küüti pakkuda.
129
00:06:13,248 --> 00:06:15,333
Jah, aga keemilises puhastuses saab nätsu.
130
00:06:15,334 --> 00:06:17,002
- Noh...
- Ahvatlev.
131
00:06:17,920 --> 00:06:18,795
Ma valin Briani.
132
00:06:19,630 --> 00:06:20,839
Siis saangi rohkem nätsu.
133
00:06:21,798 --> 00:06:23,592
- Tänan siiski.
- Olgu. Nägemist.
134
00:06:26,470 --> 00:06:27,387
Kus mu kohv on?
135
00:06:30,390 --> 00:06:32,017
Ma tean, et lubasin kohvi tuua,
136
00:06:32,935 --> 00:06:36,521
aga üritasin Seani isale helistada
ja ta on mu numbri blokeerinud.
137
00:06:36,522 --> 00:06:40,566
Seega uurisin Seani emalt, kes ütles,
et kui Tim kannatab suure stressi all,
138
00:06:40,567 --> 00:06:43,570
käib ta Balboa järvel kala püüdmas.
139
00:06:44,446 --> 00:06:47,740
Mis sa kostad?
Otsime ta ütles ja veename teda naasma.
140
00:06:47,741 --> 00:06:51,202
Ma ei lähe mõne patsiendi isaga jimmyma.
141
00:06:51,203 --> 00:06:53,162
Sa just ütlesid „jimmyma“.
142
00:06:53,163 --> 00:06:55,456
Halvustavalt küll,
aga siiski kasutasid seda.
143
00:06:55,457 --> 00:06:57,250
- See ei loe.
- Loeb küll.
144
00:06:57,251 --> 00:06:58,584
- Ei loe.
- Loeb küll.
145
00:06:58,585 --> 00:06:59,919
- Ei loe.
- Ei loe.
146
00:06:59,920 --> 00:07:01,546
Ära kasuta Bugs Bunny nippe.
147
00:07:01,547 --> 00:07:03,005
Sa tahad jimmyda,
148
00:07:03,006 --> 00:07:06,510
aga ei usu, et saad seda teha,
sest nii tunnistaksid, et me sinuga
149
00:07:07,177 --> 00:07:09,930
oleme ühest kaunist mastist.
150
00:07:10,722 --> 00:07:13,975
Sa ütlesid just nii palju häirivaid asju.
151
00:07:13,976 --> 00:07:16,143
Ma ei tea, kust alustadagi.
152
00:07:16,144 --> 00:07:18,145
Olgu, tead mida? Ma lähen üksi.
153
00:07:18,146 --> 00:07:20,315
Sa võid autost väljuda ja Lyfti tellida.
154
00:07:21,233 --> 00:07:23,735
- Ma ei oska seda teha.
- Sa tulid Lyftiga siia.
155
00:07:24,319 --> 00:07:25,444
Pagan.
156
00:07:25,445 --> 00:07:29,532
Olgu, ma tulen kaasa.
Aga vaid kahju ohjeldamiseks.
157
00:07:29,533 --> 00:07:32,493
- Tead mida? See pole piisavalt hea. Paul...
- Ei.
158
00:07:32,494 --> 00:07:36,706
Paul, tunnista, et tahad seda teha,
159
00:07:36,707 --> 00:07:38,333
või välju autost.
160
00:07:43,172 --> 00:07:46,841
- Olgu, jimmyme selle raisaga!
- Jah! Jumal tänatud, et nõustusid.
161
00:07:46,842 --> 00:07:49,261
Ma kartsin nii väga, et läksin liiale.
162
00:07:52,806 --> 00:07:55,516
Courtney kaaperdas kogu mu teismeea
163
00:07:55,517 --> 00:07:58,436
ja tekitab nüüd minus
ema pärast süümekaid? Täielik jura.
164
00:07:58,437 --> 00:08:00,355
Mida on sul vaja mu suust kuulda?
165
00:08:01,023 --> 00:08:03,482
Ma ei tea.
Et kuigi Courtney võttis end kokku,
166
00:08:03,483 --> 00:08:06,569
võin avaldada talle survet,
et ta jääks ema eest hoolitsema?
167
00:08:06,570 --> 00:08:08,529
Sa teed täpselt õigesti.
168
00:08:08,530 --> 00:08:12,200
Ja et ma ei pea täna ema katarakti
operatsiooni pärast haiglasse minema.
169
00:08:12,201 --> 00:08:14,952
Selle pean ka heaks kiitma?
170
00:08:14,953 --> 00:08:20,541
Jah. See on ambulatoorne operatsioon.
Mu õde on ka seal.
171
00:08:20,542 --> 00:08:22,585
Sa saad vapustavalt hakkama.
172
00:08:22,586 --> 00:08:25,671
Ja kui su ema
peaks operatsiooniga silma kaotama,
173
00:08:25,672 --> 00:08:27,465
siis ei näekski ta su puudumist.
174
00:08:27,466 --> 00:08:29,800
See on sinust väga armas. Tule siia.
175
00:08:29,801 --> 00:08:31,052
- Kallis oled.
- Sina ka.
176
00:08:31,053 --> 00:08:34,305
Ja sa oled nii andekas!
Koerad näevad tänu sulle nii head välja.
177
00:08:34,306 --> 00:08:37,682
Aga temas pole ma kindel.
Ta näeb ennasttäis välja.
178
00:08:37,683 --> 00:08:38,683
Ta on lits mees.
179
00:08:38,684 --> 00:08:41,355
Kepib kõigiga ja siis eirab neid.
Tõeline mure.
180
00:08:42,563 --> 00:08:43,564
Mida te teete?
181
00:08:43,565 --> 00:08:44,815
Ümberkujundust.
182
00:08:44,816 --> 00:08:47,318
Ma olen suur doonor,
seega me lasime end sisse.
183
00:08:47,319 --> 00:08:49,070
Te ei või nii teha.
184
00:08:49,071 --> 00:08:52,740
Ta küll ütlesite,
et mu fotod ei sobi varjupaiga saidile,
185
00:08:52,741 --> 00:08:54,325
aga mul on võitu vaja.
186
00:08:54,326 --> 00:08:57,662
Mu eraelus on praegu palju jamasid,
187
00:08:57,663 --> 00:09:00,122
mis hõlmavad lapsi ja toiduautosid,
188
00:09:00,123 --> 00:09:03,000
ning ära mu naabrile ütle,
aga mul on juba menopaus.
189
00:09:03,001 --> 00:09:04,502
Mul pole vaja seda teada.
190
00:09:04,503 --> 00:09:06,379
Ma lihtsalt mõtlesin,
191
00:09:06,380 --> 00:09:10,592
et äkki saad silma kinni pigistada
ja lasta mul siin tegutseda.
192
00:09:11,093 --> 00:09:11,927
Palun?
193
00:09:13,887 --> 00:09:14,720
Hästi.
194
00:09:14,721 --> 00:09:16,849
- Jee!
- Aitäh.
195
00:09:19,101 --> 00:09:20,977
Sa võtad fotod maha, kui lahkun, eks?
196
00:09:20,978 --> 00:09:22,771
- Jah.
- No kuule!
197
00:09:23,605 --> 00:09:25,022
- Pole viga. Vahet pole.
- Ei.
198
00:09:25,023 --> 00:09:27,400
- Vahet pole. Võtan need maha.
- Ei!
199
00:09:27,401 --> 00:09:28,860
- Pole tähtis.
- On küll.
200
00:09:28,861 --> 00:09:31,445
Ja tead mida?
Loodetavasti neid koeri ei adopteerita.
201
00:09:31,446 --> 00:09:32,698
Loodan, et nad lõppevad...
202
00:09:33,782 --> 00:09:35,992
Ei, tegelikult ma ei looda,
et nad lõppevad.
203
00:09:35,993 --> 00:09:39,371
Loodetavasti nad elavad edasi,
aga sind pannakse magama.
204
00:09:40,122 --> 00:09:41,998
- Ei.
- Ma ei mõtle seda päriselt.
205
00:09:41,999 --> 00:09:45,752
Üldsegi mitte. Palun vabandust.
Olgu? Loodetavasti elad edasi. Tšau.
206
00:09:46,253 --> 00:09:47,087
Hei, Liz!
207
00:09:48,505 --> 00:09:50,549
- Sa käid mu kannul.
- Jah.
208
00:09:51,300 --> 00:09:53,176
Aitäh pika sõnatu sõidu eest.
209
00:09:53,177 --> 00:09:56,137
Iga kell! Õnnis on su seltsis olla.
210
00:09:56,138 --> 00:09:58,891
Sa käitud nii veidralt.
See paneb mu higistama.
211
00:09:59,558 --> 00:10:00,641
Pean sinuga rääkima.
212
00:10:00,642 --> 00:10:03,769
Ning ma ei tea,
213
00:10:03,770 --> 00:10:09,483
kuidas öelda seda,
mida pean sulle ütlema.
214
00:10:09,484 --> 00:10:12,528
Ma vajan drinki.
Kas sina ka? Kas teeme martiinisid?
215
00:10:12,529 --> 00:10:15,198
Kell on 11 ja mina olen 17, aga olgu.
216
00:10:15,199 --> 00:10:16,992
Selge. Olgu.
217
00:10:19,119 --> 00:10:21,412
Räägin asjast. Olgu, teeme ära.
218
00:10:21,413 --> 00:10:24,458
Ma olen vestelnud
219
00:10:25,751 --> 00:10:27,002
noormehega...
220
00:10:28,879 --> 00:10:29,921
kes su ema alla ajas.
221
00:10:29,922 --> 00:10:30,922
Mida perset?
222
00:10:30,923 --> 00:10:33,759
Kuula vaid, jutt läheb paremaks.
Ei lähe, aga kuula.
223
00:10:34,760 --> 00:10:36,260
Ta tuli su rahakotti tagastama...
224
00:10:36,261 --> 00:10:37,595
- Ta tuli siia?
- Jah.
225
00:10:37,596 --> 00:10:39,347
Millal? Meie ukse ette?
226
00:10:39,348 --> 00:10:41,599
- Kas rääkisid temaga või...
- Su küsimused
227
00:10:41,600 --> 00:10:44,394
vaid segavad mind,
seega las ma räägin oma jutu ära.
228
00:10:48,565 --> 00:10:50,441
- Räägi siis!
- Ta tuli siia.
229
00:10:50,442 --> 00:10:52,443
Ma ütlesin: „Jäta see pere rahule! Kõtt!“
230
00:10:52,444 --> 00:10:56,155
Tema ütles: „Vabandust“,
aga ta näis haavunud, nagu: „Vabandust.“
231
00:10:56,156 --> 00:10:59,784
Ma küsisin: „Kas oled kombes?“
Ta ütles, et on, aga selgelt polnud.
232
00:10:59,785 --> 00:11:03,622
Ma olen praegu ülimalt kaastundlik,
sest otsustasime Charliega lapse saada.
233
00:11:04,289 --> 00:11:08,835
Pojale paneksime nimeks Peter Bernadette,
tütrele aga mõistagi Bernadette Peters.
234
00:11:08,836 --> 00:11:11,629
Igatahes...
Ma läksin kohvikusse, kus tüüp töötab.
235
00:11:11,630 --> 00:11:14,757
Mitte talle külla,
vaid küsima, kas ta on kombes.
236
00:11:14,758 --> 00:11:18,094
Tema ülemus on Tony Soprano moodi,
aga kuumem.
237
00:11:18,095 --> 00:11:21,472
Selline, kes võib sind klobida,
aga on ka väga hea suudleja.
238
00:11:21,473 --> 00:11:22,641
Kahjuks fotot pole.
239
00:11:23,308 --> 00:11:26,811
Ma siis küsisin ülemuselt Louise kohta
240
00:11:26,812 --> 00:11:31,399
ja ülemus ütles:
„Tead, tal on jube depressioon.
241
00:11:31,400 --> 00:11:34,193
Üsna masendav tüüp,
aga selle eest vallandada ei saa.
242
00:11:34,194 --> 00:11:35,570
Tühistamiskultuur, eks?“
243
00:11:35,571 --> 00:11:38,281
Siis kutsus ta Louise
ja me hakkasime vestlema.
244
00:11:38,282 --> 00:11:41,909
Alice, tema elu on kõle
245
00:11:41,910 --> 00:11:47,582
nagu „Reekviem unistusele“. Ja mitte nagu
selle keskel, kus kõik naudivad heroiini,
246
00:11:47,583 --> 00:11:51,795
vaid nagu lõpus, persed vastamisi,
kui mõistad, et heroiin polegi lõbus.
247
00:11:53,130 --> 00:11:54,173
Tal pole sõpru.
248
00:11:55,632 --> 00:11:58,259
Tal pole kellegagi rääkida.
Ta on piinlemas.
249
00:11:58,260 --> 00:12:01,345
Seega ma tegin temaga jalutuskäigu
ja me vestlesime,
250
00:12:01,346 --> 00:12:06,310
sest ma teadsin,
et ma ei suudaks endaga elada, kui...
251
00:12:07,394 --> 00:12:11,190
ma vähemalt ei üritaks aidata.
Ongi kõik. Kogu lugu.
252
00:12:11,940 --> 00:12:14,610
Ja sellest saati
oleme iga paari päeva tagant kohtunud.
253
00:12:16,111 --> 00:12:17,613
Ja vahel õhtuti messinud.
254
00:12:19,072 --> 00:12:22,117
Ja ta jälgib mind Instagramis.
Ongi kõik. Sinu kord.
255
00:12:24,620 --> 00:12:25,620
Tahan temaga rääkida.
256
00:12:25,621 --> 00:12:29,749
Olgu. Tead, parem räägi mulle,
mida sa öelda tahad, ning ma messin talle.
257
00:12:29,750 --> 00:12:31,501
Vii mind kohe tema juurde,
258
00:12:31,502 --> 00:12:34,712
muidu ma ütlen isale,
et sa oled ema tapjaga semutsenud.
259
00:12:34,713 --> 00:12:36,882
- Kas võtame tee peale vett kaasa?
- Läki.
260
00:12:51,313 --> 00:12:55,943
Tim? Ei ole nii!
Sina käid ka siin kala püüdmas?
261
00:12:56,527 --> 00:12:59,654
- Kuidas leidsite mu?
- Mis mõttes? See on meie kalapüügikoht.
262
00:12:59,655 --> 00:13:02,532
{\an8}Mida sa seal kasutad? Carolina õnge?
263
00:13:02,533 --> 00:13:04,575
{\an8}Sellega on hea põhjast püüda.
264
00:13:04,576 --> 00:13:06,994
{\an8}Su naine palus meil sinuga rääkida.
265
00:13:06,995 --> 00:13:08,454
Ma olin veenev, Paul.
266
00:13:08,455 --> 00:13:11,332
{\an8}See oli ehtne kalamehesläng.
Ma guugeldasin seda ja puha.
267
00:13:11,333 --> 00:13:15,045
{\an8}Kena paik, eks?
Ma käisin oma isaga kala püüdmas.
268
00:13:16,255 --> 00:13:18,923
{\an8}Jimmy ei käinud. Ta vihkab paate.
269
00:13:18,924 --> 00:13:22,845
Ma käisin keskkooliajal kärestikusõidul
ja paat läks kummuli.
270
00:13:23,637 --> 00:13:25,513
Ning vool viis mind minema.
271
00:13:25,514 --> 00:13:29,226
See oli väga hämmeldav
ja ausalt öeldes väga hirmus.
272
00:13:30,394 --> 00:13:32,187
Ütle talle, kus see juhtus.
273
00:13:33,564 --> 00:13:35,315
Mandalay Bay kuurorti kanalis.
274
00:13:36,024 --> 00:13:39,151
Kuule, Tim,
ma tean, et oleme kõik madalseisus.
275
00:13:39,152 --> 00:13:41,445
Nagu meid oleks visatud vobleriga...
276
00:13:41,446 --> 00:13:43,906
Ära kasuta oma värskeid kalapüügisõnu.
277
00:13:43,907 --> 00:13:45,658
See oli ju üsna loomulik.
278
00:13:45,659 --> 00:13:46,659
Ei? Olgu.
279
00:13:46,660 --> 00:13:50,204
Mõte on see,
et sa küll tunned end praegu rõhutuna...
280
00:13:50,205 --> 00:13:52,748
- Sa tead, mida tunnen?
- Vabandust, ma...
281
00:13:52,749 --> 00:13:55,501
Paul, ära tee nii! See ei meeldi mulle.
282
00:13:55,502 --> 00:13:56,627
Ma ei teinud midagi.
283
00:13:56,628 --> 00:13:58,297
Ma äärepealt surin, Paul.
284
00:13:58,881 --> 00:14:00,673
Tim, anna meile viis minutit.
285
00:14:00,674 --> 00:14:02,801
Kaalun seda, kui uuesti nii teed.
286
00:14:06,638 --> 00:14:07,513
Paul, lõpeta!
287
00:14:07,514 --> 00:14:08,973
Olgu?
288
00:14:08,974 --> 00:14:10,309
Jah, hea küll.
289
00:14:11,935 --> 00:14:15,272
Kullake, mul on tõesti kahju.
290
00:14:15,772 --> 00:14:18,107
Need fotod olid nii head.
291
00:14:18,108 --> 00:14:21,986
- Kas sa üldse vaatasid neid?
- Muidugi. Üks foto oli koerast.
292
00:14:21,987 --> 00:14:23,112
Kõik olid koertest.
293
00:14:23,113 --> 00:14:24,615
Seetõttu ühest piisaski.
294
00:14:25,282 --> 00:14:26,324
D-Rong...
295
00:14:26,325 --> 00:14:27,867
- Mis on?
- Kus on Connor?
296
00:14:27,868 --> 00:14:31,329
Kui ta juba jõlgub siin,
siis toogu need fotod mu autost ära.
297
00:14:31,330 --> 00:14:32,623
Ta naasis kooli.
298
00:14:33,373 --> 00:14:35,541
Mida? Ta lahkus?
299
00:14:35,542 --> 00:14:36,543
Jah.
300
00:14:39,338 --> 00:14:41,173
Uskumatu, et ta ei jätnud hüvasti.
301
00:14:43,467 --> 00:14:44,759
Mis on?
302
00:14:44,760 --> 00:14:47,721
Noh, ta jättis küll hüvasti. Minuga.
303
00:14:48,305 --> 00:14:50,431
Pagan, D-Rong...
304
00:14:50,432 --> 00:14:51,892
- Kas embasite?
- Jah,
305
00:14:52,392 --> 00:14:56,187
aga see oli üks nendest veidratest
ühe käega meesteembustest.
306
00:14:56,188 --> 00:14:57,355
Nagu...
307
00:14:57,356 --> 00:14:59,232
- sedasi...
- Need imevad.
308
00:14:59,233 --> 00:15:00,608
Jah, sa vihanuksid seda.
309
00:15:00,609 --> 00:15:02,361
- Need on halvimad.
- Jah.
310
00:15:03,237 --> 00:15:07,741
- Kurat. Ning ta lahkus.
- Jah.
311
00:15:08,325 --> 00:15:09,825
See oli sinust väga vilets.
312
00:15:09,826 --> 00:15:11,119
Võinuks paremini minna.
313
00:15:21,964 --> 00:15:23,005
- Hei.
- Hei, semu.
314
00:15:23,006 --> 00:15:25,092
Kellele ei meeldiks piinlik üllatusvisiit?
315
00:15:26,009 --> 00:15:27,386
- Tulge sisse.
- Olgu.
316
00:15:30,180 --> 00:15:31,180
Palun.
317
00:15:31,181 --> 00:15:32,266
Hei.
318
00:15:37,437 --> 00:15:38,438
Väga tore, et tulid.
319
00:15:39,022 --> 00:15:41,233
Mulle ei meeldi,
et jätsid kirja mu rahakotti.
320
00:15:42,651 --> 00:15:44,987
Selge. Rohkem nii ei juhtu.
321
00:15:48,115 --> 00:15:50,408
Kas soovite midagi juua? Veidi vett?
322
00:15:50,409 --> 00:15:53,745
Vesi on vapustav.
Alice, kas sulle meeldib vesi?
323
00:15:54,246 --> 00:15:55,204
Mis sul viga on?
324
00:15:55,205 --> 00:15:57,123
Ma tunnen ebamugavust. Harju sellega.
325
00:15:57,124 --> 00:15:58,875
- Ma toon meile vett.
- Olgu.
326
00:15:58,876 --> 00:15:59,792
Kas võtate istet?
327
00:15:59,793 --> 00:16:01,378
Jah, me armastame istmeid.
328
00:16:10,179 --> 00:16:11,846
Millest te üldse räägite?
329
00:16:11,847 --> 00:16:14,932
Ei millestki. Lihtsalt spordist.
330
00:16:14,933 --> 00:16:17,560
- Sa ei tea spordist midagi.
- Solvav stereotüüp.
331
00:16:17,561 --> 00:16:19,395
Hästi. Mis spordist te räägite?
332
00:16:19,396 --> 00:16:23,400
Tead küll...
Pickleball'ist, „Monopolist“. Spordist.
333
00:16:25,110 --> 00:16:29,071
- Parem oleks, et te minust ei räägi.
- Ma ei teeks seda iial. Ausõna.
334
00:16:29,072 --> 00:16:30,448
Kuidas on sul läinud?
335
00:16:30,449 --> 00:16:34,118
Briani sõnul said sa juhiloa
ning kandideerid ülikoolidesse.
336
00:16:34,119 --> 00:16:35,704
Sul on vist palju teoksil.
337
00:16:36,371 --> 00:16:38,498
Ta ei tohiks minu asjadest sulle rääkida.
338
00:16:38,999 --> 00:16:41,251
Ausalt öeldes räägib ta peamiselt endast.
339
00:16:41,752 --> 00:16:43,295
Ta esitab mulle küsimusi, nagu:
340
00:16:44,213 --> 00:16:46,048
„Kas need riided sobivad mulle?“ või:
341
00:16:46,548 --> 00:16:47,840
„Kas imik sobiks mulle?“
342
00:16:47,841 --> 00:16:50,092
Peamiselt küsibki,
kas asjad sobivad talle.
343
00:16:50,093 --> 00:16:51,260
Kõlab tema moodi.
344
00:16:51,261 --> 00:16:53,638
Mulle sai selgeks,
et vastus on alati „jah“.
345
00:16:53,639 --> 00:16:55,807
Ma lihtsalt olen isik, kellele sobib kõik.
346
00:17:00,646 --> 00:17:05,441
Tegu pidi olema kolme,
kohtu poolt määratud viharavi seansiga.
347
00:17:05,442 --> 00:17:07,819
Aga teie võtsite kätte
348
00:17:08,945 --> 00:17:10,446
ning jamasite mu poja peaga.
349
00:17:12,657 --> 00:17:16,993
Nüüd ta käitub, nagu kõik oleks minu süü,
sest seda teiesugused sisestavadki.
350
00:17:16,994 --> 00:17:20,582
Sa siis pole suur teraapia fänn.
351
00:17:21,250 --> 00:17:23,376
Teraapia pole iial üleöö edukas,
352
00:17:23,377 --> 00:17:27,963
aga lõpuks aitab see tuvastada
ning muuta probleemseid emotsioone
353
00:17:27,964 --> 00:17:30,633
ja mõtteid ja käitumisviise.
Kui annaksid võimaluse...
354
00:17:30,634 --> 00:17:31,676
Tõsiselt ka?
355
00:17:31,677 --> 00:17:35,346
Arvad tõesti, et praegu on õige aeg
teraapia asjus tema meelt muuta?
356
00:17:35,347 --> 00:17:38,058
Ma ei peaks sulle meenutama,
et oled minu tiimis.
357
00:17:39,017 --> 00:17:41,644
Tim, ära näe meis terapeute,
358
00:17:41,645 --> 00:17:44,939
vaid paari isa,
359
00:17:44,940 --> 00:17:48,527
kellest üks armastab oma aeru väga.
360
00:17:51,113 --> 00:17:56,076
Kuule, ma olin sinuga samas olukorras,
oma lapsest võõrdunud.
361
00:17:56,660 --> 00:17:58,120
Ma petsin oma tütre ema
362
00:17:59,162 --> 00:18:02,999
ja kui ta kolis tütrega minema,
ei võidelnud ma piisavalt,
363
00:18:03,000 --> 00:18:05,209
sest mul oli nii suur häbi.
364
00:18:05,210 --> 00:18:09,589
Ma puudusin, kui tütrel oli
esimene koolinäidend ja esimene menses.
365
00:18:09,590 --> 00:18:11,675
- Jumal küll, Paul.
- Jah. Mida paganat?
366
00:18:12,426 --> 00:18:15,262
Kui mu naine suri ära,
ei suutnud ma oma tütart vaadatagi.
367
00:18:16,972 --> 00:18:20,142
Seega ma peitusin ta eest
napsi ja tablettide abil.
368
00:18:21,810 --> 00:18:24,938
Vedasin teda alt just siis,
kui ta mind enim vajas.
369
00:18:25,606 --> 00:18:27,231
Ja ta ikka räägib sinuga?
370
00:18:27,232 --> 00:18:29,776
Imekombel küll.
371
00:18:31,278 --> 00:18:33,488
Ma üritan end iga päev talle tõestada.
372
00:18:35,365 --> 00:18:38,117
Te mõlemad olete siis kohutavad vanemad.
373
00:18:38,118 --> 00:18:39,286
No tema on küll.
374
00:18:40,495 --> 00:18:43,832
- Sa nöögid mind täna väga.
- Teate, mida politsei ütles?
375
00:18:45,501 --> 00:18:47,377
Sean isegi ei löönud vastu.
376
00:18:49,588 --> 00:18:52,841
Ta lihtsalt lasi end peksta.
377
00:18:56,011 --> 00:18:57,303
Miks ta nii tegi?
378
00:18:57,304 --> 00:18:58,764
Et endale haiget teha vist.
379
00:19:00,432 --> 00:19:03,477
Tal on suur süükoorem selle pärast,
kui vihane ta su peale on.
380
00:19:04,186 --> 00:19:06,563
Sest ta armastab sind maailmas enim.
381
00:19:11,026 --> 00:19:12,861
Pidanuksite teda poisikesena nägema.
382
00:19:14,238 --> 00:19:17,241
Väikse põselohuga, suu alati kõrvuni.
383
00:19:18,158 --> 00:19:20,452
Aga kui ta sealt naasis...
384
00:19:22,538 --> 00:19:24,705
Nagu elanuks võhivõõraga.
385
00:19:24,706 --> 00:19:28,168
Ta oli nii vihane.
386
00:19:32,589 --> 00:19:34,091
Ma ei osanud teda aidata.
387
00:19:36,009 --> 00:19:37,343
Pagan, siiani ei oska.
388
00:19:37,344 --> 00:19:38,762
Naase meiega, räägi temaga.
389
00:19:39,596 --> 00:19:40,805
- Ei.
- Kuule, Tim...
390
00:19:40,806 --> 00:19:42,850
Hea küll, te rääkisite oma jutu ära.
391
00:19:44,226 --> 00:19:45,811
Tänan vestluse eest.
392
00:19:47,354 --> 00:19:50,065
Tunnen end nüüd halvemini kui tund tagasi.
393
00:19:51,149 --> 00:19:54,236
- Kas teraapia ongi selline?
- Jah, põhimõtteliselt.
394
00:19:55,445 --> 00:19:59,449
Kuule, sa ei pea temaga rääkima.
Aga sul tasuks seda teha.
395
00:20:01,118 --> 00:20:03,203
Tule, Jimmy. Läki.
396
00:20:07,833 --> 00:20:10,043
Vesi joodud. Mis nüüd siis saab?
397
00:20:11,837 --> 00:20:13,045
Võid lahkuda, kui tahad.
398
00:20:13,046 --> 00:20:14,506
Ma ei tea, mida ma tahan.
399
00:20:16,049 --> 00:20:18,384
Noh, mina sain hingerahu.
400
00:20:18,385 --> 00:20:20,636
Kas keegi veel tunneb nii? Hingerahu?
401
00:20:20,637 --> 00:20:22,890
- Tõsiselt?
- Mul on ebamugav. Hoiatasin ju.
402
00:20:25,517 --> 00:20:27,394
Briani sõnul sa kirjutasid mulle kirja.
403
00:20:30,898 --> 00:20:31,940
Mis selles oli?
404
00:20:33,192 --> 00:20:37,279
Ma ei mäleta seda sõna-sõnalt,
aga see oli umbes nagu...
405
00:20:39,156 --> 00:20:40,782
„Hei, sitapea!
406
00:20:42,159 --> 00:20:46,037
Sa tapsid mu ema ja rikkusid mu elu ära
ja keerasid mu isa tuksi
407
00:20:46,038 --> 00:20:49,708
ning seda kõike sellepärast,
et sa oled kuradi isekas joodik.
408
00:20:50,626 --> 00:20:53,920
Mind koheldakse nüüd teisiti.
Ma olen su tõttu sõpru kaotanud.
409
00:20:53,921 --> 00:20:55,379
Ja kui ma hommikuti ärkan,
410
00:20:55,380 --> 00:20:58,382
siis ainus isik,
kellega sellest kõigest rääkida tahaksin,
411
00:20:58,383 --> 00:21:03,889
on igaveseks kadunud,
ning see kõik on sinu süü, kurat.“
412
00:21:13,398 --> 00:21:14,483
See on hea kiri.
413
00:21:19,613 --> 00:21:21,031
Kas räägiksid mulle oma emast?
414
00:21:21,698 --> 00:21:22,574
Miks?
415
00:21:23,575 --> 00:21:24,826
Sest ma ei tundnud teda.
416
00:21:26,620 --> 00:21:30,624
Ma tean vaid... lõppu.
417
00:21:32,960 --> 00:21:36,964
Kas sa mäletad,
kui temalt eemaldati tarkushambad ja...
418
00:21:37,881 --> 00:21:39,675
Ta oli tuimestuse alt välja tulemas
419
00:21:40,217 --> 00:21:42,969
ja hooples aina sellega,
kui pehme tema pepu on.
420
00:21:42,970 --> 00:21:44,136
- Brian!
- Mis?
421
00:21:44,137 --> 00:21:46,305
Ta palus õel tema peput katsuda.
422
00:21:46,306 --> 00:21:48,182
Mina ei räägiks praegu seda lugu.
423
00:21:48,183 --> 00:21:49,517
Sul on õigus. Vabandust.
424
00:21:49,518 --> 00:21:50,894
Mis loo sina räägiksid?
425
00:22:01,196 --> 00:22:02,196
Hei.
426
00:22:02,197 --> 00:22:06,368
Tere. Ma lihtsalt uurin,
kas sa oled kombes.
427
00:22:06,994 --> 00:22:11,247
Kas sa teed vannis oma masendusevärki,
ümberringi su fotod kutsudest?
428
00:22:11,248 --> 00:22:13,457
Ei, ma olen jõusaalis muskleid pumpamas.
429
00:22:13,458 --> 00:22:17,128
Väga suure kajaga jõusaal.
Palju sulpsatusi.
430
00:22:17,129 --> 00:22:19,715
Mul pole viga.
Mu probleemid pole tõelised.
431
00:22:20,382 --> 00:22:23,801
Mille üle on mul kurta?
Mu lemmik ripsmepaigaldaja on linnast ära,
432
00:22:23,802 --> 00:22:25,803
seega pean teise lemmiku juures käima?
433
00:22:25,804 --> 00:22:28,639
Kuule, Liz, ära tee endaga nii. Eks?
434
00:22:28,640 --> 00:22:31,642
Su mure on tõeline ja murrab su,
kui sa ette ei vaata.
435
00:22:31,643 --> 00:22:35,939
Kuula nüüd mind. Kobi vannist välja
ja mine mängi oma kividega.
436
00:22:36,440 --> 00:22:39,108
Tee seda.
Tahan kuulda äravoolukorgi eemaldumist.
437
00:22:39,109 --> 00:22:41,736
Ei, siin on turvaline ja soe.
438
00:22:41,737 --> 00:22:42,654
Lepime kokku.
439
00:22:43,238 --> 00:22:46,157
Kui sa kobid vannist välja
ja annad endast pagana parima,
440
00:22:46,158 --> 00:22:48,451
siis ma lähen oma ema operatsioonile.
441
00:22:48,452 --> 00:22:52,079
Ja ütled õele,
et sa pole lasknud tal oma elu elada?
442
00:22:52,080 --> 00:22:54,916
Mida? Ära pinguta üle.
Tibi, eemalda see kork.
443
00:22:54,917 --> 00:22:56,210
Tahan seda kuulda.
444
00:22:57,294 --> 00:22:58,378
Tubli tüdruk.
445
00:22:59,087 --> 00:23:00,923
- Tänan.
- Olgu, tšau!
446
00:23:04,092 --> 00:23:05,510
Tere.
447
00:23:05,511 --> 00:23:07,220
Mu mõlemad tütred on siin?
448
00:23:07,221 --> 00:23:08,805
Ei, ema, ainult mina.
449
00:23:09,723 --> 00:23:10,723
Mine persse.
450
00:23:10,724 --> 00:23:11,725
Ma olen siin, ema.
451
00:23:13,310 --> 00:23:14,602
Ma olin tubli, eks?
452
00:23:14,603 --> 00:23:16,229
- Jah.
- Väga tubli olid.
453
00:23:16,230 --> 00:23:20,734
Space Mountaini atraktsioonil lendas mul
lemmikmüts peast ära. Ma olin nii kurb.
454
00:23:21,443 --> 00:23:25,321
Seega ema viis mu otse poodi
455
00:23:25,322 --> 00:23:28,992
ja ostis kolm Kupi mütsi.
456
00:23:30,118 --> 00:23:32,495
Olin nii vihane.
Need polnud nagu mu vana müts,
457
00:23:32,496 --> 00:23:34,456
millega nägin lahe välja.
458
00:23:35,541 --> 00:23:41,379
Aga ema ütles,
et mütsi välimus polnud tähtis.
459
00:23:41,380 --> 00:23:45,259
Tähtis oli see,
kuidas ma end tundsin, kui seda kandsin.
460
00:23:49,179 --> 00:23:52,683
See oli vale,
sest nägin Kupi mütsiga välja nagu nohik.
461
00:23:56,478 --> 00:23:57,980
Aga ta oli sellega lahe.
462
00:24:00,357 --> 00:24:02,025
Ta nägi kõigega vapustav välja.
463
00:24:04,653 --> 00:24:05,863
Jah, see oli hea päev.
464
00:24:06,738 --> 00:24:09,616
Tundub, et ta oli lahke ja lõbus.
465
00:24:10,868 --> 00:24:12,827
Sellist kooslust kohtab harva.
466
00:24:12,828 --> 00:24:14,246
Ta oligi selline.
467
00:24:14,746 --> 00:24:16,373
Oeh, ma igatsen teda.
468
00:24:18,625 --> 00:24:19,710
Kes see naine on?
469
00:24:20,878 --> 00:24:23,422
Sara. Ta oli...
470
00:24:25,174 --> 00:24:26,383
Mu kihlatu.
471
00:24:26,967 --> 00:24:27,968
Ta on ilus.
472
00:24:29,178 --> 00:24:30,179
Noh, me...
473
00:24:34,558 --> 00:24:38,020
Miks ta ostis kolm mütsi?
Miks su ema ostis kolm mütsi?
474
00:24:38,937 --> 00:24:42,565
Kui me atraktsiooni juurde jooksime,
müksas ema kogemata ühte last,
475
00:24:42,566 --> 00:24:46,737
kes pillas oma jäätise maha
ja nuttis siis.
476
00:24:48,488 --> 00:24:51,825
Lapse ema ütles, et pole viga,
aga minu ema tundis end süüdi.
477
00:24:52,659 --> 00:24:56,038
Seega ta ostis kolmanda mütsi juhuks,
kui seda last taas näeme.
478
00:24:57,039 --> 00:24:58,123
Otsisime teda kõikjalt.
479
00:24:58,707 --> 00:24:59,625
Kas leidsite ta?
480
00:25:02,252 --> 00:25:04,671
Jah. See oli äge.
481
00:25:06,715 --> 00:25:08,217
Mul oli see ununenud.
482
00:25:09,635 --> 00:25:10,636
Aitäh sulle.
483
00:25:13,180 --> 00:25:15,516
Ma olen palju mõelnud,
mida tahaksin sulle öelda.
484
00:25:17,643 --> 00:25:22,523
Kuidas tahaksin kõike selgitada.
Miks ma roolis olin.
485
00:25:24,608 --> 00:25:26,151
Kui väga ma seda kahetsen.
486
00:25:29,863 --> 00:25:31,365
Aga see kõik pole tähtis,
487
00:25:32,366 --> 00:25:36,495
sest asi juhtus ja kõik oli minu süü.
488
00:25:39,331 --> 00:25:41,458
Ning ma ei saa seda kuidagi parandada.
489
00:25:45,337 --> 00:25:51,343
Saan vaid öelda, et pole ühtegi hetke,
mil ma ei mõtleks temale.
490
00:25:53,178 --> 00:25:55,973
Ja sinule. Ja su isale.
491
00:25:57,683 --> 00:26:02,229
Ma mõtlen teie peale kogu... kogu aeg.
492
00:26:05,607 --> 00:26:07,943
Mul on lihtsalt nii kuradi kahju. Ma...
493
00:26:08,819 --> 00:26:09,944
Sooviksin seda muuta.
494
00:26:09,945 --> 00:26:12,446
- Sooviksin minna tagasi ja...
- Ma andestan sulle.
495
00:26:12,447 --> 00:26:13,532
Mida?
496
00:26:18,453 --> 00:26:19,663
Ma andestan sulle.
497
00:26:22,124 --> 00:26:23,542
Mu ema oleks nii teinud.
498
00:26:29,089 --> 00:26:30,090
Aitäh.
499
00:26:33,135 --> 00:26:34,136
Ma ei...
500
00:26:38,307 --> 00:26:39,308
Aitäh.
501
00:26:55,115 --> 00:26:56,115
Ma siis lähen.
502
00:26:56,116 --> 00:26:57,033
Kuhu?
503
00:26:57,034 --> 00:26:59,827
Linnas on uus pood.
Ma lähen rihmu vaatama.
504
00:26:59,828 --> 00:27:03,497
See pole rihmapood,
aga küllap neid on seal.
505
00:27:03,498 --> 00:27:04,457
Hoiame pöialt.
506
00:27:04,458 --> 00:27:07,419
Jah. Sa oled parim.
507
00:27:08,629 --> 00:27:09,671
Kuule, ma...
508
00:27:12,174 --> 00:27:13,300
Vahet pole. Ei midagi.
509
00:27:14,968 --> 00:27:18,430
Mis on? Sa võid mulle kõike öelda.
Tavaliselt ju ütledki.
510
00:27:19,556 --> 00:27:23,477
Mul on tunne, nagu... Ma ei tea.
511
00:27:24,186 --> 00:27:28,482
Kas sa tunned end vahel imelikult,
nagu oleksid vee all?
512
00:27:29,525 --> 00:27:30,943
See on nii tobe.
513
00:27:32,110 --> 00:27:36,156
See koerafotode värk
läks mulle tõesti hinge, tead.
514
00:27:36,865 --> 00:27:38,075
Ja igatsen toiduautot.
515
00:27:39,243 --> 00:27:41,452
Ning ma armastan meie maja.
Sa ju tead seda,
516
00:27:41,453 --> 00:27:45,122
aga ilma poisteta on see tühjavõitu.
517
00:27:45,123 --> 00:27:46,458
Vähem lärmakas ju ka?
518
00:27:47,876 --> 00:27:49,418
Jah. Parema lõhnaga.
519
00:27:49,419 --> 00:27:56,259
Jah. Hangime õige sulle uue toiduauto?
Grillitud juustuvõileibade oma.
520
00:27:56,260 --> 00:28:00,639
- Neid ma isegi suudaksin teha.
- Jah.
521
00:28:01,139 --> 00:28:05,518
Tead mida? Ma tunnen end võrratult.
Mine lõbutse oma rihmadega.
522
00:28:05,519 --> 00:28:07,688
Võrratu. Hiljem näeme.
523
00:28:08,397 --> 00:28:09,523
Armastan sind, kallis.
524
00:28:10,190 --> 00:28:11,190
Armastan sind.
525
00:28:11,191 --> 00:28:13,735
Issand, mul on praegu
nii palju närvilist energiat.
526
00:28:14,820 --> 00:28:17,989
- Lähme Dave & Bustersisse sööma?
- Jaa, kurat! Oota, Brian.
527
00:28:17,990 --> 00:28:20,283
Ma küll enne nahutasin sind selle pärast,
528
00:28:20,284 --> 00:28:22,911
aga olen tõesti tänulik,
et sa talle tuge pakkusid.
529
00:28:23,829 --> 00:28:26,164
Jah, see oli minu jaoks kindlalt uus asi.
530
00:28:28,625 --> 00:28:29,626
Aga siiski...
531
00:28:31,044 --> 00:28:34,882
Vahel on lihtne märgata,
et keegi tõesti vajab abi.
532
00:28:37,092 --> 00:28:38,594
Seda on tema näost näha.
533
00:28:43,182 --> 00:28:46,392
Miks ta peab haiglas ööbima?
Pelk katarakti operatsioon ju.
534
00:28:46,393 --> 00:28:48,686
Ma maksin arstile, et ta ema sinna jätaks.
535
00:28:48,687 --> 00:28:51,814
- Arvasin, et sa vajad vaba õhtut.
- Sa oled mu kangelane.
536
00:28:51,815 --> 00:28:53,901
Ja tahtsin oma uut maja sulle näidata.
537
00:28:55,986 --> 00:28:56,987
Jah.
538
00:28:57,738 --> 00:28:59,155
See on pagana noobel.
539
00:28:59,156 --> 00:29:00,531
Jah. No muidugi.
540
00:29:00,532 --> 00:29:02,366
Pursui. Ülehinnatud.
541
00:29:02,367 --> 00:29:03,951
Libu, sul on lühtrid?
542
00:29:03,952 --> 00:29:06,078
Jaa, tüdruk! Mu lühtritel on lühtrid.
543
00:29:06,079 --> 00:29:08,165
Vau.
544
00:29:08,749 --> 00:29:10,918
Kas tõid mu siia, et uhkustada?
545
00:29:11,418 --> 00:29:13,212
Jah, veidi küll.
546
00:29:14,004 --> 00:29:15,380
See polnud ainus põhjus.
547
00:29:16,465 --> 00:29:18,509
Courtney, ma vabastan su.
548
00:29:19,885 --> 00:29:21,260
Mida perset see tähendab?
549
00:29:21,261 --> 00:29:25,641
Ma üritan öelda seda, et...
550
00:29:27,768 --> 00:29:29,436
Ma tean, kui palju sa ema heaks teed,
551
00:29:30,395 --> 00:29:33,148
ja et oled suurt vaeva näinud
ning end kokku võtnud.
552
00:29:34,149 --> 00:29:35,901
Olen selle pärast su üle väga uhke.
553
00:29:36,902 --> 00:29:37,735
Aitäh.
554
00:29:37,736 --> 00:29:43,241
Ma olen hirmsasti peljanud seda,
et kui sa lahkud, siis palub ema minu abi,
555
00:29:43,242 --> 00:29:47,411
ja ausalt öeldes ma ei tea,
kuidas saan talle „jah“ või „ei“ öelda.
556
00:29:47,412 --> 00:29:50,206
Aga see pole sinu mure, vaid minu oma.
557
00:29:50,207 --> 00:29:53,293
Sa kandsid oma karistuse ära. Kuhjaga.
558
00:29:53,961 --> 00:29:54,961
Kandsin jah.
559
00:29:54,962 --> 00:30:00,384
Ma palun vaid sinult veidi rohkem aega,
et saaksin mõelda välja, mida emaga teha.
560
00:30:02,094 --> 00:30:05,013
Ja pärast seda
lihtsalt kao sealt kus kurat. Eks?
561
00:30:06,890 --> 00:30:07,891
Selle peale võtame.
562
00:30:09,685 --> 00:30:10,685
Palju sa aega vajad?
563
00:30:10,686 --> 00:30:11,895
Ei tea. 20 aastat.
564
00:30:12,479 --> 00:30:13,855
- Kaks päeva.
- Kaheksa aastat.
565
00:30:13,856 --> 00:30:15,524
- Kaks nädalat.
- Kolm kuud.
566
00:30:16,817 --> 00:30:18,235
Anna mulle kolm kuud.
567
00:30:19,111 --> 00:30:20,279
Sobib.
568
00:30:22,322 --> 00:30:24,032
Kuidas sa end tunned, poiss?
569
00:30:24,950 --> 00:30:28,619
Ikka on üleni valus.
Aga on parem kui enne.
570
00:30:28,620 --> 00:30:29,620
Jah.
571
00:30:29,621 --> 00:30:31,957
Ema sõnul te rääkisite mu isaga.
572
00:30:33,041 --> 00:30:34,041
Kas isa on siin?
573
00:30:34,042 --> 00:30:37,378
- Oeh... Isad on keerulised.
- Jah.
574
00:30:37,379 --> 00:30:39,673
Nad pole toeks päris iga kord,
kui tahaksid.
575
00:30:40,632 --> 00:30:44,553
Aga lõpuks on ikka.
Nagu mina. Mul läks selleks terve aasta.
576
00:30:45,637 --> 00:30:46,888
Hei.
577
00:30:46,889 --> 00:30:48,181
Ja ta oli palju kiirem.
578
00:30:48,182 --> 00:30:49,265
Hei, isa.
579
00:30:49,266 --> 00:30:52,143
Laseme neil omaette olla.
580
00:30:52,144 --> 00:30:53,228
Aitäh.
581
00:30:57,232 --> 00:31:01,736
Me mõlemad teame,
et ma ei oska hästi tunnetest rääkida.
582
00:31:01,737 --> 00:31:05,282
- Pole viga, isa. Sa ei pea midagi ütlema.
- Ei, las ma räägin.
583
00:31:06,158 --> 00:31:08,827
Kui sa ütlesid mulle,
et ma vedasin sind alt...
584
00:31:11,413 --> 00:31:13,832
siis ma võtsin nii kaitsva hoiaku...
585
00:31:15,626 --> 00:31:18,837
sest... sul oli õigus.
586
00:31:22,341 --> 00:31:25,469
Sean, mul on tõesti kahju.
587
00:31:25,969 --> 00:31:30,098
Pole viga, isa. Kõik on korras.
Meiega saab kõik korda.
588
00:31:34,603 --> 00:31:35,604
Jah.
589
00:31:38,774 --> 00:31:41,485
Sa pead siit vabanema,
et minuga kalale tulla.
590
00:31:44,863 --> 00:31:47,156
Ju sa niipea breikima ei hakka.
591
00:31:47,157 --> 00:31:49,742
- Ära aja mind naerma.
- Kas mäletad seda faasi endal?
592
00:31:49,743 --> 00:31:51,161
See on nii liigutav.
593
00:31:51,745 --> 00:31:53,080
Ära vahi neid.
594
00:31:53,580 --> 00:31:55,456
Paul, see on väga liigutav hetk.
595
00:31:55,457 --> 00:31:59,086
Olen nii õnnelik, et teen sinuga kõike,
mida too mees oma pojaga teeb.
596
00:32:02,172 --> 00:32:03,048
Ära seda tee.
597
00:32:08,178 --> 00:32:09,679
Lõpeta. Lõpeta!
598
00:32:09,680 --> 00:32:12,640
Paul, kui sa ei taha seda,
siis tõmba käsi eemale.
599
00:32:12,641 --> 00:32:16,895
Ma ei tõmba kätt eemale.
Sa pead õppima piire austama.
600
00:32:25,362 --> 00:32:28,240
Täidan tema palvet, küsimusteta.
Olen tema alluv.
601
00:32:38,542 --> 00:32:40,251
Vau, need on vapustavad.
602
00:32:40,252 --> 00:32:41,335
Lõpeta...
603
00:32:41,336 --> 00:32:45,673
Mu kutt on nii nägus, aga iga kord,
kui ma pilti teen, lakub ta oma perset.
604
00:32:45,674 --> 00:32:49,678
Noh, kui suudad seda teha...
Aga see on siiski vist fotograafi süü.
605
00:32:50,345 --> 00:32:52,138
- Arvad või...
- Arvan jah.
606
00:32:52,139 --> 00:32:53,139
Aita siis mind.
607
00:32:53,140 --> 00:32:57,102
Ta on siin. Sul on kaamera. Lähme parki.
608
00:32:58,604 --> 00:32:59,771
Kohe praegu?
609
00:33:01,023 --> 00:33:02,733
Jah. Kohe praegu.
610
00:33:06,904 --> 00:33:09,489
Olgu. Miks ka mitte.
611
00:33:10,574 --> 00:33:12,116
Tore. Teeme ära.
612
00:33:12,117 --> 00:33:14,411
Läki, semu. Täna on tema õnnepäev.
613
00:33:15,370 --> 00:33:17,706
- Ettevaatust.
- Ta on nii nunnu. Vabandust.
614
00:34:13,929 --> 00:34:15,931
Tõlkinud Silver Pärnpuu