1 00:00:14,389 --> 00:00:16,432 Te pole Summerit vihasena näinud. 2 00:00:16,433 --> 00:00:19,060 Ta on tõesti hirmus ja võib mu päriselt ära tappa. 3 00:00:19,061 --> 00:00:22,897 Üritagu. Ma löön tema häbet nii kõvasti, et ta lendab teise universumisse. 4 00:00:22,898 --> 00:00:25,107 Issand, Gaby, jutt on tema parimast sõbrast. 5 00:00:25,108 --> 00:00:28,152 Jah, aga tahan, et Alice teaks, mida ma häda korral teeksin. 6 00:00:28,153 --> 00:00:29,278 Ma armastan sind. 7 00:00:29,279 --> 00:00:32,155 Pealegi paneb igaüks keskkoolis oma hea sõbra kutti. 8 00:00:32,156 --> 00:00:34,534 Mina magasin oma sõpsi Shauna peika Justiniga. 9 00:00:34,535 --> 00:00:37,620 Hiljem rääkisime Shaunaga sellest, et Justin nutab orgasmi saades. 10 00:00:37,621 --> 00:00:38,746 Mis selles halba on? 11 00:00:38,747 --> 00:00:39,997 Olgu. 12 00:00:39,998 --> 00:00:41,749 Te Summeriga armastate teineteist. 13 00:00:41,750 --> 00:00:42,667 - Eks? - Jah. 14 00:00:42,668 --> 00:00:44,710 Küll see kõik läheb üle. Anna vaid aega. 15 00:00:44,711 --> 00:00:46,170 Sul on täiesti õigus. 16 00:00:46,171 --> 00:00:49,423 - Nii tore, et sa oled tagasi. - Minu arust ka. 17 00:00:49,424 --> 00:00:53,261 Mina ütlesin sulle sama. Sa väitsid, et olen tola, kes sind ei mõista. 18 00:00:53,262 --> 00:00:54,888 Gaby suust kõlab see targemalt. 19 00:00:55,764 --> 00:00:56,765 Mõistan seda. 20 00:00:57,432 --> 00:01:00,142 - Hei! Ta on tagasi! - Jee! 21 00:01:00,143 --> 00:01:03,437 Jee! 22 00:01:03,438 --> 00:01:05,399 - Nii tore. - Minu arust ka. 23 00:01:05,983 --> 00:01:08,192 Me oleme tagasi! 24 00:01:08,193 --> 00:01:09,820 Jah, me juba tegime seda. 25 00:01:10,737 --> 00:01:12,864 Kuradile su kohv. Ma toon šampanja. 26 00:01:12,865 --> 00:01:14,532 Oo jaa, šampanja! 27 00:01:14,533 --> 00:01:16,493 Kas mulle üldse meeldis siin olla? 28 00:01:20,831 --> 00:01:23,040 Summer ütles, et tal pole aega minuga rääkida, 29 00:01:23,041 --> 00:01:26,335 sest ta kepib kõigi mu sõpradega. 30 00:01:26,336 --> 00:01:30,549 Oi, kullake... Ta ei kepi Danieliga, kelle käed on väga väiksed. 31 00:01:31,049 --> 00:01:32,175 - Ema... - Kuule, 32 00:01:32,176 --> 00:01:34,552 sa pead selle enesehaletsemise lõpetama. 33 00:01:34,553 --> 00:01:38,598 Tead, mida ma otsustasin? Sa naased homme kooli, jutul lõpp. 34 00:01:38,599 --> 00:01:41,642 Sa pole mulle terve elu rahu andnud. 35 00:01:41,643 --> 00:01:45,981 Ning nüüd vajan sind kordki ja sa ei suuda isegi mulle toeks olla? 36 00:01:47,232 --> 00:01:48,233 Sa oled säärane... 37 00:01:49,359 --> 00:01:50,360 Ütle, kui julged. 38 00:01:51,612 --> 00:01:54,739 - Hei! - Ta ütles, et olen kingkongilik mõrd. 39 00:01:54,740 --> 00:01:56,365 Vau. Ja ta on veel elus? 40 00:01:56,366 --> 00:01:58,701 Jah. Ma käskisin tal ettevaatlik olla, 41 00:01:58,702 --> 00:02:01,537 muidu kõrvaldan ta ja teen uue lapse, kes on tema nägu. 42 00:02:01,538 --> 00:02:02,622 Menopausi veel pole. 43 00:02:02,623 --> 00:02:03,706 Lasen jutu liikvele. 44 00:02:03,707 --> 00:02:08,585 Väikse napsi abil ma peagi ei mäletagi, et ta nii ütles. Proosit! 45 00:02:08,586 --> 00:02:11,339 - Proosit! Proosit, Connor! - Proosit! 46 00:02:11,340 --> 00:02:12,423 Vabandust. 47 00:02:12,424 --> 00:02:13,509 Halloo? 48 00:02:14,593 --> 00:02:15,885 - Hea kraam. - Kihisev. 49 00:02:15,886 --> 00:02:17,179 - Hommikušampus. - Mida? 50 00:02:18,013 --> 00:02:19,097 - Hei. - Hei. 51 00:02:19,598 --> 00:02:20,723 Kuidas tal läheb? 52 00:02:20,724 --> 00:02:22,683 No ta sai üsna rängalt peksa. 53 00:02:22,684 --> 00:02:25,353 Tal on jalaluumurd. Teda juba opereeriti 54 00:02:25,354 --> 00:02:27,772 ja peaksin teid hoiatama, enne kui sisse lähete... 55 00:02:27,773 --> 00:02:28,898 Mis on? 56 00:02:28,899 --> 00:02:30,484 Ta on ropult pilves. 57 00:02:33,487 --> 00:02:34,779 Vaat kes tulid! 58 00:02:34,780 --> 00:02:39,076 Minu lemmikbänd: Gaby Ja Valged Päästjad. 59 00:02:42,287 --> 00:02:43,120 See on naljakas. 60 00:02:43,121 --> 00:02:44,873 Laulge midagi. 61 00:03:17,573 --> 00:03:18,739 Ma olen kummitus. 62 00:03:18,740 --> 00:03:20,491 Kui palju tuimesteid ta sai? 63 00:03:20,492 --> 00:03:21,702 Tundub, et väga palju. 64 00:03:22,870 --> 00:03:24,871 See olin mina, teki all peidus. 65 00:03:24,872 --> 00:03:27,082 - Jaa, me nägime seda. - Äge oli. 66 00:03:27,875 --> 00:03:29,375 {\an8}Mu noksi sisse pandi voolik. 67 00:03:29,376 --> 00:03:30,501 {\an8}Õnneseen. 68 00:03:30,502 --> 00:03:32,920 {\an8}Aga selle pani sinna nii kena mees. 69 00:03:32,921 --> 00:03:36,382 {\an8}Kui vajad eal noksivooliku panijat, siis saan parimat soovitada. 70 00:03:36,383 --> 00:03:38,010 {\an8}Anna mulle tema nimi. 71 00:03:38,886 --> 00:03:39,886 {\an8}Ei või iial teada. 72 00:03:39,887 --> 00:03:41,179 {\an8}Tema nimi on Lawrence. 73 00:03:41,180 --> 00:03:43,389 {\an8}Lawrence on väljamõeldis. 74 00:03:43,390 --> 00:03:46,642 {\an8}Tea seda, et me kõik oleme sulle toeks. 75 00:03:46,643 --> 00:03:49,270 {\an8}Sina ja Paul olete alati mulle toeks. 76 00:03:49,271 --> 00:03:54,109 {\an8}Ja vaadake, kui hästi sellega läheb. Aitäh, Suur Pea! 77 00:03:55,485 --> 00:03:56,319 {\an8}Suur Pea? 78 00:03:56,320 --> 00:03:57,486 {\an8}See jääb külge. 79 00:03:57,487 --> 00:04:01,991 {\an8}Liz! Mu aegade lemmik reeturlik äripartner. 80 00:04:01,992 --> 00:04:06,455 {\an8}Sa aitasid mind nagu „Pimedas nurgas“ ja siis lõid mulle noa selga. 81 00:04:08,749 --> 00:04:09,749 {\an8}Pagan! 82 00:04:09,750 --> 00:04:11,918 {\an8}Mida sina siin teed, Jimmy-keppija? 83 00:04:11,919 --> 00:04:16,422 {\an8}Kuule, võta teadmiseks, et ma pole enam Jimmy-keppija. 84 00:04:16,423 --> 00:04:18,674 {\an8}Jimmy-keppija tempel on igavene. 85 00:04:18,675 --> 00:04:20,176 {\an8}Ta ei eksi. 86 00:04:20,177 --> 00:04:22,052 {\an8}- Nii ma kuulsin. - Ole nüüd. 87 00:04:22,053 --> 00:04:23,137 {\an8}Oi ei... 88 00:04:23,138 --> 00:04:25,848 {\an8}Ema, tema üritas mind suudelda. 89 00:04:25,849 --> 00:04:26,766 {\an8}Issand! 90 00:04:26,767 --> 00:04:28,100 {\an8}Alice? 91 00:04:28,101 --> 00:04:30,811 {\an8}Nüüd ta suudleb veidrat naabripoissi. 92 00:04:30,812 --> 00:04:33,357 {\an8}- Hei! - Jah, väike raibe ongi veider. 93 00:04:34,358 --> 00:04:35,359 {\an8}Hei. 94 00:04:36,276 --> 00:04:38,361 {\an8}See kõlab mu peas, kui külastan oma sõpru 95 00:04:38,362 --> 00:04:40,279 {\an8}- haiglas... Issand. - Vaat see on veider. 96 00:04:40,280 --> 00:04:43,324 {\an8}Brian, ettevaatust. Sean on pilves ja õelavõitu. 97 00:04:43,325 --> 00:04:46,078 {\an8}Issand, aegade parim advokaat saabus! 98 00:04:46,662 --> 00:04:49,121 {\an8}- Ma armastan sind nii väga. - Mina armastan sind. 99 00:04:49,122 --> 00:04:51,249 {\an8}- See on väga kena. - Mida perset, Sean? 100 00:04:51,250 --> 00:04:54,544 {\an8}Aga sul ei tasu last saada. Sa oleksid kohutav isa. 101 00:04:54,545 --> 00:04:55,629 {\an8}Kurat. 102 00:04:56,421 --> 00:04:57,755 {\an8}Hei, pane mulle ka ära! 103 00:04:57,756 --> 00:04:59,091 {\an8}Ime türa, Pam. 104 00:05:00,717 --> 00:05:01,926 {\an8}See on nii hea. 105 00:05:01,927 --> 00:05:04,720 {\an8}Ma tahan isa näha. Kas ta on siin? 106 00:05:04,721 --> 00:05:07,766 {\an8}Kullake, isa oli siin, aga ta pidi ära minema. 107 00:05:08,892 --> 00:05:11,435 {\an8}Peaksite vist kõik minema. Seanil on puhata vaja. 108 00:05:11,436 --> 00:05:14,188 {\an8}- Jah. - Tuleme paari tunni pärast uuesti. Olgu? 109 00:05:14,189 --> 00:05:15,732 {\an8}Olgu, Suur Pea. 110 00:05:16,316 --> 00:05:17,609 {\an8}See on mu kehaga võrdeline. 111 00:05:20,237 --> 00:05:21,947 {\an8}See on üleliia suur. 112 00:05:24,366 --> 00:05:25,534 {\an8}Kas saaksime rääkida? 113 00:05:26,535 --> 00:05:30,205 {\an8}Tim läks endast välja ja lahkus, kui mõistis, et Sean oli taas kakluses. 114 00:05:30,789 --> 00:05:32,707 Ma ei taha, et Sean oleks ärgates isata. 115 00:05:32,708 --> 00:05:36,127 Ehk saaksite Timiga rääkida? Kas terapeudid teevad nii? 116 00:05:36,128 --> 00:05:37,253 Tavaliselt mitte. 117 00:05:37,254 --> 00:05:40,882 On küll üks uus murranguline meetod nimega „jimmymine“... 118 00:05:40,883 --> 00:05:44,302 Ei. Me oleme Seanile toeks ja tahame teid aidata, 119 00:05:44,303 --> 00:05:49,056 aga see, mida te palute... Me ei saa seda teha. 120 00:05:49,057 --> 00:05:51,518 Arusaadav. Tänan tulemast. 121 00:05:52,102 --> 00:05:53,478 Hoidke meid kursis. Eks? 122 00:05:54,479 --> 00:05:57,815 Ma otsisin akent, kust kõiki imikuid näeb. Tuleb välja, et seda polegi. 123 00:05:57,816 --> 00:06:00,526 Kõik imikud on ühes toas, kuhu võõrad ei pääse. 124 00:06:00,527 --> 00:06:02,570 Tuleb vanemate tuttav olla. Naeruväärne. 125 00:06:02,571 --> 00:06:03,487 PALUN VABANDUST. LOUIS 126 00:06:03,488 --> 00:06:04,698 Miks enam pole... 127 00:06:07,576 --> 00:06:11,412 Hei. Ma saan su koju viia, aga peame keemilises puhastuses käima. 128 00:06:11,413 --> 00:06:13,247 Ma võin ise küüti pakkuda. 129 00:06:13,248 --> 00:06:15,333 Jah, aga keemilises puhastuses saab nätsu. 130 00:06:15,334 --> 00:06:17,002 - Noh... - Ahvatlev. 131 00:06:17,920 --> 00:06:18,795 Ma valin Briani. 132 00:06:19,630 --> 00:06:20,839 Siis saangi rohkem nätsu. 133 00:06:21,798 --> 00:06:23,592 - Tänan siiski. - Olgu. Nägemist. 134 00:06:26,470 --> 00:06:27,387 Kus mu kohv on? 135 00:06:30,390 --> 00:06:32,017 Ma tean, et lubasin kohvi tuua, 136 00:06:32,935 --> 00:06:36,521 aga üritasin Seani isale helistada ja ta on mu numbri blokeerinud. 137 00:06:36,522 --> 00:06:40,566 Seega uurisin Seani emalt, kes ütles, et kui Tim kannatab suure stressi all, 138 00:06:40,567 --> 00:06:43,570 käib ta Balboa järvel kala püüdmas. 139 00:06:44,446 --> 00:06:47,740 Mis sa kostad? Otsime ta ütles ja veename teda naasma. 140 00:06:47,741 --> 00:06:51,202 Ma ei lähe mõne patsiendi isaga jimmyma. 141 00:06:51,203 --> 00:06:53,162 Sa just ütlesid „jimmyma“. 142 00:06:53,163 --> 00:06:55,456 Halvustavalt küll, aga siiski kasutasid seda. 143 00:06:55,457 --> 00:06:57,250 - See ei loe. - Loeb küll. 144 00:06:57,251 --> 00:06:58,584 - Ei loe. - Loeb küll. 145 00:06:58,585 --> 00:06:59,919 - Ei loe. - Ei loe. 146 00:06:59,920 --> 00:07:01,546 Ära kasuta Bugs Bunny nippe. 147 00:07:01,547 --> 00:07:03,005 Sa tahad jimmyda, 148 00:07:03,006 --> 00:07:06,510 aga ei usu, et saad seda teha, sest nii tunnistaksid, et me sinuga 149 00:07:07,177 --> 00:07:09,930 oleme ühest kaunist mastist. 150 00:07:10,722 --> 00:07:13,975 Sa ütlesid just nii palju häirivaid asju. 151 00:07:13,976 --> 00:07:16,143 Ma ei tea, kust alustadagi. 152 00:07:16,144 --> 00:07:18,145 Olgu, tead mida? Ma lähen üksi. 153 00:07:18,146 --> 00:07:20,315 Sa võid autost väljuda ja Lyfti tellida. 154 00:07:21,233 --> 00:07:23,735 - Ma ei oska seda teha. - Sa tulid Lyftiga siia. 155 00:07:24,319 --> 00:07:25,444 Pagan. 156 00:07:25,445 --> 00:07:29,532 Olgu, ma tulen kaasa. Aga vaid kahju ohjeldamiseks. 157 00:07:29,533 --> 00:07:32,493 - Tead mida? See pole piisavalt hea. Paul... - Ei. 158 00:07:32,494 --> 00:07:36,706 Paul, tunnista, et tahad seda teha, 159 00:07:36,707 --> 00:07:38,333 või välju autost. 160 00:07:43,172 --> 00:07:46,841 - Olgu, jimmyme selle raisaga! - Jah! Jumal tänatud, et nõustusid. 161 00:07:46,842 --> 00:07:49,261 Ma kartsin nii väga, et läksin liiale. 162 00:07:52,806 --> 00:07:55,516 Courtney kaaperdas kogu mu teismeea 163 00:07:55,517 --> 00:07:58,436 ja tekitab nüüd minus ema pärast süümekaid? Täielik jura. 164 00:07:58,437 --> 00:08:00,355 Mida on sul vaja mu suust kuulda? 165 00:08:01,023 --> 00:08:03,482 Ma ei tea. Et kuigi Courtney võttis end kokku, 166 00:08:03,483 --> 00:08:06,569 võin avaldada talle survet, et ta jääks ema eest hoolitsema? 167 00:08:06,570 --> 00:08:08,529 Sa teed täpselt õigesti. 168 00:08:08,530 --> 00:08:12,200 Ja et ma ei pea täna ema katarakti operatsiooni pärast haiglasse minema. 169 00:08:12,201 --> 00:08:14,952 Selle pean ka heaks kiitma? 170 00:08:14,953 --> 00:08:20,541 Jah. See on ambulatoorne operatsioon. Mu õde on ka seal. 171 00:08:20,542 --> 00:08:22,585 Sa saad vapustavalt hakkama. 172 00:08:22,586 --> 00:08:25,671 Ja kui su ema peaks operatsiooniga silma kaotama, 173 00:08:25,672 --> 00:08:27,465 siis ei näekski ta su puudumist. 174 00:08:27,466 --> 00:08:29,800 See on sinust väga armas. Tule siia. 175 00:08:29,801 --> 00:08:31,052 - Kallis oled. - Sina ka. 176 00:08:31,053 --> 00:08:34,305 Ja sa oled nii andekas! Koerad näevad tänu sulle nii head välja. 177 00:08:34,306 --> 00:08:37,682 Aga temas pole ma kindel. Ta näeb ennasttäis välja. 178 00:08:37,683 --> 00:08:38,683 Ta on lits mees. 179 00:08:38,684 --> 00:08:41,355 Kepib kõigiga ja siis eirab neid. Tõeline mure. 180 00:08:42,563 --> 00:08:43,564 Mida te teete? 181 00:08:43,565 --> 00:08:44,815 Ümberkujundust. 182 00:08:44,816 --> 00:08:47,318 Ma olen suur doonor, seega me lasime end sisse. 183 00:08:47,319 --> 00:08:49,070 Te ei või nii teha. 184 00:08:49,071 --> 00:08:52,740 Ta küll ütlesite, et mu fotod ei sobi varjupaiga saidile, 185 00:08:52,741 --> 00:08:54,325 aga mul on võitu vaja. 186 00:08:54,326 --> 00:08:57,662 Mu eraelus on praegu palju jamasid, 187 00:08:57,663 --> 00:09:00,122 mis hõlmavad lapsi ja toiduautosid, 188 00:09:00,123 --> 00:09:03,000 ning ära mu naabrile ütle, aga mul on juba menopaus. 189 00:09:03,001 --> 00:09:04,502 Mul pole vaja seda teada. 190 00:09:04,503 --> 00:09:06,379 Ma lihtsalt mõtlesin, 191 00:09:06,380 --> 00:09:10,592 et äkki saad silma kinni pigistada ja lasta mul siin tegutseda. 192 00:09:11,093 --> 00:09:11,927 Palun? 193 00:09:13,887 --> 00:09:14,720 Hästi. 194 00:09:14,721 --> 00:09:16,849 - Jee! - Aitäh. 195 00:09:19,101 --> 00:09:20,977 Sa võtad fotod maha, kui lahkun, eks? 196 00:09:20,978 --> 00:09:22,771 - Jah. - No kuule! 197 00:09:23,605 --> 00:09:25,022 - Pole viga. Vahet pole. - Ei. 198 00:09:25,023 --> 00:09:27,400 - Vahet pole. Võtan need maha. - Ei! 199 00:09:27,401 --> 00:09:28,860 - Pole tähtis. - On küll. 200 00:09:28,861 --> 00:09:31,445 Ja tead mida? Loodetavasti neid koeri ei adopteerita. 201 00:09:31,446 --> 00:09:32,698 Loodan, et nad lõppevad... 202 00:09:33,782 --> 00:09:35,992 Ei, tegelikult ma ei looda, et nad lõppevad. 203 00:09:35,993 --> 00:09:39,371 Loodetavasti nad elavad edasi, aga sind pannakse magama. 204 00:09:40,122 --> 00:09:41,998 - Ei. - Ma ei mõtle seda päriselt. 205 00:09:41,999 --> 00:09:45,752 Üldsegi mitte. Palun vabandust. Olgu? Loodetavasti elad edasi. Tšau. 206 00:09:46,253 --> 00:09:47,087 Hei, Liz! 207 00:09:48,505 --> 00:09:50,549 - Sa käid mu kannul. - Jah. 208 00:09:51,300 --> 00:09:53,176 Aitäh pika sõnatu sõidu eest. 209 00:09:53,177 --> 00:09:56,137 Iga kell! Õnnis on su seltsis olla. 210 00:09:56,138 --> 00:09:58,891 Sa käitud nii veidralt. See paneb mu higistama. 211 00:09:59,558 --> 00:10:00,641 Pean sinuga rääkima. 212 00:10:00,642 --> 00:10:03,769 Ning ma ei tea, 213 00:10:03,770 --> 00:10:09,483 kuidas öelda seda, mida pean sulle ütlema. 214 00:10:09,484 --> 00:10:12,528 Ma vajan drinki. Kas sina ka? Kas teeme martiinisid? 215 00:10:12,529 --> 00:10:15,198 Kell on 11 ja mina olen 17, aga olgu. 216 00:10:15,199 --> 00:10:16,992 Selge. Olgu. 217 00:10:19,119 --> 00:10:21,412 Räägin asjast. Olgu, teeme ära. 218 00:10:21,413 --> 00:10:24,458 Ma olen vestelnud 219 00:10:25,751 --> 00:10:27,002 noormehega... 220 00:10:28,879 --> 00:10:29,921 kes su ema alla ajas. 221 00:10:29,922 --> 00:10:30,922 Mida perset? 222 00:10:30,923 --> 00:10:33,759 Kuula vaid, jutt läheb paremaks. Ei lähe, aga kuula. 223 00:10:34,760 --> 00:10:36,260 Ta tuli su rahakotti tagastama... 224 00:10:36,261 --> 00:10:37,595 - Ta tuli siia? - Jah. 225 00:10:37,596 --> 00:10:39,347 Millal? Meie ukse ette? 226 00:10:39,348 --> 00:10:41,599 - Kas rääkisid temaga või... - Su küsimused 227 00:10:41,600 --> 00:10:44,394 vaid segavad mind, seega las ma räägin oma jutu ära. 228 00:10:48,565 --> 00:10:50,441 - Räägi siis! - Ta tuli siia. 229 00:10:50,442 --> 00:10:52,443 Ma ütlesin: „Jäta see pere rahule! Kõtt!“ 230 00:10:52,444 --> 00:10:56,155 Tema ütles: „Vabandust“, aga ta näis haavunud, nagu: „Vabandust.“ 231 00:10:56,156 --> 00:10:59,784 Ma küsisin: „Kas oled kombes?“ Ta ütles, et on, aga selgelt polnud. 232 00:10:59,785 --> 00:11:03,622 Ma olen praegu ülimalt kaastundlik, sest otsustasime Charliega lapse saada. 233 00:11:04,289 --> 00:11:08,835 Pojale paneksime nimeks Peter Bernadette, tütrele aga mõistagi Bernadette Peters. 234 00:11:08,836 --> 00:11:11,629 Igatahes... Ma läksin kohvikusse, kus tüüp töötab. 235 00:11:11,630 --> 00:11:14,757 Mitte talle külla, vaid küsima, kas ta on kombes. 236 00:11:14,758 --> 00:11:18,094 Tema ülemus on Tony Soprano moodi, aga kuumem. 237 00:11:18,095 --> 00:11:21,472 Selline, kes võib sind klobida, aga on ka väga hea suudleja. 238 00:11:21,473 --> 00:11:22,641 Kahjuks fotot pole. 239 00:11:23,308 --> 00:11:26,811 Ma siis küsisin ülemuselt Louise kohta 240 00:11:26,812 --> 00:11:31,399 ja ülemus ütles: „Tead, tal on jube depressioon. 241 00:11:31,400 --> 00:11:34,193 Üsna masendav tüüp, aga selle eest vallandada ei saa. 242 00:11:34,194 --> 00:11:35,570 Tühistamiskultuur, eks?“ 243 00:11:35,571 --> 00:11:38,281 Siis kutsus ta Louise ja me hakkasime vestlema. 244 00:11:38,282 --> 00:11:41,909 Alice, tema elu on kõle 245 00:11:41,910 --> 00:11:47,582 nagu „Reekviem unistusele“. Ja mitte nagu selle keskel, kus kõik naudivad heroiini, 246 00:11:47,583 --> 00:11:51,795 vaid nagu lõpus, persed vastamisi, kui mõistad, et heroiin polegi lõbus. 247 00:11:53,130 --> 00:11:54,173 Tal pole sõpru. 248 00:11:55,632 --> 00:11:58,259 Tal pole kellegagi rääkida. Ta on piinlemas. 249 00:11:58,260 --> 00:12:01,345 Seega ma tegin temaga jalutuskäigu ja me vestlesime, 250 00:12:01,346 --> 00:12:06,310 sest ma teadsin, et ma ei suudaks endaga elada, kui... 251 00:12:07,394 --> 00:12:11,190 ma vähemalt ei üritaks aidata. Ongi kõik. Kogu lugu. 252 00:12:11,940 --> 00:12:14,610 Ja sellest saati oleme iga paari päeva tagant kohtunud. 253 00:12:16,111 --> 00:12:17,613 Ja vahel õhtuti messinud. 254 00:12:19,072 --> 00:12:22,117 Ja ta jälgib mind Instagramis. Ongi kõik. Sinu kord. 255 00:12:24,620 --> 00:12:25,620 Tahan temaga rääkida. 256 00:12:25,621 --> 00:12:29,749 Olgu. Tead, parem räägi mulle, mida sa öelda tahad, ning ma messin talle. 257 00:12:29,750 --> 00:12:31,501 Vii mind kohe tema juurde, 258 00:12:31,502 --> 00:12:34,712 muidu ma ütlen isale, et sa oled ema tapjaga semutsenud. 259 00:12:34,713 --> 00:12:36,882 - Kas võtame tee peale vett kaasa? - Läki. 260 00:12:51,313 --> 00:12:55,943 Tim? Ei ole nii! Sina käid ka siin kala püüdmas? 261 00:12:56,527 --> 00:12:59,654 - Kuidas leidsite mu? - Mis mõttes? See on meie kalapüügikoht. 262 00:12:59,655 --> 00:13:02,532 {\an8}Mida sa seal kasutad? Carolina õnge? 263 00:13:02,533 --> 00:13:04,575 {\an8}Sellega on hea põhjast püüda. 264 00:13:04,576 --> 00:13:06,994 {\an8}Su naine palus meil sinuga rääkida. 265 00:13:06,995 --> 00:13:08,454 Ma olin veenev, Paul. 266 00:13:08,455 --> 00:13:11,332 {\an8}See oli ehtne kalamehesläng. Ma guugeldasin seda ja puha. 267 00:13:11,333 --> 00:13:15,045 {\an8}Kena paik, eks? Ma käisin oma isaga kala püüdmas. 268 00:13:16,255 --> 00:13:18,923 {\an8}Jimmy ei käinud. Ta vihkab paate. 269 00:13:18,924 --> 00:13:22,845 Ma käisin keskkooliajal kärestikusõidul ja paat läks kummuli. 270 00:13:23,637 --> 00:13:25,513 Ning vool viis mind minema. 271 00:13:25,514 --> 00:13:29,226 See oli väga hämmeldav ja ausalt öeldes väga hirmus. 272 00:13:30,394 --> 00:13:32,187 Ütle talle, kus see juhtus. 273 00:13:33,564 --> 00:13:35,315 Mandalay Bay kuurorti kanalis. 274 00:13:36,024 --> 00:13:39,151 Kuule, Tim, ma tean, et oleme kõik madalseisus. 275 00:13:39,152 --> 00:13:41,445 Nagu meid oleks visatud vobleriga... 276 00:13:41,446 --> 00:13:43,906 Ära kasuta oma värskeid kalapüügisõnu. 277 00:13:43,907 --> 00:13:45,658 See oli ju üsna loomulik. 278 00:13:45,659 --> 00:13:46,659 Ei? Olgu. 279 00:13:46,660 --> 00:13:50,204 Mõte on see, et sa küll tunned end praegu rõhutuna... 280 00:13:50,205 --> 00:13:52,748 - Sa tead, mida tunnen? - Vabandust, ma... 281 00:13:52,749 --> 00:13:55,501 Paul, ära tee nii! See ei meeldi mulle. 282 00:13:55,502 --> 00:13:56,627 Ma ei teinud midagi. 283 00:13:56,628 --> 00:13:58,297 Ma äärepealt surin, Paul. 284 00:13:58,881 --> 00:14:00,673 Tim, anna meile viis minutit. 285 00:14:00,674 --> 00:14:02,801 Kaalun seda, kui uuesti nii teed. 286 00:14:06,638 --> 00:14:07,513 Paul, lõpeta! 287 00:14:07,514 --> 00:14:08,973 Olgu? 288 00:14:08,974 --> 00:14:10,309 Jah, hea küll. 289 00:14:11,935 --> 00:14:15,272 Kullake, mul on tõesti kahju. 290 00:14:15,772 --> 00:14:18,107 Need fotod olid nii head. 291 00:14:18,108 --> 00:14:21,986 - Kas sa üldse vaatasid neid? - Muidugi. Üks foto oli koerast. 292 00:14:21,987 --> 00:14:23,112 Kõik olid koertest. 293 00:14:23,113 --> 00:14:24,615 Seetõttu ühest piisaski. 294 00:14:25,282 --> 00:14:26,324 D-Rong... 295 00:14:26,325 --> 00:14:27,867 - Mis on? - Kus on Connor? 296 00:14:27,868 --> 00:14:31,329 Kui ta juba jõlgub siin, siis toogu need fotod mu autost ära. 297 00:14:31,330 --> 00:14:32,623 Ta naasis kooli. 298 00:14:33,373 --> 00:14:35,541 Mida? Ta lahkus? 299 00:14:35,542 --> 00:14:36,543 Jah. 300 00:14:39,338 --> 00:14:41,173 Uskumatu, et ta ei jätnud hüvasti. 301 00:14:43,467 --> 00:14:44,759 Mis on? 302 00:14:44,760 --> 00:14:47,721 Noh, ta jättis küll hüvasti. Minuga. 303 00:14:48,305 --> 00:14:50,431 Pagan, D-Rong... 304 00:14:50,432 --> 00:14:51,892 - Kas embasite? - Jah, 305 00:14:52,392 --> 00:14:56,187 aga see oli üks nendest veidratest ühe käega meesteembustest. 306 00:14:56,188 --> 00:14:57,355 Nagu... 307 00:14:57,356 --> 00:14:59,232 - sedasi... - Need imevad. 308 00:14:59,233 --> 00:15:00,608 Jah, sa vihanuksid seda. 309 00:15:00,609 --> 00:15:02,361 - Need on halvimad. - Jah. 310 00:15:03,237 --> 00:15:07,741 - Kurat. Ning ta lahkus. - Jah. 311 00:15:08,325 --> 00:15:09,825 See oli sinust väga vilets. 312 00:15:09,826 --> 00:15:11,119 Võinuks paremini minna. 313 00:15:21,964 --> 00:15:23,005 - Hei. - Hei, semu. 314 00:15:23,006 --> 00:15:25,092 Kellele ei meeldiks piinlik üllatusvisiit? 315 00:15:26,009 --> 00:15:27,386 - Tulge sisse. - Olgu. 316 00:15:30,180 --> 00:15:31,180 Palun. 317 00:15:31,181 --> 00:15:32,266 Hei. 318 00:15:37,437 --> 00:15:38,438 Väga tore, et tulid. 319 00:15:39,022 --> 00:15:41,233 Mulle ei meeldi, et jätsid kirja mu rahakotti. 320 00:15:42,651 --> 00:15:44,987 Selge. Rohkem nii ei juhtu. 321 00:15:48,115 --> 00:15:50,408 Kas soovite midagi juua? Veidi vett? 322 00:15:50,409 --> 00:15:53,745 Vesi on vapustav. Alice, kas sulle meeldib vesi? 323 00:15:54,246 --> 00:15:55,204 Mis sul viga on? 324 00:15:55,205 --> 00:15:57,123 Ma tunnen ebamugavust. Harju sellega. 325 00:15:57,124 --> 00:15:58,875 - Ma toon meile vett. - Olgu. 326 00:15:58,876 --> 00:15:59,792 Kas võtate istet? 327 00:15:59,793 --> 00:16:01,378 Jah, me armastame istmeid. 328 00:16:10,179 --> 00:16:11,846 Millest te üldse räägite? 329 00:16:11,847 --> 00:16:14,932 Ei millestki. Lihtsalt spordist. 330 00:16:14,933 --> 00:16:17,560 - Sa ei tea spordist midagi. - Solvav stereotüüp. 331 00:16:17,561 --> 00:16:19,395 Hästi. Mis spordist te räägite? 332 00:16:19,396 --> 00:16:23,400 Tead küll... Pickleball'ist, „Monopolist“. Spordist. 333 00:16:25,110 --> 00:16:29,071 - Parem oleks, et te minust ei räägi. - Ma ei teeks seda iial. Ausõna. 334 00:16:29,072 --> 00:16:30,448 Kuidas on sul läinud? 335 00:16:30,449 --> 00:16:34,118 Briani sõnul said sa juhiloa ning kandideerid ülikoolidesse. 336 00:16:34,119 --> 00:16:35,704 Sul on vist palju teoksil. 337 00:16:36,371 --> 00:16:38,498 Ta ei tohiks minu asjadest sulle rääkida. 338 00:16:38,999 --> 00:16:41,251 Ausalt öeldes räägib ta peamiselt endast. 339 00:16:41,752 --> 00:16:43,295 Ta esitab mulle küsimusi, nagu: 340 00:16:44,213 --> 00:16:46,048 „Kas need riided sobivad mulle?“ või: 341 00:16:46,548 --> 00:16:47,840 „Kas imik sobiks mulle?“ 342 00:16:47,841 --> 00:16:50,092 Peamiselt küsibki, kas asjad sobivad talle. 343 00:16:50,093 --> 00:16:51,260 Kõlab tema moodi. 344 00:16:51,261 --> 00:16:53,638 Mulle sai selgeks, et vastus on alati „jah“. 345 00:16:53,639 --> 00:16:55,807 Ma lihtsalt olen isik, kellele sobib kõik. 346 00:17:00,646 --> 00:17:05,441 Tegu pidi olema kolme, kohtu poolt määratud viharavi seansiga. 347 00:17:05,442 --> 00:17:07,819 Aga teie võtsite kätte 348 00:17:08,945 --> 00:17:10,446 ning jamasite mu poja peaga. 349 00:17:12,657 --> 00:17:16,993 Nüüd ta käitub, nagu kõik oleks minu süü, sest seda teiesugused sisestavadki. 350 00:17:16,994 --> 00:17:20,582 Sa siis pole suur teraapia fänn. 351 00:17:21,250 --> 00:17:23,376 Teraapia pole iial üleöö edukas, 352 00:17:23,377 --> 00:17:27,963 aga lõpuks aitab see tuvastada ning muuta probleemseid emotsioone 353 00:17:27,964 --> 00:17:30,633 ja mõtteid ja käitumisviise. Kui annaksid võimaluse... 354 00:17:30,634 --> 00:17:31,676 Tõsiselt ka? 355 00:17:31,677 --> 00:17:35,346 Arvad tõesti, et praegu on õige aeg teraapia asjus tema meelt muuta? 356 00:17:35,347 --> 00:17:38,058 Ma ei peaks sulle meenutama, et oled minu tiimis. 357 00:17:39,017 --> 00:17:41,644 Tim, ära näe meis terapeute, 358 00:17:41,645 --> 00:17:44,939 vaid paari isa, 359 00:17:44,940 --> 00:17:48,527 kellest üks armastab oma aeru väga. 360 00:17:51,113 --> 00:17:56,076 Kuule, ma olin sinuga samas olukorras, oma lapsest võõrdunud. 361 00:17:56,660 --> 00:17:58,120 Ma petsin oma tütre ema 362 00:17:59,162 --> 00:18:02,999 ja kui ta kolis tütrega minema, ei võidelnud ma piisavalt, 363 00:18:03,000 --> 00:18:05,209 sest mul oli nii suur häbi. 364 00:18:05,210 --> 00:18:09,589 Ma puudusin, kui tütrel oli esimene koolinäidend ja esimene menses. 365 00:18:09,590 --> 00:18:11,675 - Jumal küll, Paul. - Jah. Mida paganat? 366 00:18:12,426 --> 00:18:15,262 Kui mu naine suri ära, ei suutnud ma oma tütart vaadatagi. 367 00:18:16,972 --> 00:18:20,142 Seega ma peitusin ta eest napsi ja tablettide abil. 368 00:18:21,810 --> 00:18:24,938 Vedasin teda alt just siis, kui ta mind enim vajas. 369 00:18:25,606 --> 00:18:27,231 Ja ta ikka räägib sinuga? 370 00:18:27,232 --> 00:18:29,776 Imekombel küll. 371 00:18:31,278 --> 00:18:33,488 Ma üritan end iga päev talle tõestada. 372 00:18:35,365 --> 00:18:38,117 Te mõlemad olete siis kohutavad vanemad. 373 00:18:38,118 --> 00:18:39,286 No tema on küll. 374 00:18:40,495 --> 00:18:43,832 - Sa nöögid mind täna väga. - Teate, mida politsei ütles? 375 00:18:45,501 --> 00:18:47,377 Sean isegi ei löönud vastu. 376 00:18:49,588 --> 00:18:52,841 Ta lihtsalt lasi end peksta. 377 00:18:56,011 --> 00:18:57,303 Miks ta nii tegi? 378 00:18:57,304 --> 00:18:58,764 Et endale haiget teha vist. 379 00:19:00,432 --> 00:19:03,477 Tal on suur süükoorem selle pärast, kui vihane ta su peale on. 380 00:19:04,186 --> 00:19:06,563 Sest ta armastab sind maailmas enim. 381 00:19:11,026 --> 00:19:12,861 Pidanuksite teda poisikesena nägema. 382 00:19:14,238 --> 00:19:17,241 Väikse põselohuga, suu alati kõrvuni. 383 00:19:18,158 --> 00:19:20,452 Aga kui ta sealt naasis... 384 00:19:22,538 --> 00:19:24,705 Nagu elanuks võhivõõraga. 385 00:19:24,706 --> 00:19:28,168 Ta oli nii vihane. 386 00:19:32,589 --> 00:19:34,091 Ma ei osanud teda aidata. 387 00:19:36,009 --> 00:19:37,343 Pagan, siiani ei oska. 388 00:19:37,344 --> 00:19:38,762 Naase meiega, räägi temaga. 389 00:19:39,596 --> 00:19:40,805 - Ei. - Kuule, Tim... 390 00:19:40,806 --> 00:19:42,850 Hea küll, te rääkisite oma jutu ära. 391 00:19:44,226 --> 00:19:45,811 Tänan vestluse eest. 392 00:19:47,354 --> 00:19:50,065 Tunnen end nüüd halvemini kui tund tagasi. 393 00:19:51,149 --> 00:19:54,236 - Kas teraapia ongi selline? - Jah, põhimõtteliselt. 394 00:19:55,445 --> 00:19:59,449 Kuule, sa ei pea temaga rääkima. Aga sul tasuks seda teha. 395 00:20:01,118 --> 00:20:03,203 Tule, Jimmy. Läki. 396 00:20:07,833 --> 00:20:10,043 Vesi joodud. Mis nüüd siis saab? 397 00:20:11,837 --> 00:20:13,045 Võid lahkuda, kui tahad. 398 00:20:13,046 --> 00:20:14,506 Ma ei tea, mida ma tahan. 399 00:20:16,049 --> 00:20:18,384 Noh, mina sain hingerahu. 400 00:20:18,385 --> 00:20:20,636 Kas keegi veel tunneb nii? Hingerahu? 401 00:20:20,637 --> 00:20:22,890 - Tõsiselt? - Mul on ebamugav. Hoiatasin ju. 402 00:20:25,517 --> 00:20:27,394 Briani sõnul sa kirjutasid mulle kirja. 403 00:20:30,898 --> 00:20:31,940 Mis selles oli? 404 00:20:33,192 --> 00:20:37,279 Ma ei mäleta seda sõna-sõnalt, aga see oli umbes nagu... 405 00:20:39,156 --> 00:20:40,782 „Hei, sitapea! 406 00:20:42,159 --> 00:20:46,037 Sa tapsid mu ema ja rikkusid mu elu ära ja keerasid mu isa tuksi 407 00:20:46,038 --> 00:20:49,708 ning seda kõike sellepärast, et sa oled kuradi isekas joodik. 408 00:20:50,626 --> 00:20:53,920 Mind koheldakse nüüd teisiti. Ma olen su tõttu sõpru kaotanud. 409 00:20:53,921 --> 00:20:55,379 Ja kui ma hommikuti ärkan, 410 00:20:55,380 --> 00:20:58,382 siis ainus isik, kellega sellest kõigest rääkida tahaksin, 411 00:20:58,383 --> 00:21:03,889 on igaveseks kadunud, ning see kõik on sinu süü, kurat.“ 412 00:21:13,398 --> 00:21:14,483 See on hea kiri. 413 00:21:19,613 --> 00:21:21,031 Kas räägiksid mulle oma emast? 414 00:21:21,698 --> 00:21:22,574 Miks? 415 00:21:23,575 --> 00:21:24,826 Sest ma ei tundnud teda. 416 00:21:26,620 --> 00:21:30,624 Ma tean vaid... lõppu. 417 00:21:32,960 --> 00:21:36,964 Kas sa mäletad, kui temalt eemaldati tarkushambad ja... 418 00:21:37,881 --> 00:21:39,675 Ta oli tuimestuse alt välja tulemas 419 00:21:40,217 --> 00:21:42,969 ja hooples aina sellega, kui pehme tema pepu on. 420 00:21:42,970 --> 00:21:44,136 - Brian! - Mis? 421 00:21:44,137 --> 00:21:46,305 Ta palus õel tema peput katsuda. 422 00:21:46,306 --> 00:21:48,182 Mina ei räägiks praegu seda lugu. 423 00:21:48,183 --> 00:21:49,517 Sul on õigus. Vabandust. 424 00:21:49,518 --> 00:21:50,894 Mis loo sina räägiksid? 425 00:22:01,196 --> 00:22:02,196 Hei. 426 00:22:02,197 --> 00:22:06,368 Tere. Ma lihtsalt uurin, kas sa oled kombes. 427 00:22:06,994 --> 00:22:11,247 Kas sa teed vannis oma masendusevärki, ümberringi su fotod kutsudest? 428 00:22:11,248 --> 00:22:13,457 Ei, ma olen jõusaalis muskleid pumpamas. 429 00:22:13,458 --> 00:22:17,128 Väga suure kajaga jõusaal. Palju sulpsatusi. 430 00:22:17,129 --> 00:22:19,715 Mul pole viga. Mu probleemid pole tõelised. 431 00:22:20,382 --> 00:22:23,801 Mille üle on mul kurta? Mu lemmik ripsmepaigaldaja on linnast ära, 432 00:22:23,802 --> 00:22:25,803 seega pean teise lemmiku juures käima? 433 00:22:25,804 --> 00:22:28,639 Kuule, Liz, ära tee endaga nii. Eks? 434 00:22:28,640 --> 00:22:31,642 Su mure on tõeline ja murrab su, kui sa ette ei vaata. 435 00:22:31,643 --> 00:22:35,939 Kuula nüüd mind. Kobi vannist välja ja mine mängi oma kividega. 436 00:22:36,440 --> 00:22:39,108 Tee seda. Tahan kuulda äravoolukorgi eemaldumist. 437 00:22:39,109 --> 00:22:41,736 Ei, siin on turvaline ja soe. 438 00:22:41,737 --> 00:22:42,654 Lepime kokku. 439 00:22:43,238 --> 00:22:46,157 Kui sa kobid vannist välja ja annad endast pagana parima, 440 00:22:46,158 --> 00:22:48,451 siis ma lähen oma ema operatsioonile. 441 00:22:48,452 --> 00:22:52,079 Ja ütled õele, et sa pole lasknud tal oma elu elada? 442 00:22:52,080 --> 00:22:54,916 Mida? Ära pinguta üle. Tibi, eemalda see kork. 443 00:22:54,917 --> 00:22:56,210 Tahan seda kuulda. 444 00:22:57,294 --> 00:22:58,378 Tubli tüdruk. 445 00:22:59,087 --> 00:23:00,923 - Tänan. - Olgu, tšau! 446 00:23:04,092 --> 00:23:05,510 Tere. 447 00:23:05,511 --> 00:23:07,220 Mu mõlemad tütred on siin? 448 00:23:07,221 --> 00:23:08,805 Ei, ema, ainult mina. 449 00:23:09,723 --> 00:23:10,723 Mine persse. 450 00:23:10,724 --> 00:23:11,725 Ma olen siin, ema. 451 00:23:13,310 --> 00:23:14,602 Ma olin tubli, eks? 452 00:23:14,603 --> 00:23:16,229 - Jah. - Väga tubli olid. 453 00:23:16,230 --> 00:23:20,734 Space Mountaini atraktsioonil lendas mul lemmikmüts peast ära. Ma olin nii kurb. 454 00:23:21,443 --> 00:23:25,321 Seega ema viis mu otse poodi 455 00:23:25,322 --> 00:23:28,992 ja ostis kolm Kupi mütsi. 456 00:23:30,118 --> 00:23:32,495 Olin nii vihane. Need polnud nagu mu vana müts, 457 00:23:32,496 --> 00:23:34,456 millega nägin lahe välja. 458 00:23:35,541 --> 00:23:41,379 Aga ema ütles, et mütsi välimus polnud tähtis. 459 00:23:41,380 --> 00:23:45,259 Tähtis oli see, kuidas ma end tundsin, kui seda kandsin. 460 00:23:49,179 --> 00:23:52,683 See oli vale, sest nägin Kupi mütsiga välja nagu nohik. 461 00:23:56,478 --> 00:23:57,980 Aga ta oli sellega lahe. 462 00:24:00,357 --> 00:24:02,025 Ta nägi kõigega vapustav välja. 463 00:24:04,653 --> 00:24:05,863 Jah, see oli hea päev. 464 00:24:06,738 --> 00:24:09,616 Tundub, et ta oli lahke ja lõbus. 465 00:24:10,868 --> 00:24:12,827 Sellist kooslust kohtab harva. 466 00:24:12,828 --> 00:24:14,246 Ta oligi selline. 467 00:24:14,746 --> 00:24:16,373 Oeh, ma igatsen teda. 468 00:24:18,625 --> 00:24:19,710 Kes see naine on? 469 00:24:20,878 --> 00:24:23,422 Sara. Ta oli... 470 00:24:25,174 --> 00:24:26,383 Mu kihlatu. 471 00:24:26,967 --> 00:24:27,968 Ta on ilus. 472 00:24:29,178 --> 00:24:30,179 Noh, me... 473 00:24:34,558 --> 00:24:38,020 Miks ta ostis kolm mütsi? Miks su ema ostis kolm mütsi? 474 00:24:38,937 --> 00:24:42,565 Kui me atraktsiooni juurde jooksime, müksas ema kogemata ühte last, 475 00:24:42,566 --> 00:24:46,737 kes pillas oma jäätise maha ja nuttis siis. 476 00:24:48,488 --> 00:24:51,825 Lapse ema ütles, et pole viga, aga minu ema tundis end süüdi. 477 00:24:52,659 --> 00:24:56,038 Seega ta ostis kolmanda mütsi juhuks, kui seda last taas näeme. 478 00:24:57,039 --> 00:24:58,123 Otsisime teda kõikjalt. 479 00:24:58,707 --> 00:24:59,625 Kas leidsite ta? 480 00:25:02,252 --> 00:25:04,671 Jah. See oli äge. 481 00:25:06,715 --> 00:25:08,217 Mul oli see ununenud. 482 00:25:09,635 --> 00:25:10,636 Aitäh sulle. 483 00:25:13,180 --> 00:25:15,516 Ma olen palju mõelnud, mida tahaksin sulle öelda. 484 00:25:17,643 --> 00:25:22,523 Kuidas tahaksin kõike selgitada. Miks ma roolis olin. 485 00:25:24,608 --> 00:25:26,151 Kui väga ma seda kahetsen. 486 00:25:29,863 --> 00:25:31,365 Aga see kõik pole tähtis, 487 00:25:32,366 --> 00:25:36,495 sest asi juhtus ja kõik oli minu süü. 488 00:25:39,331 --> 00:25:41,458 Ning ma ei saa seda kuidagi parandada. 489 00:25:45,337 --> 00:25:51,343 Saan vaid öelda, et pole ühtegi hetke, mil ma ei mõtleks temale. 490 00:25:53,178 --> 00:25:55,973 Ja sinule. Ja su isale. 491 00:25:57,683 --> 00:26:02,229 Ma mõtlen teie peale kogu... kogu aeg. 492 00:26:05,607 --> 00:26:07,943 Mul on lihtsalt nii kuradi kahju. Ma... 493 00:26:08,819 --> 00:26:09,944 Sooviksin seda muuta. 494 00:26:09,945 --> 00:26:12,446 - Sooviksin minna tagasi ja... - Ma andestan sulle. 495 00:26:12,447 --> 00:26:13,532 Mida? 496 00:26:18,453 --> 00:26:19,663 Ma andestan sulle. 497 00:26:22,124 --> 00:26:23,542 Mu ema oleks nii teinud. 498 00:26:29,089 --> 00:26:30,090 Aitäh. 499 00:26:33,135 --> 00:26:34,136 Ma ei... 500 00:26:38,307 --> 00:26:39,308 Aitäh. 501 00:26:55,115 --> 00:26:56,115 Ma siis lähen. 502 00:26:56,116 --> 00:26:57,033 Kuhu? 503 00:26:57,034 --> 00:26:59,827 Linnas on uus pood. Ma lähen rihmu vaatama. 504 00:26:59,828 --> 00:27:03,497 See pole rihmapood, aga küllap neid on seal. 505 00:27:03,498 --> 00:27:04,457 Hoiame pöialt. 506 00:27:04,458 --> 00:27:07,419 Jah. Sa oled parim. 507 00:27:08,629 --> 00:27:09,671 Kuule, ma... 508 00:27:12,174 --> 00:27:13,300 Vahet pole. Ei midagi. 509 00:27:14,968 --> 00:27:18,430 Mis on? Sa võid mulle kõike öelda. Tavaliselt ju ütledki. 510 00:27:19,556 --> 00:27:23,477 Mul on tunne, nagu... Ma ei tea. 511 00:27:24,186 --> 00:27:28,482 Kas sa tunned end vahel imelikult, nagu oleksid vee all? 512 00:27:29,525 --> 00:27:30,943 See on nii tobe. 513 00:27:32,110 --> 00:27:36,156 See koerafotode värk läks mulle tõesti hinge, tead. 514 00:27:36,865 --> 00:27:38,075 Ja igatsen toiduautot. 515 00:27:39,243 --> 00:27:41,452 Ning ma armastan meie maja. Sa ju tead seda, 516 00:27:41,453 --> 00:27:45,122 aga ilma poisteta on see tühjavõitu. 517 00:27:45,123 --> 00:27:46,458 Vähem lärmakas ju ka? 518 00:27:47,876 --> 00:27:49,418 Jah. Parema lõhnaga. 519 00:27:49,419 --> 00:27:56,259 Jah. Hangime õige sulle uue toiduauto? Grillitud juustuvõileibade oma. 520 00:27:56,260 --> 00:28:00,639 - Neid ma isegi suudaksin teha. - Jah. 521 00:28:01,139 --> 00:28:05,518 Tead mida? Ma tunnen end võrratult. Mine lõbutse oma rihmadega. 522 00:28:05,519 --> 00:28:07,688 Võrratu. Hiljem näeme. 523 00:28:08,397 --> 00:28:09,523 Armastan sind, kallis. 524 00:28:10,190 --> 00:28:11,190 Armastan sind. 525 00:28:11,191 --> 00:28:13,735 Issand, mul on praegu nii palju närvilist energiat. 526 00:28:14,820 --> 00:28:17,989 - Lähme Dave & Bustersisse sööma? - Jaa, kurat! Oota, Brian. 527 00:28:17,990 --> 00:28:20,283 Ma küll enne nahutasin sind selle pärast, 528 00:28:20,284 --> 00:28:22,911 aga olen tõesti tänulik, et sa talle tuge pakkusid. 529 00:28:23,829 --> 00:28:26,164 Jah, see oli minu jaoks kindlalt uus asi. 530 00:28:28,625 --> 00:28:29,626 Aga siiski... 531 00:28:31,044 --> 00:28:34,882 Vahel on lihtne märgata, et keegi tõesti vajab abi. 532 00:28:37,092 --> 00:28:38,594 Seda on tema näost näha. 533 00:28:43,182 --> 00:28:46,392 Miks ta peab haiglas ööbima? Pelk katarakti operatsioon ju. 534 00:28:46,393 --> 00:28:48,686 Ma maksin arstile, et ta ema sinna jätaks. 535 00:28:48,687 --> 00:28:51,814 - Arvasin, et sa vajad vaba õhtut. - Sa oled mu kangelane. 536 00:28:51,815 --> 00:28:53,901 Ja tahtsin oma uut maja sulle näidata. 537 00:28:55,986 --> 00:28:56,987 Jah. 538 00:28:57,738 --> 00:28:59,155 See on pagana noobel. 539 00:28:59,156 --> 00:29:00,531 Jah. No muidugi. 540 00:29:00,532 --> 00:29:02,366 Pursui. Ülehinnatud. 541 00:29:02,367 --> 00:29:03,951 Libu, sul on lühtrid? 542 00:29:03,952 --> 00:29:06,078 Jaa, tüdruk! Mu lühtritel on lühtrid. 543 00:29:06,079 --> 00:29:08,165 Vau. 544 00:29:08,749 --> 00:29:10,918 Kas tõid mu siia, et uhkustada? 545 00:29:11,418 --> 00:29:13,212 Jah, veidi küll. 546 00:29:14,004 --> 00:29:15,380 See polnud ainus põhjus. 547 00:29:16,465 --> 00:29:18,509 Courtney, ma vabastan su. 548 00:29:19,885 --> 00:29:21,260 Mida perset see tähendab? 549 00:29:21,261 --> 00:29:25,641 Ma üritan öelda seda, et... 550 00:29:27,768 --> 00:29:29,436 Ma tean, kui palju sa ema heaks teed, 551 00:29:30,395 --> 00:29:33,148 ja et oled suurt vaeva näinud ning end kokku võtnud. 552 00:29:34,149 --> 00:29:35,901 Olen selle pärast su üle väga uhke. 553 00:29:36,902 --> 00:29:37,735 Aitäh. 554 00:29:37,736 --> 00:29:43,241 Ma olen hirmsasti peljanud seda, et kui sa lahkud, siis palub ema minu abi, 555 00:29:43,242 --> 00:29:47,411 ja ausalt öeldes ma ei tea, kuidas saan talle „jah“ või „ei“ öelda. 556 00:29:47,412 --> 00:29:50,206 Aga see pole sinu mure, vaid minu oma. 557 00:29:50,207 --> 00:29:53,293 Sa kandsid oma karistuse ära. Kuhjaga. 558 00:29:53,961 --> 00:29:54,961 Kandsin jah. 559 00:29:54,962 --> 00:30:00,384 Ma palun vaid sinult veidi rohkem aega, et saaksin mõelda välja, mida emaga teha. 560 00:30:02,094 --> 00:30:05,013 Ja pärast seda lihtsalt kao sealt kus kurat. Eks? 561 00:30:06,890 --> 00:30:07,891 Selle peale võtame. 562 00:30:09,685 --> 00:30:10,685 Palju sa aega vajad? 563 00:30:10,686 --> 00:30:11,895 Ei tea. 20 aastat. 564 00:30:12,479 --> 00:30:13,855 - Kaks päeva. - Kaheksa aastat. 565 00:30:13,856 --> 00:30:15,524 - Kaks nädalat. - Kolm kuud. 566 00:30:16,817 --> 00:30:18,235 Anna mulle kolm kuud. 567 00:30:19,111 --> 00:30:20,279 Sobib. 568 00:30:22,322 --> 00:30:24,032 Kuidas sa end tunned, poiss? 569 00:30:24,950 --> 00:30:28,619 Ikka on üleni valus. Aga on parem kui enne. 570 00:30:28,620 --> 00:30:29,620 Jah. 571 00:30:29,621 --> 00:30:31,957 Ema sõnul te rääkisite mu isaga. 572 00:30:33,041 --> 00:30:34,041 Kas isa on siin? 573 00:30:34,042 --> 00:30:37,378 - Oeh... Isad on keerulised. - Jah. 574 00:30:37,379 --> 00:30:39,673 Nad pole toeks päris iga kord, kui tahaksid. 575 00:30:40,632 --> 00:30:44,553 Aga lõpuks on ikka. Nagu mina. Mul läks selleks terve aasta. 576 00:30:45,637 --> 00:30:46,888 Hei. 577 00:30:46,889 --> 00:30:48,181 Ja ta oli palju kiirem. 578 00:30:48,182 --> 00:30:49,265 Hei, isa. 579 00:30:49,266 --> 00:30:52,143 Laseme neil omaette olla. 580 00:30:52,144 --> 00:30:53,228 Aitäh. 581 00:30:57,232 --> 00:31:01,736 Me mõlemad teame, et ma ei oska hästi tunnetest rääkida. 582 00:31:01,737 --> 00:31:05,282 - Pole viga, isa. Sa ei pea midagi ütlema. - Ei, las ma räägin. 583 00:31:06,158 --> 00:31:08,827 Kui sa ütlesid mulle, et ma vedasin sind alt... 584 00:31:11,413 --> 00:31:13,832 siis ma võtsin nii kaitsva hoiaku... 585 00:31:15,626 --> 00:31:18,837 sest... sul oli õigus. 586 00:31:22,341 --> 00:31:25,469 Sean, mul on tõesti kahju. 587 00:31:25,969 --> 00:31:30,098 Pole viga, isa. Kõik on korras. Meiega saab kõik korda. 588 00:31:34,603 --> 00:31:35,604 Jah. 589 00:31:38,774 --> 00:31:41,485 Sa pead siit vabanema, et minuga kalale tulla. 590 00:31:44,863 --> 00:31:47,156 Ju sa niipea breikima ei hakka. 591 00:31:47,157 --> 00:31:49,742 - Ära aja mind naerma. - Kas mäletad seda faasi endal? 592 00:31:49,743 --> 00:31:51,161 See on nii liigutav. 593 00:31:51,745 --> 00:31:53,080 Ära vahi neid. 594 00:31:53,580 --> 00:31:55,456 Paul, see on väga liigutav hetk. 595 00:31:55,457 --> 00:31:59,086 Olen nii õnnelik, et teen sinuga kõike, mida too mees oma pojaga teeb. 596 00:32:02,172 --> 00:32:03,048 Ära seda tee. 597 00:32:08,178 --> 00:32:09,679 Lõpeta. Lõpeta! 598 00:32:09,680 --> 00:32:12,640 Paul, kui sa ei taha seda, siis tõmba käsi eemale. 599 00:32:12,641 --> 00:32:16,895 Ma ei tõmba kätt eemale. Sa pead õppima piire austama. 600 00:32:25,362 --> 00:32:28,240 Täidan tema palvet, küsimusteta. Olen tema alluv. 601 00:32:38,542 --> 00:32:40,251 Vau, need on vapustavad. 602 00:32:40,252 --> 00:32:41,335 Lõpeta... 603 00:32:41,336 --> 00:32:45,673 Mu kutt on nii nägus, aga iga kord, kui ma pilti teen, lakub ta oma perset. 604 00:32:45,674 --> 00:32:49,678 Noh, kui suudad seda teha... Aga see on siiski vist fotograafi süü. 605 00:32:50,345 --> 00:32:52,138 - Arvad või... - Arvan jah. 606 00:32:52,139 --> 00:32:53,139 Aita siis mind. 607 00:32:53,140 --> 00:32:57,102 Ta on siin. Sul on kaamera. Lähme parki. 608 00:32:58,604 --> 00:32:59,771 Kohe praegu? 609 00:33:01,023 --> 00:33:02,733 Jah. Kohe praegu. 610 00:33:06,904 --> 00:33:09,489 Olgu. Miks ka mitte. 611 00:33:10,574 --> 00:33:12,116 Tore. Teeme ära. 612 00:33:12,117 --> 00:33:14,411 Läki, semu. Täna on tema õnnepäev. 613 00:33:15,370 --> 00:33:17,706 - Ettevaatust. - Ta on nii nunnu. Vabandust. 614 00:34:13,929 --> 00:34:15,931 Tõlkinud Silver Pärnpuu