1 00:00:14,348 --> 00:00:17,518 サマーがキレると本気で怖い 2 00:00:17,643 --> 00:00:19,061 殺されかけた 3 00:00:19,186 --> 00:00:22,898 私が股を蹴って 吹っ飛ばしてやる 4 00:00:23,023 --> 00:00:25,108 おい 娘の親友だぞ 5 00:00:25,234 --> 00:00:28,153 でも私はアリスの味方よ 6 00:00:28,278 --> 00:00:29,071 大好き 7 00:00:29,196 --> 00:00:32,156 高校生なら よくある話よ 8 00:00:32,281 --> 00:00:34,535 私も友達の彼氏と寝た 9 00:00:34,660 --> 00:00:37,621 イク時 泣く男で あとで笑い話に 10 00:00:37,746 --> 00:00:38,747 泣いちゃダメ? 11 00:00:38,956 --> 00:00:39,873 別に 12 00:00:39,998 --> 00:00:41,750 サマーは親友よ 13 00:00:41,875 --> 00:00:42,501 うん 14 00:00:42,626 --> 00:00:44,711 時間が解決してくれる 15 00:00:44,837 --> 00:00:47,297 ギャビーと話せて よかった 16 00:00:47,422 --> 00:00:48,715 私こそ 17 00:00:49,341 --> 00:00:53,136 パパも同じこと言ったのに 怒った 18 00:00:53,262 --> 00:00:54,888 説得力の違い 19 00:00:55,722 --> 00:00:56,765 分かる 20 00:00:57,307 --> 00:00:59,935 ただいま! 帰ってきたよ 21 00:01:03,564 --> 00:01:04,605 うれしい 22 00:01:04,730 --> 00:01:05,899 私も 23 00:01:06,024 --> 00:01:08,193 帰ってきたぞ! 24 00:01:08,402 --> 00:01:10,112 もうやった 25 00:01:10,779 --> 00:01:13,198 コーヒーよりシャンパンよ 26 00:01:13,323 --> 00:01:14,283 いいね 27 00:01:14,408 --> 00:01:16,493 こんな扱いだった? 28 00:01:20,622 --> 00:01:22,875 サマーが“話せない”って 29 00:01:23,000 --> 00:01:26,170 僕の友達とヤりまくってる 30 00:01:26,295 --> 00:01:30,966 ダニエルとはヤらない 手が小さいからアレも... 31 00:01:31,216 --> 00:01:32,176 ママ... 32 00:01:32,301 --> 00:01:34,386 まだ いじけてるの? 33 00:01:34,511 --> 00:01:38,599 明日 大学に戻りなさい 話は以上 34 00:01:38,724 --> 00:01:41,643 今まで過干渉だったのに–– 35 00:01:42,019 --> 00:01:46,398 人生で一番 必要な時に 突き放すの? 36 00:01:47,191 --> 00:01:48,233 ママって... 37 00:01:48,400 --> 00:01:50,360 言ってみなさいよ 38 00:01:52,779 --> 00:01:54,740 “キングコング・ババア”と 39 00:01:54,865 --> 00:01:56,366 コナーは生きてる? 40 00:01:56,491 --> 00:01:58,702 私は“あんたを捨てて––” 41 00:01:58,827 --> 00:02:01,538 “同じ顔の子を産む”と 42 00:02:01,663 --> 00:02:02,623 まだ排卵が 43 00:02:02,748 --> 00:02:03,582 宣伝しとく 44 00:02:03,707 --> 00:02:08,586 お酒を飲めば そんなこと 忘れちゃうわ 45 00:02:08,711 --> 00:02:09,795 乾杯 46 00:02:10,380 --> 00:02:11,507 コナーに 47 00:02:12,633 --> 00:02:13,675 はい 48 00:02:14,426 --> 00:02:15,636 ウマいな 49 00:02:15,761 --> 00:02:16,845 何だって? 50 00:02:17,888 --> 00:02:18,889 どうも 51 00:02:19,431 --> 00:02:20,724 ショーンは? 52 00:02:21,016 --> 00:02:22,684 ボコボコにされた 53 00:02:22,809 --> 00:02:25,354 脚を骨折して手術もした 54 00:02:25,604 --> 00:02:27,773 会う前に言っておく 55 00:02:27,898 --> 00:02:28,899 何を? 56 00:02:29,024 --> 00:02:30,484 超ハイだ 57 00:02:32,319 --> 00:02:36,615 誰かと思ったら 俺の好きなバンドだ 58 00:02:36,740 --> 00:02:39,076 “ギャビーと白い救世主たち” 59 00:02:42,287 --> 00:02:43,121 笑える 60 00:02:43,288 --> 00:02:44,873 何か歌って 61 00:03:10,065 --> 00:03:14,903 シュリンキング: 悩めるセラピスト 62 00:03:17,447 --> 00:03:18,740 オバケだぞ~ 63 00:03:18,866 --> 00:03:20,492 薬の量は? 64 00:03:20,617 --> 00:03:21,702 大量よね 65 00:03:22,369 --> 00:03:24,872 バア! 正体は俺でした 66 00:03:25,622 --> 00:03:27,082 {\an8}君とはな 67 00:03:27,791 --> 00:03:29,376 {\an8}ペニスにが 68 00:03:29,501 --> 00:03:30,377 {\an8}いいな 69 00:03:30,502 --> 00:03:33,839 {\an8}管を入れてくれた 看護師を— 70 00:03:33,964 --> 00:03:36,383 {\an8}ポ—ルにも 紹介するよ 71 00:03:36,508 --> 00:03:38,010 あとで名前を 72 00:03:38,844 --> 00:03:39,887 一応な 73 00:03:40,012 --> 00:03:41,180 ローレンスだ 74 00:03:41,305 --> 00:03:42,598 空想の人よ 75 00:03:42,723 --> 00:03:43,390 違う 76 00:03:43,515 --> 00:03:46,560 {\an8}みんなで 駆けつけたんだ 77 00:03:46,685 --> 00:03:49,062 {\an8}あんたとポ—ルは いつもだ 78 00:03:49,188 --> 00:03:52,191 {\an8}このとおり 俺は元気ですよ 79 00:03:53,025 --> 00:03:54,109 デカ頭! 80 00:03:55,319 --> 00:03:56,320 デカ頭? 81 00:03:56,445 --> 00:03:57,487 ぴったり 82 00:03:57,613 --> 00:03:58,447 {\an8}リズ! 83 00:03:58,572 --> 00:04:01,992 {\an8}共同経営者なのに 裏切った 84 00:04:02,117 --> 00:04:06,455 {\an8}〝しあわせの隠れ場所〟の フリしてダマした 85 00:04:08,582 --> 00:04:09,750 {\an8}言うね 86 00:04:09,875 --> 00:04:12,127 ジミーのセフレも来た? 87 00:04:12,252 --> 00:04:16,423 {\an8}あのね ジミ—とは セフレ解消した 88 00:04:16,548 --> 00:04:18,675 一度なったら一生だ 89 00:04:18,926 --> 00:04:20,177 そのとおり 90 00:04:20,719 --> 00:04:22,053 違うよ 91 00:04:22,304 --> 00:04:22,971 ヤダ 92 00:04:23,096 --> 00:04:25,849 母さん この子がキスしてきた 93 00:04:25,974 --> 00:04:26,767 やめて 94 00:04:26,892 --> 00:04:27,559 アリス? 95 00:04:27,684 --> 00:04:30,812 {\an8}今は隣のキモい坊やと 96 00:04:30,938 --> 00:04:31,647 ひどい 97 00:04:31,772 --> 00:04:33,357 確かにキモい 98 00:04:36,318 --> 00:04:39,488 友達の お見舞いは この曲なんだ 99 00:04:39,613 --> 00:04:43,325 {\an8}気をつけろ ハイで暴言を吐く 100 00:04:43,450 --> 00:04:46,578 ウソだろ 史上最高の弁護士だ 101 00:04:46,703 --> 00:04:47,788 愛してる 102 00:04:47,913 --> 00:04:48,872 僕こそ 103 00:04:48,997 --> 00:04:49,873 泣ける 104 00:04:49,998 --> 00:04:51,250 どうした? 105 00:04:51,375 --> 00:04:54,878 赤ん坊は やめとけ ひどい父親になる 106 00:04:55,003 --> 00:04:56,004 キツいな 107 00:04:56,129 --> 00:04:57,756 僕にも言って 108 00:04:57,881 --> 00:04:59,091 くたばれ パム 109 00:05:00,133 --> 00:05:01,927 {\an8}快感だ! 110 00:05:02,052 --> 00:05:04,680 父さんに会いたい 来てる? 111 00:05:04,805 --> 00:05:07,766 来てたけど帰ったの 112 00:05:08,851 --> 00:05:11,436 {\an8}そろそろ 休ませないと 113 00:05:12,062 --> 00:05:14,189 また来るよ 114 00:05:14,314 --> 00:05:15,732 いいよ デカ頭 115 00:05:16,191 --> 00:05:17,609 体と釣り合う 116 00:05:20,487 --> 00:05:22,281 それでもデカい 117 00:05:24,324 --> 00:05:25,784 {\an8}お話を? 118 00:05:26,410 --> 00:05:30,205 {\an8}息子のケンカを知って 夫は帰ったの 119 00:05:30,539 --> 00:05:34,585 息子に会いに来るよう 説得してくれない? 120 00:05:34,710 --> 00:05:36,128 本職でしょ? 121 00:05:36,253 --> 00:05:37,254 少し違う 122 00:05:37,546 --> 00:05:40,883 “ジミー方式”ならできますが 123 00:05:41,008 --> 00:05:44,303 いや 力にはなりたいが–– 124 00:05:44,553 --> 00:05:46,221 その頼みは–– 125 00:05:47,014 --> 00:05:49,057 私たちの仕事ではない 126 00:05:49,308 --> 00:05:51,894 そうね お見舞いどうも 127 00:05:52,019 --> 00:05:53,645 また連絡を 128 00:05:54,313 --> 00:05:58,609 赤ん坊のいる乳児室を 見たかったけど–– 129 00:05:58,734 --> 00:06:00,485 非公開だった 130 00:06:00,611 --> 00:06:03,488 まず親に会えってさ {\an8}〝本当にすまない ルイス〟 131 00:06:03,614 --> 00:06:04,948 何で... 132 00:06:07,409 --> 00:06:11,413 クリーニング店に寄るが 家に送るよ 133 00:06:11,538 --> 00:06:13,248 僕の車でも 134 00:06:13,373 --> 00:06:15,334 店でガムを配ってる 135 00:06:16,043 --> 00:06:17,211 迷うね 136 00:06:17,836 --> 00:06:18,795 ブライアンに 137 00:06:18,921 --> 00:06:20,923 ガムは もらった! 138 00:06:21,465 --> 00:06:22,424 ありがと 139 00:06:22,758 --> 00:06:23,759 じゃあ 140 00:06:26,512 --> 00:06:27,387 コーヒーは? 141 00:06:30,390 --> 00:06:32,351 買い忘れたんだ 142 00:06:32,768 --> 00:06:36,522 ショーンの父親に電話したら 拒否された 143 00:06:36,647 --> 00:06:40,567 それで母親に聞いたら 悩んでる時は–– 144 00:06:40,692 --> 00:06:43,570 バルボア湖に釣りに行くと 145 00:06:44,363 --> 00:06:47,741 これから行って連れ戻そう 146 00:06:47,866 --> 00:06:51,203 私は患者の父親に 147 00:06:51,328 --> 00:06:52,996 動詞で使ったね 148 00:06:53,121 --> 00:06:55,457 バカにしたけど使った 149 00:06:55,582 --> 00:06:56,250 今のは なし 150 00:06:56,375 --> 00:06:57,125 ダメ 151 00:06:57,251 --> 00:06:58,085 なしだ 152 00:06:58,293 --> 00:06:59,253 なしだ! 153 00:06:59,378 --> 00:06:59,920 ダメ 154 00:07:00,045 --> 00:07:01,547 あおるな 155 00:07:01,672 --> 00:07:03,006 ジミーしたい? 156 00:07:03,423 --> 00:07:05,467 抵抗するのは–– 157 00:07:05,592 --> 00:07:09,930 僕らは似た者同士だと 認めたくないからだ 158 00:07:10,597 --> 00:07:13,892 イラつくことを 次々 言うから–– 159 00:07:14,017 --> 00:07:16,144 何の話か忘れた 160 00:07:16,270 --> 00:07:20,315 僕一人で行くから 配車サービスで帰って 161 00:07:21,233 --> 00:07:22,401 どうやる? 162 00:07:22,526 --> 00:07:23,777 行きは使った 163 00:07:24,152 --> 00:07:25,195 バレたか 164 00:07:25,571 --> 00:07:29,533 一緒に行くが 事態を丸く収めるためだ 165 00:07:29,700 --> 00:07:32,995 そんな言い方じゃダメだ ポール 166 00:07:33,495 --> 00:07:36,707 “ジミーしたい”と 言わないなら–– 167 00:07:36,957 --> 00:07:38,333 車から降りて 168 00:07:43,088 --> 00:07:45,215 ジミーしてやる! 169 00:07:45,340 --> 00:07:49,261 内心 ビビったが 強気に出てよかった 170 00:07:53,098 --> 00:07:55,309 妹は私の青春を奪った 171 00:07:55,434 --> 00:07:58,270 なのに母のことで責める 172 00:07:58,395 --> 00:08:00,355 私は何て答えれば? 173 00:08:00,981 --> 00:08:03,192 妹は更生したけど–– 174 00:08:03,317 --> 00:08:06,570 母の世話を頼むのは 間違ってる? 175 00:08:06,695 --> 00:08:08,530 あなたは正しいわ 176 00:08:08,655 --> 00:08:12,201 目の手術も 行かなくていいよね? 177 00:08:12,451 --> 00:08:14,828 私は それも認めるの? 178 00:08:14,953 --> 00:08:16,914 ええ お願い 179 00:08:17,039 --> 00:08:20,542 日帰り手術だし 妹が付き添う 180 00:08:20,751 --> 00:08:22,419 そうよね 181 00:08:22,544 --> 00:08:27,466 手術中に失明したら どのみち あなたを見られない 182 00:08:27,674 --> 00:08:30,761 気が楽になった ハグしよう 183 00:08:30,886 --> 00:08:34,306 写真の才能あるね 犬が映えてる 184 00:08:34,597 --> 00:08:37,518 この犬は うぬぼれ顔だね 185 00:08:37,643 --> 00:08:41,355 女たらしで ヤったら知らんぷりよ 186 00:08:41,480 --> 00:08:43,065 ここで何を? 187 00:08:43,190 --> 00:08:44,650 模様替えよ 188 00:08:44,775 --> 00:08:47,319 寄付者だから勝手に入った 189 00:08:47,444 --> 00:08:49,071 模様替えは困る 190 00:08:49,196 --> 00:08:52,699 私の写真はサイトでは ボツだったけど–– 191 00:08:52,824 --> 00:08:54,201 ここに飾って 192 00:08:54,326 --> 00:08:57,663 私生活が踏んだり蹴ったりなの 193 00:08:57,788 --> 00:09:00,123 息子もキッチンカーも 194 00:09:00,249 --> 00:09:03,001 ここだけの話 排卵もない 195 00:09:03,126 --> 00:09:04,503 要らない情報だ 196 00:09:04,753 --> 00:09:08,799 できれば 何も見なかったフリして–– 197 00:09:08,924 --> 00:09:11,927 写真を飾らせてくれない? 198 00:09:13,971 --> 00:09:14,721 いいよ 199 00:09:14,930 --> 00:09:15,931 やった 200 00:09:16,056 --> 00:09:17,099 ありがとう 201 00:09:19,059 --> 00:09:20,978 私が帰ったら外す? 202 00:09:21,103 --> 00:09:21,645 ああ 203 00:09:21,937 --> 00:09:22,980 ひどい 204 00:09:23,272 --> 00:09:23,939 いいの 205 00:09:24,064 --> 00:09:24,857 ダメよ 206 00:09:24,982 --> 00:09:26,233 自分で外す 207 00:09:26,358 --> 00:09:27,401 ダメだって 208 00:09:27,860 --> 00:09:31,321 犬の里親なんか 見つからなくていい 209 00:09:31,446 --> 00:09:32,990 ここの犬は... 210 00:09:33,490 --> 00:09:35,993 殺処分になってほしくない 211 00:09:36,118 --> 00:09:39,538 代わりに あんたが 殺処分を受けて 212 00:09:39,955 --> 00:09:40,956 ダメよ 213 00:09:41,081 --> 00:09:44,835 今のは取り消す ごめん 長生きして 214 00:09:45,085 --> 00:09:46,044 じゃあね 215 00:09:46,295 --> 00:09:47,087 リズ! 216 00:09:48,380 --> 00:09:49,590 ついてくるの? 217 00:09:49,715 --> 00:09:50,549 そう 218 00:09:51,049 --> 00:09:53,177 沈黙のドライブだったね 219 00:09:53,468 --> 00:09:56,138 君の存在だけで幸せだ 220 00:09:56,263 --> 00:09:58,891 ヘンだよ 汗かいてきた 221 00:09:59,474 --> 00:10:02,269 話があるんだ でも... 222 00:10:02,561 --> 00:10:05,564 どう話せばいいか分からない 223 00:10:05,689 --> 00:10:09,234 どうやって 君に伝えようかな~ 224 00:10:09,359 --> 00:10:12,529 酒を飲もう マティーニは? 225 00:10:12,654 --> 00:10:15,199 昼の11時で 私は17よ 226 00:10:15,324 --> 00:10:17,201 そうだったね 227 00:10:18,952 --> 00:10:21,413 思いきって言う よく聞いて 228 00:10:21,538 --> 00:10:24,750 最近 ある人と話してる 229 00:10:25,626 --> 00:10:27,044 その男性は–– 230 00:10:28,629 --> 00:10:29,922 ママを死なせた 231 00:10:30,047 --> 00:10:30,923 何て? 232 00:10:31,048 --> 00:10:33,842 いい話だ やっぱり違うか 233 00:10:34,718 --> 00:10:36,261 ここに財布を... 234 00:10:36,386 --> 00:10:37,054 ここに? 235 00:10:37,346 --> 00:10:38,805 いつ? 家まで? 236 00:10:38,931 --> 00:10:40,098 声かけたの? 237 00:10:40,224 --> 00:10:44,394 質問攻撃で倒れそうだから 言わせて 238 00:10:48,398 --> 00:10:49,107 言って! 239 00:10:49,233 --> 00:10:52,194 彼が家の前にいて “近づくな”と 240 00:10:52,319 --> 00:10:56,365 彼は“すまない”と 痛々しい感じで謝った 241 00:10:56,490 --> 00:10:59,785 “平気?”と聞くと 何でもないフリを 242 00:10:59,910 --> 00:11:03,622 感情に敏感なんだ 赤ん坊も育てるし 243 00:11:04,081 --> 00:11:06,500 男の子ならピーター・ 244 00:11:06,625 --> 00:11:08,836 女の子なら・ピータース 245 00:11:08,961 --> 00:11:11,338 彼が働く店に行った 246 00:11:11,463 --> 00:11:14,675 会うためじゃなくて様子見だ 247 00:11:14,800 --> 00:11:17,886 ボスはトニー・ソプラノ似で 248 00:11:18,011 --> 00:11:21,473 ぶっきらぼうだけど キスがうまそう 249 00:11:21,598 --> 00:11:23,100 写真があれば... 250 00:11:23,225 --> 00:11:27,604 ボスにルイスのことを 聞いたら–– 251 00:11:27,729 --> 00:11:31,942 “相当 めいってる 暗い顔して沈んでるぜ” 252 00:11:32,067 --> 00:11:35,571 “だからって解雇できない”と 253 00:11:35,779 --> 00:11:38,282 それでルイスとも話した 254 00:11:38,407 --> 00:11:41,660 アリス 彼の人生は悲惨だ 255 00:11:41,785 --> 00:11:44,913 “レクイエム・フォー・ ドリーム”級だよ 256 00:11:45,038 --> 00:11:47,416 薬物を楽しむ場面じゃない 257 00:11:47,541 --> 00:11:51,211 ラストで薬物はダメだと 思い知るとこだ 258 00:11:53,046 --> 00:11:54,548 友達がいない 259 00:11:55,340 --> 00:11:58,051 話し相手もいなくて苦しんでる 260 00:11:58,177 --> 00:12:01,180 だから散歩しながら話した 261 00:12:01,305 --> 00:12:05,100 僕は自分を許せないと 思ったんだ 262 00:12:05,225 --> 00:12:06,185 もし... 263 00:12:07,269 --> 00:12:09,354 彼を見捨てたらね 264 00:12:10,272 --> 00:12:11,190 以上だ 265 00:12:11,857 --> 00:12:15,068 それ以来 よく会ってる 266 00:12:16,028 --> 00:12:18,071 夜はメールも 267 00:12:18,989 --> 00:12:22,534 インスタもフォローされた 君の番だ 268 00:12:24,578 --> 00:12:25,621 彼と話す 269 00:12:25,746 --> 00:12:29,750 言いたいことを 僕からメールするよ 270 00:12:29,875 --> 00:12:31,251 連れてって 271 00:12:31,376 --> 00:12:34,713 イヤなら 彼と友達だと パパに言う 272 00:12:34,838 --> 00:12:36,131 飲み物を? 273 00:12:36,256 --> 00:12:37,257 行こう 274 00:12:51,188 --> 00:12:52,314 ティムか? 275 00:12:53,565 --> 00:12:55,943 奇遇だな ここで釣りを? 276 00:12:56,235 --> 00:12:57,444 なぜ分かった? 277 00:12:57,569 --> 00:12:59,655 偶然 釣りに来たんだ 278 00:12:59,780 --> 00:13:02,407 仕掛けはキャロライナ・リグ? 279 00:13:02,533 --> 00:13:04,576 ズル引きに向いてる 280 00:13:04,785 --> 00:13:06,995 奥さんに頼まれて来た 281 00:13:07,120 --> 00:13:11,333 何でバラす? 釣り用語まで調べたのに 282 00:13:11,458 --> 00:13:15,295 いい所だ 私も昔 父と釣りをした 283 00:13:16,171 --> 00:13:18,924 ジミーはボートが嫌いだ 284 00:13:19,049 --> 00:13:23,095 高校の時 ラフティングして 転覆したんだ 285 00:13:23,512 --> 00:13:25,347 一瞬で流された 286 00:13:25,472 --> 00:13:29,226 方向感覚を失って 死ぬほど怖かった 287 00:13:30,435 --> 00:13:32,312 場所を言え 288 00:13:33,480 --> 00:13:35,732 ベガスの流れるプール 289 00:13:35,899 --> 00:13:39,152 気が沈むのは よく分かる 290 00:13:39,278 --> 00:13:41,446 深く沈むクランク... 291 00:13:41,572 --> 00:13:43,907 釣り用語はやめろ 292 00:13:44,032 --> 00:13:46,493 うまい例えかと思ったが 293 00:13:46,618 --> 00:13:49,872 とにかく つらいのは分かる 294 00:13:49,997 --> 00:13:51,498 お見通しか? 295 00:13:51,623 --> 00:13:52,541 ごめん 296 00:13:52,666 --> 00:13:55,335 ポール 揺らすな 嫌いなんだ 297 00:13:55,460 --> 00:13:56,628 何もしてない 298 00:13:56,753 --> 00:13:58,297 死にかけた 299 00:13:58,714 --> 00:14:00,674 ティム 5分くれ 300 00:14:01,008 --> 00:14:02,801 もう1回 揺らせ 301 00:14:06,221 --> 00:14:07,389 ポール よせ 302 00:14:07,514 --> 00:14:08,307 いいか? 303 00:14:09,057 --> 00:14:10,309 ああ 304 00:14:12,477 --> 00:14:13,729 ハニー 305 00:14:14,146 --> 00:14:15,522 残念だったな 306 00:14:15,647 --> 00:14:18,108 いい写真だったのに 307 00:14:18,233 --> 00:14:19,318 ちゃんと見た? 308 00:14:19,443 --> 00:14:21,987 ああ 犬の写真もあった 309 00:14:22,112 --> 00:14:23,113 全部よ 310 00:14:23,238 --> 00:14:24,615 だと思った 311 00:14:24,740 --> 00:14:26,325 Dトレインったら 312 00:14:26,617 --> 00:14:31,330 コナーは? 車から写真を運ばせる 313 00:14:31,455 --> 00:14:32,623 大学に戻った 314 00:14:33,332 --> 00:14:35,542 何ですって? 大学に? 315 00:14:35,792 --> 00:14:36,793 ああ 316 00:14:39,254 --> 00:14:41,173 挨拶もなかった 317 00:14:43,592 --> 00:14:44,760 何よ? 318 00:14:44,885 --> 00:14:47,721 挨拶したよ 僕には 319 00:14:47,846 --> 00:14:50,182 もう! Dトレイン 320 00:14:50,557 --> 00:14:51,308 ハグも? 321 00:14:51,433 --> 00:14:54,311 ああ でもヘンなハグだ 322 00:14:54,436 --> 00:14:56,188 肩を組んで... 323 00:14:56,313 --> 00:14:57,356 こんな感じ 324 00:14:57,481 --> 00:14:59,233 ヤダ ヘンなの 325 00:14:59,358 --> 00:15:00,609 君はイヤがる 326 00:15:00,734 --> 00:15:02,361 最悪だね 327 00:15:03,153 --> 00:15:04,446 ほら もう 328 00:15:04,571 --> 00:15:07,407 リズが行っちゃった 329 00:15:08,158 --> 00:15:09,826 傷ついたよ 330 00:15:09,952 --> 00:15:11,203 しくじった 331 00:15:22,214 --> 00:15:25,092 気まずいけど来ちゃった 332 00:15:25,884 --> 00:15:26,969 入って 333 00:15:30,013 --> 00:15:31,181 どうぞ 334 00:15:37,479 --> 00:15:38,814 よく来たね 335 00:15:38,939 --> 00:15:41,233 財布にメモはやめて 336 00:15:42,568 --> 00:15:44,987 分かった 二度としない 337 00:15:48,073 --> 00:15:50,409 何か飲む? 水とか 338 00:15:50,534 --> 00:15:52,411 水は最高だ 339 00:15:52,536 --> 00:15:53,996 アリスは好き? 340 00:15:54,121 --> 00:15:54,955 急に何? 341 00:15:55,080 --> 00:15:57,165 居心地が悪すぎる 342 00:15:57,291 --> 00:15:59,793 水を持ってくる 座って 343 00:15:59,918 --> 00:16:01,378 座るの大好き 344 00:16:10,053 --> 00:16:11,388 いつも何の話? 345 00:16:11,513 --> 00:16:14,933 別に決まってないけど スポーツとか 346 00:16:15,058 --> 00:16:16,310 知らないくせに 347 00:16:16,435 --> 00:16:17,561 決めつけだ 348 00:16:17,686 --> 00:16:19,396 じゃ どのスポーツ? 349 00:16:19,521 --> 00:16:23,400 ピックルボールやモノポリー スポーツだろ 350 00:16:25,110 --> 00:16:26,737 私の話は? 351 00:16:26,862 --> 00:16:29,072 したことない 誓うよ 352 00:16:29,198 --> 00:16:31,283 ブライアンから–– 353 00:16:31,408 --> 00:16:35,704 免許や大学の願書の話を 聞いたが忙しいね 354 00:16:36,246 --> 00:16:38,624 私の話はしないで 355 00:16:39,041 --> 00:16:41,502 でも ほとんど彼の話だ 356 00:16:41,627 --> 00:16:45,297 “この服は似合う?”と 僕に聞くんだ 357 00:16:45,422 --> 00:16:49,510 “赤ん坊は?”とか 周りの目が大事みたい 358 00:16:50,219 --> 00:16:51,261 言えてる 359 00:16:51,386 --> 00:16:53,639 だから僕は必ず褒める 360 00:16:53,764 --> 00:16:55,807 僕は何でも似合う 361 00:17:00,562 --> 00:17:05,442 裁判所からは “怒りを制御する療法3回”と 362 00:17:05,692 --> 00:17:10,739 だが お宅らがしつこく 息子の頭をかき回した 363 00:17:12,491 --> 00:17:16,994 おかげで全部 俺のせいだと 刷り込まれた 364 00:17:17,119 --> 00:17:20,582 セラピーは 好きじゃなさそうだな 365 00:17:21,083 --> 00:17:23,377 一晩で効果は出ない 366 00:17:23,502 --> 00:17:29,091 原因を特定して考え方や 行動を改善していくから–– 367 00:17:29,216 --> 00:17:30,634 長い目で... 368 00:17:30,759 --> 00:17:31,468 やめろ 369 00:17:31,593 --> 00:17:35,347 今 セラピーを売り込む時か? 370 00:17:35,472 --> 00:17:38,058 同じチームなのに水を差す? 371 00:17:38,851 --> 00:17:41,645 僕らをセラピストじゃなく–– 372 00:17:41,770 --> 00:17:44,940 その辺の父親だと 思ってほしい 373 00:17:45,315 --> 00:17:48,944 彼はパドルが大好きな お父さん 374 00:17:51,029 --> 00:17:53,907 実は 私も同じ状況だった 375 00:17:54,032 --> 00:17:56,076 娘と疎遠でな 376 00:17:56,451 --> 00:17:58,412 私が浮気して–– 377 00:17:58,996 --> 00:18:03,000 妻と娘が出ていった時 本気で止めなかった 378 00:18:03,125 --> 00:18:05,210 自分が みじめでな 379 00:18:05,335 --> 00:18:09,590 娘の最初の発表会も 初潮も見逃した 380 00:18:10,299 --> 00:18:11,675 何 言ってる? 381 00:18:12,301 --> 00:18:15,470 僕は妻を亡くした時–– 382 00:18:16,847 --> 00:18:20,559 娘の顔を見られず 酒や薬に逃げた 383 00:18:21,977 --> 00:18:25,230 娘が一番 つらい時に放置した 384 00:18:25,731 --> 00:18:27,232 今は話す? 385 00:18:27,566 --> 00:18:29,943 奇跡的にな 386 00:18:31,278 --> 00:18:33,488 罪滅ぼしの日々だ 387 00:18:35,240 --> 00:18:38,118 つまり お宅らもダメ親か 388 00:18:38,243 --> 00:18:39,286 彼はな 389 00:18:40,537 --> 00:18:42,331 ダメ出しが多い 390 00:18:42,456 --> 00:18:43,832 警察の話じゃ–– 391 00:18:45,417 --> 00:18:47,628 息子は無抵抗だった 392 00:18:49,463 --> 00:18:53,258 一方的に 相手に殴らせた 393 00:18:55,886 --> 00:18:57,304 なぜだ? 394 00:18:57,429 --> 00:18:59,139 自傷だよ 395 00:19:00,224 --> 00:19:03,477 あなたに怒ってる自分が 許せない 396 00:19:04,102 --> 00:19:06,939 世界一 愛する父親だ 397 00:19:10,984 --> 00:19:13,070 小さい頃は違った 398 00:19:14,112 --> 00:19:17,241 いつも笑って えくぼを見せてた 399 00:19:18,116 --> 00:19:20,577 だが戦地から戻ると–– 400 00:19:22,329 --> 00:19:28,210 ショーンは怒りの塊で 他人と暮らしてる気分だった 401 00:19:32,506 --> 00:19:34,258 救い方が–– 402 00:19:35,968 --> 00:19:37,344 分からない 403 00:19:37,511 --> 00:19:38,762 お見舞いへ 404 00:19:39,763 --> 00:19:40,806 ティム 405 00:19:40,931 --> 00:19:42,891 話は分かった 406 00:19:44,101 --> 00:19:45,811 ありがとう 407 00:19:47,396 --> 00:19:50,357 1時間前より落ち込んだ 408 00:19:50,649 --> 00:19:52,234 それがセラピー? 409 00:19:52,359 --> 00:19:54,236 ああ そのとおり 410 00:19:55,195 --> 00:19:59,867 イヤなら仕方ないが ショーンと話すべきだ 411 00:20:01,076 --> 00:20:03,370 ジミー 行くぞ 412 00:20:07,749 --> 00:20:10,294 飲み終わった 次は? 413 00:20:11,753 --> 00:20:13,046 帰りたい? 414 00:20:13,172 --> 00:20:14,506 分かんない 415 00:20:15,883 --> 00:20:18,135 じゃ 一件落着ってことで 416 00:20:18,260 --> 00:20:20,470 いいよね? どう? 417 00:20:20,596 --> 00:20:21,430 本気? 418 00:20:21,555 --> 00:20:22,890 空気が重すぎ 419 00:20:25,392 --> 00:20:27,352 僕に手紙を? 420 00:20:30,939 --> 00:20:31,940 内容は? 421 00:20:32,983 --> 00:20:37,529 細かく覚えてないけど こんな感じだった 422 00:20:39,031 --> 00:20:40,199 “クズ野郎” 423 00:20:41,867 --> 00:20:45,954 “ママを殺して 私とパパの人生をブチ壊した” 424 00:20:46,079 --> 00:20:49,708 “あんたが身勝手な 酔っ払いだから” 425 00:20:50,501 --> 00:20:53,795 “周りは気を使うし 友達も失った” 426 00:20:53,921 --> 00:20:57,299 “朝起きて 一番 話したい人が––” 427 00:20:57,424 --> 00:21:01,136 “もういないし 二度と会えない” 428 00:21:01,261 --> 00:21:04,264 “全部 あんたのせいよ” 429 00:21:13,398 --> 00:21:14,900 いい手紙だ 430 00:21:19,404 --> 00:21:21,031 お母さんの話を 431 00:21:21,573 --> 00:21:22,574 何で? 432 00:21:23,450 --> 00:21:25,077 知らないから 433 00:21:26,453 --> 00:21:28,163 知ってるのは... 434 00:21:29,581 --> 00:21:30,624 最期だけ 435 00:21:32,960 --> 00:21:36,964 ママが親知らずを抜いた時を 覚えてる? 436 00:21:37,673 --> 00:21:42,970 麻酔から覚めて 自分の柔らかいお尻を自慢した 437 00:21:43,095 --> 00:21:44,137 ブライアン! 438 00:21:44,263 --> 00:21:46,306 看護師にも触らせてた 439 00:21:46,515 --> 00:21:48,183 そんな話はやめて 440 00:21:48,308 --> 00:21:49,518 ごめん 441 00:21:49,643 --> 00:21:50,894 思い出は? 442 00:22:01,446 --> 00:22:02,197 何? 443 00:22:02,322 --> 00:22:03,365 元気? 444 00:22:04,032 --> 00:22:06,535 大丈夫かなと思って 445 00:22:06,827 --> 00:22:11,081 犬の写真を並べて お風呂で落ち込み中? 446 00:22:11,206 --> 00:22:13,458 今はジムにいる 447 00:22:13,584 --> 00:22:17,129 声が響くジムだね 水の音もする 448 00:22:17,254 --> 00:22:21,425 私なら平気よ あえて不満を言うなら–– 449 00:22:21,550 --> 00:22:25,804 まつ毛パーマの担当が不在で 他店に行くこと 450 00:22:25,929 --> 00:22:28,473 リズ ごまかしちゃダメ 451 00:22:28,599 --> 00:22:31,643 気をつけないと 自分を見失うよ 452 00:22:31,768 --> 00:22:36,106 聞いて お風呂から出て 石で遊ぶの 453 00:22:36,565 --> 00:22:38,942 栓を抜く音を聞かせて 454 00:22:39,067 --> 00:22:40,027 イヤよ 455 00:22:40,152 --> 00:22:41,653 温かくて落ち着く 456 00:22:41,778 --> 00:22:42,654 ねえ 457 00:22:43,071 --> 00:22:45,991 リズは お風呂から出て 頑張って 458 00:22:46,116 --> 00:22:48,452 私は母の お見舞いに 459 00:22:48,577 --> 00:22:52,080 妹に“一生 邪魔する”と 言うの? 460 00:22:52,206 --> 00:22:54,917 言わないよ 栓を抜いて 461 00:22:55,042 --> 00:22:56,084 排水音を 462 00:22:56,960 --> 00:22:57,794 偉いよ 463 00:22:58,921 --> 00:22:59,838 ありがとう 464 00:22:59,963 --> 00:23:00,923 じゃあね 465 00:23:04,134 --> 00:23:05,511 ママ 466 00:23:05,636 --> 00:23:07,012 娘がそろった? 467 00:23:07,137 --> 00:23:08,805 私だけだよ 468 00:23:10,724 --> 00:23:11,725 私もいる 469 00:23:13,352 --> 00:23:14,603 頑張ったろ? 470 00:23:14,728 --> 00:23:15,854 本当に 471 00:23:15,979 --> 00:23:21,193 スペース・マウンテンで 私の帽子が飛ばされたの 472 00:23:21,318 --> 00:23:22,361 それで... 473 00:23:23,320 --> 00:23:26,156 ママはショップに行って–– 474 00:23:26,281 --> 00:23:29,368 グーフィーの帽子を 3つ 買った 475 00:23:29,993 --> 00:23:34,581 ダサくて怒った あの帽子は似合ってたから 476 00:23:35,332 --> 00:23:36,375 でも... 477 00:23:38,043 --> 00:23:39,920 ママが–– 478 00:23:40,170 --> 00:23:45,509 “大切なのは帽子を かぶった時の気持ちよ”と 479 00:23:49,054 --> 00:23:53,183 私がマヌケに見えて ママは ごまかしたの 480 00:23:56,395 --> 00:23:58,313 ママはイケてた 481 00:24:00,232 --> 00:24:02,234 何でも着こなす 482 00:24:04,528 --> 00:24:06,113 楽しかった 483 00:24:06,780 --> 00:24:09,950 優しくて楽しい お母さんだね 484 00:24:10,784 --> 00:24:12,828 めったに いないよ 485 00:24:13,161 --> 00:24:14,371 そうなの 486 00:24:15,038 --> 00:24:16,790 恋しいな 487 00:24:18,542 --> 00:24:19,960 あの女性は? 488 00:24:20,752 --> 00:24:22,838 サラだよ 彼女は... 489 00:24:25,090 --> 00:24:26,383 婚約者だ 490 00:24:26,842 --> 00:24:28,093 美人ね 491 00:24:29,094 --> 00:24:30,596 でも僕らは... 492 00:24:34,433 --> 00:24:38,312 なぜ お母さんは 3つも買ったのかな 493 00:24:38,812 --> 00:24:43,650 乗り物に走った時 ママが子供と ぶつかって 494 00:24:44,151 --> 00:24:47,404 その子はアイスを落として 泣いたの 495 00:24:48,280 --> 00:24:52,034 あっちの お母さんは 許してくれたけど–– 496 00:24:52,492 --> 00:24:58,123 ママは その子に会えたら 帽子をあげようと捜し回った 497 00:24:58,665 --> 00:24:59,625 会えた? 498 00:25:02,169 --> 00:25:04,963 ええ 最高だった 499 00:25:06,673 --> 00:25:08,592 今まで忘れてた 500 00:25:09,635 --> 00:25:10,636 ありがとう 501 00:25:13,096 --> 00:25:15,933 君に どう話すか考えてた 502 00:25:17,476 --> 00:25:22,814 全部 説明したかった 僕が運転していた理由も 503 00:25:24,566 --> 00:25:26,527 後悔してることも 504 00:25:29,696 --> 00:25:31,365 でも無意味だ 505 00:25:32,199 --> 00:25:33,909 事故は起きた 506 00:25:35,077 --> 00:25:36,912 全部 僕のせいだ 507 00:25:39,164 --> 00:25:41,625 取り返しがつかない 508 00:25:45,212 --> 00:25:47,422 でも君の お母さんを–– 509 00:25:47,840 --> 00:25:51,844 一瞬たりとも 忘れることはない 510 00:25:53,095 --> 00:25:56,265 君や お父さんも 511 00:25:57,558 --> 00:25:59,935 君たちのことを いつも... 512 00:26:01,270 --> 00:26:02,646 考えてる 513 00:26:05,566 --> 00:26:08,193 謝りきれないが 514 00:26:08,652 --> 00:26:11,154 あの時に戻れたら... 515 00:26:11,280 --> 00:26:12,447 もう許す 516 00:26:12,656 --> 00:26:13,824 何て? 517 00:26:18,412 --> 00:26:19,997 あなたを許す 518 00:26:21,874 --> 00:26:23,542 ママなら そうする 519 00:26:28,964 --> 00:26:30,215 ありがとう 520 00:26:33,093 --> 00:26:34,303 本当に... 521 00:26:38,307 --> 00:26:39,516 ありがとう 522 00:26:55,157 --> 00:26:56,116 出かける 523 00:26:56,241 --> 00:26:57,034 どこへ? 524 00:26:57,159 --> 00:26:59,494 新しい店にベルトを見に 525 00:26:59,620 --> 00:27:03,498 ベルト専門店じゃないが きっとある 526 00:27:03,624 --> 00:27:04,458 祈ってる 527 00:27:04,583 --> 00:27:06,710 ああ 君は最高だ 528 00:27:08,670 --> 00:27:09,671 ねえ 529 00:27:12,090 --> 00:27:13,300 何でもない 530 00:27:14,885 --> 00:27:18,430 どうした? 僕には何でも言うだろ 531 00:27:19,473 --> 00:27:22,184 何か... ヘンな感じなの 532 00:27:22,684 --> 00:27:28,482 水中で押しつぶされそうな 感覚って分かる? 533 00:27:29,483 --> 00:27:31,902 意味不明ね 534 00:27:32,027 --> 00:27:36,490 犬の写真のことで 参ってるんだと思う 535 00:27:36,698 --> 00:27:38,450 キッチンカーも 536 00:27:39,076 --> 00:27:42,496 この家も大好きだけど–– 537 00:27:43,080 --> 00:27:45,123 息子がいないと虚しい 538 00:27:45,249 --> 00:27:46,458 でも静かだ 539 00:27:47,751 --> 00:27:49,419 悪臭もしない 540 00:27:49,545 --> 00:27:53,924 そうだな キッチンカーを もう1台 買おう 541 00:27:54,675 --> 00:27:56,260 チーズサンドは? 542 00:27:56,468 --> 00:27:59,596 それなら私でも作れる 543 00:27:59,721 --> 00:28:00,681 ああ 544 00:28:01,014 --> 00:28:05,519 私は大丈夫だから ベルトを見に行って 545 00:28:05,686 --> 00:28:07,896 よかった あとで 546 00:28:08,272 --> 00:28:09,523 愛してる 547 00:28:10,023 --> 00:28:10,983 私も 548 00:28:11,108 --> 00:28:13,902 まだ神経が高ぶってる 549 00:28:14,736 --> 00:28:15,946 遊びに行く? 550 00:28:16,071 --> 00:28:17,990 いいね 待って 551 00:28:18,282 --> 00:28:21,076 さっきは文句 言ったけど–– 552 00:28:21,201 --> 00:28:22,911 彼のこと 感謝してる 553 00:28:23,704 --> 00:28:26,248 僕も初めての経験だ 554 00:28:28,500 --> 00:28:29,585 でも–– 555 00:28:30,878 --> 00:28:35,299 助けが必要な人って 分かるもんだね 556 00:28:37,009 --> 00:28:38,886 顔に書いてある 557 00:28:43,223 --> 00:28:46,226 日帰り手術なのに 何で入院なの? 558 00:28:46,351 --> 00:28:50,439 医者に お金を渡した あんたも休める 559 00:28:50,564 --> 00:28:51,648 さすがだね 560 00:28:51,773 --> 00:28:54,985 私の新居も見てって 561 00:28:55,694 --> 00:28:56,737 ええ 562 00:28:57,613 --> 00:28:59,156 シャレてる 563 00:28:59,281 --> 00:29:00,365 でしょ 564 00:29:00,490 --> 00:29:02,367 上品で高級だね 565 00:29:02,492 --> 00:29:03,869 燭台まで? 566 00:29:03,994 --> 00:29:05,829 そう いっぱいある 567 00:29:05,954 --> 00:29:07,998 あっそ すごいね 568 00:29:08,790 --> 00:29:10,501 自慢したかった? 569 00:29:10,626 --> 00:29:12,544 ちょっとはね 570 00:29:13,921 --> 00:29:15,464 話があった 571 00:29:16,298 --> 00:29:18,884 コートニー 解放してあげる 572 00:29:20,010 --> 00:29:21,261 何のこと? 573 00:29:21,512 --> 00:29:22,679 だから–– 574 00:29:23,931 --> 00:29:26,058 話っていうのは... 575 00:29:27,601 --> 00:29:29,436 ママを世話しながら–– 576 00:29:30,270 --> 00:29:33,482 あんたは人生を立て直した 577 00:29:33,982 --> 00:29:35,901 立派だよ 578 00:29:36,818 --> 00:29:37,736 ありがと 579 00:29:37,861 --> 00:29:41,740 私は怖かったの あんたが家を出たら–– 580 00:29:42,032 --> 00:29:47,412 ママは私を頼ってくるから どうすべきか迷ってた 581 00:29:47,579 --> 00:29:50,207 これは私の問題よ 582 00:29:50,457 --> 00:29:53,293 あんたは よくやってくれた 583 00:29:53,919 --> 00:29:54,962 だと思う 584 00:29:55,170 --> 00:30:00,634 ママをどうするか 考える時間をちょうだい 585 00:30:01,969 --> 00:30:05,180 決まったら家を出ていい 586 00:30:06,640 --> 00:30:07,891 乾杯しよう 587 00:30:09,518 --> 00:30:10,686 いつまで? 588 00:30:10,811 --> 00:30:11,895 20年後かな 589 00:30:12,271 --> 00:30:13,105 2日 590 00:30:13,230 --> 00:30:13,856 8年 591 00:30:13,981 --> 00:30:14,523 2週間 592 00:30:14,731 --> 00:30:15,816 3ヵ月 593 00:30:16,650 --> 00:30:18,235 3ヵ月 待って 594 00:30:18,861 --> 00:30:19,695 いいよ 595 00:30:22,614 --> 00:30:24,032 気分は? 596 00:30:24,867 --> 00:30:28,620 あちこち痛いけど マシになった 597 00:30:28,745 --> 00:30:29,621 そうか 598 00:30:29,746 --> 00:30:32,165 親父と話したんだろ 599 00:30:32,875 --> 00:30:33,834 来てる? 600 00:30:33,959 --> 00:30:36,253 父親ってのは面倒でな 601 00:30:37,296 --> 00:30:40,174 必要な時に そばにいない 602 00:30:40,507 --> 00:30:44,636 でも必ず戻る 僕なんか1年かかった 603 00:30:45,554 --> 00:30:46,305 やあ 604 00:30:46,680 --> 00:30:48,182 早いな 605 00:30:48,390 --> 00:30:49,266 父さん 606 00:30:49,391 --> 00:30:51,977 2人きりにしてやろう 607 00:30:52,102 --> 00:30:53,187 どうも 608 00:30:57,107 --> 00:31:01,737 俺は気持ちを口に出すのが 得意じゃない 609 00:31:01,862 --> 00:31:02,738 いいよ 610 00:31:02,863 --> 00:31:05,282 いや 聞いてくれ 611 00:31:06,033 --> 00:31:09,494 “軽く流された”と お前に言われて... 612 00:31:11,330 --> 00:31:13,999 俺がムキになったのは–– 613 00:31:15,459 --> 00:31:16,543 お前が... 614 00:31:17,753 --> 00:31:19,087 正しいからだ 615 00:31:22,216 --> 00:31:25,886 ショーン 本当に すまなかった 616 00:31:26,011 --> 00:31:30,307 もういいよ 俺たちは仲直りできる 617 00:31:34,686 --> 00:31:35,646 ああ 618 00:31:38,774 --> 00:31:41,485 退院したら釣りに行こう 619 00:31:44,571 --> 00:31:46,949 ブレイクダンスは無理だな 620 00:31:47,074 --> 00:31:48,617 笑わせるな 621 00:31:49,576 --> 00:31:51,161 感動的だ 622 00:31:51,537 --> 00:31:53,080 見るな 623 00:31:53,622 --> 00:31:55,457 泣けるだろ 624 00:31:55,582 --> 00:31:59,336 ティムと同じことを やってあげる 625 00:32:02,089 --> 00:32:03,048 やめろ 626 00:32:08,053 --> 00:32:09,471 よせ やめろ 627 00:32:09,596 --> 00:32:12,391 イヤなら手を引っ込めて 628 00:32:12,516 --> 00:32:17,187 私は引っ込めない 君が線引きを決めろ 629 00:32:25,237 --> 00:32:28,240 ボスに命令されてやってる 630 00:32:38,500 --> 00:32:40,085 いい表情だ 631 00:32:40,210 --> 00:32:41,336 やめて 632 00:32:41,670 --> 00:32:45,674 こいつもハンサムだが 俺が撮るとケツを舐めてる 633 00:32:45,799 --> 00:32:47,050 よくあるわ 634 00:32:47,384 --> 00:32:49,678 撮り方が下手なのかも 635 00:32:49,803 --> 00:32:51,263 俺が? 636 00:32:51,388 --> 00:32:52,055 ええ 637 00:32:52,181 --> 00:32:53,140 それじゃ–– 638 00:32:53,265 --> 00:32:57,352 犬もカメラも そろってるから 公園で撮ろう 639 00:32:58,645 --> 00:32:59,771 今から? 640 00:33:00,939 --> 00:33:02,733 ああ 今から 641 00:33:06,737 --> 00:33:07,863 いいわ 642 00:33:08,906 --> 00:33:09,990 行きましょ 643 00:33:10,532 --> 00:33:11,366 よし 644 00:33:11,700 --> 00:33:14,620 行くぞ 今日はツイてるな 645 00:33:15,245 --> 00:33:16,246 危ない 646 00:33:16,371 --> 00:33:17,789 気をつけて 647 00:34:12,928 --> 00:34:14,929 日本語字幕 渡邉 貴子