1 00:00:14,389 --> 00:00:16,432 서머가 화내면 얼마나 무서운지 모르죠? 2 00:00:16,433 --> 00:00:19,060 진짜 무서워요 절 죽일지도 몰라요 3 00:00:19,061 --> 00:00:20,061 해 보라지 4 00:00:20,062 --> 00:00:22,897 내가 소중이를 차서 다른 차원으로 날려 버릴 테니까 5 00:00:22,898 --> 00:00:25,107 세상에, 개비 앨리스의 절친이잖아요 6 00:00:25,108 --> 00:00:28,152 그건 아는데 뭔 일 생기면 나만 믿으라고요 7 00:00:28,153 --> 00:00:29,278 사랑해요 8 00:00:29,279 --> 00:00:32,155 다들 고딩 때 친구 남친과 자고 그러잖아 9 00:00:32,156 --> 00:00:34,534 난 쇼나의 남친 저스틴과 잤어 10 00:00:34,535 --> 00:00:37,620 우린 저스틴이 뿅 갈 때 오열한단 사실에 다시 끈끈해졌지 11 00:00:37,621 --> 00:00:38,746 그러면 안 돼요? 12 00:00:38,747 --> 00:00:39,997 그래요 13 00:00:39,998 --> 00:00:41,749 너랑 서머는 서로 죽고 못 살잖아 14 00:00:41,750 --> 00:00:42,667 - 맞지? - 네 15 00:00:42,668 --> 00:00:44,710 괜찮아질 테니까 기다려 봐 16 00:00:44,711 --> 00:00:46,170 이모 말이 맞아요 17 00:00:46,171 --> 00:00:49,423 - 이모가 돌아와 기뻐요, 사랑해요 - 나도 18 00:00:49,424 --> 00:00:51,050 나도 똑같은 말을 했더니 19 00:00:51,051 --> 00:00:53,261 아무것도 모르는 바보 똥개라며 20 00:00:53,262 --> 00:00:54,888 이모가 말하니까 훨씬 그럴싸해요 21 00:00:55,764 --> 00:00:56,765 그렇긴 해 22 00:00:57,432 --> 00:01:00,142 - 내가 돌아왔습니다 - 만세 23 00:01:00,143 --> 00:01:03,437 신난다 24 00:01:03,438 --> 00:01:05,399 - 정말 기뻐요 - 네, 나도요 25 00:01:05,983 --> 00:01:08,192 우리가 돌아왔습니다! 26 00:01:08,193 --> 00:01:09,820 뒷북이네요 27 00:01:10,737 --> 00:01:12,864 커피는 개나 주고 샴페인 마셔요 28 00:01:12,865 --> 00:01:14,532 그래, 샴페인 좋지 29 00:01:14,533 --> 00:01:16,493 내가 원래 이 모임을 좋아했나요? 30 00:01:20,831 --> 00:01:23,040 서머가 저랑 얘기 못 한대요 31 00:01:23,041 --> 00:01:26,335 제 친구들과 자느라 너무 바빠서요 32 00:01:26,336 --> 00:01:30,549 대니얼이랑은 안 잘 거야 걔 손 쪼그맣잖아 33 00:01:31,049 --> 00:01:32,175 - 엄마 - 들어 봐 34 00:01:32,176 --> 00:01:34,552 자기 연민에서 이만 벗어나 35 00:01:34,553 --> 00:01:35,678 엄마가 결정했어 36 00:01:35,679 --> 00:01:38,598 너 내일 학교로 돌아가 토 달지 말고 37 00:01:38,599 --> 00:01:41,642 평생 절 들들 볶았으면서 38 00:01:41,643 --> 00:01:45,981 딱 한 번 엄마가 필요한 순간에 곁에 있어 주지도 않는다고요? 39 00:01:47,232 --> 00:01:48,233 엄마는 정말... 40 00:01:49,359 --> 00:01:50,360 입조심 41 00:01:51,612 --> 00:01:53,029 예! 42 00:01:53,030 --> 00:01:54,739 나보고 킹콩 할매랬어 43 00:01:54,740 --> 00:01:56,365 아직 살아 있어요? 44 00:01:56,366 --> 00:01:58,701 네, 내가 조심하지 않으면 45 00:01:58,702 --> 00:02:01,537 죽여 버리고, 똑같이 생긴 애를 낳을 거랬거든요 46 00:02:01,538 --> 00:02:02,622 아직 완경 전이라서요 47 00:02:02,623 --> 00:02:03,706 소문낼게요 48 00:02:03,707 --> 00:02:08,585 술 마시고 다 잊을래요 건배 49 00:02:08,586 --> 00:02:11,339 - 건배, 코너 - 건배 50 00:02:11,340 --> 00:02:12,423 실례 51 00:02:12,424 --> 00:02:13,509 여보세요 52 00:02:14,593 --> 00:02:15,885 - 괜찮네요 - 거품이... 53 00:02:15,886 --> 00:02:17,179 - 가벼운 샴페인이거든요 - 네? 54 00:02:18,013 --> 00:02:19,097 - 저희 왔어요 - 그래 55 00:02:19,598 --> 00:02:20,723 숀은 좀 어때요? 56 00:02:20,724 --> 00:02:22,683 심하게 두들겨 맞았어 57 00:02:22,684 --> 00:02:25,353 다리가 부러져서 수술을 받았어요 58 00:02:25,354 --> 00:02:27,772 들어가기 전에 경고하는데... 59 00:02:27,773 --> 00:02:28,898 뭔데요? 60 00:02:28,899 --> 00:02:30,484 맛탱이가 갔어 61 00:02:33,487 --> 00:02:34,779 이게 누구야 62 00:02:34,780 --> 00:02:39,076 내가 가장 좋아하는 밴드 개비와 백인 구원자들이네요 63 00:02:42,287 --> 00:02:43,120 웃기잖아요 64 00:02:43,121 --> 00:02:44,873 노래 불러 봐요 65 00:03:10,023 --> 00:03:14,903 '맵다 매워! 지미의 상담소' SHRINKING 66 00:03:17,573 --> 00:03:18,739 난 유령이다 67 00:03:18,740 --> 00:03:20,491 약을 얼마나 준 거예요? 68 00:03:20,492 --> 00:03:21,702 들이부은 것 같은데요 69 00:03:22,870 --> 00:03:24,871 까꿍! 나였어요 담요 밑에 숨어 있었죠 70 00:03:24,872 --> 00:03:27,082 - 네, 봤어요 - 깜빡 속았네요 71 00:03:27,875 --> 00:03:29,375 {\an8}내 고추에 관을 끼우더라고요 72 00:03:29,376 --> 00:03:30,501 {\an8}- 그랬군요 - 부러워라 73 00:03:30,502 --> 00:03:32,920 {\an8}관 넣어 준 남자분이 정말 좋았죠 74 00:03:32,921 --> 00:03:36,382 {\an8}혹시 필요하면 소개해 줄게요 75 00:03:36,383 --> 00:03:38,010 {\an8}이름만 알려 줘 76 00:03:38,886 --> 00:03:39,886 {\an8}혹시 모르니까 77 00:03:39,887 --> 00:03:41,179 {\an8}로런스예요 78 00:03:41,180 --> 00:03:43,389 {\an8}- 그런 사람 없어요 - 있거든요? 79 00:03:43,390 --> 00:03:46,642 {\an8}우리 모두 당신을 걱정해요 80 00:03:46,643 --> 00:03:49,270 {\an8}당신과 폴은 늘 날 걱정하죠 81 00:03:49,271 --> 00:03:54,109 {\an8}덕분에 이렇게 됐잖아요 고마워요, 왕대가리 82 00:03:55,485 --> 00:03:56,319 {\an8}왕대가리? 83 00:03:56,320 --> 00:03:57,486 {\an8}입에 착 붙네요 84 00:03:57,487 --> 00:04:01,991 {\an8}리즈! 날 배신했지만 여전히 좋아하는 동업자 85 00:04:01,992 --> 00:04:06,455 {\an8}날 헌신적으로 도와주고 한순간에 배신했죠 86 00:04:08,749 --> 00:04:09,749 {\an8}미쳤네요 87 00:04:09,750 --> 00:04:11,918 {\an8}여긴 왜 왔어요? 지미 떡친 88 00:04:11,919 --> 00:04:16,422 {\an8}잘 들어요 난 이제 지미 떡친 아니에요 89 00:04:16,423 --> 00:04:18,674 {\an8}한번 지미 떡친이면 영원히 지미 떡친이야 90 00:04:18,675 --> 00:04:20,176 {\an8}틀린 말은 아니에요 91 00:04:20,177 --> 00:04:22,052 {\an8}- 내가 듣기론 그래 - 너무하시네 92 00:04:22,053 --> 00:04:23,137 {\an8}안 돼 93 00:04:23,138 --> 00:04:25,848 {\an8}엄마, 쟤가 저한테 키스하려 했어요 94 00:04:25,849 --> 00:04:26,766 {\an8}미쳤나 봐 95 00:04:26,767 --> 00:04:28,100 {\an8}앨리스? 96 00:04:28,101 --> 00:04:30,811 {\an8}이제는 이상한 옆집 남자애랑 키스하죠 97 00:04:30,812 --> 00:04:33,357 {\an8}- 이봐요 - 애가 좀 이상하긴 해요 98 00:04:34,358 --> 00:04:35,359 {\an8}왔어요? 99 00:04:36,276 --> 00:04:38,361 {\an8}병문안을 오면 내 머릿속에서 들리는 100 00:04:38,362 --> 00:04:40,279 {\an8}- 노래... 맙소사 - 저게 진짜 이상하지 101 00:04:40,280 --> 00:04:43,324 {\an8}조심해 너무 취해서 입에 필터가 없어 102 00:04:43,325 --> 00:04:46,078 {\an8}대박 지구 최강 변호사가 오셨네 103 00:04:46,662 --> 00:04:47,787 {\an8}사랑해요 104 00:04:47,788 --> 00:04:49,121 {\an8}나도 사랑해요 105 00:04:49,122 --> 00:04:51,249 {\an8}- 너무 좋은데? - 뭐예요, 숀? 106 00:04:51,250 --> 00:04:54,544 {\an8}그래도 애는 갖지 마요 아빠로선 최악이니까 107 00:04:54,545 --> 00:04:55,629 {\an8}아야 108 00:04:56,421 --> 00:04:57,755 {\an8}이제 나도 해 줘요 109 00:04:57,756 --> 00:04:59,091 {\an8}뒈져요, 팸 110 00:05:00,717 --> 00:05:01,926 {\an8}너무 재밌다 111 00:05:01,927 --> 00:05:04,720 {\an8}아빠 보고 싶은데 여기 있어요? 112 00:05:04,721 --> 00:05:07,766 {\an8}왔다가 가셨어 113 00:05:08,892 --> 00:05:11,435 {\an8}여러분 모두 가세요 숀은 쉬어야겠어요 114 00:05:11,436 --> 00:05:12,478 {\an8}- 네 - 몇 시간 뒤에 115 00:05:12,479 --> 00:05:14,188 {\an8}다시 올게요 116 00:05:14,189 --> 00:05:15,732 {\an8}그래요, 왕대가리 117 00:05:16,316 --> 00:05:17,609 {\an8}비율상 괜찮거든요? 118 00:05:20,237 --> 00:05:21,947 {\an8}너무 커 119 00:05:24,366 --> 00:05:25,534 {\an8}잠깐 얘기 좀 할까요? 120 00:05:26,535 --> 00:05:28,870 {\an8}숀이 또 싸움에 휘말린 걸 알고 121 00:05:28,871 --> 00:05:30,205 {\an8}팀이 화나서 가 버렸어요 122 00:05:30,789 --> 00:05:32,707 숀이 깨어날 때 곁에 아빠가 있어야 해요 123 00:05:32,708 --> 00:05:36,127 두 분이 얘기 좀 해 주세요 그게 상담사 일이죠? 124 00:05:36,128 --> 00:05:37,253 보통은 아닌데요 125 00:05:37,254 --> 00:05:40,882 지미 짓이라고 획기적인 신기술이 있긴 해요 126 00:05:40,883 --> 00:05:44,302 아뇨, 우린 숀을 걱정하고 어머님을 돕고 싶지만 127 00:05:44,303 --> 00:05:49,056 방금 부탁하신 거는 우리 일이 아닙니다 128 00:05:49,057 --> 00:05:51,518 이해해요 와 주셔서 감사해요 129 00:05:52,102 --> 00:05:53,478 연락 주세요 130 00:05:54,479 --> 00:05:56,814 아기들 볼 수 있는 창문을 찾으려고 했는데 131 00:05:56,815 --> 00:05:57,815 여긴 없대 132 00:05:57,816 --> 00:06:00,526 신생아실이 있긴 한데 외부인은 못 본다네 133 00:06:00,527 --> 00:06:02,570 부모와 아는 사이만 볼 수 있대 134 00:06:02,571 --> 00:06:03,487 "정말 미안하다 루이스가" 135 00:06:03,488 --> 00:06:04,698 왜 창문을... 136 00:06:07,576 --> 00:06:09,785 앨리스 집에 데려다줄게 137 00:06:09,786 --> 00:06:11,412 근데 세탁소부터 들러야 해 138 00:06:11,413 --> 00:06:13,247 아니면 내가 태워 줄게 139 00:06:13,248 --> 00:06:15,333 세탁소에서 껌을 공짜로 줘 140 00:06:15,334 --> 00:06:17,002 - 좋네 - 끌리는데요 141 00:06:17,920 --> 00:06:18,795 브라이언 삼촌이랑 갈게요 142 00:06:19,630 --> 00:06:20,839 껌은 다 내 차지다 143 00:06:21,798 --> 00:06:23,592 - 말씀 감사해요 - 또 봐요 144 00:06:26,470 --> 00:06:27,387 내 커피는? 145 00:06:30,390 --> 00:06:32,017 내가 커피 가져온다고 했었죠 146 00:06:32,935 --> 00:06:36,521 숀의 아버지한테 전화했는데 내 번호를 차단했나 봐요 147 00:06:36,522 --> 00:06:38,397 어머니한테 있을 만한 데를 여쭤봤더니 148 00:06:38,398 --> 00:06:40,566 팀이 스트레스를 심하게 받으면 149 00:06:40,567 --> 00:06:43,570 발보아 호수로 낚시를 간대요 150 00:06:44,446 --> 00:06:47,740 찾아가서 돌아오라고 설득하는 건 어때요? 151 00:06:47,741 --> 00:06:51,202 난 환자 아버지한테 지미 짓 안 해 152 00:06:51,203 --> 00:06:53,162 방금 '지미 짓'이라고 하셨네요 153 00:06:53,163 --> 00:06:55,456 나쁜 뜻으로 한 말이지만 그래도 썼죠 154 00:06:55,457 --> 00:06:57,250 - 이건 안 쳐 - 치는데요 155 00:06:57,251 --> 00:06:58,584 - 안 쳐 - 쳐요 156 00:06:58,585 --> 00:06:59,919 - 안 쳐 - 안 쳐요 157 00:06:59,920 --> 00:07:01,546 같잖은 장난질 하지 마 158 00:07:01,547 --> 00:07:03,005 지미 짓 하고 싶잖아요 159 00:07:03,006 --> 00:07:04,465 하지만 그렇게 하면 160 00:07:04,466 --> 00:07:06,510 선생님과 내가 닮았단 걸... 161 00:07:07,177 --> 00:07:09,930 유유상종이란 걸 인정해야 하죠 162 00:07:10,722 --> 00:07:13,975 한 글자, 한 글자가 너무 열 받아서 163 00:07:13,976 --> 00:07:16,143 뭐부터 지적해야 할지 모르겠다 164 00:07:16,144 --> 00:07:18,145 그럼 나 혼자 갈 테니 165 00:07:18,146 --> 00:07:20,315 내려서 공유 차량 부르세요 166 00:07:21,233 --> 00:07:23,735 - 그걸 내가 어떻게 해? - 그렇게 여기 오셨잖아요 167 00:07:24,319 --> 00:07:25,444 젠장 168 00:07:25,445 --> 00:07:29,532 좋아, 따라갈게 어쨌든 상황을 수습해야 하니까 169 00:07:29,533 --> 00:07:31,325 - 그거론 부족해요 - 됐다 170 00:07:31,326 --> 00:07:36,706 폴, 지미 짓을 하고 싶다고 인정하지 않을 거면 171 00:07:36,707 --> 00:07:38,333 차에서 내리세요 172 00:07:43,172 --> 00:07:46,841 - 그래, 지미 짓 해 보자! - 좋았어, 진짜 다행이에요 173 00:07:46,842 --> 00:07:49,261 선 넘은 줄 알고 너무 무서웠거든요 174 00:07:52,806 --> 00:07:55,516 코트니는 내 십 대를 몽땅 도둑질했는데 175 00:07:55,517 --> 00:07:58,436 엄마 일로 죄책감을 자극하다니 말이 돼요? 176 00:07:58,437 --> 00:08:00,355 나한테 무슨 말을 듣고 싶어요? 177 00:08:01,023 --> 00:08:03,482 글쎄요 코트니가 정신 차리긴 했지만 178 00:08:03,483 --> 00:08:06,569 계속 집에서 엄마나 돌보라고 압박해도 된다는 말요? 179 00:08:06,570 --> 00:08:08,529 틀린 말 하나 없어요 180 00:08:08,530 --> 00:08:12,200 엄마가 오늘 백내장 수술 받는데 안 가 봐도 괜찮다는 말도요 181 00:08:12,201 --> 00:08:14,952 그것도 괜찮다고 해야 해요? 182 00:08:14,953 --> 00:08:20,541 네, 외래 수술이니까요 동생도 갈 테고요 183 00:08:20,542 --> 00:08:22,585 아주 잘하고 있네요 184 00:08:22,586 --> 00:08:25,671 어머니가 수술 중에 눈을 잃어도 185 00:08:25,672 --> 00:08:27,465 당신이 곁에 없단 걸 못 보실 테고요 186 00:08:27,466 --> 00:08:29,800 그 말 감동이었어요 이리 와요 187 00:08:29,801 --> 00:08:31,052 - 사랑해요 - 사랑해요 188 00:08:31,053 --> 00:08:34,305 사진 진짜 잘 찍는다니까 강아지들이 다 근사해요 189 00:08:34,306 --> 00:08:37,682 이건 잘 모르겠네요 좀 건방져 보여서요 190 00:08:37,683 --> 00:08:38,683 문란한 녀석이에요 191 00:08:38,684 --> 00:08:41,355 떡치고 싹 입 닦으니 문제죠 192 00:08:42,563 --> 00:08:43,564 뭐 하세요? 193 00:08:43,565 --> 00:08:44,815 다시 꾸미고 있어요 194 00:08:44,816 --> 00:08:47,318 내가 기부를 크게 해서 그냥 막 들어왔죠 195 00:08:47,319 --> 00:08:49,070 그러시면 안 돼요 196 00:08:49,071 --> 00:08:52,740 내 사진이 웹사이트에 안 맞는다고 했지만 197 00:08:52,741 --> 00:08:54,325 나한테 중요한 일이에요 198 00:08:54,326 --> 00:08:57,662 요즘 인생이 빡세거든요 199 00:08:57,663 --> 00:09:00,122 애들이랑 푸드 트럭 때문에요 200 00:09:00,123 --> 00:09:03,000 이웃한텐 비밀인데 사실 완경도 했고요 201 00:09:03,001 --> 00:09:04,502 알고 싶지 않았습니다만 202 00:09:04,503 --> 00:09:06,379 그냥... 203 00:09:06,380 --> 00:09:10,592 못 본 척하고 하게 두면 안 될까요? 204 00:09:11,093 --> 00:09:11,927 부탁이에요 205 00:09:13,887 --> 00:09:14,720 알았어요 206 00:09:14,721 --> 00:09:16,849 - 앗싸 - 고마워요 207 00:09:19,101 --> 00:09:20,977 내가 가면 다 뗄 거죠? 208 00:09:20,978 --> 00:09:22,771 - 네 - 너무하시네 209 00:09:23,605 --> 00:09:25,022 - 괜찮아요, 상관없어요 - 아뇨 210 00:09:25,023 --> 00:09:27,400 - 그냥 뗄게요 - 안 돼요 211 00:09:27,401 --> 00:09:28,860 - 상관없어요 - 상관있어요 212 00:09:28,861 --> 00:09:31,445 있죠, 한 마리도 입양 안 되길 빌어요 213 00:09:31,446 --> 00:09:32,698 전부... 214 00:09:33,782 --> 00:09:35,992 아뇨, 사실 다 죽지 말고 215 00:09:35,993 --> 00:09:39,371 잘 살길 바라요 당신이나 안락사당해요 216 00:09:40,122 --> 00:09:41,998 - 안 돼요 - 진심이 아니었어요 217 00:09:41,999 --> 00:09:45,752 전혀 진심이 아니죠 미안해요, 잘 살아요, 갈게요 218 00:09:46,253 --> 00:09:47,087 리즈 219 00:09:48,505 --> 00:09:50,549 - 절 따라오시네요 - 응, 맞아 220 00:09:51,300 --> 00:09:53,176 침묵 속의 긴 드라이브 감사해요 221 00:09:53,177 --> 00:09:56,137 언제든 말만 해 너 타면 나야 좋지 222 00:09:56,138 --> 00:09:58,891 평소랑 너무 달라서 땀이 다 나요 223 00:09:59,558 --> 00:10:00,641 할 말이 있는데 224 00:10:00,642 --> 00:10:03,769 해야 할 말을 225 00:10:03,770 --> 00:10:09,483 어떻게 해야 할지 잘 모르겠어 226 00:10:09,484 --> 00:10:12,528 한잔해야겠다 너도 마실래? 마티니 만들까? 227 00:10:12,529 --> 00:10:15,198 오전 11시고 전 열일곱 살이지만 좋아요 228 00:10:15,199 --> 00:10:16,992 그래, 알았어 229 00:10:19,119 --> 00:10:21,412 바로 본론으로! 시작할게 230 00:10:21,413 --> 00:10:24,458 내가 요즘 한 젊은이와 231 00:10:25,751 --> 00:10:27,002 얘기를 나눠 232 00:10:28,879 --> 00:10:29,921 네 엄마를 차로 친 젊은이 말이야 233 00:10:29,922 --> 00:10:30,922 미친 234 00:10:30,923 --> 00:10:33,759 들어 봐, 좋은 얘기 나와 사실 아닌데 일단 들어 235 00:10:34,760 --> 00:10:36,260 네 지갑 돌려주러 왔더라 236 00:10:36,261 --> 00:10:37,595 - 여길 왔다고요? - 그래 237 00:10:37,596 --> 00:10:39,347 언제요? 집으로요? 238 00:10:39,348 --> 00:10:41,599 - 그 아저씨랑 얘기했어요? - 계속 질문만 투척하면 239 00:10:41,600 --> 00:10:44,394 내가 더 긴장하잖아 일단 들어 240 00:10:48,565 --> 00:10:50,441 - 말해요 - 여기에 찾아왔길래 241 00:10:50,442 --> 00:10:52,443 여긴 얼씬도 말고 꺼지라고 했더니 242 00:10:52,444 --> 00:10:53,694 미안하다더라 243 00:10:53,695 --> 00:10:56,155 상처받은 것처럼 이랬어 '미안해요' 244 00:10:56,156 --> 00:10:59,784 그래서 괜찮냐고 물었는데 괜찮댔지만, 척 봐도 아니더라고 245 00:10:59,785 --> 00:11:01,661 요즘 내 공감 능력이 지붕 뚫었거든 246 00:11:01,662 --> 00:11:03,622 찰리랑 아이를 갖기로 해서 247 00:11:04,289 --> 00:11:06,582 아들이면 피터 버너뎃이라고 할 거고 248 00:11:06,583 --> 00:11:08,835 딸이면 당연히 버너뎃 피터스라고 할 거야 249 00:11:08,836 --> 00:11:11,629 아무튼 그 사람이 일하는 카페에 갔어 250 00:11:11,630 --> 00:11:14,757 그 사람 만나러 간 게 아니라 괜찮은지 물어보려고 251 00:11:14,758 --> 00:11:18,094 그 사람 상사가 섹시한 토니 소프라노 타입이더라 252 00:11:18,095 --> 00:11:21,472 막 거칠게 굴지만 키스도 끝장나게 잘하는? 253 00:11:21,473 --> 00:11:22,641 사진이라도 찍을걸 254 00:11:23,308 --> 00:11:26,811 그래서 상사한테 루이스에 관해 물어보니까 255 00:11:26,812 --> 00:11:31,399 완전 우울해한다는 거야 256 00:11:31,400 --> 00:11:34,193 '늘 우울해하는데 그거로 해고할 순 없죠' 257 00:11:34,194 --> 00:11:35,570 '망할 캔슬 컬처!' 258 00:11:35,571 --> 00:11:38,281 그러고 루이스를 불러서 같이 얘기하게 됐어 259 00:11:38,282 --> 00:11:41,909 앨리스 루이스 인생이 암울해 260 00:11:41,910 --> 00:11:45,079 '레퀴엠'급으로 암울하지 261 00:11:45,080 --> 00:11:47,582 헤로인에 취해서 뿅 가는 중간 부분 말고 262 00:11:47,583 --> 00:11:51,795 끝에 헤로인은 별로라는 걸 깨닫는 순간 말이야 263 00:11:53,130 --> 00:11:54,173 루이스한텐 친구도 없어 264 00:11:55,632 --> 00:11:58,259 대화할 사람도 없이 혼자 고통받지 265 00:11:58,260 --> 00:12:01,345 그래서 같이 산책하면서 얘기를 나눴어 266 00:12:01,346 --> 00:12:06,310 그렇게 하지 않으면 죄책감이 생길 것 같더라고 267 00:12:07,394 --> 00:12:11,190 도우려고 애는 써야 했지 그게 다야 268 00:12:11,940 --> 00:12:14,610 그 이후로 이틀에 한 번씩 만나 269 00:12:16,111 --> 00:12:17,613 가끔 밤에 문자도 주고받고 270 00:12:19,072 --> 00:12:22,117 인스타 친구도 됐어 그게 다야, 이제 너 말해 271 00:12:24,620 --> 00:12:25,620 그 아저씨랑 얘기하고 싶어요 272 00:12:25,621 --> 00:12:28,831 그래, 하고 싶은 말을 나한테 알려 주면 273 00:12:28,832 --> 00:12:29,749 문자 보낼게 274 00:12:29,750 --> 00:12:31,501 지금 만나러 가지 않으면 275 00:12:31,502 --> 00:12:33,336 우리 엄마 죽인 사람이랑 친구 먹었다고 276 00:12:33,337 --> 00:12:34,712 아빠한테 이를 거예요 277 00:12:34,713 --> 00:12:36,882 - 물 좀 챙길까? - 가요 278 00:12:51,313 --> 00:12:55,943 팀? 세상에 이런 일이! 당신도 여기서 낚시해요? 279 00:12:56,527 --> 00:12:57,443 날 어떻게 찾았어요? 280 00:12:57,444 --> 00:12:59,654 뭔 소리예요? 여기 우리 자리인데 281 00:12:59,655 --> 00:13:02,532 {\an8}뭐 써요? 캐롤라이나 리그? 282 00:13:02,533 --> 00:13:04,575 {\an8}바닥낚시 할 때 괜찮죠 283 00:13:04,576 --> 00:13:06,994 {\an8}당신 아내가 보냈어요 284 00:13:06,995 --> 00:13:08,454 팀이 속았잖아요, 폴 285 00:13:08,455 --> 00:13:11,332 {\an8}진짜 낚시 은어였죠 내가 다 검색해 봤거든요 286 00:13:11,333 --> 00:13:15,045 {\an8}여기 괜찮죠? 아버지와 낚시하러 오곤 했어요 287 00:13:16,255 --> 00:13:18,923 {\an8}지미는 아니에요 보트 싫어하거든요 288 00:13:18,924 --> 00:13:22,845 고등학생 때 래프팅 갔다가 배가 뒤집혔는데 289 00:13:23,637 --> 00:13:25,513 물살에 휩쓸려 갔어요 290 00:13:25,514 --> 00:13:29,226 갈피를 못 잡았고 솔직히 너무 무서웠죠 291 00:13:30,394 --> 00:13:32,187 어디서 그랬는지 말씀드려 292 00:13:33,564 --> 00:13:35,315 만달레이 베이 유수풀요 293 00:13:36,024 --> 00:13:39,151 팀, 다들 기분이 가라앉았어요 294 00:13:39,152 --> 00:13:41,445 꼭 추락하는 크랭크베이트에 묶인 느낌이죠 295 00:13:41,446 --> 00:13:43,906 낚시 용어 배웠다고 막 쓰지 마요 296 00:13:43,907 --> 00:13:45,658 방금 물결처럼 매끄럽지 않았나요? 297 00:13:45,659 --> 00:13:46,659 아니에요? 그래요 298 00:13:46,660 --> 00:13:50,204 아무튼 지금 감정적으로 버거운 것 알아요 299 00:13:50,205 --> 00:13:52,748 - 내 기분을 안다고요? - 미안해요, 난... 300 00:13:52,749 --> 00:13:55,501 폴, 하지 마요 딱 싫어요 301 00:13:55,502 --> 00:13:56,627 내가 뭘 했다고? 302 00:13:56,628 --> 00:13:58,297 나 죽을 뻔했다고요 303 00:13:58,881 --> 00:14:00,673 팀, 우리한테 5분만 줘요 304 00:14:00,674 --> 00:14:02,801 한 번 더 하면 생각해 볼게요 305 00:14:06,638 --> 00:14:07,513 폴, 그만하라고요 306 00:14:07,514 --> 00:14:08,973 됐죠? 307 00:14:08,974 --> 00:14:10,309 그래요 308 00:14:11,935 --> 00:14:15,272 여보, 유감이야 309 00:14:15,772 --> 00:14:18,107 사진 진짜 잘 찍었는데 310 00:14:18,108 --> 00:14:19,317 보긴 했어? 311 00:14:19,318 --> 00:14:21,986 물론이지 개 한 마리 있었잖아 312 00:14:21,987 --> 00:14:23,112 있는 강아지 다 찍었어 313 00:14:23,113 --> 00:14:24,615 아무튼 핵심은 파악했지 314 00:14:25,282 --> 00:14:26,324 D 트레인 315 00:14:26,325 --> 00:14:27,867 - 왜요? - 코너는 어디 있어? 316 00:14:27,868 --> 00:14:29,243 농땡이 피우고 있을 거면 317 00:14:29,244 --> 00:14:31,329 내 차에서 사진이나 치우라고 해 318 00:14:31,330 --> 00:14:32,623 학교 갔어 319 00:14:33,373 --> 00:14:35,541 뭐? 갔다고? 320 00:14:35,542 --> 00:14:36,543 응 321 00:14:39,338 --> 00:14:41,173 어떻게 우리한테 인사도 안 하고 가? 322 00:14:43,467 --> 00:14:44,759 뭔데? 323 00:14:44,760 --> 00:14:47,721 나한텐 인사하고 갔어 324 00:14:48,305 --> 00:14:50,431 눈치 좀! D 트레인 325 00:14:50,432 --> 00:14:51,892 - 둘이 껴안았어? - 응 326 00:14:52,392 --> 00:14:56,187 요상하고 남자답게 한쪽 팔로만 껴안았지 327 00:14:56,188 --> 00:14:57,355 뭐랄까... 328 00:14:57,356 --> 00:14:59,232 - 아들 - 별로네요 329 00:14:59,233 --> 00:15:00,608 당신은 질색했을 거야 330 00:15:00,609 --> 00:15:02,361 - 최악이에요 - 그렇죠 331 00:15:03,237 --> 00:15:07,741 - 이런, 가 버리네요 - 그러게요 332 00:15:08,325 --> 00:15:09,825 잘 좀 하시지 333 00:15:09,826 --> 00:15:11,119 후회되는군요 334 00:15:21,964 --> 00:15:23,005 - 안녕하세요 - 안녕하세요 335 00:15:23,006 --> 00:15:25,092 불편한 방문만큼 재미난 게 없죠? 336 00:15:26,009 --> 00:15:27,386 - 들어와요 - 그래요 337 00:15:30,180 --> 00:15:31,180 들어와 338 00:15:31,181 --> 00:15:32,266 그래 339 00:15:37,437 --> 00:15:38,438 정말 잘 왔어 340 00:15:39,022 --> 00:15:41,233 지갑에 남긴 메모 별로였어요 341 00:15:42,651 --> 00:15:44,987 그래, 다신 안 그럴게 342 00:15:48,115 --> 00:15:50,408 마실 것 줄까요? 물이라도? 343 00:15:50,409 --> 00:15:53,745 물 좋죠 앨리스, 물 좋아해? 344 00:15:54,246 --> 00:15:55,204 왜 그래요? 345 00:15:55,205 --> 00:15:57,123 상황이 불편하면 이래 익숙해져 346 00:15:57,124 --> 00:15:58,875 - 물 가져올게요 - 네 347 00:15:58,876 --> 00:15:59,792 좀 앉아요 348 00:15:59,793 --> 00:16:01,378 네, 앉는 것 좋죠 349 00:16:10,179 --> 00:16:11,846 두 분은 무슨 얘기 해요? 350 00:16:11,847 --> 00:16:14,932 별건 아니고 그냥 스포츠 351 00:16:14,933 --> 00:16:17,560 - 스포츠 모르잖아요 - 그런 편견 기분 나쁘다? 352 00:16:17,561 --> 00:16:19,395 어떤 스포츠를 얘기하는데요? 353 00:16:19,396 --> 00:16:23,400 피클볼, 모노폴리 스포츠지 354 00:16:25,110 --> 00:16:26,736 설마 내 얘기 하는 건 아니죠? 355 00:16:26,737 --> 00:16:29,071 절대 안 그래, 약속해 356 00:16:29,072 --> 00:16:30,448 어떻게 지냈니? 357 00:16:30,449 --> 00:16:34,118 브라이언한테 면허 따고 대학 원서 넣는다고 들었어 358 00:16:34,119 --> 00:16:35,704 바쁘겠네 359 00:16:36,371 --> 00:16:38,498 삼촌이 내 얘기는 왜 했나 모르겠네요 360 00:16:38,999 --> 00:16:41,251 솔직히 거의 본인 얘기였어 361 00:16:41,752 --> 00:16:43,295 이런 질문만 하더라 362 00:16:44,213 --> 00:16:46,048 '나한테 이 옷 잘 어울려요?' 363 00:16:46,548 --> 00:16:47,840 '아기가 나한테 잘 어울릴까요?' 364 00:16:47,841 --> 00:16:50,092 자기한테 잘 어울리는지가 많이 궁금한가 봐 365 00:16:50,093 --> 00:16:51,260 삼촌답군요 366 00:16:51,261 --> 00:16:53,638 늘 잘 어울린다고 대답해 줘야 하더라 367 00:16:53,639 --> 00:16:55,807 내가 워낙 옷걸이가 좋아서 368 00:17:00,646 --> 00:17:05,441 법원 명령 분노 조절 상담은 3회로 끝나야 했어요 369 00:17:05,442 --> 00:17:07,819 그런데 두 분이 370 00:17:08,945 --> 00:17:10,446 우리 애를 망쳐 놨죠 371 00:17:12,657 --> 00:17:16,993 이제 다 내 탓이래요 두 분 덕분이죠 372 00:17:16,994 --> 00:17:20,582 듣자 하니 상담은 별로인가 봐요 373 00:17:21,250 --> 00:17:23,376 상담은 하룻밤에 성공할 수 없지만 374 00:17:23,377 --> 00:17:27,963 결국에는 문제가 되는 감정과 생각과 행동을 식별하고 375 00:17:27,964 --> 00:17:30,633 바꾸는 데 도움이 돼요 마음을 좀 열면... 376 00:17:30,634 --> 00:17:31,676 진심이에요? 377 00:17:31,677 --> 00:17:35,346 지금 상담 좋다고 설득할 때야? 378 00:17:35,347 --> 00:17:38,058 우리 같은 편인데 저격하기 있어요? 379 00:17:39,017 --> 00:17:41,644 팀, 우리를 상담사라고 생각하지 말고 380 00:17:41,645 --> 00:17:44,939 똑같이 자식 키우는 아빠들이라고 생각해요 381 00:17:44,940 --> 00:17:48,527 한 명은 노를 너무 좋아하죠 382 00:17:51,113 --> 00:17:56,076 나도 당신처럼 자식과 관계가 소원했어요 383 00:17:56,660 --> 00:17:58,120 애 엄마 두고 바람도 피웠고요 384 00:17:59,162 --> 00:18:02,999 애 엄마가 딸 데리고 갔을 때 맞서 싸우지도 않았죠 385 00:18:03,000 --> 00:18:05,209 너무 부끄러워서요 386 00:18:05,210 --> 00:18:09,589 딸의 첫 발표회도 초경도 다 놓쳤어요 387 00:18:09,590 --> 00:18:11,675 - 세상에, 폴 - 진짜 너무하네요 388 00:18:12,426 --> 00:18:15,262 아내가 죽었을 때 난 딸을 볼 수도 없었어요 389 00:18:16,972 --> 00:18:20,142 그래서 술과 약에 취해 외면했죠 390 00:18:21,810 --> 00:18:24,938 아빠가 가장 필요한 순간에 없었던 거예요 391 00:18:25,606 --> 00:18:27,231 그런데 연 안 끊던가요? 392 00:18:27,232 --> 00:18:29,776 기적이죠, 안 끊었어요 393 00:18:31,278 --> 00:18:33,488 난 매일 아빠의 자격을 증명하려 해요 394 00:18:35,365 --> 00:18:38,117 둘 다 형편없는 부모네요 395 00:18:38,118 --> 00:18:39,286 이 친구는 그렇죠 396 00:18:40,495 --> 00:18:42,080 오늘 공격이 심하시네요 397 00:18:42,623 --> 00:18:43,832 경찰이 나한테 뭐랬게요? 398 00:18:45,501 --> 00:18:47,377 숀이 맞서 싸우지도 않았대요 399 00:18:49,588 --> 00:18:52,841 그냥 얻어맞기만 했다더라고요 400 00:18:56,011 --> 00:18:57,303 도대체 왜 그런 거죠? 401 00:18:57,304 --> 00:18:58,764 자해하고 싶었나 봐요 402 00:19:00,432 --> 00:19:03,477 아버지한테 화나는 것에 죄책감이 심해 보여요 403 00:19:04,186 --> 00:19:06,563 세상에서 가장 사랑하는 사람이니까요 404 00:19:11,026 --> 00:19:12,861 숀 어렸을 때 대단했죠 405 00:19:14,238 --> 00:19:17,241 보조개가 쏙 들어가서 웃는 게 어찌나 예쁘던지 406 00:19:18,158 --> 00:19:20,452 하지만 파병 다녀온 뒤로 407 00:19:22,538 --> 00:19:24,705 완전히 다른 사람이 됐어요 408 00:19:24,706 --> 00:19:28,168 늘 화가 나 있었죠 409 00:19:32,589 --> 00:19:34,091 어찌해야 할지 모르겠더군요 410 00:19:36,009 --> 00:19:37,343 지금도 모르겠고요 411 00:19:37,344 --> 00:19:38,762 같이 돌아가서 숀과 얘기해요 412 00:19:39,596 --> 00:19:40,805 - 됐어요 - 팀 413 00:19:40,806 --> 00:19:42,850 난 얘기 들었고 414 00:19:44,226 --> 00:19:45,811 여기까지 합시다 415 00:19:47,354 --> 00:19:50,065 한 시간 전보다 기분이 더 안 좋은데 416 00:19:51,149 --> 00:19:52,233 상담이 이런 거예요? 417 00:19:52,234 --> 00:19:54,236 네, 맞아요 418 00:19:55,445 --> 00:19:59,449 숀과 얘기하지 않아도 되지만 얘기하는 게 좋아요 419 00:20:01,118 --> 00:20:03,203 지미, 이만 가자고 420 00:20:07,833 --> 00:20:10,043 물 다 마셨는데 이제 뭐 해요? 421 00:20:11,837 --> 00:20:13,045 가고 싶으면 가도 돼 422 00:20:13,046 --> 00:20:14,506 내가 뭘 원하는지 모르겠어요 423 00:20:16,049 --> 00:20:18,384 난 마무리하고 싶어 424 00:20:18,385 --> 00:20:20,636 마무리하는 건 어떨까? 마무리? 425 00:20:20,637 --> 00:20:22,890 - 진심이에요? - 불편하면 이런다고 했잖아 426 00:20:25,517 --> 00:20:27,394 나한테 편지를 썼다며? 427 00:20:30,898 --> 00:20:31,940 어떤 내용이니? 428 00:20:33,192 --> 00:20:37,279 하나하나 기억나진 않는데 대충 이랬어요 429 00:20:39,156 --> 00:20:40,782 '거기, 똥개' 430 00:20:42,159 --> 00:20:46,037 '당신은 엄마를 죽여서 나와 아빠 인생을 망쳤어' 431 00:20:46,038 --> 00:20:49,708 '다 당신이 이기적인 음주 운전자이기 때문이지' 432 00:20:50,626 --> 00:20:53,920 '사람들 행동도 달라졌어 당신 때문에 친구도 잃었지' 433 00:20:53,921 --> 00:20:55,379 '그리고 잠에서 깨면' 434 00:20:55,380 --> 00:20:58,382 '이 얘기를 간절히 나누고 싶은 사람이' 435 00:20:58,383 --> 00:21:03,889 '곁에 없고, 앞으로도 없을 거야 그건 다 당신 탓이고' 436 00:21:13,398 --> 00:21:14,483 잘 썼구나 437 00:21:19,613 --> 00:21:21,031 엄마 얘기를 해 줄래? 438 00:21:21,698 --> 00:21:22,574 왜요? 439 00:21:23,575 --> 00:21:24,826 난 네 엄마를 몰랐으니까 440 00:21:26,620 --> 00:21:30,624 결말만 알지 441 00:21:32,960 --> 00:21:36,964 기억해? 네 엄마가 사랑니 뺐을 때... 442 00:21:37,881 --> 00:21:39,675 마취가 풀리기 시작하니까 443 00:21:40,217 --> 00:21:42,969 자기 엉덩이가 얼마나 말랑한지 자랑해 댔죠 444 00:21:42,970 --> 00:21:44,136 - 브라이언 - 왜? 445 00:21:44,137 --> 00:21:46,305 간호사보고 막 만져 보랬잖아 446 00:21:46,306 --> 00:21:48,182 지금 하고 싶은 얘기는 아닌데요 447 00:21:48,183 --> 00:21:49,517 그래, 미안 448 00:21:49,518 --> 00:21:50,894 어떤 얘기를 하고 싶어? 449 00:22:01,196 --> 00:22:02,196 여보세요 450 00:22:02,197 --> 00:22:06,368 괜찮은지 확인차 전화했어요 괜찮아요? 451 00:22:06,994 --> 00:22:09,036 욕조에서 와인 마셔요? 452 00:22:09,037 --> 00:22:11,247 당신이 찍은 강아지 사진 늘어놓고? 453 00:22:11,248 --> 00:22:13,457 아뇨, 체육관에서 운동하는데요 454 00:22:13,458 --> 00:22:17,128 체육관이 엄청 울리네요 물 튀기는 소리도 나고 455 00:22:17,129 --> 00:22:19,715 난 괜찮아요 내 문제는 하찮으니까 456 00:22:20,382 --> 00:22:23,801 불평할 게 있나요? 단골 속눈썹 전문가가 어디 가서 457 00:22:23,802 --> 00:22:25,803 두 번째 단골집으로 가야 한다는 거? 458 00:22:25,804 --> 00:22:28,639 리즈, 그러지 마요 459 00:22:28,640 --> 00:22:31,642 그 문제는 하찮지 않고 조심하지 않으면 잡아먹혀요 460 00:22:31,643 --> 00:22:35,939 잘 들어요, 욕조에서 나와서 돌멩이 갖고 놀아요 461 00:22:36,440 --> 00:22:39,108 물 빼는 소리 들어 봅시다 462 00:22:39,109 --> 00:22:41,736 싫어요, 여긴 안전하고 따뜻하다고요 463 00:22:41,737 --> 00:22:42,654 이렇게 하죠 464 00:22:43,238 --> 00:22:46,157 욕조에서 나와서 최선을 다한다면 465 00:22:46,158 --> 00:22:48,451 나도 엄마한테 가 볼게요 466 00:22:48,452 --> 00:22:52,079 동생 인생 망치고 있다고도 인정할 거고요? 467 00:22:52,080 --> 00:22:54,916 네? 그건 과하죠 어서 물 빼요 468 00:22:54,917 --> 00:22:56,210 들어 봅시다 469 00:22:57,294 --> 00:22:58,378 잘했어요 470 00:22:59,087 --> 00:23:00,923 - 고마워요 - 끊어요 471 00:23:04,092 --> 00:23:05,510 저 왔어요 472 00:23:05,511 --> 00:23:07,220 내 딸들 다 있는 거야? 473 00:23:07,221 --> 00:23:08,805 아뇨, 저만 있어요 474 00:23:09,723 --> 00:23:10,723 꺼져 475 00:23:10,724 --> 00:23:11,725 저 여기 있어요 476 00:23:13,310 --> 00:23:14,602 나 잘했지? 477 00:23:14,603 --> 00:23:16,229 - 잘했어요 - 네, 잘하셨어요 478 00:23:16,230 --> 00:23:19,398 스페이스 마운틴 타다가 아끼던 모자가 날아갔어요 479 00:23:19,399 --> 00:23:20,734 완전 실망했는데 480 00:23:21,443 --> 00:23:25,321 엄마가 바로 가게에 데려가서 481 00:23:25,322 --> 00:23:28,992 구피 모자를 세 개 샀어요 482 00:23:30,118 --> 00:23:32,495 원래 모자랑 완전 달라서 너무 화가 났죠 483 00:23:32,496 --> 00:23:34,456 원래 모자는 쓰면 멋져 보였거든요 484 00:23:35,541 --> 00:23:41,379 그런데 엄마는 모자가 중요한 게 아니랬어요 485 00:23:41,380 --> 00:23:45,259 모자를 쓸 때 자신감이 중요한 거랬거든요 486 00:23:49,179 --> 00:23:52,683 그 모자를 쓰니까 바보 같아 보였으니 거짓말이었죠 487 00:23:56,478 --> 00:23:57,980 그런데 엄마는 잘 어울렸어요 488 00:24:00,357 --> 00:24:02,025 뭐든 잘 어울렸거든요 489 00:24:04,653 --> 00:24:05,863 즐거운 하루였어요 490 00:24:06,738 --> 00:24:09,616 다정하고 유쾌한 분 같네 491 00:24:10,868 --> 00:24:12,827 둘 다 가진 분 찾기 쉽지 않은데 492 00:24:12,828 --> 00:24:14,246 엄마는 다 가졌었어요 493 00:24:14,746 --> 00:24:16,373 너무 보고 싶다 494 00:24:18,625 --> 00:24:19,710 저 여자분은 누구예요? 495 00:24:20,878 --> 00:24:23,422 세라야, 세라는... 496 00:24:25,174 --> 00:24:26,383 내 약혼녀야 497 00:24:26,967 --> 00:24:27,968 예쁘네요 498 00:24:29,178 --> 00:24:30,179 우리는... 499 00:24:34,558 --> 00:24:38,020 너희 엄마 말이야 왜 모자를 세 개나 샀어? 500 00:24:38,937 --> 00:24:42,565 놀이기구 타러 갈 때 엄마가 어떤 애랑 부딪쳤는데 501 00:24:42,566 --> 00:24:46,737 걔가 아이스크림을 떨어뜨려서 울었거든요 502 00:24:48,488 --> 00:24:51,825 그쪽 엄마는 괜찮다고 했는데 엄마가 미안해했어요 503 00:24:52,659 --> 00:24:56,038 그 애를 다시 보면 주려고 모자를 세 개 산 거예요 504 00:24:57,039 --> 00:24:58,123 사방을 다 뒤졌어요 505 00:24:58,707 --> 00:24:59,625 결국 찾았어? 506 00:25:02,252 --> 00:25:04,671 네, 끝내줬죠 507 00:25:06,715 --> 00:25:08,217 그건 잊고 있었네요 508 00:25:09,635 --> 00:25:10,636 고마워요 509 00:25:13,180 --> 00:25:15,516 너한테 무슨 말을 할지 많이 고민했어 510 00:25:17,643 --> 00:25:22,523 어떻게 설명할지 왜 그 차를 몰았는지 511 00:25:24,608 --> 00:25:26,151 그걸 얼마나 후회하는지... 512 00:25:29,863 --> 00:25:31,365 하지만 그런 건 중요하지 않아 513 00:25:32,366 --> 00:25:36,495 이미 벌어진 일이고 다 내 탓이었으니까 514 00:25:39,331 --> 00:25:41,458 내가 무슨 짓을 해도 소용이 없지 515 00:25:45,337 --> 00:25:46,379 다만 이 얘기는 할게 516 00:25:46,380 --> 00:25:51,343 한순간도 네 엄마를 생각하지 않을 때가 없어 517 00:25:53,178 --> 00:25:55,973 너랑 네 아빠도 생각해 518 00:25:57,683 --> 00:26:02,229 늘 세 사람을 생각하지 519 00:26:05,607 --> 00:26:07,943 너무너무 미안하고 520 00:26:08,819 --> 00:26:09,944 없던 일로 만들고 싶어 521 00:26:09,945 --> 00:26:12,446 - 그때로 돌아가서... - 용서할게요 522 00:26:12,447 --> 00:26:13,532 뭐? 523 00:26:18,453 --> 00:26:19,663 내가 용서한다고요 524 00:26:22,124 --> 00:26:23,542 엄마라면 그랬을 거예요 525 00:26:29,089 --> 00:26:30,090 고마워 526 00:26:33,135 --> 00:26:34,136 나는... 527 00:26:38,307 --> 00:26:39,308 고마워 528 00:26:55,115 --> 00:26:56,115 나 나갈게 529 00:26:56,116 --> 00:26:57,033 어디 가? 530 00:26:57,034 --> 00:26:59,827 시내에 새 가게가 생겨서 벨트 보고 오려고 531 00:26:59,828 --> 00:27:03,497 벨트 가게는 아닌데 있을 것 같아 532 00:27:03,498 --> 00:27:04,457 행운을 빌어 533 00:27:04,458 --> 00:27:07,419 응, 당신이 최고야 534 00:27:08,629 --> 00:27:09,671 여보 535 00:27:12,174 --> 00:27:13,300 아니야, 됐어 536 00:27:14,968 --> 00:27:18,430 왜? 나한테 못 할 말이 어디 있어? 평소에는 다 말하면서 537 00:27:19,556 --> 00:27:23,477 나는, 뭐랄까... 모르겠다 538 00:27:24,186 --> 00:27:28,482 좀 무기력할 때 있지 않아? 539 00:27:29,525 --> 00:27:30,943 바보 같긴 한데 540 00:27:32,110 --> 00:27:36,156 강아지 사진 일로 타격이 큰가 봐 541 00:27:36,865 --> 00:27:38,075 푸드트럭도 없어졌고 542 00:27:39,243 --> 00:27:41,452 이 집도 사랑하지만 543 00:27:41,453 --> 00:27:45,122 애들 없으니까 너무 허전해 544 00:27:45,123 --> 00:27:46,458 그래도 덜 시끄럽잖아 545 00:27:47,876 --> 00:27:49,418 응, 냄새도 더 좋지 546 00:27:49,419 --> 00:27:53,924 그래, 새 푸드트럭을 시작하는 건 어때? 547 00:27:55,342 --> 00:27:56,259 난 그릴치즈 샌드위치에 한 표 548 00:27:56,260 --> 00:28:00,639 - 그건 내가 만들 수 있지 - 그러니까 549 00:28:01,139 --> 00:28:05,518 난 괜찮으니까 벨트 보러 가 550 00:28:05,519 --> 00:28:07,688 그래, 이따 보자 551 00:28:08,397 --> 00:28:09,523 사랑해 552 00:28:10,190 --> 00:28:11,190 나도 553 00:28:11,191 --> 00:28:13,735 뭐지? 나 지금 너무 긴장돼 554 00:28:14,820 --> 00:28:17,071 - 재미난 데 놀러 갈까? - 좋죠 555 00:28:17,072 --> 00:28:17,989 잠깐만요 556 00:28:17,990 --> 00:28:20,283 아까 뭐라 한 건 알지만 557 00:28:20,284 --> 00:28:22,911 저분한테 손 내밀어 줘서 정말 고마워요 558 00:28:23,829 --> 00:28:26,164 나한테도 새로운 일이었어 559 00:28:28,625 --> 00:28:29,626 그래도... 560 00:28:31,044 --> 00:28:34,882 누가 도움이 절실하면 딱 보일 때가 있어 561 00:28:37,092 --> 00:28:38,594 얼굴에 적혀 있거든 562 00:28:43,182 --> 00:28:46,392 백내장 수술인데 입원까지 할 필요 있어? 563 00:28:46,393 --> 00:28:48,686 의사한테 입원시켜 달라고 손 좀 썼어 564 00:28:48,687 --> 00:28:50,688 너 하루 쉬라고 565 00:28:50,689 --> 00:28:51,814 영웅 납셨네 566 00:28:51,815 --> 00:28:53,901 내 새집도 구경시켜 주려고 했지 567 00:28:55,986 --> 00:28:56,987 그래 568 00:28:57,738 --> 00:28:59,155 겁나게 깔쌈하다 569 00:28:59,156 --> 00:29:00,531 당연하지 570 00:29:00,532 --> 00:29:02,366 있어 보여, 돈지랄에 571 00:29:02,367 --> 00:29:03,951 촛대는 미친 거 아니야? 572 00:29:03,952 --> 00:29:06,078 나 촛대 엄청 많아 573 00:29:06,079 --> 00:29:08,165 어허, 와 574 00:29:08,749 --> 00:29:10,918 자랑질하려고 나 부른 거? 575 00:29:11,418 --> 00:29:13,212 - 응, 살짝 - 역시 576 00:29:14,004 --> 00:29:15,380 그것 때문만은 아니야 577 00:29:16,465 --> 00:29:18,509 코트니, 널 해방해 줄게 578 00:29:19,885 --> 00:29:21,260 그게 뭔 뜻이야? 579 00:29:21,261 --> 00:29:25,641 그러니까 내 말은... 580 00:29:27,768 --> 00:29:29,436 네가 엄마 때문에 고생 많은 거 알아 581 00:29:30,395 --> 00:29:33,148 다시 제대로 살아 보려고 애도 많이 썼지 582 00:29:34,149 --> 00:29:35,901 정말 기특해 583 00:29:36,902 --> 00:29:37,735 고마워 584 00:29:37,736 --> 00:29:43,241 네가 떠나면 엄마가 날 찾을까 봐 무서웠어 585 00:29:43,242 --> 00:29:44,408 솔직히 말해서 586 00:29:44,409 --> 00:29:47,411 엄마가 그렇게 나오면 나한텐 선택권이 없고 587 00:29:47,412 --> 00:29:50,206 하지만 이건 내 문제지 588 00:29:50,207 --> 00:29:53,293 넌 죗값을 치렀어 치르고도 남았지 589 00:29:53,961 --> 00:29:54,961 맞아 590 00:29:54,962 --> 00:29:58,714 다만 엄마를 어떻게 할지 591 00:29:58,715 --> 00:30:00,384 조금만 생각할 시간을 줘 592 00:30:02,094 --> 00:30:05,013 그 뒤에는 네 인생 살아도 돼 593 00:30:06,890 --> 00:30:07,891 좋아 594 00:30:09,685 --> 00:30:10,685 시간이 얼마나 필요한데? 595 00:30:10,686 --> 00:30:11,895 글쎄, 20년쯤? 596 00:30:12,479 --> 00:30:13,855 - 이틀 - 8년 597 00:30:13,856 --> 00:30:15,524 - 2주 - 석 달 598 00:30:16,817 --> 00:30:18,235 석 달만 줘 599 00:30:19,111 --> 00:30:20,279 알았어 600 00:30:22,322 --> 00:30:24,032 기분이 어때? 601 00:30:24,950 --> 00:30:28,619 아직도 온몸이 아픈데 좀 낫긴 해요 602 00:30:28,620 --> 00:30:29,620 그래 603 00:30:29,621 --> 00:30:31,957 아빠랑 얘기하셨다고 들었어요 604 00:30:33,041 --> 00:30:34,041 아빠 왔어요? 605 00:30:34,042 --> 00:30:37,378 - 그게, 아빠는 까다롭죠 - 그래 606 00:30:37,379 --> 00:30:39,673 꼭 필요할 때 곁에 없는데 607 00:30:40,632 --> 00:30:44,553 그래도 결국 나타나요 날 봐요, 1년 걸렸죠 608 00:30:45,637 --> 00:30:46,888 나 왔다 609 00:30:46,889 --> 00:30:48,181 훨씬 빨랐네요 610 00:30:48,182 --> 00:30:49,265 아빠 611 00:30:49,266 --> 00:30:52,143 잠깐 자리 비켜 주자 612 00:30:52,144 --> 00:30:53,228 고마워요 613 00:30:57,232 --> 00:31:01,736 내가 감정 얘기 잘 못하는 거 알 거야 614 00:31:01,737 --> 00:31:02,737 괜찮아요 615 00:31:02,738 --> 00:31:05,282 - 아무 말 안 해도 돼요 - 아니, 들어 봐 616 00:31:06,158 --> 00:31:08,827 내가 널 실망시켰다는 말을 들었을 때 617 00:31:11,413 --> 00:31:13,832 그렇게 방어적으로 군 건 618 00:31:15,626 --> 00:31:18,837 사실 네 말이 맞아서야 619 00:31:22,341 --> 00:31:25,469 숀, 정말 미안해 620 00:31:25,969 --> 00:31:30,098 괜찮아요 우린 괜찮아질 거예요 621 00:31:34,603 --> 00:31:35,604 그래 622 00:31:38,774 --> 00:31:41,485 아빠랑 낚시하러 가려면 빨리 털고 일어나야지 623 00:31:44,863 --> 00:31:47,156 한동안 브레이크댄스는 못 추겠다 624 00:31:47,157 --> 00:31:48,115 웃기지 마요 625 00:31:48,116 --> 00:31:49,742 너 한창 빠져 있었잖아 626 00:31:49,743 --> 00:31:51,161 감동적이네요 627 00:31:51,745 --> 00:31:53,080 그만 봐 628 00:31:53,580 --> 00:31:55,456 감동의 도가니잖아요 629 00:31:55,457 --> 00:31:59,086 너무 행복해서 팀이 하는 건 뭐든 선생님께 해 줄게요 630 00:32:02,172 --> 00:32:03,048 하지 마 631 00:32:08,178 --> 00:32:09,679 그만, 그만 632 00:32:09,680 --> 00:32:12,640 폴, 싫으면 손 빼요 633 00:32:12,641 --> 00:32:16,895 난 안 빼 자네가 선을 배워야 해 634 00:32:25,362 --> 00:32:28,240 까라면 까야죠 직장 상사니까요 635 00:32:38,542 --> 00:32:40,251 진짜 끝내준다 636 00:32:40,252 --> 00:32:41,335 무슨 637 00:32:41,336 --> 00:32:45,673 우리 강아지도 참 예쁜데 사진 찍을 때마다 똥꼬를 핥아 638 00:32:45,674 --> 00:32:47,425 아쉽게 됐네 639 00:32:47,426 --> 00:32:49,678 그래도 사진작가 잘못이야 640 00:32:50,345 --> 00:32:52,138 - 그러면 내 탓이라는... - 그래 641 00:32:52,139 --> 00:32:53,139 그럼 나 좀 도와줘 642 00:32:53,140 --> 00:32:57,102 강아지도 있고, 카메라도 있으니 공원에 가자 643 00:32:58,604 --> 00:32:59,771 뭐, 지금? 644 00:33:01,023 --> 00:33:02,733 응, 지금 645 00:33:06,904 --> 00:33:09,489 그래, 뭐 646 00:33:10,574 --> 00:33:12,116 좋았어, 결정됐네 647 00:33:12,117 --> 00:33:13,159 가자 648 00:33:13,160 --> 00:33:14,411 이 녀석 오늘 운 좋네 649 00:33:15,370 --> 00:33:17,706 - 조심해 - 너무 귀엽다, 미안 650 00:34:13,929 --> 00:34:15,931 자막: 박윤슬