1 00:00:09,052 --> 00:00:11,011 Previously on The Equalizer... The CIA wants you back, 2 00:00:11,054 --> 00:00:12,403 -Robyn. -I don't work for them anymore. 3 00:00:13,883 --> 00:00:16,016 How many others are out there, 4 00:00:16,059 --> 00:00:17,278 desperate, with nowhere to turn? 5 00:00:17,321 --> 00:00:18,148 I'm the one you call 6 00:00:18,192 --> 00:00:19,715 when you can't call 911. 7 00:00:19,758 --> 00:00:22,022 -What do you need? -I need those freaky-ass superpowers 8 00:00:22,065 --> 00:00:23,066 of yours. 9 00:00:23,110 --> 00:00:24,676 My pleasure. 10 00:00:24,720 --> 00:00:26,026 I set you two up and it was love at first sight. 11 00:00:26,069 --> 00:00:27,549 -Well, for him. -For her. 12 00:00:27,592 --> 00:00:28,680 What kind of charity 13 00:00:28,724 --> 00:00:30,030 needs a consult after 9:00 at night? 14 00:00:30,073 --> 00:00:32,032 The international kind. 15 00:00:32,075 --> 00:00:34,077 -I was trained by the best. -Damn right you were. 16 00:00:34,121 --> 00:00:35,470 I trust him with my life. 17 00:00:35,513 --> 00:00:37,341 I've seen her methods. She's a danger. 18 00:00:37,385 --> 00:00:39,126 To herself and the people she thinks she's helping. 19 00:00:39,169 --> 00:00:40,388 She needs to be stopped. 20 00:00:40,431 --> 00:00:41,519 Collar like that 21 00:00:41,563 --> 00:00:43,086 could make a person's career. 22 00:00:43,130 --> 00:00:44,435 Do we understand each other? 23 00:00:44,479 --> 00:00:45,784 Yes, ma'am. 24 00:00:48,178 --> 00:00:49,440 So, there I am, 25 00:00:49,484 --> 00:00:51,138 at this hole-in-the-wall bar, 26 00:00:51,181 --> 00:00:53,227 -singing at the top of my lungs. -Wait, 27 00:00:53,270 --> 00:00:55,533 they-they actually thought you were Billie Eilish? 28 00:00:55,577 --> 00:00:58,188 -You? -It's Morocco. My hoodie was up. 29 00:00:58,232 --> 00:01:00,060 She wears her clothes so big, nobody could tell the difference. 30 00:01:00,103 --> 00:01:02,584 Yeah, you are a crazy person. You know that, right? 31 00:01:04,238 --> 00:01:06,457 That is exactly what I love about you. 32 00:01:06,501 --> 00:01:07,763 I love you, too, babe. 33 00:01:10,113 --> 00:01:11,375 Ah. Great. 34 00:01:11,419 --> 00:01:12,463 Are you speeding? 35 00:01:12,507 --> 00:01:13,812 I don't think so. 36 00:01:23,953 --> 00:01:26,086 I bet you were speeding. 37 00:01:26,129 --> 00:01:27,435 Pretty sure it's fine. 38 00:01:27,478 --> 00:01:29,654 Probably just a routine check. 39 00:01:29,698 --> 00:01:31,047 -Okay. -Be right back. 40 00:01:41,449 --> 00:01:43,146 Go! Get her! 41 00:02:00,032 --> 00:02:02,687 Okay! We see you. 42 00:02:02,731 --> 00:02:04,254 ♪ On a night like this... 43 00:02:04,298 --> 00:02:07,127 Ladies night. That's what I'm talking about. 44 00:02:07,170 --> 00:02:08,737 Hey, Ma. 45 00:02:08,780 --> 00:02:10,869 Hi, Ms. McCall. Thanks for letting me sleep over. 46 00:02:10,913 --> 00:02:12,132 Oh, please. Nicki. 47 00:02:12,175 --> 00:02:13,133 Glad to have you. 48 00:02:13,176 --> 00:02:14,830 Ooh, Mom. Put this on. 49 00:02:14,873 --> 00:02:16,527 ♪ Heat up some coffee grounds... ♪ 50 00:02:18,312 --> 00:02:19,878 "M-S-L-H"? 51 00:02:19,922 --> 00:02:23,317 McCall, Strength, Love and Honor. 52 00:02:23,360 --> 00:02:25,449 Dee. I love that. 53 00:02:25,493 --> 00:02:27,364 -Thank you, babe. -Yeah. 54 00:02:27,408 --> 00:02:28,974 What you got going on, Auntie? 55 00:02:29,018 --> 00:02:30,628 Oh, you gonna have to wait till dinner to find out. 56 00:02:30,672 --> 00:02:32,804 -Oh, it's like that? -It's just like that. 57 00:02:32,848 --> 00:02:34,676 Well, I think your roux is burning. 58 00:02:34,719 --> 00:02:36,852 What? 59 00:02:36,895 --> 00:02:38,549 Girl, get out of my food. 60 00:02:39,942 --> 00:02:41,552 That's gonna be good. 61 00:02:54,086 --> 00:02:56,176 This is McCall. 62 00:02:56,219 --> 00:02:58,439 The police killed my boyfriend and they're chasing me. 63 00:02:58,482 --> 00:03:00,789 He said to call this number if anything happened. 64 00:03:00,832 --> 00:03:03,444 Oh, God, they're gonna... Who is this? 65 00:03:03,487 --> 00:03:05,141 Where'd you get this number? 66 00:03:07,883 --> 00:03:09,537 Hello? 67 00:03:13,584 --> 00:03:15,499 Sorry, guys, I got to leave 68 00:03:15,543 --> 00:03:16,457 for a little bit. 69 00:03:16,500 --> 00:03:17,501 What about dinner plans? 70 00:03:17,545 --> 00:03:18,720 Work emergency. 71 00:03:18,763 --> 00:03:20,722 I'll be back as soon as I can. 72 00:03:25,379 --> 00:03:27,076 Talk to me, Harry. 73 00:03:27,119 --> 00:03:28,643 Call came from a prepaid phone. 74 00:03:28,686 --> 00:03:29,992 I was able to trace the credit card they used 75 00:03:30,035 --> 00:03:31,341 back to a Kevin Taylor. 76 00:03:31,385 --> 00:03:32,995 An American in the State Department. 77 00:03:33,038 --> 00:03:34,301 Caller said she was with her boyfriend. 78 00:03:34,344 --> 00:03:35,911 Could be him. 79 00:03:35,954 --> 00:03:37,217 I don't know him. 80 00:03:37,260 --> 00:03:38,653 The only people who have this number 81 00:03:38,696 --> 00:03:39,828 are my CIA inner circle. 82 00:03:39,871 --> 00:03:41,046 That way if any of us got 83 00:03:41,090 --> 00:03:42,918 in a jam, we could send up a flare. 84 00:03:42,961 --> 00:03:45,573 It came in from a rural area outside of Les Mureaux, France. 85 00:03:45,616 --> 00:03:46,965 -France? -Yeah. It's also where 86 00:03:47,009 --> 00:03:48,532 Kevin Taylor rented a car two days ago. 87 00:03:48,576 --> 00:03:50,273 Most European rentals have dashcams 88 00:03:50,317 --> 00:03:52,101 for insurance purposes. Harry's been scrubbing 89 00:03:52,144 --> 00:03:53,668 through the rental company's cloud account 90 00:03:53,711 --> 00:03:55,191 to see what he could find. 91 00:03:55,235 --> 00:03:56,584 You want us to call the local authorities 92 00:03:56,627 --> 00:03:58,499 -in Les Mureaux? -No. She said her boyfriend 93 00:03:58,542 --> 00:04:01,415 was murdered by the police, so they might be in on it. 94 00:04:01,458 --> 00:04:02,938 -Did you call her back? -I tried, no answer. 95 00:04:02,981 --> 00:04:06,202 I mean, she could be running, hiding or worse. 96 00:04:08,073 --> 00:04:09,249 Play the message again? 97 00:04:11,251 --> 00:04:13,340 The police killed my boyfriend and they're chasing me. 98 00:04:13,383 --> 00:04:16,386 He said to call this number if anything happened. 99 00:04:16,430 --> 00:04:18,345 Oh, God. They're gonna... 100 00:04:18,388 --> 00:04:20,042 Who the hell is "he"? 101 00:04:20,085 --> 00:04:21,261 I got it. Dashcam footage 102 00:04:21,304 --> 00:04:23,611 from the rental car. Here. 103 00:04:27,179 --> 00:04:28,790 Stop. Go back. 104 00:04:31,619 --> 00:04:32,794 Freeze on the girl. 105 00:04:36,363 --> 00:04:38,321 Carla. You know her? 106 00:04:38,365 --> 00:04:40,323 No, but I watched her grow up 107 00:04:40,367 --> 00:04:42,325 through photos her father showed me. 108 00:04:42,369 --> 00:04:46,329 He was a CIA operative-- my mentor, David Henson. 109 00:04:46,373 --> 00:04:47,896 He saved my life. 110 00:04:47,939 --> 00:04:50,638 He must've given her the number in case of emergency. 111 00:04:50,681 --> 00:04:53,380 -Where is he now? -Killed, two weeks ago. 112 00:04:53,423 --> 00:04:55,904 Ukraine terroristbombing. 113 00:04:55,947 --> 00:04:57,384 I got to figure out a way to help her. 114 00:04:57,427 --> 00:04:58,994 Well, you have to call her back. 115 00:04:59,037 --> 00:05:01,562 If she's hiding, a ring might expose her. 116 00:05:01,605 --> 00:05:04,565 You could try texting. It would make less noise. 117 00:05:04,608 --> 00:05:07,829 Okay. Can you route my satellite phone through your system? 118 00:05:07,872 --> 00:05:08,786 Oh, yeah. 119 00:05:13,922 --> 00:05:15,271 Okay, I got it. 120 00:05:15,315 --> 00:05:16,577 Text her. 121 00:05:16,620 --> 00:05:20,320 "Are you okay?" 122 00:05:28,415 --> 00:05:30,634 At least we know she's alive. 123 00:05:30,678 --> 00:05:32,419 Or the bad guys have her phone. 124 00:05:32,462 --> 00:05:34,464 I need eyes in that area. 125 00:05:34,508 --> 00:05:35,944 We need to see what we're dealing with. 126 00:05:35,987 --> 00:05:37,554 Tried that, but it's a rural area, you know? 127 00:05:37,598 --> 00:05:39,121 I mean, there's no traffic cams, there's no surveillance. 128 00:05:39,164 --> 00:05:40,209 There's nothing. 129 00:05:41,732 --> 00:05:44,605 You know, a military satellite would give us visuals. 130 00:05:44,648 --> 00:05:47,608 Uh, okay, let's just put aside the fact that that's a major 131 00:05:47,651 --> 00:05:49,392 breach in national security that could lead me 132 00:05:49,436 --> 00:05:51,394 to being tortured in an undisclosed black site. 133 00:05:51,438 --> 00:05:53,483 Even if none of that did happen, a hack 134 00:05:53,527 --> 00:05:55,703 of this magnitude would take days, Robyn. 135 00:05:56,834 --> 00:05:58,401 You're right. 136 00:05:58,445 --> 00:06:00,316 I'll ask someone else to do it. 137 00:06:00,360 --> 00:06:02,492 I know what you're doing. 138 00:06:02,536 --> 00:06:04,494 And it's working. 139 00:06:04,538 --> 00:06:06,670 Okay. There might be a way. 140 00:06:06,714 --> 00:06:08,237 I can't guarantee it. 141 00:06:10,848 --> 00:06:12,154 What you got going? 142 00:06:12,197 --> 00:06:13,721 Apparently, 143 00:06:13,764 --> 00:06:16,550 Carla was an up-and-coming conflict journalist. 144 00:06:16,593 --> 00:06:18,334 She was in some real hot spots. 145 00:06:18,378 --> 00:06:19,988 Yeah, it got me thinking, 146 00:06:20,031 --> 00:06:22,164 maybe she's being chased because of something she covered? 147 00:06:22,207 --> 00:06:24,253 Or maybe because of something her father did. 148 00:06:24,296 --> 00:06:25,385 Hard to tell until we learn more. 149 00:06:25,428 --> 00:06:27,387 But as far as Henson goes, I doubt it. 150 00:06:27,430 --> 00:06:28,997 I mean, we took special care to make sure 151 00:06:29,040 --> 00:06:30,694 our personal lives were firewalled. 152 00:06:30,738 --> 00:06:33,044 Okay. Then maybe it's about the boyfriend. 153 00:06:33,088 --> 00:06:34,872 Haven't found him on any social media. 154 00:06:34,916 --> 00:06:36,352 I mean, he works for the State Department, 155 00:06:36,396 --> 00:06:38,702 but we both know that could be code for CIA. 156 00:06:38,746 --> 00:06:40,400 Hmm. 157 00:06:40,443 --> 00:06:42,053 -Who you calling? -Bishop. 158 00:06:42,097 --> 00:06:44,665 Maybe he can give us some insight on the boyfriend. 159 00:06:51,062 --> 00:06:52,412 What's up, McCall? 160 00:06:52,455 --> 00:06:53,630 Got a problem. 161 00:06:53,674 --> 00:06:54,936 Odds against you? 162 00:06:54,979 --> 00:06:56,111 Funny. 163 00:06:56,154 --> 00:06:58,418 Remember David Henson? 164 00:06:58,461 --> 00:06:59,810 Yeah. 165 00:06:59,854 --> 00:07:02,160 KIA a few weeks ago. He was a good man. 166 00:07:02,204 --> 00:07:03,466 Well, his daughter's in play. 167 00:07:03,510 --> 00:07:05,555 What? Carla? 168 00:07:05,599 --> 00:07:08,123 Last time I saw her, she was, like, five years old. 169 00:07:08,166 --> 00:07:10,560 Well, now she's 25. Her boyfriend was executed 170 00:07:10,604 --> 00:07:12,083 in front of her and now the killers 171 00:07:12,127 --> 00:07:14,477 -are after her. -What do you need? 172 00:07:14,521 --> 00:07:17,349 He had classified designation at the State Department 173 00:07:17,393 --> 00:07:18,699 under Kevin Taylor. 174 00:07:18,742 --> 00:07:20,135 The State Department or the "State Department"? 175 00:07:20,178 --> 00:07:21,789 That's what I need you to find out. 176 00:07:21,832 --> 00:07:24,444 Maybe it'll help put faces on the men chasing her. 177 00:07:24,487 --> 00:07:27,447 All right. I'm gonna make a few calls. 178 00:07:27,490 --> 00:07:30,450 You can't possibly expect... Okay, okay, fine. 179 00:07:30,493 --> 00:07:32,103 You win. We good? 180 00:07:32,147 --> 00:07:33,540 -What happened? -Freakin' Sergei, man. 181 00:07:33,583 --> 00:07:34,932 Everything's on the barter system. 182 00:07:34,976 --> 00:07:37,195 But we'll have a satellite soon. 183 00:07:37,239 --> 00:07:39,328 What? How did you pull that off? 184 00:07:39,371 --> 00:07:40,808 Well, I can't hack a satellite, 185 00:07:40,851 --> 00:07:42,592 but Sergei's ex-Russian intelligence, 186 00:07:42,636 --> 00:07:44,289 so he has multiple back doors into their system. 187 00:07:44,333 --> 00:07:45,769 So there happens to be a Russian satellite 188 00:07:45,813 --> 00:07:47,815 passing over France, and with Sergei's help... 189 00:07:47,858 --> 00:07:49,947 What'd it cost you? 190 00:07:49,991 --> 00:07:52,776 I have to send him my one-of-a-kind 191 00:07:52,820 --> 00:07:54,648 Oishi-san selvedge denim 192 00:07:54,691 --> 00:07:57,607 with the natural indigo warp and the kakishibu weft. 193 00:07:57,651 --> 00:08:00,349 But Oishi-san gave you those personally. You love those. 194 00:08:00,392 --> 00:08:01,829 I know, and the dude can't even wear them. 195 00:08:01,872 --> 00:08:03,439 He's five-three, he's pushing 250. 196 00:08:03,483 --> 00:08:04,962 He's just punishing me 197 00:08:05,006 --> 00:08:06,398 because I blocked him from stealing Bitcoin. 198 00:08:06,442 --> 00:08:07,704 Oh, I'm sorry. 199 00:08:07,748 --> 00:08:09,663 Okay. Here it is. 200 00:08:09,706 --> 00:08:11,578 Now remember, this is temporary. 201 00:08:11,621 --> 00:08:14,015 As soon as the satellite moves, we lose the image. 202 00:08:14,058 --> 00:08:15,495 Here's where the call originated. 203 00:08:15,538 --> 00:08:16,626 Scanning the area now. 204 00:08:16,670 --> 00:08:17,888 Over there. 205 00:08:22,414 --> 00:08:24,199 It's got to be her. Tag her, Harry. 206 00:08:26,593 --> 00:08:28,508 Those have got to be the guys chasing her. 207 00:08:28,551 --> 00:08:30,988 -Guys, we have a major problem. What? 208 00:08:31,032 --> 00:08:33,513 Okay, look at this uniform spacing. 209 00:08:33,556 --> 00:08:35,515 You see that? That's tactical movement. 210 00:08:35,558 --> 00:08:37,647 This isn't just a few police officers on the take. 211 00:08:37,691 --> 00:08:39,388 If they murdered her boyfriend... 212 00:08:39,431 --> 00:08:41,259 This could be a kill squad. 213 00:08:41,303 --> 00:08:42,565 If we don't act fast, 214 00:08:42,609 --> 00:08:44,306 they'll kill Carla next. 215 00:08:53,663 --> 00:08:55,447 We got to get her to cover. 216 00:08:55,491 --> 00:08:56,840 Pull up a map of Les Mureaux and lay 217 00:08:56,884 --> 00:08:58,755 the thermal imaging over it. 218 00:08:59,756 --> 00:09:01,453 Okay. 219 00:09:01,497 --> 00:09:03,194 It looks like acres of countryside, 220 00:09:03,238 --> 00:09:05,675 but there's a cluster of buildings a half a klick west. 221 00:09:05,719 --> 00:09:07,764 Yeah, it's a steel mill facility. 222 00:09:10,245 --> 00:09:12,769 There. That sheet metal factory's a good place to hide. 223 00:09:12,813 --> 00:09:15,467 It's got multiple levels, machinery for cover. 224 00:09:15,511 --> 00:09:16,773 That is her best bet. 225 00:09:16,817 --> 00:09:17,818 All right, there's no way around it. Call her. 226 00:09:31,005 --> 00:09:32,136 Hello? 227 00:09:32,180 --> 00:09:33,485 Carla, this is McCall. 228 00:09:33,529 --> 00:09:35,052 I'm a friend of your father's. 229 00:09:35,096 --> 00:09:37,141 People are chasing me. Why are they chasing me? 230 00:09:37,185 --> 00:09:39,796 I need you to stay calm while we get you out of this. 231 00:09:39,840 --> 00:09:41,624 -Why did they kill Kevin? -I don't know, 232 00:09:41,668 --> 00:09:44,148 but what's important right now is getting you to safety. 233 00:09:44,192 --> 00:09:46,542 There's a factory about a half a mile away from your location. 234 00:09:46,586 --> 00:09:48,109 How do you know this? 235 00:09:48,152 --> 00:09:50,024 Doesn't matter, we don't have time to explain. 236 00:09:50,067 --> 00:09:53,331 I just keep you to keep moving and do exactly as I say. 237 00:09:57,379 --> 00:09:59,642 Bloody face mask, a cornfield and a blade. 238 00:09:59,686 --> 00:10:01,252 Oh, she's gonna die. 239 00:10:03,690 --> 00:10:04,995 Oh, my God. 240 00:10:05,039 --> 00:10:06,606 No. You have to try these. 241 00:10:06,649 --> 00:10:08,825 Aunt Vi makes the best beignets on the planet. 242 00:10:08,869 --> 00:10:11,045 Where's the lie? 243 00:10:11,088 --> 00:10:13,177 Mmm. This is so good. Dinner, too. 244 00:10:13,221 --> 00:10:15,527 I've never had escoveitch chicken before. 245 00:10:15,571 --> 00:10:17,355 I can't believe Mom missed all this. 246 00:10:17,399 --> 00:10:19,270 Yeah, me, neither. 247 00:10:19,314 --> 00:10:21,359 Uh, thanks for the dessert. 248 00:10:21,403 --> 00:10:22,926 You're welcome, baby. 249 00:10:22,970 --> 00:10:24,232 At least somebody 250 00:10:24,275 --> 00:10:25,494 around here's got some manners. 251 00:10:25,537 --> 00:10:27,539 Thanks, Aunt Vi. 252 00:10:35,112 --> 00:10:36,723 I'm at the buildings. 253 00:10:36,766 --> 00:10:38,681 There's gonna be an alley on your left. Duck into it. 254 00:10:38,725 --> 00:10:39,726 Now, at the end of it, you're... 255 00:10:39,769 --> 00:10:41,205 I see it. I see the factory. 256 00:10:41,249 --> 00:10:42,293 Okay, good. 257 00:10:47,908 --> 00:10:49,736 No, it's closed. There's no way in. 258 00:10:49,779 --> 00:10:51,302 Harry, schematics. 259 00:10:54,479 --> 00:10:56,220 There's an exhaust vent. 260 00:10:56,264 --> 00:10:57,700 The south side of the building. 261 00:10:57,744 --> 00:10:59,702 Look for a large fan with a louvered cover. 262 00:10:59,746 --> 00:11:01,573 I see it. 263 00:11:01,617 --> 00:11:03,140 You're gonna need to pull that off 264 00:11:03,184 --> 00:11:04,925 and crawl through. Is there anything around you 265 00:11:04,968 --> 00:11:06,491 you can use for leverage? A board? 266 00:11:06,535 --> 00:11:07,492 A tree limb? 267 00:11:07,536 --> 00:11:09,103 I see a rusty pole. 268 00:11:09,146 --> 00:11:11,627 Wedge it through the louvers and pull as hard as you can. 269 00:11:14,630 --> 00:11:16,501 Oh, come on, Carla, you can do this. 270 00:11:16,545 --> 00:11:18,503 They're still on her without a line of sight. 271 00:11:19,461 --> 00:11:20,897 They're tracking her phone. 272 00:11:20,941 --> 00:11:22,507 I did it. I got the cover off. 273 00:11:22,551 --> 00:11:25,206 Carla, wait. Hold your position. 274 00:11:25,249 --> 00:11:26,511 She's got to ditch that phone. 275 00:11:26,555 --> 00:11:27,904 No, no, no. Not necessarily. 276 00:11:27,948 --> 00:11:29,427 The SIM card connects to the network. 277 00:11:29,471 --> 00:11:30,777 Ditch the card, keep the phone. 278 00:11:31,821 --> 00:11:33,431 Carla. 279 00:11:33,475 --> 00:11:34,911 You need to remove the SIM card from your phone 280 00:11:34,955 --> 00:11:36,347 before you go inside. 281 00:11:36,391 --> 00:11:38,045 -But we'll lose contact. -No. 282 00:11:38,088 --> 00:11:39,699 There's Wi-Fi at the building. I'll remove the security. 283 00:11:39,742 --> 00:11:41,744 You can connect to the Wi-Fi once you get inside. 284 00:11:41,788 --> 00:11:44,181 Remove the card, get to the boiler room 285 00:11:44,225 --> 00:11:45,269 and call me back. 286 00:11:45,313 --> 00:11:46,662 I understand. I'll do it. 287 00:11:47,837 --> 00:11:49,752 Robyn... I see 'em. 288 00:11:49,796 --> 00:11:51,972 Come on, Carla. Come on, Carla. 289 00:11:58,152 --> 00:11:59,631 Damn it. 290 00:11:59,675 --> 00:12:01,242 -What happened, Harry? -It's the satellite. 291 00:12:01,285 --> 00:12:03,026 It's out of range. We're completely in the dark. 292 00:12:03,070 --> 00:12:04,636 Are there cameras in that factory? 293 00:12:04,680 --> 00:12:06,638 Yes, yes. Yes, yes. There was a security feed. 294 00:12:06,682 --> 00:12:08,205 Hold on. Hold on. 295 00:12:08,249 --> 00:12:09,641 Okay, okay. 296 00:12:09,685 --> 00:12:11,731 There she is! She made it. 297 00:12:11,774 --> 00:12:13,558 Good, she connected to the Wi-Fi. 298 00:12:14,690 --> 00:12:15,952 Carla? 299 00:12:15,996 --> 00:12:17,737 I made it. I'm inside. 300 00:12:17,780 --> 00:12:19,956 Okay. Now you're gonna need to keep going. 301 00:12:20,000 --> 00:12:21,610 Coming up on the boiler room now. 302 00:12:21,653 --> 00:12:23,481 We see you. Stop, stop. 303 00:12:25,222 --> 00:12:26,484 What do I do now? 304 00:12:27,921 --> 00:12:29,879 Damn it, they're in the building. 305 00:12:29,923 --> 00:12:32,273 Harry, we need a distraction. 306 00:12:32,316 --> 00:12:34,579 I can trip the fire alarm at the building next door. 307 00:12:34,623 --> 00:12:36,190 The sirens should get them out of there. 308 00:12:36,233 --> 00:12:37,757 Fire department will be there in less than five. 309 00:12:37,800 --> 00:12:39,454 That boiler room should have 310 00:12:39,497 --> 00:12:40,977 overhead piping and exposed ductwork. 311 00:12:41,021 --> 00:12:42,413 If she can reach that, 312 00:12:42,457 --> 00:12:43,806 that'd be the last place they'd search. 313 00:12:43,850 --> 00:12:46,940 Okay, Carla. Don't panic. 314 00:12:46,983 --> 00:12:48,942 But one of those men are headed your way. 315 00:12:48,985 --> 00:12:50,813 So, what you need to do is 316 00:12:50,857 --> 00:12:52,423 stand on that heat exchanger behind you. 317 00:12:52,467 --> 00:12:54,512 Pull yourself up into the ductwork. 318 00:12:56,950 --> 00:12:59,691 All right, it's pretty high, -but I'll try. -Okay. 319 00:13:03,826 --> 00:13:04,827 Come on, come on. 320 00:13:08,700 --> 00:13:10,311 -Come on. 321 00:13:15,055 --> 00:13:16,273 Yes. 322 00:13:16,317 --> 00:13:18,145 Nice. 323 00:13:31,680 --> 00:13:32,812 Carla, you okay? 324 00:13:32,855 --> 00:13:34,291 He's gone. 325 00:13:34,335 --> 00:13:35,640 Not yet. He'll do another pass. 326 00:13:35,684 --> 00:13:36,772 How do you know? 327 00:13:36,816 --> 00:13:38,165 Because it's what I would do. 328 00:13:39,253 --> 00:13:41,081 So when he does... 329 00:13:42,517 --> 00:13:43,823 I want you to take a picture. 330 00:13:44,998 --> 00:13:46,216 Look, I know you're scared, honey. 331 00:13:46,260 --> 00:13:47,957 I can do it. I'll do it. 332 00:13:49,176 --> 00:13:51,569 Okay, make sure your phone is on silent. 333 00:13:51,613 --> 00:13:53,093 And if the opportunity is not there, 334 00:13:53,136 --> 00:13:54,398 don't take the chance. 335 00:14:10,545 --> 00:14:11,589 Attagirl. She got it. 336 00:14:11,633 --> 00:14:13,678 -I want his name. -Yeah. 337 00:14:13,722 --> 00:14:14,636 Running facial rec. 338 00:14:14,679 --> 00:14:15,637 All right, Carla, he's gone. 339 00:14:15,680 --> 00:14:16,986 You can come down now. 340 00:14:17,030 --> 00:14:18,335 The fire department bought us some time. 341 00:14:18,379 --> 00:14:19,859 But once they realize 342 00:14:19,902 --> 00:14:21,599 that there's no fire, they'll be back for her. 343 00:14:27,562 --> 00:14:29,216 Bishop, what you got? 344 00:14:29,259 --> 00:14:30,521 Boyfriend's clean. 345 00:14:30,565 --> 00:14:32,349 He legit works for the State Department. 346 00:14:32,393 --> 00:14:34,351 The men chasing her definitely aren't police. 347 00:14:34,395 --> 00:14:35,918 Do you have a team in the area 348 00:14:35,962 --> 00:14:37,833 that can get her out of the country? 349 00:14:37,877 --> 00:14:40,009 Well, I'm gonna do what I can, but it's gonna take some time. 350 00:14:40,053 --> 00:14:42,316 Time we don't have. 351 00:14:42,359 --> 00:14:45,623 Wait a minute, I... I have an asset in the area. 352 00:14:45,667 --> 00:14:47,147 If I can get to Carla, 353 00:14:47,190 --> 00:14:48,713 can your people get her out of the country? 354 00:14:48,757 --> 00:14:50,802 Now, if you can do that, I can make that promise. 355 00:14:50,846 --> 00:14:53,414 I'll call you when I have more on Henson. 356 00:14:53,457 --> 00:14:55,198 Thanks, Bishop. 357 00:14:55,242 --> 00:14:56,547 You have an asset? 358 00:14:56,591 --> 00:14:58,071 Yeah. Retired MI5. 359 00:14:58,114 --> 00:14:59,681 I got her out of a jam in Afghanistan. 360 00:14:59,724 --> 00:15:01,074 She lives in France. She may be able to help. 361 00:15:05,600 --> 00:15:06,993 Damn it. 362 00:15:10,083 --> 00:15:11,388 -You okay? -Yeah. 363 00:15:11,432 --> 00:15:12,563 Did you get the photo? 364 00:15:12,607 --> 00:15:14,043 Yeah. Great job. 365 00:15:14,087 --> 00:15:15,740 -Great job. -Who was that? 366 00:15:15,784 --> 00:15:16,654 We don't know yet. 367 00:15:16,698 --> 00:15:18,265 Does any of this 368 00:15:18,308 --> 00:15:19,831 have anything to do with my father and the CIA? 369 00:15:21,877 --> 00:15:22,878 What do you know about your father 370 00:15:22,922 --> 00:15:24,140 and the CIA? 371 00:15:24,184 --> 00:15:25,576 I found out about a year ago, and... 372 00:15:25,620 --> 00:15:27,317 it led to a big blowout. 373 00:15:27,361 --> 00:15:29,450 All those excuses over the years of... 374 00:15:29,493 --> 00:15:31,974 why he was never there. They were all just lies. 375 00:15:32,018 --> 00:15:34,498 Your father did what he did because he loved you. 376 00:15:34,542 --> 00:15:36,239 Yeah. He loved us so much, 377 00:15:36,283 --> 00:15:38,415 he chose the CIA over his family. 378 00:15:38,459 --> 00:15:40,983 It's like he was suddenly a stranger, you know. 379 00:15:41,027 --> 00:15:42,767 Like my whole life had been a lie. 380 00:15:42,811 --> 00:15:44,726 He sacrificed his life 381 00:15:44,769 --> 00:15:47,947 for your safety and that of countless others. 382 00:15:47,990 --> 00:15:49,687 He was a hero. 383 00:15:52,821 --> 00:15:54,736 Carla? You okay? 384 00:15:55,780 --> 00:15:58,000 Yeah. Yeah. 385 00:15:58,044 --> 00:16:01,003 We just never cleared the air. 386 00:16:01,047 --> 00:16:03,571 I feel like I never even knew him, 387 00:16:03,614 --> 00:16:05,181 and... 388 00:16:05,225 --> 00:16:07,749 and now I'll never have the chance to know him. 389 00:16:10,882 --> 00:16:14,669 I just wished I'd told him I loved him before he died. 390 00:16:14,712 --> 00:16:19,021 You know, he may not have been there, 391 00:16:19,065 --> 00:16:21,676 but you were always with him. 392 00:16:26,376 --> 00:16:28,030 You're all he talked about. 393 00:16:29,771 --> 00:16:31,468 Your broken arm. 394 00:16:31,512 --> 00:16:33,514 Your-your track medals. 395 00:16:33,557 --> 00:16:35,646 Your first photo award. 396 00:16:35,690 --> 00:16:39,476 The way he smiled when he talked about you, 397 00:16:39,520 --> 00:16:41,913 he knew how you felt. 398 00:16:41,957 --> 00:16:44,351 In fact, on one mission, 399 00:16:44,394 --> 00:16:47,180 I made the mistake of picking up an IED. 400 00:16:47,223 --> 00:16:49,138 I mean, I was terrified. 401 00:16:49,182 --> 00:16:52,011 Your-your father told me 402 00:16:52,054 --> 00:16:54,622 one of your favorite jokes to calm me down. 403 00:16:56,450 --> 00:16:58,539 Did you hear the one about paper? 404 00:16:59,801 --> 00:17:01,498 It's tear-able. 405 00:17:03,239 --> 00:17:05,415 Yeah. That was his go-to. 406 00:17:05,459 --> 00:17:09,506 And he slowly took that IED out of my hand. 407 00:17:10,899 --> 00:17:13,597 And let's just say he deescalated the situation. 408 00:17:13,641 --> 00:17:16,861 Was one of my first lessons in staying calm under pressure. 409 00:17:16,905 --> 00:17:19,690 That's who your dad was. 410 00:17:19,734 --> 00:17:21,866 That's who you are. 411 00:17:21,910 --> 00:17:23,868 It's why you're able to walk into war zones 412 00:17:23,912 --> 00:17:25,957 and take the photos you do. 413 00:17:29,309 --> 00:17:31,180 Robyn, I need to show you something. 414 00:17:31,224 --> 00:17:34,183 Uh, Carla, I need to check something out. 415 00:17:34,227 --> 00:17:35,706 I'm gonna pass you over to one of my best friends 416 00:17:35,750 --> 00:17:36,881 in the whole world. 417 00:17:36,925 --> 00:17:38,883 I trust her with my life. 418 00:17:38,927 --> 00:17:41,451 Hey, Carla. We're gonna get you out of there. 419 00:17:41,495 --> 00:17:43,453 -What you got, Harry? -That guy chasing Carla 420 00:17:43,497 --> 00:17:44,976 wasn't in the normal databases, 421 00:17:45,020 --> 00:17:46,065 so I checked the "special" ones. 422 00:17:46,108 --> 00:17:47,588 Yossi Avraham. 423 00:17:47,631 --> 00:17:48,937 Ex-Mossad assassin turned bounty hunter. 424 00:17:48,980 --> 00:17:50,591 -Ex-Mossad? -Uh-huh. 425 00:17:50,634 --> 00:17:51,766 Someone with his training 426 00:17:51,809 --> 00:17:53,072 could've gunned her down easily 427 00:17:53,115 --> 00:17:54,290 at that traffic stop. 428 00:17:54,334 --> 00:17:56,075 So why didn't he? 429 00:17:56,814 --> 00:17:59,556 They want Carla alive. 430 00:17:59,600 --> 00:18:02,516 They're not trying to kill her. They're trying to capture her. 431 00:18:09,131 --> 00:18:10,132 Why would they want to capture her? 432 00:18:10,176 --> 00:18:11,133 Won't know until we find out 433 00:18:11,177 --> 00:18:12,265 who hired them. 434 00:18:12,308 --> 00:18:13,701 What else do you know about this Yossi? 435 00:18:13,744 --> 00:18:15,746 Well, not much, but I actually did find this. 436 00:18:15,790 --> 00:18:17,835 He's got an associate. 437 00:18:17,879 --> 00:18:19,141 Cillian Bruckner. Currently in Rikers. 438 00:18:19,185 --> 00:18:20,838 Don't let the man bun fool you. 439 00:18:20,882 --> 00:18:22,013 He's a killer. 440 00:18:22,057 --> 00:18:23,493 He's got an extradition order 441 00:18:23,537 --> 00:18:25,234 for a failed terror plot in London. 442 00:18:25,278 --> 00:18:26,931 Huh. 443 00:18:26,975 --> 00:18:28,324 Maybe he can tell me a little bit 444 00:18:28,368 --> 00:18:29,760 about what his buddies are up to. 445 00:18:29,804 --> 00:18:30,674 Who you calling? 446 00:18:30,718 --> 00:18:32,328 Detective Dante. 447 00:18:32,372 --> 00:18:33,634 After what happened on the serial killer case, 448 00:18:33,677 --> 00:18:35,070 you sure he wants to hear from you? 449 00:18:44,862 --> 00:18:46,951 -Detective Dante. -Don't hang up. 450 00:18:46,995 --> 00:18:48,344 A girl's life is on the line, 451 00:18:48,388 --> 00:18:49,867 and I could really use your help. 452 00:18:49,911 --> 00:18:51,434 What do you need? 453 00:18:52,479 --> 00:18:54,394 Um, info... 454 00:18:54,437 --> 00:18:57,527 on a guy awaiting extradition at Rikers. 455 00:18:57,571 --> 00:18:58,789 Cillian Bruckner. 456 00:18:58,833 --> 00:19:01,270 -Anything in particular? -Yes. 457 00:19:01,314 --> 00:19:04,404 Why his former assassin bestie Yossi Avraham is trying 458 00:19:04,447 --> 00:19:06,623 to capture a journalist named Carla Henson. 459 00:19:06,667 --> 00:19:08,408 I'll pay him a visit first thing in the morning. 460 00:19:08,451 --> 00:19:09,931 The morning? 461 00:19:09,974 --> 00:19:12,194 It's a process to interview him, and it's late. 462 00:19:12,238 --> 00:19:13,717 Best I can do. 463 00:19:13,761 --> 00:19:15,328 Thank you. 464 00:19:20,768 --> 00:19:22,248 Carla's calm now. 465 00:19:22,291 --> 00:19:24,685 I have her hiding and conserving battery power. 466 00:19:27,166 --> 00:19:28,515 It's my contact. 467 00:19:30,125 --> 00:19:32,214 -Allison. -Robyn McCall. 468 00:19:32,258 --> 00:19:34,390 Sorry I missed your call. 469 00:19:34,434 --> 00:19:36,218 I'm sure it can't be anything good at this hour. 470 00:19:36,262 --> 00:19:37,219 You're right. 471 00:19:37,263 --> 00:19:38,568 Are you still in La Valle? 472 00:19:38,612 --> 00:19:39,743 I need a solid. 473 00:19:39,787 --> 00:19:41,223 Yep. Name it. 474 00:19:41,267 --> 00:19:42,964 An ex-Mossad bounty hunter and his team 475 00:19:43,007 --> 00:19:44,922 are trying to get to a civilian named Carla Henson. 476 00:19:44,966 --> 00:19:46,924 I need you to get to her before they do. 477 00:19:46,968 --> 00:19:49,579 Mossad? What the hell did she do? 478 00:19:49,623 --> 00:19:52,103 It doesn't matter. She's at a factory in Les Mureaux. 479 00:19:52,147 --> 00:19:55,019 The coordinates are 48-59-15 north, 480 00:19:55,063 --> 00:19:57,239 and 1-55-02 west. 481 00:19:57,283 --> 00:19:58,762 There's a fire road to the west. 482 00:19:58,806 --> 00:20:01,069 No good. That bridge is a choke point. 483 00:20:01,112 --> 00:20:02,592 If you can get her to the other side of it, 484 00:20:02,636 --> 00:20:04,464 I can pick her up and get her clear. 485 00:20:04,507 --> 00:20:05,682 I'm 40 minutes out. 486 00:20:05,726 --> 00:20:07,031 I appreciate you. 487 00:20:07,075 --> 00:20:08,511 Thank you for the action. 488 00:20:08,555 --> 00:20:09,991 And Afghanistan. 489 00:20:10,034 --> 00:20:11,688 You risked your life to come back for me. 490 00:20:11,732 --> 00:20:13,255 I'll never forget that. 491 00:20:13,299 --> 00:20:15,518 I know what it's like to be left behind. 492 00:20:16,911 --> 00:20:18,217 Thanks, Allison. 493 00:20:26,181 --> 00:20:27,661 All right, that's 40. 494 00:20:27,704 --> 00:20:29,140 Allison should be in position. 495 00:20:29,184 --> 00:20:30,794 Call her. Here we go. 496 00:20:32,492 --> 00:20:35,277 Carla, we have to move you or those men will find you. 497 00:20:35,321 --> 00:20:37,323 What do you need me to do? 498 00:20:37,366 --> 00:20:38,672 Listen closely, because our satellite is out of range, 499 00:20:38,715 --> 00:20:40,543 so we won't be able to track you. 500 00:20:40,587 --> 00:20:42,632 -Okay. -When you exit the building, 501 00:20:42,676 --> 00:20:44,808 there'll be a bridge. Run as fast as you can. 502 00:20:44,852 --> 00:20:46,419 On the other side of the bridge, 503 00:20:46,462 --> 00:20:48,812 a woman named Allison Findlay will pick you up. 504 00:20:48,856 --> 00:20:50,031 Got it. 505 00:20:50,074 --> 00:20:51,162 What about the men with guns? 506 00:20:51,206 --> 00:20:52,555 They won't shoot at you. 507 00:20:52,599 --> 00:20:54,688 They killed Kevin. Why won't they shoot me? 508 00:20:58,039 --> 00:20:59,736 You have something they want. 509 00:20:59,780 --> 00:21:01,564 It's you they're after. 510 00:21:01,608 --> 00:21:04,045 What? What do they want from me? 511 00:21:04,088 --> 00:21:05,655 We don't know yet, 512 00:21:05,699 --> 00:21:08,049 but it doesn't matter because you will make it. 513 00:21:11,313 --> 00:21:12,662 You got this. 514 00:21:12,706 --> 00:21:14,534 I can't believe I'm doing this. 515 00:21:17,885 --> 00:21:20,540 Okay. 516 00:21:20,583 --> 00:21:22,846 Okay, I'm going. 517 00:21:22,890 --> 00:21:23,978 All right. 518 00:21:27,721 --> 00:21:30,680 Okay, I'm about to leave the building. 519 00:21:30,724 --> 00:21:32,160 She's out of Wi-Fi range. 520 00:21:32,203 --> 00:21:33,204 We lost communication. 521 00:21:33,248 --> 00:21:34,945 As long as she keeps moving. 522 00:21:54,356 --> 00:21:55,705 Henson once said, 523 00:21:55,749 --> 00:21:57,359 "We would lose our self 524 00:21:57,403 --> 00:22:00,144 to darkness if we denied ourselves joy." 525 00:22:02,190 --> 00:22:04,018 Carla was his joy. 526 00:22:05,933 --> 00:22:07,891 Just like Dee is mine. 527 00:22:07,935 --> 00:22:10,677 He gave her that number 528 00:22:10,720 --> 00:22:12,722 so that I could protect her if he couldn't. 529 00:22:12,766 --> 00:22:15,638 Please don't tell me I let him down. 530 00:22:19,294 --> 00:22:21,252 Hello, Allison? 531 00:22:21,296 --> 00:22:23,516 I got her. I got Carla. 532 00:22:23,559 --> 00:22:25,387 -And we're clear of the site. -Put her on. 533 00:22:25,431 --> 00:22:28,390 Hello? -Hey, I-I knew you could do it. 534 00:22:28,434 --> 00:22:30,131 I can't stop shaking. 535 00:22:30,174 --> 00:22:31,437 Well, listen, don't worry, 536 00:22:31,480 --> 00:22:32,786 'cause Allison will keep you safe 537 00:22:32,829 --> 00:22:33,917 until we figure out a way to get you home. 538 00:22:33,961 --> 00:22:35,658 McCall? Thank you. 539 00:22:37,356 --> 00:22:39,923 I'll see you soon, kid. 540 00:22:39,967 --> 00:22:41,795 Oh, my God. 541 00:22:41,838 --> 00:22:44,232 Let's not pat ourselves on the back too soon, right? 542 00:22:44,275 --> 00:22:45,668 It's only a matter of time 543 00:22:45,712 --> 00:22:47,061 before that team tracks her down. 544 00:22:50,456 --> 00:22:52,240 Hey, we got the girl. 545 00:22:52,283 --> 00:22:53,981 How's your extraction team coming? 546 00:22:54,024 --> 00:22:56,897 All set. Listen, I did some digging on Carla's father. 547 00:22:56,940 --> 00:22:59,856 I think I know why that bounty hunter was after her. 548 00:22:59,900 --> 00:23:01,336 On Henson's last mission, 549 00:23:01,380 --> 00:23:02,816 he was transporting an encrypted drive. 550 00:23:02,859 --> 00:23:05,035 Encrypted drive? What was on it? 551 00:23:05,079 --> 00:23:08,952 NOC list. Dozens of CIA assets all throughout Europe. 552 00:23:08,996 --> 00:23:11,433 Now, if those identities got into the wrong hands... 553 00:23:11,477 --> 00:23:13,217 That could put a lot of our people in danger. 554 00:23:13,261 --> 00:23:15,916 Well, I think the CIA assumed the drive was destroyed 555 00:23:15,959 --> 00:23:17,439 when Henson died. 556 00:23:17,483 --> 00:23:20,616 But I think we can assume that Yossi got it first. 557 00:23:20,660 --> 00:23:22,139 So they're after Carla because they think 558 00:23:22,183 --> 00:23:23,706 she knows the password. 559 00:23:23,750 --> 00:23:27,144 The question is, is why would ex-Mossad assassins 560 00:23:27,188 --> 00:23:28,972 think that Carla had a password 561 00:23:29,016 --> 00:23:31,018 to a drive she shouldn't know existed? 562 00:23:31,061 --> 00:23:33,237 I don't know, but the moment they feel she can't help them... 563 00:23:33,281 --> 00:23:34,369 They'll kill her. 564 00:23:38,852 --> 00:23:40,810 ♪ La-la, la-la, la-la-la-la, hey... ♪ 565 00:23:40,854 --> 00:23:43,726 Ah, snap. Looks like your mom didn't come home last night. 566 00:23:43,770 --> 00:23:45,641 Classic booty-call protocol. 567 00:23:45,685 --> 00:23:47,730 I'm gonna pretend I didn't hear that. 568 00:23:47,774 --> 00:23:49,384 But it would explain 569 00:23:49,428 --> 00:23:50,994 why she comes and goes the way she does. 570 00:23:51,038 --> 00:23:53,257 What does your mom do again? 571 00:23:53,301 --> 00:23:54,781 She works for a charity. 572 00:23:54,824 --> 00:23:56,652 Yeah, but what does she do? 573 00:23:56,696 --> 00:23:58,219 I don't know, charity stuff? 574 00:23:58,262 --> 00:24:00,047 What kind of charity? 575 00:24:00,090 --> 00:24:03,137 You know, like, poor people overseas. 576 00:24:03,180 --> 00:24:04,486 Uh-huh. 577 00:24:04,530 --> 00:24:06,445 That couldn't be any more vague. 578 00:24:06,488 --> 00:24:08,925 Are you saying my mom's hiding something? 579 00:24:08,969 --> 00:24:11,014 I'm just saying you don't know what your mom does. 580 00:24:11,058 --> 00:24:12,668 Come on, I'll prove it to you. 581 00:24:12,712 --> 00:24:13,930 Where we going? 582 00:24:13,974 --> 00:24:15,715 To my mom's room. There has to be 583 00:24:15,758 --> 00:24:17,499 some kind of proof she actually works for a charity. 584 00:24:17,543 --> 00:24:20,241 ♪ Won't stop for nothin', I already know. ♪ 585 00:24:20,284 --> 00:24:22,591 If Bishop's intel is right, 586 00:24:22,635 --> 00:24:24,506 Yossi and his men are not gonna stop. 587 00:24:24,550 --> 00:24:26,377 Allison's not answering her phone. 588 00:24:26,421 --> 00:24:27,857 It's not the first time. 589 00:24:27,901 --> 00:24:29,380 No, no. Something's wrong. 590 00:24:29,424 --> 00:24:30,599 They should've connected 591 00:24:30,643 --> 00:24:32,209 with Bishop's extraction team by now. 592 00:24:35,474 --> 00:24:38,041 Dante, tell me you got something. 593 00:24:38,085 --> 00:24:39,869 That Bruckner guy's a piece of work. 594 00:24:39,913 --> 00:24:42,132 I asked him who his buddy Yossi's working for. 595 00:24:42,176 --> 00:24:44,265 -What'd he say? -He looked me in the eyes 596 00:24:44,308 --> 00:24:45,919 and he said, "The Devil himself." 597 00:24:45,962 --> 00:24:48,530 I'd be lying if I said it didn't send a chill up my spine. 598 00:24:48,574 --> 00:24:51,707 Then he proceeded to say he knew a cop wasn't asking. 599 00:24:51,751 --> 00:24:53,317 And he had a message for whoever was. 600 00:24:53,361 --> 00:24:54,710 What was it? 601 00:24:54,754 --> 00:24:57,147 That you should be very, very afraid. 602 00:24:57,191 --> 00:24:59,802 Does the name "Mason Quinn" mean anything to you? 603 00:25:02,675 --> 00:25:04,241 Hello? 604 00:25:05,765 --> 00:25:07,506 Let me call you back. 605 00:25:09,290 --> 00:25:12,075 -You okay? -I know why we can't reach Allison and Carla. 606 00:25:12,119 --> 00:25:14,121 Mason Quinn has them. 607 00:25:14,164 --> 00:25:15,252 Who's Mason Quinn? 608 00:25:15,296 --> 00:25:17,298 A brilliant military strategist 609 00:25:17,341 --> 00:25:18,821 who doubles as a merc. 610 00:25:18,865 --> 00:25:21,345 -And a murderer. -Why does this feel personal? 611 00:25:21,389 --> 00:25:23,826 Because he nearly killed me. 612 00:25:30,137 --> 00:25:33,532 My first encounter with Mason Quinn, 613 00:25:33,575 --> 00:25:35,534 he blew up an embassy, murdering 20 people 614 00:25:35,577 --> 00:25:38,928 just so he could assassinate one high-level diplomat. 615 00:25:40,451 --> 00:25:41,627 I had to explain to a little girl 616 00:25:41,670 --> 00:25:42,802 why her mommy wasn't coming home anymore. 617 00:25:42,845 --> 00:25:44,934 -Damn. -And I finally caught him. 618 00:25:44,978 --> 00:25:46,675 I wanted to kill him right then and there. 619 00:25:46,719 --> 00:25:48,634 But I was promised that he would spend 620 00:25:48,677 --> 00:25:50,853 the rest of his miserable life locked up. 621 00:25:50,897 --> 00:25:52,072 Who promised you that? 622 00:25:53,160 --> 00:25:55,554 -How could you lie to me? -It wasn't my call. 623 00:25:55,597 --> 00:25:58,948 The CIA traded Quinn for another asset in a backroom deal. 624 00:25:58,992 --> 00:26:01,298 This was... business. 625 00:26:01,342 --> 00:26:03,866 You don't get to play that card when you knew I should've known. 626 00:26:03,910 --> 00:26:05,215 -I was trying to protect you. -Sounds like you 627 00:26:05,259 --> 00:26:06,956 and the Company were protecting Quinn. 628 00:26:07,000 --> 00:26:08,523 Well, when it comes to Quinn, you're just 629 00:26:08,567 --> 00:26:10,481 a little bit obsessed, aren't you? 630 00:26:10,525 --> 00:26:13,876 -You're irrational. -He kills families. Children. 631 00:26:13,920 --> 00:26:15,965 The Madrid bombings, Indonesia. 632 00:26:16,009 --> 00:26:18,228 It's all about strategy to him. He will not stop. 633 00:26:21,275 --> 00:26:22,798 Talk to me. 634 00:26:22,842 --> 00:26:25,061 Bad news-- Quinn didn't take Allison Findlay out. 635 00:26:25,105 --> 00:26:27,107 -He bought her out. -What are you talking about? 636 00:26:27,150 --> 00:26:28,891 I hacked Allison's cloud account, 637 00:26:28,935 --> 00:26:30,240 hoping to track her location, 638 00:26:30,284 --> 00:26:31,720 and found a deleted message from Quinn. 639 00:26:31,764 --> 00:26:33,200 They set a meet for tomorrow at a warehouse, 640 00:26:33,243 --> 00:26:34,723 at the Old Port of Marseille. 641 00:26:34,767 --> 00:26:36,246 The girl in exchange for 5 million euros. 642 00:26:36,290 --> 00:26:37,421 When? 643 00:26:37,465 --> 00:26:38,640 11 hours. 644 00:26:39,946 --> 00:26:41,425 I need a plane. 645 00:26:41,469 --> 00:26:43,819 So are you going there to save Carla? 646 00:26:45,168 --> 00:26:47,170 Or are you going there to take down Quinn? 647 00:26:47,214 --> 00:26:50,391 All I know is that when I get to the tarmac, 648 00:26:50,434 --> 00:26:52,480 there'd better be a plane there. 649 00:26:56,789 --> 00:27:00,314 Geez! How many bags does your mom have? 650 00:27:00,357 --> 00:27:03,099 I don't know, but... 651 00:27:03,143 --> 00:27:05,362 I'm sure she won't miss this one. 652 00:27:09,540 --> 00:27:12,152 Hold up, when you enter a country, 653 00:27:12,195 --> 00:27:14,241 they're supposed to stamp your passport, right? 654 00:27:14,284 --> 00:27:17,113 So I've heard. Why? 655 00:27:17,157 --> 00:27:20,290 Okay, so if my mom travels so much, why is this blank? 656 00:27:20,334 --> 00:27:23,293 Maybe she's sneaking in, like an international arms dealer. 657 00:27:23,337 --> 00:27:24,643 Or an assassin. 658 00:27:24,686 --> 00:27:26,470 You clearly don't know my mom. 659 00:27:26,514 --> 00:27:28,908 Sounds like that makes two of us. 660 00:27:28,951 --> 00:27:32,128 Okay, so what, my mom's living some sort of double life? 661 00:27:32,172 --> 00:27:34,217 Tell you one thing-- if she is, 662 00:27:34,261 --> 00:27:36,872 we won't find the evidence out here in the open. 663 00:27:40,223 --> 00:27:42,835 Hey, underneath the floor would be perfect 664 00:27:42,878 --> 00:27:44,575 for a secret hiding spot. 665 00:27:49,842 --> 00:27:52,453 I bet your mom's a spy or maybe vice? 666 00:27:52,496 --> 00:27:53,802 What? 667 00:27:53,846 --> 00:27:55,717 Okay, let me check. 668 00:27:57,197 --> 00:27:59,155 Why isn't it working? 669 00:27:59,199 --> 00:28:01,505 -It's not on. -What in the hell 670 00:28:01,549 --> 00:28:02,898 are you two doing? 671 00:28:03,986 --> 00:28:06,946 Um, we-we were just... 672 00:28:08,774 --> 00:28:10,689 We were just trying 673 00:28:10,732 --> 00:28:12,560 to figure out what Mom's deal is. 674 00:28:12,603 --> 00:28:15,998 Her deal? By destroying her floor? 675 00:28:16,042 --> 00:28:17,739 Okay, come on, Aunt Vi. 676 00:28:17,783 --> 00:28:19,393 She's here, she's gone, 677 00:28:19,436 --> 00:28:21,264 she's out at all hours of the night. 678 00:28:21,308 --> 00:28:23,005 Don't you ever wonder what she's up to? 679 00:28:23,049 --> 00:28:25,529 We found a passport with no stamps. 680 00:28:25,573 --> 00:28:27,706 Um... here. 681 00:28:27,749 --> 00:28:29,272 Oh. 682 00:28:29,316 --> 00:28:31,231 Well, why didn't you say so? 683 00:28:31,274 --> 00:28:32,841 What's under the floor? 684 00:28:32,885 --> 00:28:34,843 It's the secret compartment full of what? 685 00:28:34,887 --> 00:28:36,279 A stack of cash? 686 00:28:36,323 --> 00:28:37,628 Stolen jewels? 687 00:28:37,672 --> 00:28:39,369 An arsenal of weapons? 688 00:28:42,590 --> 00:28:44,853 Give me that. 689 00:28:44,897 --> 00:28:47,203 The movies you two have been watching are 690 00:28:47,247 --> 00:28:49,553 filling your brains with crazy. 691 00:28:49,597 --> 00:28:51,425 And you. 692 00:28:51,468 --> 00:28:53,209 Your mom's out all hours because 693 00:28:53,253 --> 00:28:54,950 she's a workaholic with a big heart. 694 00:28:54,994 --> 00:28:59,389 And her passport is empty because she lost her old one 695 00:28:59,433 --> 00:29:01,565 and just got it replaced. 696 00:29:01,609 --> 00:29:04,090 Ugh. Go. Go, go, go. 697 00:29:04,133 --> 00:29:07,615 Insta-tik-book yourselves eating cinnamon or whatever it is 698 00:29:07,658 --> 00:29:09,965 you do on there. -Go, go, go, go, go. -Okay. 699 00:29:28,288 --> 00:29:29,942 The subscriber you are trying 700 00:29:29,985 --> 00:29:32,031 to reach is temporarily unavailable. 701 00:29:35,164 --> 00:29:36,600 I just landed. What's the update? 702 00:29:36,644 --> 00:29:37,950 There's a surveillance blackout 703 00:29:37,993 --> 00:29:39,299 at the Old Port of Marseille. 704 00:29:39,342 --> 00:29:40,779 That's a good sign that's where they are. 705 00:29:40,822 --> 00:29:42,519 Did you rendezvous with the extraction team? 706 00:29:42,563 --> 00:29:44,260 I'm meeting with them now. I'm going radio silent. 707 00:29:44,304 --> 00:29:45,827 I'll call you as soon as I can. 708 00:29:45,871 --> 00:29:48,525 Hey, Rob, just be careful. 709 00:29:49,744 --> 00:29:51,964 Yeah. Code word? 710 00:29:52,007 --> 00:29:53,661 -Arachnoid. -Mahogany. We all set up? 711 00:29:53,704 --> 00:29:55,097 Ma'am, we have the location 712 00:29:55,141 --> 00:29:56,403 and tac gear for you in the vehicle. 713 00:29:56,446 --> 00:29:57,796 Okay, we have less than an hour 714 00:29:57,839 --> 00:29:58,840 to get to the meet. Can we make it? 715 00:29:58,884 --> 00:30:00,363 Yes, ma'am. We'll get you there. 716 00:30:00,407 --> 00:30:02,061 -Let's go! Move it. -On the clock. Let's move. 717 00:30:12,680 --> 00:30:15,378 Allison. 718 00:30:15,422 --> 00:30:16,902 Of course Quinn betrayed you. 719 00:30:18,599 --> 00:30:20,253 Still warm. 720 00:30:20,296 --> 00:30:21,689 This just happened. 721 00:30:21,732 --> 00:30:23,865 They may still be here. 722 00:30:29,871 --> 00:30:31,307 Fan out. 723 00:30:59,074 --> 00:31:00,336 Give me a reason! 724 00:31:00,380 --> 00:31:02,643 Put it down. 725 00:31:03,949 --> 00:31:05,602 Maintain your position! 726 00:31:09,302 --> 00:31:11,434 David? You're alive? 727 00:31:12,783 --> 00:31:13,915 Untie him! 728 00:31:14,960 --> 00:31:17,919 McCall, what the hell are you doing here? 729 00:31:19,051 --> 00:31:20,617 -Not so fast! -Carla! 730 00:31:20,661 --> 00:31:22,576 -Daddy? -You son of a bitch! Let her go! 731 00:31:22,619 --> 00:31:24,273 After you give me the code! 732 00:31:26,319 --> 00:31:28,930 Gun down. Slide it over. Now. 733 00:31:35,676 --> 00:31:37,069 One less man to pay. 734 00:31:47,775 --> 00:31:49,211 I know you. 735 00:31:49,255 --> 00:31:51,387 You're a CIA legend. 736 00:31:51,431 --> 00:31:52,823 You took out many of my brethren. 737 00:31:52,867 --> 00:31:54,651 I'm sure they all had it coming. 738 00:32:00,440 --> 00:32:03,747 Hmm. You're in luck. 739 00:32:03,791 --> 00:32:05,445 Looks like you're wanted alive. 740 00:32:14,976 --> 00:32:17,239 -Look what you've done, please. -Let her go. She has nothing 741 00:32:17,283 --> 00:32:19,589 -to do with this. -Wrong! She has everything 742 00:32:19,633 --> 00:32:21,896 to do with this. I'm gonna ask you 743 00:32:21,940 --> 00:32:23,028 for the passcode one more time. 744 00:32:23,071 --> 00:32:24,551 Refuse again, 745 00:32:24,594 --> 00:32:26,640 and I'll put a bullet in your daughter's head. 746 00:32:30,252 --> 00:32:31,862 -Time's up! -Okay, okay. 747 00:32:33,342 --> 00:32:35,388 The code is... 748 00:32:35,431 --> 00:32:38,043 M-Q... 749 00:32:38,086 --> 00:32:40,959 8-Q... 750 00:32:41,698 --> 00:32:43,352 Carla, no! 751 00:33:16,603 --> 00:33:17,778 Are you okay? 752 00:33:17,821 --> 00:33:19,867 I'm so sorry. Are you okay? 753 00:33:19,910 --> 00:33:21,086 I'm okay, I'm okay. 754 00:33:26,569 --> 00:33:28,702 No, Dad! No! 755 00:33:30,095 --> 00:33:31,618 Dad? 756 00:33:31,661 --> 00:33:34,447 Dad! Dad! 757 00:33:40,235 --> 00:33:41,889 I'm sorry for keeping the truth from you 758 00:33:41,932 --> 00:33:43,064 for so long, baby. 759 00:33:44,587 --> 00:33:46,198 I only wanted to protect you. 760 00:33:46,241 --> 00:33:48,113 None of that matters now. 761 00:33:48,156 --> 00:33:49,984 It doesn't matter. 762 00:33:50,028 --> 00:33:52,552 The only thing that's ever mattered to me... 763 00:33:52,595 --> 00:33:54,510 is that you know how much... 764 00:33:54,554 --> 00:33:56,991 -I love you. -I know. 765 00:33:57,035 --> 00:33:58,862 I love you, too. 766 00:34:16,184 --> 00:34:17,707 Quinn. 767 00:34:17,751 --> 00:34:19,535 Good to know you're still in play. 768 00:34:19,579 --> 00:34:20,971 Yeah, you, too. 769 00:34:21,015 --> 00:34:23,322 Because I'm gonna catch you again, 770 00:34:23,365 --> 00:34:25,106 and this time I'm gonna kill you. 771 00:34:36,900 --> 00:34:40,730 Ma'am? Area secured. 772 00:34:40,774 --> 00:34:42,645 Ma'am? 773 00:34:48,086 --> 00:34:50,523 Medic says you're gonna be okay. 774 00:34:50,566 --> 00:34:52,612 You're finally safe. 775 00:34:53,743 --> 00:34:55,049 So what now? 776 00:34:55,093 --> 00:34:57,660 Well, the encrypted drive is secure, 777 00:34:57,704 --> 00:35:00,098 but the CIA's still gonna need to debrief you. 778 00:35:01,447 --> 00:35:04,058 Do you know if, um... 779 00:35:04,102 --> 00:35:06,669 Kevin's family's been notified? 780 00:35:08,758 --> 00:35:10,282 I made sure of it. 781 00:35:14,416 --> 00:35:16,201 Thank you... 782 00:35:17,724 --> 00:35:21,162 for giving my father back even for a moment. 783 00:35:22,598 --> 00:35:24,774 As long as I'm here... 784 00:35:24,818 --> 00:35:26,472 you're never alone. 785 00:35:26,515 --> 00:35:28,735 You hear me? 786 00:35:28,778 --> 00:35:30,737 If you ever need me, 787 00:35:30,780 --> 00:35:32,826 you have my number. 788 00:35:33,783 --> 00:35:35,742 If you need me... 789 00:35:35,785 --> 00:35:37,309 I'm there. 790 00:35:40,660 --> 00:35:43,141 Take care of that arm. 791 00:35:47,101 --> 00:35:48,407 This way, ma'am. 792 00:35:50,148 --> 00:35:52,150 Got it. Okay, got it. Bye. 793 00:35:53,890 --> 00:35:55,588 Carla's safe. 794 00:35:55,631 --> 00:35:58,373 Yeah. 795 00:35:58,417 --> 00:35:59,940 -Babe! -Aha, we did it. 796 00:36:08,209 --> 00:36:11,169 Nobody ever knocks anymore. 797 00:36:23,355 --> 00:36:25,922 You should've told me Quinn was still out there. 798 00:36:27,663 --> 00:36:30,188 They tortured Henson 799 00:36:30,231 --> 00:36:31,493 for days. 800 00:36:33,016 --> 00:36:36,237 Yeah. Well, that's the ugly side of our business. 801 00:36:36,281 --> 00:36:37,195 Nothing you could have done. 802 00:36:37,238 --> 00:36:38,761 Bull. 803 00:36:38,805 --> 00:36:41,068 If I would have known Quinn was free... 804 00:36:41,111 --> 00:36:42,722 You would've gotten yourself killed. 805 00:36:45,551 --> 00:36:48,380 You can't save everyone, Robyn. 806 00:36:48,423 --> 00:36:51,861 I left the CIA because they kept things from me. 807 00:36:51,905 --> 00:36:55,430 Made choices for me I wouldn't have made for myself. 808 00:36:59,478 --> 00:37:02,611 You know the only difference between you and the Company? 809 00:37:05,484 --> 00:37:07,529 Neither do I. 810 00:37:21,108 --> 00:37:22,414 Detective Dante. 811 00:37:22,457 --> 00:37:23,850 Oh, hey. 812 00:37:23,893 --> 00:37:26,244 I was gonna leave a message. 813 00:37:26,287 --> 00:37:27,723 I didn't think you'd be up. 814 00:37:27,767 --> 00:37:29,551 Yeah, well, I haven't been sleeping 815 00:37:29,595 --> 00:37:31,249 all that great lately. 816 00:37:31,292 --> 00:37:33,555 Figured I may as well get some work done. 817 00:37:33,599 --> 00:37:35,470 Well, I, um... 818 00:37:35,514 --> 00:37:37,994 I just wanted you to know the girl is safe. 819 00:37:38,038 --> 00:37:39,953 Thank you for your help. 820 00:37:46,916 --> 00:37:48,744 Listen, given what happened... 821 00:37:48,788 --> 00:37:50,659 You don't need to thank me. 822 00:37:50,703 --> 00:37:52,487 We're square now. 823 00:37:52,531 --> 00:37:56,056 And the next time I see you, I'm taking you down. 824 00:38:22,648 --> 00:38:25,433 Aunt Vi, what you doing up? 825 00:38:25,477 --> 00:38:28,958 The girls went looking in your room. 826 00:38:29,002 --> 00:38:31,047 They could have found something. 827 00:38:32,092 --> 00:38:33,354 What you talking about, 828 00:38:33,398 --> 00:38:35,617 found...?Stop. 829 00:38:35,661 --> 00:38:37,315 I know. 830 00:38:37,358 --> 00:38:39,795 I've known for a long time what you do. 831 00:38:39,839 --> 00:38:42,537 Not... specifically, 832 00:38:42,581 --> 00:38:44,626 but... 833 00:38:44,670 --> 00:38:47,542 I've got a pretty good idea who you work for. 834 00:38:47,586 --> 00:38:49,457 It's not a charity. 835 00:38:49,501 --> 00:38:51,372 Tell me the truth. 836 00:38:51,416 --> 00:38:52,852 Please. 837 00:38:52,895 --> 00:38:55,289 I... 838 00:38:55,333 --> 00:38:58,640 I can't continue to cover for you 839 00:38:58,684 --> 00:39:01,774 if I don't know what I'm covering for. 840 00:39:07,562 --> 00:39:10,086 Fine, don't tell me. 841 00:39:11,044 --> 00:39:12,828 But I'm done. 842 00:39:12,872 --> 00:39:15,657 I will not continue 843 00:39:15,701 --> 00:39:18,268 to be disrespected like this. 844 00:39:18,312 --> 00:39:20,096 It is not like that, Aunt Vi. 845 00:39:20,140 --> 00:39:23,012 Okay, you're right. 846 00:39:23,056 --> 00:39:26,712 I worked for the CIA. 847 00:39:27,974 --> 00:39:29,367 But I don't anymore. 848 00:39:30,411 --> 00:39:32,195 Enough with the lies. 849 00:39:32,239 --> 00:39:33,458 It's not a lie. 850 00:39:33,501 --> 00:39:35,285 It's the truth. 851 00:39:36,330 --> 00:39:37,505 I quit. 852 00:39:37,549 --> 00:39:40,465 But I am still helping people. 853 00:39:41,857 --> 00:39:44,382 I-I-I don't understand how... 854 00:39:45,557 --> 00:39:49,387 If you don't work for the CIA, then who do you work for? 855 00:39:49,430 --> 00:39:52,128 And how are you helping people? 856 00:39:53,129 --> 00:39:55,610 I can show you better than I can tell you. 857 00:40:09,798 --> 00:40:11,713 "Got a problem? Odds against you? 858 00:40:11,757 --> 00:40:12,932 I can help." 859 00:40:12,975 --> 00:40:14,455 Robyn, wh-what is this? 860 00:40:14,499 --> 00:40:16,805 This is what I do now. 861 00:40:18,503 --> 00:40:21,680 Oh, my God. All these people. 862 00:40:21,723 --> 00:40:23,812 Have no one else to turn to. 863 00:40:23,856 --> 00:40:25,292 But me. 864 00:40:26,554 --> 00:40:27,729 Aunt Vi, outside 865 00:40:27,773 --> 00:40:29,296 of you and Delilah, the best part of my day 866 00:40:29,339 --> 00:40:33,256 is scrolling through this list and finding some unlucky soul 867 00:40:33,300 --> 00:40:35,302 that needs my help. 868 00:40:35,345 --> 00:40:37,565 The worst part of my day 869 00:40:37,609 --> 00:40:39,828 is knowing I can't help them all. 870 00:40:42,222 --> 00:40:44,659 Robyn... 871 00:40:44,703 --> 00:40:46,748 this sounds dangerous. 872 00:40:46,792 --> 00:40:50,622 It's one thing with you working overseas for the CIA, 873 00:40:50,665 --> 00:40:52,493 but you're home now, uh... 874 00:40:52,537 --> 00:40:54,930 What if... I would never 875 00:40:54,974 --> 00:40:57,455 let anything happen to this family. 876 00:40:57,498 --> 00:40:59,674 But why does it have to be you? 877 00:41:00,893 --> 00:41:03,330 Because I can. 878 00:41:12,861 --> 00:41:15,821 Lord, you always were a troublemaker. 879 00:41:15,864 --> 00:41:18,563 Whatever you need, I'm here. 880 00:41:20,695 --> 00:41:22,610 But, Robyn, be careful. 881 00:41:22,654 --> 00:41:26,135 Delilah's smart. 882 00:41:26,179 --> 00:41:29,138 If she figures this out... 883 00:41:29,182 --> 00:41:31,314 it may not end well. 884 00:41:31,358 --> 00:41:33,491 And at some point, 885 00:41:33,534 --> 00:41:36,450 she's gonna need to know... 886 00:41:36,494 --> 00:41:39,627 who her mother really is. 887 00:41:39,671 --> 00:41:42,935 ♪ Yeah, yeah, mm 888 00:41:44,371 --> 00:41:46,721 ♪ Mm, mm, mm, mm 889 00:41:49,028 --> 00:41:51,334 ♪ I'm lost 890 00:41:51,378 --> 00:41:53,728 ♪ Is it really even my fault? 891 00:41:53,772 --> 00:41:58,167 ♪ I don't think that it's supposed to be hard ♪ 892 00:41:58,211 --> 00:42:00,996 ♪ If you walked a mile using my feet ♪ 893 00:42:01,040 --> 00:42:05,479 ♪ You would go a little easy on me ♪ 894 00:42:05,523 --> 00:42:08,656 ♪ You know where I'm coming from, yeah ♪ 895 00:42:09,657 --> 00:42:11,180 ♪ How come 896 00:42:11,224 --> 00:42:15,184 ♪ When I'm looking at everyone 897 00:42:15,228 --> 00:42:18,536 ♪ They get away with having their fun ♪ 898 00:42:18,579 --> 00:42:20,320 ♪ I'm paying these dues 899 00:42:20,363 --> 00:42:22,583 ♪ When they don't mean nothing 900 00:42:22,627 --> 00:42:26,021 ♪ Sweet, sweet fate 901 00:42:26,065 --> 00:42:28,197 ♪ I had about all I can take 902 00:42:28,241 --> 00:42:31,679 ♪ Am I living in the bed that I made? ♪ 903 00:42:31,723 --> 00:42:35,857 ♪ Is it yours, I wonder 904 00:42:35,901 --> 00:42:38,033 ♪ Sweet, sweet fate 905 00:42:38,077 --> 00:42:40,340 ♪ Sweet, sweet fate♪ Oh, if it's really 906 00:42:40,383 --> 00:42:42,560 ♪ Out of my hands ♪ If it's really out of my hands♪ 907 00:42:42,603 --> 00:42:44,823 ♪ Can you forgive all of my sins? ♪ 908 00:42:44,866 --> 00:42:48,827 ♪ Can you forgive all of my sins?♪ Have mercy on 909 00:42:48,870 --> 00:42:51,960 ♪ Me. 910 00:42:52,004 --> 00:42:57,270 Captioning sponsored by CBS 911 00:42:57,313 --> 00:42:57,923 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org