1 00:00:02,536 --> 00:00:03,537 Previously on The Equalizer... (engine revving) 2 00:00:03,637 --> 00:00:04,905 ROBYN: Delilah, 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,275 I want you to meet two of the best people I know. 4 00:00:07,375 --> 00:00:08,976 Harry and this is... 5 00:00:09,077 --> 00:00:10,444 Oh! ...Mel. 6 00:00:11,312 --> 00:00:12,646 Robyn, I need to know 7 00:00:12,746 --> 00:00:14,715 that you're not putting my daughter at risk. 8 00:00:14,815 --> 00:00:16,050 (gunfire) 9 00:00:16,150 --> 00:00:17,351 DELILAH: No! 10 00:00:17,451 --> 00:00:19,087 You have kids? 11 00:00:19,187 --> 00:00:20,221 (chuckles) 12 00:00:20,321 --> 00:00:21,655 Nice try. 13 00:00:21,755 --> 00:00:23,957 Delilah Fulton? I'm Detective Dante. 14 00:00:24,058 --> 00:00:26,194 Does the name "Mason Quinn" mean anything to you? 15 00:00:26,294 --> 00:00:27,661 ROBYN: No, no, no, no, no, no! 16 00:00:27,761 --> 00:00:29,130 People that tangle with Quinn end up dead. 17 00:00:29,230 --> 00:00:30,131 Bishop. 18 00:00:30,231 --> 00:00:31,532 I will always win. 19 00:00:31,632 --> 00:00:32,800 I'm gonna catch you again. 20 00:00:32,900 --> 00:00:34,368 And this time, I'm gonna kill you. 21 00:00:34,468 --> 00:00:36,170 Omar Delgado. 22 00:00:36,270 --> 00:00:37,638 Former Cuban intelligence 23 00:00:37,738 --> 00:00:39,373 turned freelance militant. 24 00:00:39,473 --> 00:00:40,774 Robyn... If we find Delgado, 25 00:00:40,874 --> 00:00:42,643 he'll lead us right back to Quinn. 26 00:00:42,743 --> 00:00:43,744 (groans) 27 00:00:43,844 --> 00:00:45,012 Who are you? 28 00:00:45,113 --> 00:00:46,414 Carter Griffin. CIA. 29 00:00:46,514 --> 00:00:47,815 From Cuban intelligence. 30 00:00:47,915 --> 00:00:50,184 Delgado's contacts in the U.S. 31 00:00:50,284 --> 00:00:51,752 And, Carter, 32 00:00:51,852 --> 00:00:53,954 Quinn cannot see me coming. 33 00:00:54,054 --> 00:00:55,022 What's coming? 34 00:00:55,123 --> 00:00:56,056 (explosion) 35 00:00:56,157 --> 00:00:57,391 (indistinct shouting) 36 00:00:57,491 --> 00:00:58,759 Told you they'd find me. 37 00:00:58,859 --> 00:01:01,329 And that's how you gain their trust. 38 00:01:01,429 --> 00:01:02,430 Our models show the radiation cloud 39 00:01:02,530 --> 00:01:04,332 will affect most of Manhattan. 40 00:01:04,432 --> 00:01:06,400 He's talking about a dirty bomb. 41 00:01:06,500 --> 00:01:07,635 There's something going on 42 00:01:07,735 --> 00:01:09,703 that you both need to know about. 43 00:01:10,104 --> 00:01:11,739 And I'm going to have... Mom! 44 00:01:12,540 --> 00:01:14,875 (tires screeching) (Delilah yells) 45 00:01:18,011 --> 00:01:19,180 (high-pitched ringing) 46 00:01:19,280 --> 00:01:20,214 (sirens wailing) (Vi speaking indistinctly) 47 00:01:20,314 --> 00:01:21,215 (crashing) 48 00:01:21,315 --> 00:01:23,184 (Vi speaking indistinctly) 49 00:01:23,284 --> 00:01:24,185 DELILAH: Mom! 50 00:01:24,285 --> 00:01:25,786 Dee. 51 00:01:25,886 --> 00:01:27,621 Dee, did you see the plate? 52 00:01:27,721 --> 00:01:31,325 Uh... no, no, no. I'm sorry. 53 00:01:31,425 --> 00:01:33,227 Oh, uh, it had one of those, um, 54 00:01:33,327 --> 00:01:35,229 bar things on the... on the grille. 55 00:01:35,329 --> 00:01:36,230 A brush guard? 56 00:01:36,330 --> 00:01:37,431 Delilah? 57 00:01:37,531 --> 00:01:38,832 I've got it. 58 00:01:38,932 --> 00:01:40,033 Detective Dante. 59 00:01:40,134 --> 00:01:42,002 (exhales) I heard about the abduction. 60 00:01:42,102 --> 00:01:44,505 I didn't realize... Are you okay? 61 00:01:44,605 --> 00:01:46,307 No. No, I'm-I'm not. 62 00:01:46,407 --> 00:01:48,409 (stammers) Some men, they... 63 00:01:48,509 --> 00:01:49,777 I mean, they took my mom. 64 00:01:49,877 --> 00:01:51,812 Don't worry. We're gonna find her. 65 00:01:52,613 --> 00:01:54,081 I'm Detective Dante. We met at the precinct... 66 00:01:54,182 --> 00:01:56,250 Yes, after Jason's shooting. I remember. 67 00:01:56,350 --> 00:01:58,986 Do you guys have a photo we can use to help find your mom? 68 00:02:03,191 --> 00:02:04,258 Is there a problem? 69 00:02:04,358 --> 00:02:05,926 It's okay. 70 00:02:07,595 --> 00:02:09,830 We have to. 71 00:02:16,804 --> 00:02:20,073 DANTE: Wait. You got to be kidding me. 72 00:02:25,279 --> 00:02:27,181 Okay. 73 00:02:30,884 --> 00:02:33,687 Can you describe Robyn's assailant? 74 00:02:34,488 --> 00:02:35,623 Um, white male. 75 00:02:35,723 --> 00:02:37,591 Uh, about six feet. 76 00:02:37,691 --> 00:02:39,460 Um, dark hair, cut short. 77 00:02:39,560 --> 00:02:40,528 (line ringing) He was wearing a... 78 00:02:40,628 --> 00:02:42,330 a light brown jacket, 79 00:02:42,430 --> 00:02:44,298 dark pants, I think, and... 80 00:02:44,398 --> 00:02:45,666 What? Delilah. 81 00:02:45,766 --> 00:02:48,001 Delilah, slow down. 82 00:02:49,403 --> 00:02:50,438 Oh, my God. 83 00:02:50,538 --> 00:02:51,672 HARRY: Nothing on the street cams. 84 00:02:51,772 --> 00:02:53,106 Whoever did this must've known to hit Rob 85 00:02:53,207 --> 00:02:54,174 in a blind spot. 86 00:02:54,275 --> 00:02:55,576 Not "whoever." 87 00:02:55,676 --> 00:02:56,810 Mason Quinn. 88 00:02:56,910 --> 00:02:58,846 After what McCall told us about Delgado 89 00:02:58,946 --> 00:03:02,049 and Quinn's plan for the dirty bomb, this has to be him. 90 00:03:02,149 --> 00:03:04,618 HARRY: Quinn must've found out that Robyn was trying to stop him. 91 00:03:04,718 --> 00:03:06,153 Yeah. Yeah, what I don't understand is, 92 00:03:06,254 --> 00:03:08,121 why take her instead of just taking her out? 93 00:03:08,222 --> 00:03:10,924 This is why I didn't want her going after Quinn. 94 00:03:11,024 --> 00:03:12,826 He warned her. I knew that this would happen. 95 00:03:12,926 --> 00:03:14,262 All right, look, there's nothing here. 96 00:03:14,362 --> 00:03:15,829 We got to try something else. 97 00:03:17,865 --> 00:03:20,668 What about Delgado's lists of contacts 98 00:03:20,768 --> 00:03:22,636 that McCall stole from the Cuban embassy? 99 00:03:22,736 --> 00:03:23,671 Maybe someone there knows the plan. 100 00:03:23,771 --> 00:03:24,838 All right. It's worth a try. 101 00:03:24,938 --> 00:03:26,440 It's gonna take a while. (sighs) 102 00:03:26,540 --> 00:03:28,509 God, this is such a nightmare. 103 00:03:29,777 --> 00:03:30,978 Oh, poor Delilah. 104 00:03:31,078 --> 00:03:32,079 How did she sound? 105 00:03:32,179 --> 00:03:33,213 Terrified. 106 00:03:33,314 --> 00:03:34,615 As she should be. 107 00:03:34,715 --> 00:03:37,050 The worst part is there's nothing she can do. 108 00:03:37,150 --> 00:03:39,553 She did do something. She called us. 109 00:03:41,088 --> 00:03:43,657 And we're not gonna let her down. 110 00:03:46,427 --> 00:03:48,629 ♪ ♪ 111 00:03:53,301 --> 00:03:55,803 No! That's not it! 112 00:03:55,903 --> 00:03:57,838 The face was more rounded. 113 00:03:57,938 --> 00:03:59,206 The eyes were deeper. I... 114 00:03:59,307 --> 00:04:01,542 It's a process. It takes time. 115 00:04:01,642 --> 00:04:04,778 My niece doesn't have time! 116 00:04:06,146 --> 00:04:08,416 Oh, God, just give it to me. 117 00:04:08,516 --> 00:04:10,050 (water pouring) 118 00:04:11,352 --> 00:04:13,554 (sighs) 119 00:04:21,495 --> 00:04:23,063 How you holding up? 120 00:04:23,864 --> 00:04:26,934 I don't-- I don't really know right now. (sighs) 121 00:04:27,034 --> 00:04:28,336 I just... 122 00:04:28,436 --> 00:04:30,704 I can't believe that this is happening. (shudders) 123 00:04:32,205 --> 00:04:33,907 You know, I recently went through something 124 00:04:34,007 --> 00:04:36,209 I didn't think I'd make it back from. 125 00:04:37,010 --> 00:04:39,647 I was convinced my life was over. 126 00:04:42,149 --> 00:04:43,717 Was it that, uh... 127 00:04:43,817 --> 00:04:45,953 that thing in Gatling County? 128 00:04:48,956 --> 00:04:51,058 Point is, I had to stay positive. 129 00:04:51,158 --> 00:04:53,927 Especially in the darkest moments. 130 00:04:54,027 --> 00:04:56,997 And you know who helped me do that? 131 00:04:57,097 --> 00:04:58,231 Your mom. 132 00:05:00,601 --> 00:05:02,302 It's gonna be okay. 133 00:05:02,403 --> 00:05:04,204 We have to believe that. 134 00:05:05,105 --> 00:05:06,474 Besides, I know your mom. 135 00:05:06,574 --> 00:05:10,110 Frankly, I'm more worried about the guys who took her. 136 00:05:10,210 --> 00:05:11,645 (chuckles softly) 137 00:05:11,745 --> 00:05:13,347 (sniffles) 138 00:05:15,816 --> 00:05:17,751 Delilah! Delilah. Oh, my God. 139 00:05:17,851 --> 00:05:19,553 Oh, God, sweetie, I am so sorry. 140 00:05:19,653 --> 00:05:21,154 Are you okay? 141 00:05:21,254 --> 00:05:22,856 Yeah, I'm fine. It's just, you know, Mom. I know. 142 00:05:22,956 --> 00:05:24,958 I know it's scary, but your mom is 143 00:05:25,058 --> 00:05:27,361 the toughest person I know, okay? Okay. 144 00:05:31,565 --> 00:05:33,367 (sighs) 145 00:05:33,467 --> 00:05:35,002 Dirty bombs? 146 00:05:35,102 --> 00:05:36,770 MEL: Set to be deployed a week from now. 147 00:05:36,870 --> 00:05:39,006 I don't know how many you have on your team, 148 00:05:39,106 --> 00:05:41,409 but you need to mobilize everybody. Yeah. 149 00:05:41,509 --> 00:05:42,710 I'm gonna hit the streets 150 00:05:42,810 --> 00:05:43,744 and try to find the SUV that took Robyn. 151 00:05:43,844 --> 00:05:44,978 It's a needle in a haystack, 152 00:05:45,078 --> 00:05:46,079 but it's the best lead we've got. 153 00:05:46,179 --> 00:05:47,781 Okay. 154 00:05:47,881 --> 00:05:50,217 This is one of the men who took Robyn. 155 00:05:51,184 --> 00:05:52,285 Great job. 156 00:05:52,386 --> 00:05:54,788 I'll distribute this to the department. 157 00:05:56,023 --> 00:05:57,224 Hi. (chuckles softly) 158 00:05:57,324 --> 00:05:58,726 You don't know me, but I'm, uh... 159 00:05:58,826 --> 00:06:00,227 Too well-dressed to be a cop. 160 00:06:00,327 --> 00:06:02,763 And the way you just hugged Dee tells me 161 00:06:02,863 --> 00:06:04,498 that you work with Robyn. 162 00:06:04,598 --> 00:06:06,166 You're the woman who owns the bar. 163 00:06:06,266 --> 00:06:08,001 Mel, right? 164 00:06:08,101 --> 00:06:09,136 Right. 165 00:06:10,337 --> 00:06:13,206 I wish we were meeting under better circumstances, 166 00:06:13,306 --> 00:06:15,443 but I want you to know-- 167 00:06:15,543 --> 00:06:18,378 we are going to find her. 168 00:06:20,448 --> 00:06:22,883 But why would someone do this to Robyn? 169 00:06:24,084 --> 00:06:26,053 That's what we're gonna find out. 170 00:06:33,326 --> 00:06:35,429 ♪ ♪ 171 00:06:39,633 --> 00:06:42,169 ♪ ♪ 172 00:06:50,878 --> 00:06:52,913 ♪ ♪ 173 00:06:54,314 --> 00:06:56,550 (coughing) 174 00:07:00,754 --> 00:07:02,623 (exhales sharply) 175 00:07:05,626 --> 00:07:08,929 Quinn, I know you're on the other end of that thing. 176 00:07:09,029 --> 00:07:10,564 (buzzing) 177 00:07:12,933 --> 00:07:14,935 ♪ ♪ 178 00:07:22,009 --> 00:07:23,911 I promise you. (panting) 179 00:07:24,011 --> 00:07:26,379 If you did anything to hurt my family, 180 00:07:26,480 --> 00:07:28,181 I will end you! 181 00:07:28,281 --> 00:07:30,584 You got that, Quinn?! 182 00:07:31,685 --> 00:07:34,321 You hear me? How long before we can get rid of her? 183 00:07:34,421 --> 00:07:38,391 QUINN: Soon. It's almost done. Go take care of the SUV. 184 00:07:42,295 --> 00:07:44,264 ♪ ♪ 185 00:07:44,364 --> 00:07:45,566 You reach Carter Griffin? 186 00:07:45,666 --> 00:07:46,800 HARRY (over phone): Yeah. 187 00:07:46,900 --> 00:07:48,135 He arranged a sit-down 188 00:07:48,235 --> 00:07:50,504 for you and Omar Delgado at the CIA black site 189 00:07:50,604 --> 00:07:52,305 where he's being held. Good. 190 00:07:52,405 --> 00:07:53,774 If this is about Quinn and those bombs, 191 00:07:53,874 --> 00:07:55,108 then Delgado might know something 192 00:07:55,208 --> 00:07:56,644 about where McCall's being held. 193 00:07:56,744 --> 00:07:58,979 Yeah, like where Quinn's base of operations is located. 194 00:07:59,079 --> 00:08:00,981 Then again, Delgado's been at that black site 195 00:08:01,081 --> 00:08:02,149 since before McCall was grabbed. 196 00:08:02,249 --> 00:08:03,350 So he may know nothing. 197 00:08:03,450 --> 00:08:04,718 Well, whatever he knows, 198 00:08:04,818 --> 00:08:06,153 you can be damn sure he's gonna tell me. 199 00:08:06,253 --> 00:08:08,622 ♪ ♪ 200 00:08:25,138 --> 00:08:27,040 I hate this. 201 00:08:30,377 --> 00:08:32,012 I just... 202 00:08:32,112 --> 00:08:34,081 I feel so helpless. 203 00:08:34,181 --> 00:08:36,383 (sighs) 204 00:08:38,285 --> 00:08:39,987 Yeah, I know, baby. 205 00:08:45,425 --> 00:08:47,995 But your mother is going to be okay. 206 00:08:49,763 --> 00:08:52,700 Why does everyone keep saying that? 207 00:08:54,668 --> 00:08:56,536 There is literally no way for them to actually know that. 208 00:08:56,637 --> 00:08:58,005 Okay? Mom was kidnapped. 209 00:09:00,107 --> 00:09:02,409 There were men with guns and everyone is acting 210 00:09:02,509 --> 00:09:04,612 like it's not as horrible as it really is. 211 00:09:04,712 --> 00:09:07,380 We're just trying to stay positive, Dee. Okay, well, I can't! 212 00:09:08,649 --> 00:09:10,350 Ever since Bishop died, it is like... 213 00:09:10,450 --> 00:09:11,719 it's like she's been possessed. 214 00:09:11,819 --> 00:09:14,955 Just out there, day and night, doing... 215 00:09:16,056 --> 00:09:17,290 ...whatever it is she does. 216 00:09:17,390 --> 00:09:18,959 Your mother is helping people. 217 00:09:19,059 --> 00:09:20,861 Well, I wish for once she would just worry about 218 00:09:20,961 --> 00:09:22,630 helping herself. 219 00:09:24,965 --> 00:09:26,600 (crying) 220 00:09:26,700 --> 00:09:29,670 I knew something bad was going to happen to her. 221 00:09:29,770 --> 00:09:32,740 And I told her that, and she did not listen, and now... 222 00:09:34,708 --> 00:09:36,443 Now she could be... 223 00:09:36,543 --> 00:09:38,712 (takes deep breath) 224 00:09:38,812 --> 00:09:40,147 She could be dead, Aunt Vi. 225 00:09:40,247 --> 00:09:43,917 Dee, you listen to me. 226 00:09:45,252 --> 00:09:46,754 Your mother has 227 00:09:46,854 --> 00:09:48,722 a lot of really good people out there looking for her. 228 00:09:48,822 --> 00:09:50,290 People that she trusts. 229 00:09:50,390 --> 00:09:53,160 If she believes in them, 230 00:09:53,260 --> 00:09:55,796 we have to do the same. 231 00:09:58,699 --> 00:10:01,501 I'm really scared, Aunt Vi. 232 00:10:02,803 --> 00:10:05,472 I just want her to come home. 233 00:10:10,143 --> 00:10:12,680 Oh, God. Me, too, baby. 234 00:10:17,584 --> 00:10:19,820 ♪ ♪ 235 00:10:30,463 --> 00:10:32,365 OFFICER: Detective Dante, do you copy? 236 00:10:32,465 --> 00:10:33,767 This is Dante. Go ahead. 237 00:10:33,867 --> 00:10:35,602 The BOLO you just put out on that SUV 238 00:10:35,703 --> 00:10:37,570 with the brush grille, a vehicle matching that description 239 00:10:37,671 --> 00:10:39,973 was just spotted heading east, nearing Murray Park. 240 00:10:40,073 --> 00:10:42,542 Do not engage. I repeat, do not engage. 241 00:10:42,642 --> 00:10:44,144 On my way. 242 00:10:45,212 --> 00:10:47,414 (tires screeching) 243 00:10:53,253 --> 00:10:54,988 ♪ ♪ 244 00:11:06,499 --> 00:11:08,135 That's a pretty nice ride. 245 00:11:08,235 --> 00:11:09,469 (sighs) 246 00:11:09,569 --> 00:11:11,038 Sure you want to do that? 247 00:11:13,741 --> 00:11:16,643 I suggest you walk away while you can. 248 00:11:16,744 --> 00:11:18,311 Fraid I can't do that. 249 00:11:18,411 --> 00:11:19,646 Detective Dante, NYPD. 250 00:11:19,747 --> 00:11:21,982 I've got a few questions for you. 251 00:11:22,082 --> 00:11:23,450 On the ground. Now! 252 00:11:32,425 --> 00:11:34,862 (grunting) 253 00:11:51,111 --> 00:11:53,280 (panting) 254 00:11:53,380 --> 00:11:54,948 Now let's try this again. 255 00:11:56,416 --> 00:11:57,885 Where's the woman you grabbed? 256 00:11:57,985 --> 00:12:00,087 You really think I'm gonna tell you anything? 257 00:12:00,187 --> 00:12:02,923 Just get it over with and arrest me. 258 00:12:03,891 --> 00:12:05,325 Right. 259 00:12:05,425 --> 00:12:08,595 Cause I'm a cop, you think I got to play by the rules. 260 00:12:09,763 --> 00:12:12,299 A few things to keep in mind: 261 00:12:12,399 --> 00:12:14,935 One is-- that woman you took? 262 00:12:15,035 --> 00:12:18,205 I care a lot more about her than my badge right now. 263 00:12:19,639 --> 00:12:20,874 The other-- 264 00:12:20,974 --> 00:12:24,211 you're lying in a pool of gasoline. 265 00:12:25,345 --> 00:12:27,214 (flicks open lighter) 266 00:12:30,217 --> 00:12:32,519 Now, I don't smoke... 267 00:12:32,619 --> 00:12:34,788 but I'm willing to bet you do. 268 00:12:35,989 --> 00:12:38,558 So I'm gonna ask again. 269 00:12:38,658 --> 00:12:40,060 Where'd you take her? 270 00:12:40,160 --> 00:12:42,162 (whimpering) 271 00:12:43,330 --> 00:12:45,165 MEL: Thanks for setting this up, Griffin. 272 00:12:45,265 --> 00:12:47,968 Not sure what you expect to get out of him. 273 00:12:48,068 --> 00:12:50,037 Even if he knows where Quinn might have taken McCall, 274 00:12:50,137 --> 00:12:52,239 she and I already tricked him into talking once. 275 00:12:52,339 --> 00:12:55,542 He didn't appreciate that. Hasn't said a word since. 276 00:12:55,642 --> 00:12:57,110 Well, let me at least try. 277 00:12:57,210 --> 00:13:00,313 It's McCall. I've got to do something. 278 00:13:02,349 --> 00:13:04,051 (door closes) 279 00:13:04,151 --> 00:13:06,286 MEL: Where can I find Quinn? 280 00:13:07,187 --> 00:13:10,290 Where is his base of operations? 281 00:13:10,390 --> 00:13:11,691 Fine. 282 00:13:11,791 --> 00:13:13,360 Don't answer me. 283 00:13:13,460 --> 00:13:15,162 You can play the loyal soldier. 284 00:13:15,262 --> 00:13:16,563 But understand this. 285 00:13:16,663 --> 00:13:19,099 Quinn disposes of the people that he works with 286 00:13:19,199 --> 00:13:21,368 the minute they lose their usefulness to him, 287 00:13:21,468 --> 00:13:24,237 which believe me, you have. 288 00:13:28,575 --> 00:13:29,977 These people? 289 00:13:30,077 --> 00:13:32,245 They all thought they were Quinn's right-hand man 290 00:13:32,345 --> 00:13:35,148 right up until the moment he had them killed. 291 00:13:36,449 --> 00:13:38,718 You're no different, Omar. 292 00:13:38,818 --> 00:13:41,621 You think you're his partner. 293 00:13:41,721 --> 00:13:43,490 You think you're gonna be rewarded 294 00:13:43,590 --> 00:13:45,492 for your loyalty somehow. 295 00:13:45,592 --> 00:13:50,263 But the only thing you are to that man is a loose end. 296 00:13:51,431 --> 00:13:54,734 The other woman. McCall. 297 00:13:54,834 --> 00:13:56,303 Why are you here and not her? 298 00:13:56,403 --> 00:13:58,071 Don't worry about her. 299 00:13:59,639 --> 00:14:01,608 Quinn got to her already? 300 00:14:01,708 --> 00:14:03,676 (scoffs) She fell right into his hands. 301 00:14:03,776 --> 00:14:05,612 Hey! You need to focus on me 302 00:14:05,712 --> 00:14:07,647 because I am your only protection. 303 00:14:07,747 --> 00:14:09,182 You want to live to see tomorrow, 304 00:14:09,282 --> 00:14:10,550 you better start talking. 305 00:14:10,650 --> 00:14:14,187 If Quinn has your friend, there is no tomorrow. 306 00:14:14,287 --> 00:14:16,323 What does that mean? 307 00:14:17,790 --> 00:14:20,193 It means that America will pay 308 00:14:20,293 --> 00:14:21,995 for imposing its will. 309 00:14:22,095 --> 00:14:24,297 Thinking it can police the world. 310 00:14:24,397 --> 00:14:25,665 Pay? 311 00:14:25,765 --> 00:14:27,734 Are you talking about the dirty bombs? 312 00:14:27,834 --> 00:14:30,037 (coughing) 313 00:14:32,605 --> 00:14:33,673 Omar. 314 00:14:33,773 --> 00:14:35,275 Omar-- Omar! 315 00:14:36,409 --> 00:14:38,045 GRIFFIN: What happened?! 316 00:14:38,145 --> 00:14:39,579 I think he's going into cardiac arrest. 317 00:14:39,679 --> 00:14:42,049 (grunting) 318 00:14:42,149 --> 00:14:44,417 Come on, come on, come on. Come on, come on, come on. 319 00:14:44,517 --> 00:14:46,286 Keep going? Nothing. Damn it. 320 00:14:48,521 --> 00:14:50,023 Quinn got to him. 321 00:14:50,123 --> 00:14:51,491 Poisoned his cigarette. 322 00:14:51,591 --> 00:14:52,725 He said, "There is no tomorrow." 323 00:14:52,825 --> 00:14:54,127 Yeah. What does that mean? 324 00:14:54,227 --> 00:14:56,629 There's only one thing it can mean. 325 00:14:56,729 --> 00:14:59,132 The timetable has been moved up. 326 00:14:59,232 --> 00:15:02,135 The bombs could go off at any time. 327 00:15:09,776 --> 00:15:11,644 ♪ ♪ 328 00:15:11,744 --> 00:15:13,246 Hey. 329 00:15:13,346 --> 00:15:15,448 If those bombs are going off tonight, we have to move fast. 330 00:15:15,548 --> 00:15:16,950 Starting with warning the city. 331 00:15:17,050 --> 00:15:18,451 It's not that simple. 332 00:15:18,551 --> 00:15:20,420 That's a decision above our pay grade. 333 00:15:20,520 --> 00:15:23,056 What's there to decide? Lives are at stake. 334 00:15:23,156 --> 00:15:24,791 The public needs to know. 335 00:15:24,891 --> 00:15:26,359 Yes, but it's a process. 336 00:15:26,459 --> 00:15:29,596 Let me run it up the chain of command and I'll call you. 337 00:15:31,498 --> 00:15:33,100 Yeah, you do that. 338 00:15:33,200 --> 00:15:34,334 Whoa, whoa, whoa, wait. Tonight? 339 00:15:34,434 --> 00:15:35,802 Uh-huh. Are you sure? 340 00:15:35,902 --> 00:15:38,071 Yeah, when Delgado heard that Quinn already had McCall, 341 00:15:38,171 --> 00:15:40,173 he said, "There is no tomorrow." 342 00:15:40,273 --> 00:15:41,541 Grabbing her must've accelerated 343 00:15:41,641 --> 00:15:43,176 the timeline somehow. 344 00:15:43,276 --> 00:15:44,577 I mean, a-a blast, 345 00:15:44,677 --> 00:15:47,080 any blast in a populated area is bad enough... 346 00:15:47,180 --> 00:15:48,781 Yeah. ...but the radiation from a dirty bomb 347 00:15:48,881 --> 00:15:51,318 could cause the deaths of-of thousands people. 348 00:15:51,418 --> 00:15:52,519 Slow deaths. 349 00:15:52,619 --> 00:15:53,820 Yeah, while making parts of the city 350 00:15:53,920 --> 00:15:56,889 uninhabitable for years. (phone ringing) 351 00:15:56,990 --> 00:15:58,325 Griffin. Talk to me. 352 00:15:58,425 --> 00:15:59,692 Are you gonna alert the city now? 353 00:15:59,792 --> 00:16:01,461 I'm afraid that's a negative. 354 00:16:01,561 --> 00:16:03,896 What? The powers that be don't want to start a panic. 355 00:16:03,997 --> 00:16:05,565 They feel that an alert 356 00:16:05,665 --> 00:16:08,035 would lead to more lives lost if everyone's trying to 357 00:16:08,135 --> 00:16:09,736 get out of the city at once. 358 00:16:09,836 --> 00:16:11,171 They feel we stand a better chance 359 00:16:11,271 --> 00:16:12,705 at stopping the threat ourselves. 360 00:16:12,805 --> 00:16:14,907 Are you kidding me? That is not our call to make. 361 00:16:15,008 --> 00:16:16,876 Yeah, it's theirs. And they've made it. 362 00:16:16,976 --> 00:16:17,944 AGENT: Let's go! 363 00:16:18,045 --> 00:16:19,512 Go, go! All right, move out! 364 00:16:19,612 --> 00:16:20,747 Let's move it! Look, I got to go. 365 00:16:20,847 --> 00:16:22,215 I'll keep you posted on what we find. 366 00:16:23,183 --> 00:16:25,418 No, screw that. We can warn them ourselves. 367 00:16:25,518 --> 00:16:27,387 A few keystrokes, and every newsfeed 368 00:16:27,487 --> 00:16:29,522 in the city... No, wait. Don't. (groans) 369 00:16:29,622 --> 00:16:32,792 As much as I hate to admit it, they might be right. 370 00:16:32,892 --> 00:16:35,862 Sounding the alarm now will only cause mass panic. 371 00:16:36,663 --> 00:16:38,765 It's up to us to stop the bombs from going off. 372 00:16:38,865 --> 00:16:39,932 Yeah. 373 00:16:40,033 --> 00:16:41,368 (sighs) 374 00:16:41,468 --> 00:16:43,002 I guess I'm canceling that couples massage. 375 00:16:43,103 --> 00:16:44,837 Okay, in order to stop them, 376 00:16:44,937 --> 00:16:46,639 we have to know where they are first. 377 00:16:46,739 --> 00:16:49,276 We know Delgado said, "The targets are chosen." 378 00:16:49,376 --> 00:16:50,777 Other than that, we're in the dark. 379 00:16:50,877 --> 00:16:52,379 Well, I mean, somebody's got to know. 380 00:16:52,479 --> 00:16:53,946 Delgado wasn't gonna plant all of them himself. 381 00:16:54,047 --> 00:16:56,116 Anything on his Cuban embassy list? 382 00:16:56,216 --> 00:16:58,451 It's tons of information. I'm still scrubbing through it. 383 00:16:58,551 --> 00:17:00,853 Okay, meanwhile, I'll bring Dante up to speed... 384 00:17:01,821 --> 00:17:03,490 What? 385 00:17:04,824 --> 00:17:07,160 Aunt Vi and Delilah. We have to warn them. 386 00:17:07,260 --> 00:17:09,062 I know Carter said not to warn anybody, but-- 387 00:17:09,162 --> 00:17:10,930 No, no, no. They're not "anybody," all right? 388 00:17:11,030 --> 00:17:12,165 They're family. 389 00:17:12,265 --> 00:17:13,633 Robyn would want them to leave town. 390 00:17:13,733 --> 00:17:15,068 Okay. 391 00:17:18,538 --> 00:17:19,739 VI: Dirty bombs? 392 00:17:19,839 --> 00:17:21,341 Good Lord. 393 00:17:21,441 --> 00:17:24,244 So, does this have something to do with why they took Mom? 394 00:17:24,344 --> 00:17:25,745 We think so. 395 00:17:26,913 --> 00:17:29,949 You can't mention this to anyone. 396 00:17:32,485 --> 00:17:34,387 So what are we supposed to do now? 397 00:17:34,487 --> 00:17:37,557 Harry and I are going to do everything we can to stop it. 398 00:17:37,657 --> 00:17:39,526 And what if you can't? I'm not planning on it 399 00:17:39,626 --> 00:17:41,294 coming to that, but just in case, 400 00:17:41,394 --> 00:17:43,930 you both need to leave town. 401 00:17:44,030 --> 00:17:45,865 Immediately. (inhales) 402 00:17:46,933 --> 00:17:48,235 What about Robyn? 403 00:17:48,335 --> 00:17:50,603 We're gonna take care of her. 404 00:17:50,703 --> 00:17:55,142 But I know she would want you guys to get to safety. 405 00:17:56,576 --> 00:18:00,046 MEL: I have to go. So should you. 406 00:18:01,848 --> 00:18:03,750 (quietly): Hey, I promise to call you 407 00:18:03,850 --> 00:18:06,486 with any updates, okay? 408 00:18:06,586 --> 00:18:08,321 Okay. All right. 409 00:18:08,421 --> 00:18:09,356 Mel... 410 00:18:09,456 --> 00:18:10,690 Yeah? 411 00:18:10,790 --> 00:18:12,625 Thank you. 412 00:18:21,268 --> 00:18:22,969 (sighing): Okay. 413 00:18:23,069 --> 00:18:27,140 Only take what you need. Essentials. Small bag. 414 00:18:27,940 --> 00:18:31,311 (inhales) H-How is this fair? 415 00:18:31,411 --> 00:18:33,346 I mean, I mean, we get to 416 00:18:33,446 --> 00:18:38,751 sneak away while everyone has to stay here and-and die? 417 00:18:38,851 --> 00:18:42,088 I mean, what about... What about my friends? 418 00:18:42,189 --> 00:18:45,358 Dad and Kelly? Trish? 419 00:18:45,458 --> 00:18:47,026 I mean, what are they supposed to do? 420 00:18:47,126 --> 00:18:49,196 Dee, baby, I hear where you're coming from, 421 00:18:49,296 --> 00:18:51,564 but the important thing right now is to get us to safety. 422 00:18:51,664 --> 00:18:53,266 We can discuss how to tell them 423 00:18:53,366 --> 00:18:55,302 on the way. It's not right. 424 00:18:55,402 --> 00:18:56,836 I mean, 425 00:18:56,936 --> 00:18:58,405 what if we can help find her? 426 00:18:58,505 --> 00:18:59,806 We need to be here. 427 00:18:59,906 --> 00:19:02,709 Did you hear what she just said? We have to go! 428 00:19:02,809 --> 00:19:04,010 Leave if you want. I'm not going. 429 00:19:04,110 --> 00:19:06,179 Delilah Fulton! We don't have time for this. 430 00:19:06,279 --> 00:19:08,548 We are leaving! 431 00:19:08,648 --> 00:19:11,050 Now, go get your bag ready. 432 00:19:11,150 --> 00:19:13,686 I am sorry, Aunt Vi. But I am not leaving Mom. 433 00:19:16,256 --> 00:19:19,592 I'm not leaving everyone that we care about behind. 434 00:19:20,427 --> 00:19:22,695 ♪ ♪ 435 00:19:25,598 --> 00:19:27,467 (phone ringing) 436 00:19:27,567 --> 00:19:29,469 Dante, I hope you have good news. 437 00:19:29,569 --> 00:19:30,637 Could be. I found the SUV 438 00:19:30,737 --> 00:19:32,071 that was used to grab Robyn. 439 00:19:32,171 --> 00:19:33,640 I might know where they're holding her. 440 00:19:33,740 --> 00:19:35,742 How? You checked the GPS history? 441 00:19:35,842 --> 00:19:37,109 Ah, something like that. 442 00:19:37,210 --> 00:19:38,778 Send me the address. I'll meet you there. 443 00:19:38,878 --> 00:19:40,413 Better hurry. With the timeline moved up, 444 00:19:40,513 --> 00:19:42,014 I don't plan on waiting around. 445 00:19:42,114 --> 00:19:44,251 Hey. It won't do Robyn any good 446 00:19:44,351 --> 00:19:46,553 if you get picked off before we can save her. 447 00:19:46,653 --> 00:19:47,720 We need to have 448 00:19:47,820 --> 00:19:50,022 a plan of attack. I'm listening. 449 00:19:51,358 --> 00:19:52,525 Hold on. (beeps) 450 00:19:52,625 --> 00:19:53,893 (phone ringing) 451 00:19:53,993 --> 00:19:55,161 HARRY: Yeah, what's up? 452 00:19:55,262 --> 00:19:56,996 Harry, Dante thinks he has a bead 453 00:19:57,096 --> 00:19:58,765 on Rob's location. 454 00:19:58,865 --> 00:20:00,267 We need whatever you can find on the building-- 455 00:20:00,367 --> 00:20:01,901 schematics, sewer tunnels, possible points of entry. 456 00:20:02,001 --> 00:20:03,570 All right, yeah, give me the address. 457 00:20:03,670 --> 00:20:05,238 How reliable is this info? 458 00:20:05,338 --> 00:20:06,539 I'm sorry, who is this? 459 00:20:06,639 --> 00:20:07,840 Dante, meet Harry. 460 00:20:07,940 --> 00:20:09,376 He's a wizard at this kind of stuff. 461 00:20:09,476 --> 00:20:10,577 Ah, she's exaggerating. 462 00:20:10,677 --> 00:20:11,778 A wizard implies something magical. 463 00:20:11,878 --> 00:20:12,879 I'm more like a genius. 464 00:20:12,979 --> 00:20:14,314 Oh, so you're a computer guy. 465 00:20:14,414 --> 00:20:16,583 He's basically a better-looking version of Siri. 466 00:20:16,683 --> 00:20:17,984 But he'll never make you say "ducking." 467 00:20:18,084 --> 00:20:19,118 (chuckles) 468 00:20:19,218 --> 00:20:20,219 HARRY: All right, the address? 469 00:20:20,320 --> 00:20:21,588 She's at 37 Atlantic Ave. 470 00:20:21,688 --> 00:20:23,890 All right. Stand by. 471 00:20:25,625 --> 00:20:26,659 Oh, that's interesting. 472 00:20:26,759 --> 00:20:28,695 The building was previously used 473 00:20:28,795 --> 00:20:30,196 by a private contractor for the military. 474 00:20:30,297 --> 00:20:31,364 Meaning...? 475 00:20:31,464 --> 00:20:32,565 Meaning the place is a fortress. 476 00:20:32,665 --> 00:20:33,600 I mean, it's gonna take me a minute 477 00:20:33,700 --> 00:20:35,335 to find a good entry point. 478 00:20:35,435 --> 00:20:37,270 Dante, I'll meet you there. 479 00:20:37,370 --> 00:20:39,772 Please hurry. Both of you. 480 00:20:42,342 --> 00:20:44,711 (lock buzzes, latch clicks) 481 00:20:47,013 --> 00:20:47,814 Let's go. 482 00:20:47,914 --> 00:20:48,881 I'm not going anywhere 483 00:20:48,981 --> 00:20:50,116 until I speak to Quinn. 484 00:20:50,216 --> 00:20:51,250 Move. 485 00:20:51,351 --> 00:20:52,719 Now! 486 00:20:53,720 --> 00:20:55,722 I heard you the first time. 487 00:20:56,756 --> 00:20:58,291 You saying it louder is not gonna make me 488 00:20:58,391 --> 00:21:00,092 any more afraid of you. 489 00:21:01,060 --> 00:21:03,330 I said... (grunting) 490 00:21:04,564 --> 00:21:07,099 (lock buzzes, latch clicks) 491 00:21:10,770 --> 00:21:12,439 QUINN: Easy, McCall. 492 00:21:12,539 --> 00:21:14,574 I don't want to have to kill you. 493 00:21:14,674 --> 00:21:16,042 Not yet. 494 00:21:16,142 --> 00:21:18,711 ♪ ♪ 495 00:21:25,418 --> 00:21:27,186 (phone buzzing) 496 00:21:28,455 --> 00:21:29,589 DANTE: Detective Dante. 497 00:21:29,689 --> 00:21:31,691 Hey, it's Harry. I got into their system. 498 00:21:31,791 --> 00:21:33,460 The place is crawling with security. 499 00:21:33,560 --> 00:21:34,994 Good news is I can help you dodge it. 500 00:21:35,094 --> 00:21:37,330 Sounds like a plan. The bad news is 501 00:21:37,430 --> 00:21:39,366 that their, uh, security cameras are controlled by a server 502 00:21:39,466 --> 00:21:41,133 which randomly regenerates an access code 503 00:21:41,233 --> 00:21:43,235 every 30 seconds, so it keeps kicking me off-line. 504 00:21:43,336 --> 00:21:45,372 And here I thought you were supposed to be the man. 505 00:21:45,472 --> 00:21:47,139 You know, I'm gonna chalk that comment up to the fact 506 00:21:47,239 --> 00:21:48,841 that we're all under a lot of stress here. 507 00:21:48,941 --> 00:21:50,377 But don't be surprised if one day 508 00:21:50,477 --> 00:21:51,578 you end up being subscribed to 509 00:21:51,678 --> 00:21:53,346 an Exotic Animal of the Month club. 510 00:21:53,446 --> 00:21:56,383 (chuckles) Hold on. 511 00:21:56,483 --> 00:21:58,084 I've been spotted. 512 00:21:59,586 --> 00:22:01,253 This is a restricted area. You need to move the car. 513 00:22:01,354 --> 00:22:04,156 Sorry, man, I got turned around trying to find this address. 514 00:22:04,256 --> 00:22:05,358 Hey. 515 00:22:05,458 --> 00:22:08,060 You think you can help me find this place? 516 00:22:08,160 --> 00:22:10,229 (grunts) 517 00:22:11,698 --> 00:22:13,232 (grunts) 518 00:22:14,701 --> 00:22:16,903 Hello? What-What's going on? 519 00:22:19,372 --> 00:22:20,373 I'm going in. 520 00:22:20,473 --> 00:22:21,674 Without Mel? 521 00:22:21,774 --> 00:22:22,742 Do I really need to list all the reasons 522 00:22:22,842 --> 00:22:24,276 why that's a terrible idea? 523 00:22:24,377 --> 00:22:25,645 Look, the party's started. 524 00:22:25,745 --> 00:22:27,013 As soon as that guard misses 525 00:22:27,113 --> 00:22:29,348 a check-in, we lose the element of surprise. 526 00:22:31,183 --> 00:22:33,386 (beeping) 527 00:22:35,822 --> 00:22:37,990 How we doing? 528 00:22:38,090 --> 00:22:40,860 Not good. You got two bogies in the stairwell behind you. 529 00:22:49,035 --> 00:22:51,070 I'm beginning to see why Robyn keeps you around. 530 00:22:51,170 --> 00:22:52,639 And here I thought it was for my collection 531 00:22:52,739 --> 00:22:54,807 of rare salvaged denim. 532 00:22:55,908 --> 00:22:57,844 Which way, Harry? 533 00:22:57,944 --> 00:22:59,679 I-- Wait, I... I don't know. 534 00:22:59,779 --> 00:23:02,949 The system kicked me off. I'm rebooting now. 535 00:23:09,522 --> 00:23:11,691 On the ground. Hands out. 536 00:23:11,791 --> 00:23:13,125 Easy... 537 00:23:13,225 --> 00:23:16,963 Hey, man, let's talk about this. 538 00:23:17,697 --> 00:23:19,231 (grunts) 539 00:23:19,331 --> 00:23:20,933 Just couldn't wait, huh? 540 00:23:22,034 --> 00:23:23,102 HARRY: Okay. All right, guys. 541 00:23:23,202 --> 00:23:24,403 All right, I'm back. All right, so... 542 00:23:24,504 --> 00:23:26,105 keep going straight, then bear left. 543 00:23:26,205 --> 00:23:27,607 There should be a stairwell. 544 00:23:27,707 --> 00:23:29,208 Take it up to the seventh floor, where it looks like 545 00:23:29,308 --> 00:23:31,243 three guards are posted at a door. 546 00:23:31,343 --> 00:23:32,745 Got it. 547 00:23:32,845 --> 00:23:35,081 ♪ ♪ 548 00:23:37,584 --> 00:23:39,418 You're gonna want to ice that. 549 00:23:40,419 --> 00:23:42,221 Why dirty bombs, Quinn? 550 00:23:42,321 --> 00:23:44,924 Why make thousands of innocent people suffer? 551 00:23:45,024 --> 00:23:48,495 It's cruel, even for you. 552 00:23:48,595 --> 00:23:49,762 They're not innocent. 553 00:23:49,862 --> 00:23:53,466 This city is a false beacon of freedom, 554 00:23:53,566 --> 00:23:56,102 and I'm gonna tear it all down. 555 00:23:56,202 --> 00:23:58,871 This is not about America. 556 00:23:58,971 --> 00:24:01,508 You're auditioning for our enemies. 557 00:24:01,608 --> 00:24:03,109 So, who's paying you? 558 00:24:03,209 --> 00:24:05,812 China? Russia? North Koreans? 559 00:24:05,912 --> 00:24:07,580 Not auditioning. 560 00:24:07,680 --> 00:24:09,115 Putting them all on notice. 561 00:24:09,215 --> 00:24:11,918 So... when it comes down to it, 562 00:24:12,018 --> 00:24:14,954 you're just a glorified merc. 563 00:24:15,822 --> 00:24:18,457 A gun for hire? That it? 564 00:24:18,558 --> 00:24:19,759 This is about power. 565 00:24:19,859 --> 00:24:22,094 World leaders will trip over themselves 566 00:24:22,194 --> 00:24:24,564 lining up to be in my favor 567 00:24:24,664 --> 00:24:26,499 for fear of being my enemy. 568 00:24:26,599 --> 00:24:28,067 Ah. 569 00:24:28,167 --> 00:24:32,539 And here I am thinking you're overly ambitious... 570 00:24:33,506 --> 00:24:35,542 ...when really you're just plain old insane. 571 00:24:35,642 --> 00:24:39,011 Unfortunately, you won't be around to see it happen. 572 00:24:39,111 --> 00:24:43,415 But don't worry, your memory will live on. 573 00:24:46,919 --> 00:24:48,721 ROBYN: (scoffs) What's this supposed to be? 574 00:24:48,821 --> 00:24:50,422 Some kind of manifesto? 575 00:24:50,523 --> 00:24:51,924 Your manifesto. 576 00:24:52,024 --> 00:24:54,226 (scoffs) Right. 577 00:24:55,027 --> 00:24:56,963 You're gonna blame this on me? 578 00:24:58,497 --> 00:25:00,132 Like anyone is gonna believe you. 579 00:25:00,232 --> 00:25:02,468 On the contrary, it's the perfect narrative. 580 00:25:02,569 --> 00:25:04,236 Disgruntled ex-CIA agent 581 00:25:04,336 --> 00:25:06,639 lashes out at the country she feels 582 00:25:06,739 --> 00:25:07,974 has betrayed her. 583 00:25:08,074 --> 00:25:11,110 (scoffs) You really are delusional. 584 00:25:12,344 --> 00:25:15,314 You can do what you want to me, 585 00:25:15,414 --> 00:25:18,117 but you'll never get me to read that. 586 00:25:18,217 --> 00:25:19,686 But you already have. 587 00:25:19,786 --> 00:25:21,153 Why do you think I grabbed you? 588 00:25:21,253 --> 00:25:22,989 ROBYN (on recording): My name is Robyn McCall. 589 00:25:23,089 --> 00:25:24,456 I'm an ex-CIA operative. 590 00:25:24,557 --> 00:25:27,426 And America needs to pay for its sins. Why? 591 00:25:27,526 --> 00:25:28,795 Uncanny, isn't it? 592 00:25:28,895 --> 00:25:31,998 As radiation spreads across the city, 593 00:25:32,098 --> 00:25:34,801 I'll send this video to newsrooms across the world. 594 00:25:34,901 --> 00:25:37,269 History will remember you 595 00:25:37,369 --> 00:25:39,939 as nothing but a homegrown terrorist. 596 00:25:40,039 --> 00:25:41,373 ...by the time you're seeing this, 597 00:25:41,473 --> 00:25:43,610 thousands of Americans will be dead. 598 00:25:43,710 --> 00:25:46,779 The world needs to know that I am responsible. 599 00:25:46,879 --> 00:25:48,180 ♪ ♪ 600 00:25:57,556 --> 00:25:58,758 HARRY: It's the door on the left. 601 00:25:58,858 --> 00:26:00,092 I'm hacking the locks now. 602 00:26:00,192 --> 00:26:01,127 (lock whirs, clicks) 603 00:26:01,227 --> 00:26:02,561 Guards moved in a while ago. 604 00:26:02,662 --> 00:26:04,030 That's got to be where they're keeping her. 605 00:26:04,130 --> 00:26:06,132 ♪ ♪ 606 00:26:12,939 --> 00:26:15,374 Oh, hold up. I'll get the door for you. 607 00:26:15,474 --> 00:26:17,877 (lock whirs, clicks) 608 00:26:20,747 --> 00:26:22,782 DANTE: Damn it. Too late. 609 00:26:22,882 --> 00:26:24,817 They knew we were coming. 610 00:26:27,887 --> 00:26:29,889 ♪ ♪ 611 00:26:48,240 --> 00:26:49,942 They cleared out fast. 612 00:26:50,042 --> 00:26:51,744 Question is, where were they going? 613 00:26:51,844 --> 00:26:53,680 No clue. 614 00:26:55,047 --> 00:26:57,516 But Quinn must need something from her. 615 00:26:57,616 --> 00:26:59,986 Otherwise... Why keep her alive? 616 00:27:01,620 --> 00:27:03,790 Maybe there's something on those servers that can help us. 617 00:27:03,890 --> 00:27:05,391 HARRY: I'm already on it. 618 00:27:05,491 --> 00:27:07,660 The servers were in the process of wiping themselves. 619 00:27:07,760 --> 00:27:08,961 But I think I've recovered most of the data. 620 00:27:09,061 --> 00:27:10,462 I'm scrubbing through all of it now. 621 00:27:11,831 --> 00:27:13,032 What about the CIA prisoner? 622 00:27:13,132 --> 00:27:14,500 He say anything else before he died? 623 00:27:14,600 --> 00:27:17,469 No. Just, "There is no tomorrow." 624 00:27:17,569 --> 00:27:19,438 Guys... 625 00:27:19,538 --> 00:27:22,174 I-I think you should see this. 626 00:27:22,274 --> 00:27:25,211 My name is Robyn McCall. I'm an ex-CIA operative. 627 00:27:25,311 --> 00:27:26,713 By the time you're seeing this... What the hell? 628 00:27:26,813 --> 00:27:29,315 ...thousands of Americans will be dead. 629 00:27:29,415 --> 00:27:30,750 No way she did this willingly. 630 00:27:30,850 --> 00:27:32,184 They must've held a gun to her head. 631 00:27:32,284 --> 00:27:34,120 Not even that would make her do this. 632 00:27:34,220 --> 00:27:36,488 You guys are both right. This is a deepfake. 633 00:27:36,588 --> 00:27:38,024 And a damn good one. 634 00:27:38,124 --> 00:27:40,760 As of 6:00 p.m. tonight, the bomb will have detonated, 635 00:27:40,860 --> 00:27:43,329 shrouding the city with radiation... 636 00:27:43,429 --> 00:27:44,764 6:00? 637 00:27:44,864 --> 00:27:46,465 That's sooner than we thought. 638 00:27:46,565 --> 00:27:47,967 We got to figure out a way to stop this. 639 00:27:48,067 --> 00:27:49,668 How can we stop them if we don't know 640 00:27:49,769 --> 00:27:50,703 where the targets are? 641 00:27:50,803 --> 00:27:52,004 Yeah, I don't know where, 642 00:27:52,104 --> 00:27:53,539 but I think I have a pretty good idea 643 00:27:53,639 --> 00:27:54,673 as to how the bombs are getting there. 644 00:27:54,774 --> 00:27:56,008 According to this time stamp, 645 00:27:56,108 --> 00:27:58,144 these three white vans left the building 646 00:27:58,244 --> 00:28:00,646 just minutes before you guys discovered Rob was gone. 647 00:28:00,747 --> 00:28:02,381 If Quinn is planning on framing Robyn for this, 648 00:28:02,481 --> 00:28:04,616 how much you want to bet she's in one of those vans? 649 00:28:04,717 --> 00:28:06,385 Harry, can you track those vans? 650 00:28:06,485 --> 00:28:07,820 I got to find them first. 651 00:28:07,920 --> 00:28:09,255 I can't make out the plates on any of them. 652 00:28:09,355 --> 00:28:10,522 Okay, I'll fill in Carter 653 00:28:10,622 --> 00:28:11,991 and get the CIA to help us search. 654 00:28:12,091 --> 00:28:14,994 I'll put out a BOLO for those vans. Okay. 655 00:28:15,828 --> 00:28:17,964 (knocking on door) 656 00:28:18,064 --> 00:28:20,800 Okay, I got it. Could be news about Mom. 657 00:28:22,401 --> 00:28:23,402 Dad? 658 00:28:23,502 --> 00:28:24,837 Uh, why are you here? 659 00:28:24,937 --> 00:28:26,172 Because I want some damn answers. 660 00:28:26,272 --> 00:28:28,540 What the hell is your mother mixed up in now? 661 00:28:30,076 --> 00:28:31,978 You know what? Tell me in the car. 662 00:28:32,078 --> 00:28:33,212 Go get your bag. 663 00:28:34,881 --> 00:28:37,049 You called Dad? You left me no choice. 664 00:28:37,149 --> 00:28:38,617 I don't care if you're mad at me. 665 00:28:38,717 --> 00:28:41,220 Right now, my job is to keep you safe and alive. 666 00:28:41,320 --> 00:28:42,688 Okay, well, I'm still not going. Not until... 667 00:28:42,789 --> 00:28:44,656 Delilah. Enough. 668 00:28:44,757 --> 00:28:45,825 We're leaving. 669 00:28:45,925 --> 00:28:47,593 It is not right to leave Mom. 670 00:28:47,693 --> 00:28:50,162 It's not right to stay here and die, either. 671 00:28:50,262 --> 00:28:53,933 Sweetheart, this isn't what your mother would want. 672 00:28:55,101 --> 00:28:57,669 You know what? You got no choice. 673 00:28:58,737 --> 00:29:01,507 Get in the car. Now! 674 00:29:01,607 --> 00:29:03,843 ♪ ♪ 675 00:29:11,417 --> 00:29:12,351 Found it, you son of a-- 676 00:29:12,451 --> 00:29:13,920 Hey, Mel, Dante, 677 00:29:14,020 --> 00:29:17,189 Griffin, I found a GPS program buried in Quinn's system. 678 00:29:17,289 --> 00:29:19,058 It's how he's been tracking the vans. 679 00:29:19,158 --> 00:29:22,194 Dante, you need to head north towards Hell's Kitchen. 680 00:29:22,294 --> 00:29:23,229 On my way. 681 00:29:23,329 --> 00:29:24,864 (siren wailing) 682 00:29:24,964 --> 00:29:26,132 Griffin, head east at the next intersection, 683 00:29:26,232 --> 00:29:27,266 approaching 79th Street. 684 00:29:27,366 --> 00:29:28,767 Heading there now. 685 00:29:28,868 --> 00:29:30,402 Mel, you're about a mile out from the third van. 686 00:29:30,502 --> 00:29:32,538 Copy that. Closing in. 687 00:29:32,638 --> 00:29:34,673 ♪ ♪ 688 00:29:35,541 --> 00:29:37,944 (turn signal clicking) 689 00:29:51,623 --> 00:29:53,259 (pants) 690 00:29:59,832 --> 00:30:02,334 Rob! Oh, thank God. Oh! 691 00:30:02,434 --> 00:30:03,669 Dee, Aunt Vi? 692 00:30:03,769 --> 00:30:05,504 She's safe. They're headed out of town. 693 00:30:05,604 --> 00:30:07,039 Thank you. Yeah. 694 00:30:07,139 --> 00:30:08,807 I can't believe I let this happen 695 00:30:08,908 --> 00:30:10,242 in front of my family. 696 00:30:10,342 --> 00:30:11,710 Dee must be... She's stronger than you think. 697 00:30:11,810 --> 00:30:12,945 She's okay. 698 00:30:13,045 --> 00:30:14,746 The important thing is that you're safe. 699 00:30:14,847 --> 00:30:16,548 Quinn made a video of me. 700 00:30:16,648 --> 00:30:17,950 Yeah, we saw it. It's a deepfake. 701 00:30:18,050 --> 00:30:19,852 Now we have to stop these bombs. 702 00:30:19,952 --> 00:30:21,220 We think they're in vans. 703 00:30:21,320 --> 00:30:22,488 This one... 704 00:30:22,588 --> 00:30:24,456 and two other ones heading to unknown targets. 705 00:30:24,556 --> 00:30:26,658 Okay? Okay. 706 00:30:27,593 --> 00:30:29,661 (indistinct radio chatter) 707 00:30:30,729 --> 00:30:33,065 Approaching the van. 708 00:30:34,666 --> 00:30:35,667 What the hell? 709 00:30:35,767 --> 00:30:37,970 ♪ ♪ 710 00:30:41,040 --> 00:30:43,309 Negative, nothing here. 711 00:30:46,345 --> 00:30:48,214 MEL: Harry, what the hell is going on? 712 00:30:48,314 --> 00:30:49,848 A whole lot of nothing. Dante and Griffin said 713 00:30:49,949 --> 00:30:51,183 the other two vans are empty as well. 714 00:30:51,283 --> 00:30:53,485 Which is exactly what Quinn wanted. 715 00:30:53,585 --> 00:30:55,354 Of course. 716 00:30:55,454 --> 00:30:57,823 He wanted us to find that tracking program. 717 00:30:57,924 --> 00:30:59,892 Chase each one down, spreading our resources out 718 00:30:59,992 --> 00:31:01,260 all over the city. 719 00:31:01,360 --> 00:31:02,694 To waste our time. 720 00:31:02,794 --> 00:31:04,263 Only 40 minutes left 721 00:31:04,363 --> 00:31:05,731 and we still have no idea where to find them. 722 00:31:05,831 --> 00:31:07,733 ♪ ♪ 723 00:31:07,833 --> 00:31:10,069 (indistinct chatter) 724 00:31:17,276 --> 00:31:19,745 (beeping softly) 725 00:31:33,960 --> 00:31:35,494 ♪ ♪ 726 00:31:35,594 --> 00:31:38,564 Harry, what direction were those other two vans headed? 727 00:31:38,664 --> 00:31:40,766 One to the Upper West Side, the other to Brooklyn. 728 00:31:40,866 --> 00:31:43,169 And this one was headed downtown. Mm-hmm. 729 00:31:43,269 --> 00:31:44,937 Something's off. 730 00:31:45,837 --> 00:31:49,108 What if Quinn is drawing us away from the actual locations? 731 00:31:49,208 --> 00:31:51,677 Or location. I was able to recover a little more 732 00:31:51,777 --> 00:31:53,612 of that deepfake video. Check it out. 733 00:31:53,712 --> 00:31:56,448 As of 6:00 p.m. tonight, the bomb will have detonated, 734 00:31:56,548 --> 00:31:58,817 shrouding the city with radiation. 735 00:31:58,917 --> 00:32:01,720 In the manifesto, fake McCall says bomb, 736 00:32:01,820 --> 00:32:02,754 not bombs. 737 00:32:02,854 --> 00:32:03,889 I don't think that's a mistake. 738 00:32:03,990 --> 00:32:05,624 So if there's really just one bomb, 739 00:32:05,724 --> 00:32:07,593 where would he put it? 740 00:32:08,394 --> 00:32:10,296 He would want it to fit his narrative. 741 00:32:10,396 --> 00:32:12,064 To blame me. 742 00:32:12,164 --> 00:32:14,633 He would have to put my body at the real location. 743 00:32:14,733 --> 00:32:16,702 Harry, did anything in Quinn's system 744 00:32:16,802 --> 00:32:19,405 point to a single target in Lower Manhattan? 745 00:32:20,306 --> 00:32:21,573 No. (exhales) 746 00:32:21,673 --> 00:32:23,009 Not in Quinn's system. 747 00:32:23,109 --> 00:32:24,610 But I looked into the movements of Omar Delgado 748 00:32:24,710 --> 00:32:26,178 and all his contacts from the embassy list. 749 00:32:26,278 --> 00:32:28,447 And it looks like they scouted all over the city, 750 00:32:28,547 --> 00:32:30,182 including a few trips to Liberty Park. 751 00:32:30,282 --> 00:32:32,118 Liberty Park? 752 00:32:32,218 --> 00:32:34,120 Quinn called America a "false beacon of freedom." 753 00:32:34,220 --> 00:32:36,588 Liberty Park is right by the Freedom Tower. 754 00:32:36,688 --> 00:32:39,591 A symbol of America's resolve. 755 00:32:40,392 --> 00:32:41,560 Perfect place to make a statement. 756 00:32:41,660 --> 00:32:43,595 And do the most damage. 757 00:32:43,695 --> 00:32:44,997 The irradiated dust cloud would travel easily 758 00:32:45,097 --> 00:32:47,933 to Brooklyn, Queens, New Jersey, Staten Island... 759 00:32:48,034 --> 00:32:51,103 Oh, my God. Talk about bang for your buck. 760 00:32:51,203 --> 00:32:52,404 That's got to be it. 761 00:32:52,504 --> 00:32:54,306 Wait, Harry, if Quinn is tracking the vans, 762 00:32:54,406 --> 00:32:55,774 he's gonna know that we stopped them. 763 00:32:55,874 --> 00:32:57,909 No, I-I'm already on it. I kept the signals moving 764 00:32:58,010 --> 00:32:59,278 just in case. 765 00:32:59,378 --> 00:33:00,579 We have less than a half an hour. 766 00:33:00,679 --> 00:33:02,014 Harry, call Dante. 767 00:33:02,114 --> 00:33:04,116 We need the bomb squad to search Liberty Park 768 00:33:04,216 --> 00:33:06,485 now. Got it. 769 00:33:06,585 --> 00:33:08,120 (sirens wailing) 770 00:33:08,220 --> 00:33:10,889 OFFICER 1: Everyone get back. Clear the area. 771 00:33:10,989 --> 00:33:13,159 OFFICER 2: Back off. Back to the line. 772 00:33:13,259 --> 00:33:15,194 Glad you're okay. Thanks. 773 00:33:15,294 --> 00:33:16,828 You're gonna want to see this. 774 00:33:16,928 --> 00:33:19,165 It's negative for any leaks, Captain. 775 00:33:19,265 --> 00:33:22,601 Copy that. Clear out, I'll take it from here. 776 00:33:23,602 --> 00:33:25,504 Captain McGuire, this is the woman who called it in. 777 00:33:25,604 --> 00:33:26,538 She's with me. 778 00:33:26,638 --> 00:33:28,440 What are we looking at? 779 00:33:28,540 --> 00:33:31,377 One of the most deadly devices I've ever seen. 780 00:33:32,411 --> 00:33:33,445 ROBYN: Can you defuse it? 781 00:33:33,545 --> 00:33:35,847 Maybe if we had four or five hours... 782 00:33:35,947 --> 00:33:37,683 We have minutes, not hours, Captain. 783 00:33:37,783 --> 00:33:39,118 Well, then the best thing we can do is get 784 00:33:39,218 --> 00:33:41,453 as many people out of the blast radius as possible. 785 00:33:41,553 --> 00:33:43,589 But the radioactive dust... 786 00:33:45,491 --> 00:33:48,260 All right, officers. Get everybody back. Now. 787 00:33:48,360 --> 00:33:49,895 Now! All right, you heard him! 788 00:33:49,995 --> 00:33:51,363 Harry? 789 00:33:51,463 --> 00:33:52,731 What are you doing here? 790 00:33:52,831 --> 00:33:53,932 Well, apparently this is where the action is. 791 00:33:54,032 --> 00:33:55,301 Look, I was having major bomb FOMO. 792 00:33:55,401 --> 00:33:57,002 No. Listen, I want to help. 793 00:33:57,103 --> 00:33:58,670 I don't think there's anything you can do. 794 00:33:58,770 --> 00:34:00,139 That anyone can do. 795 00:34:01,173 --> 00:34:02,808 I'm not so sure about that. Hey, what are you doing? 796 00:34:02,908 --> 00:34:04,476 You can't be seen with a computer. 797 00:34:04,576 --> 00:34:05,877 So let them arrest me, okay? 798 00:34:05,977 --> 00:34:08,614 I mean, if I can help save the city, it's worth it. 799 00:34:08,714 --> 00:34:11,417 You know, and if I can't... what difference does it make? 800 00:34:11,517 --> 00:34:13,085 Look, I discovered one of Delgado's clients 801 00:34:13,185 --> 00:34:16,455 did time in South America for a bunch of bombings. 802 00:34:16,555 --> 00:34:18,190 What if one of those bombs 803 00:34:18,290 --> 00:34:20,126 can shed light on how to defuse this one? 804 00:34:20,226 --> 00:34:21,660 And if it can't... 805 00:34:21,760 --> 00:34:23,562 I want to be with you. 806 00:34:23,662 --> 00:34:25,797 If we're gonna to go out, let's do it together. 807 00:34:25,897 --> 00:34:29,034 No one's going out just yet. 808 00:34:29,135 --> 00:34:31,137 Come on, there's got to be something you can do. 809 00:34:31,237 --> 00:34:32,338 Maybe deactivate the timer? 810 00:34:32,438 --> 00:34:34,140 That's just it. There is no timer. 811 00:34:34,240 --> 00:34:36,175 Which means there's a remote detonator. 812 00:34:36,275 --> 00:34:37,809 Radio signal, most likely. 813 00:34:37,909 --> 00:34:40,212 What's the radius on something like that? Reliably? 814 00:34:40,312 --> 00:34:41,680 Quarter mile, maybe. 815 00:34:42,948 --> 00:34:45,851 Quinn's ego would never let him leave this up to someone else. 816 00:34:45,951 --> 00:34:47,419 He's gonna detonate it himself. 817 00:34:47,519 --> 00:34:49,020 Which means our best 818 00:34:49,121 --> 00:34:50,789 and only chance at stopping this bomb 819 00:34:50,889 --> 00:34:52,224 from going off is getting to Quinn 820 00:34:52,324 --> 00:34:53,659 before he presses that button. 821 00:34:53,759 --> 00:34:56,295 Which means we have 15 minutes to find him. 822 00:34:56,395 --> 00:34:57,696 Quinn's gonna stick around to watch, 823 00:34:57,796 --> 00:34:59,198 he's sure to have a quick getaway planned, right? 824 00:34:59,298 --> 00:35:01,032 And there's only one place in Manhattan you can do that. 825 00:35:02,334 --> 00:35:03,702 Rooftop helipad. HARRY: That's right. 826 00:35:03,802 --> 00:35:05,871 There's only three helipads in Lower Manhattan. 827 00:35:05,971 --> 00:35:08,607 But only one of them overlooks Liberty Park. 828 00:35:08,707 --> 00:35:10,176 MEL: That's where he is. 829 00:35:10,276 --> 00:35:11,643 It has to be. 830 00:35:11,743 --> 00:35:13,912 I'm on my way. MEL: Okay. 831 00:35:17,082 --> 00:35:18,049 (sirens wailing) 832 00:35:18,150 --> 00:35:19,818 DANTE: Clear the area now! 833 00:35:19,918 --> 00:35:21,487 Everyone, we need this area clear, please. 834 00:35:21,587 --> 00:35:23,289 Clear. This way. 835 00:35:23,389 --> 00:35:24,823 Turn around! Go! DANTE: Keep moving, keep moving, keep moving. 836 00:35:24,923 --> 00:35:27,493 -(clamoring) -(whistles blowing) 837 00:35:30,362 --> 00:35:31,463 Harry, let's go. 838 00:35:31,563 --> 00:35:32,864 Wait, wait. Wait a minute. 839 00:35:32,964 --> 00:35:34,433 What are you doing? You're not a munitions expert. 840 00:35:34,533 --> 00:35:36,702 I know, but you've always said I was a quick learner. 841 00:35:36,802 --> 00:35:39,104 Hey, Captain, my name is Harry Keshigian. 842 00:35:39,205 --> 00:35:41,807 Pretty good with puzzles. Thought maybe I could help. 843 00:35:41,907 --> 00:35:43,809 You need to leave now if you want to live. 844 00:35:43,909 --> 00:35:46,278 Traffic's really bad this time of day. 845 00:35:46,378 --> 00:35:48,614 Might as well just let me help. 846 00:35:51,383 --> 00:35:53,252 ♪ ♪ 847 00:35:53,352 --> 00:35:54,886 Prepare the chopper. 848 00:35:58,524 --> 00:36:00,726 You're too late, McCall. 849 00:36:07,098 --> 00:36:08,166 ROBYN: Don't! 850 00:36:08,267 --> 00:36:10,269 (explosion) 851 00:36:11,470 --> 00:36:12,838 No. 852 00:36:13,639 --> 00:36:15,674 Harry. Mel! 853 00:36:15,774 --> 00:36:18,076 Somebody tell me you got out of there in time. 854 00:36:19,711 --> 00:36:22,714 Harry? Mel? (chuckles) 855 00:36:23,715 --> 00:36:25,584 You lose, McCall. 856 00:36:27,085 --> 00:36:29,955 Maybe, but you're gonna die like the rest of us here. 857 00:36:30,055 --> 00:36:31,623 HARRY: Hey, Rob? Harry? 858 00:36:31,723 --> 00:36:34,326 Yes, we're okay. 859 00:36:34,426 --> 00:36:37,929 Covered in garbage, but, you know, alive. 860 00:36:38,029 --> 00:36:39,898 I'm sorry, I tried to stop it, but I couldn't. 861 00:36:39,998 --> 00:36:43,101 Yeah, about that... Neither could we. 862 00:36:43,201 --> 00:36:46,305 But we managed to get everyone to safety before we, uh... 863 00:36:46,405 --> 00:36:49,741 removed the radioactive canister from the bomb. 864 00:36:49,841 --> 00:36:51,877 Wait, so... HARRY: Yeah. 865 00:36:51,977 --> 00:36:54,380 We removed the dirty, and left the bomb. 866 00:36:54,480 --> 00:36:56,548 We cleaned it, basically. 867 00:36:56,648 --> 00:36:59,851 My shirt... not so lucky. 868 00:37:03,722 --> 00:37:06,258 You lose, Quinn. 869 00:37:06,358 --> 00:37:09,361 The world is not even gonna remember you existed. 870 00:37:11,530 --> 00:37:13,732 (grunts, chuckles) 871 00:37:13,832 --> 00:37:15,767 It's not over, McCall. 872 00:37:15,867 --> 00:37:17,636 I've got plenty more deals to make 873 00:37:17,736 --> 00:37:19,471 with my old friends at the CIA. 874 00:37:19,571 --> 00:37:20,939 Not if I can help it. 875 00:37:21,039 --> 00:37:22,774 (chuckles) But you can't. 876 00:37:22,874 --> 00:37:25,844 Haven't you learned? Bishop was just the first. 877 00:37:25,944 --> 00:37:29,681 You better keep your loved ones close. 878 00:37:37,489 --> 00:37:38,557 Nice job. 879 00:37:38,657 --> 00:37:40,158 Just keep him locked up. 880 00:37:40,258 --> 00:37:42,328 For good, this time. 881 00:37:44,029 --> 00:37:46,632 (grunts) McCall! 882 00:37:47,733 --> 00:37:49,568 (grunting) 883 00:37:49,668 --> 00:37:51,870 (Quinn screaming) 884 00:37:55,507 --> 00:37:57,643 ♪ ♪ 885 00:38:04,383 --> 00:38:06,418 That's for Bishop. 886 00:38:11,657 --> 00:38:13,559 (indistinct radio chatter) 887 00:38:13,659 --> 00:38:15,894 (helicopter whirring) 888 00:38:22,167 --> 00:38:23,935 You might have to retire that shirt. 889 00:38:24,035 --> 00:38:25,437 (chuckles) I know. I just bought it, too. 890 00:38:25,537 --> 00:38:28,940 Oh, I will buy you as many shirts as you want. 891 00:38:29,040 --> 00:38:31,743 HARRY: Thanks. What happened with Quinn? 892 00:38:33,044 --> 00:38:35,747 We will never have to worry about him again. 893 00:38:35,847 --> 00:38:37,282 Ever. 894 00:38:40,852 --> 00:38:42,854 What I'm worried about is explaining this 895 00:38:42,954 --> 00:38:44,656 to Aunt Vi and Dee. 896 00:38:44,756 --> 00:38:45,924 What do I say? 897 00:38:46,024 --> 00:38:47,726 Just tell them the truth. 898 00:38:47,826 --> 00:38:48,960 The only thing 899 00:38:49,060 --> 00:38:51,229 they care about is that you're safe. 900 00:38:58,870 --> 00:39:00,338 You had me worried. 901 00:39:00,439 --> 00:39:01,573 (chuckles softly) 902 00:39:01,673 --> 00:39:04,309 You're not getting rid of me that easily. 903 00:39:04,410 --> 00:39:06,912 We're just getting started. 904 00:39:10,649 --> 00:39:12,250 The face behind the voice. 905 00:39:13,419 --> 00:39:15,020 Thanks for the assist back there. 906 00:39:15,120 --> 00:39:17,956 Hey, any friend of Rob's... 907 00:39:19,391 --> 00:39:20,726 So this is the team. 908 00:39:20,826 --> 00:39:22,861 ♪ ♪ 909 00:39:39,711 --> 00:39:42,347 Robyn? ROBYN: Hey. 910 00:39:42,448 --> 00:39:43,815 DELILAH: Mom. 911 00:39:43,915 --> 00:39:45,517 My God. 912 00:39:45,617 --> 00:39:47,686 (Vi sobbing) 913 00:39:47,786 --> 00:39:50,355 Are you okay? I'm okay. I'm okay. 914 00:39:50,456 --> 00:39:52,157 I'm so sorry. 915 00:39:55,160 --> 00:39:57,596 Hey, guys, wait. Give me a minute. 916 00:39:57,696 --> 00:39:59,330 Miles, wait. 917 00:40:01,533 --> 00:40:02,834 (exhales) 918 00:40:02,934 --> 00:40:06,505 Look, I know you have a lot of questions. 919 00:40:06,605 --> 00:40:08,474 I do. 920 00:40:10,542 --> 00:40:12,878 But now's not the time. Go. 921 00:40:12,978 --> 00:40:14,680 Be with Delilah. 922 00:40:14,780 --> 00:40:16,281 I'm glad you're okay. 923 00:40:17,483 --> 00:40:18,850 But Rob... 924 00:40:18,950 --> 00:40:22,153 this is far from over. 925 00:40:23,589 --> 00:40:25,491 ♪ ♪ 926 00:40:25,591 --> 00:40:27,225 (door opens) 927 00:40:38,970 --> 00:40:40,906 ♪ ♪ 928 00:40:41,006 --> 00:40:42,908 Captioning sponsored by CBS 929 00:40:43,008 --> 00:40:45,343 and TOYOTA. 930 00:40:45,443 --> 00:40:48,880 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org