1 00:00:00,000 --> 00:00:02,545 (Crickets chirping) 2 00:00:34,243 --> 00:00:35,536 How do I arm it? 3 00:00:35,619 --> 00:00:37,204 Once you drop it down. 4 00:00:45,296 --> 00:00:47,506 (Beeping) 5 00:01:21,957 --> 00:01:24,168 This used to make me sad when I was a kid. 6 00:01:26,253 --> 00:01:27,546 Preparing for winter. 7 00:01:28,172 --> 00:01:29,632 Still makes me sad. 8 00:01:31,175 --> 00:01:32,176 How'd it go? 9 00:01:33,219 --> 00:01:35,095 You'd better not make up with them. 10 00:01:36,347 --> 00:01:38,015 There's no stopping it now. 11 00:01:39,433 --> 00:01:40,601 There's no making up. 12 00:01:41,894 --> 00:01:45,147 I remember you talking about what a fight it is... 13 00:01:45,606 --> 00:01:46,649 This place. 14 00:01:47,399 --> 00:01:48,817 Is it always like that? 15 00:01:50,110 --> 00:01:51,111 For your dad? And his? 16 00:01:51,445 --> 00:01:52,905 And his before, son. 17 00:01:55,366 --> 00:01:57,201 It's the one constant in life... 18 00:01:58,661 --> 00:02:00,013 If you build something worth having, 19 00:02:00,037 --> 00:02:01,539 someone's gonna try and take it. 20 00:02:16,720 --> 00:02:19,431 (Theme music playing) 21 00:03:20,743 --> 00:03:23,078 Honey, don't run, you're gonna... 22 00:03:25,039 --> 00:03:26,040 I'm fine. 23 00:03:48,479 --> 00:03:50,272 See you after school, lucky. 24 00:03:58,739 --> 00:03:59,948 It's a pretty big bruise. 25 00:04:00,991 --> 00:04:02,785 It's old. Week or so. 26 00:04:03,243 --> 00:04:04,286 So, not related? 27 00:04:04,662 --> 00:04:05,704 Possibly. 28 00:04:05,788 --> 00:04:08,165 Could be a stroke initiated by the trauma. 29 00:04:08,248 --> 00:04:09,500 Could be on blood-thinners. 30 00:04:09,792 --> 00:04:12,211 An internal bleed will show up on a ct scan. 31 00:04:12,961 --> 00:04:14,046 All right. 32 00:04:15,631 --> 00:04:17,800 We treat it like a crime scene 'till you say different. 33 00:04:18,092 --> 00:04:19,843 We're trying to locate a next of kin. 34 00:04:20,219 --> 00:04:22,554 I've arrested the next of kin 15 times. 35 00:04:25,641 --> 00:04:26,725 (Grunting) 36 00:04:32,606 --> 00:04:33,750 Hey, if you're not gonna help, 37 00:04:33,774 --> 00:04:35,294 could you at least get out of the way? 38 00:04:36,568 --> 00:04:38,612 Explain this day-working thing to me. 39 00:04:39,196 --> 00:04:41,281 Because it seems to me like you live here now, 40 00:04:41,365 --> 00:04:42,908 but you only work when we move cows, 41 00:04:42,991 --> 00:04:44,871 and we already shipped out all the fucking cows, 42 00:04:46,662 --> 00:04:48,348 what, so now you just get paid to just do nothing? 43 00:04:48,372 --> 00:04:49,707 That about sums it up. 44 00:04:49,832 --> 00:04:52,000 Hey, Jamie, tell your dad I'm a day worker now. 45 00:04:52,209 --> 00:04:55,337 I think my fatherjust forgot that he's still here. 46 00:04:56,672 --> 00:04:58,841 So now you're gonna run remind him. 47 00:04:59,216 --> 00:05:00,300 Not my place. 48 00:05:00,759 --> 00:05:03,762 You know Jamie, of all the dipshits in this outfit, 49 00:05:03,846 --> 00:05:05,472 you just might be all right. 50 00:05:16,275 --> 00:05:17,276 Commander. 51 00:05:17,526 --> 00:05:18,944 He's up at the house. 52 00:05:19,486 --> 00:05:21,113 I'm not here to see John. 53 00:05:21,864 --> 00:05:23,407 Looking for Jimmy hurdstram. 54 00:05:24,575 --> 00:05:27,369 Um, what's he being charged with? 55 00:05:27,578 --> 00:05:29,204 Not being charged with anything. 56 00:05:30,873 --> 00:05:31,874 Jimmy? 57 00:05:46,722 --> 00:05:48,599 It's bad news. 58 00:05:49,141 --> 00:05:51,101 We found your grandfather this morning... 59 00:05:51,351 --> 00:05:52,895 Found him? What do you mean? 60 00:05:53,896 --> 00:05:56,148 Well, it seems he'd been assaulted recently, 61 00:05:56,899 --> 00:05:59,359 and it appears a blood vessel 62 00:05:59,443 --> 00:06:01,153 in his brain ruptured as a result, 63 00:06:01,695 --> 00:06:04,531 and he had a stroke and, uh... 64 00:06:06,158 --> 00:06:07,367 I'm sorry. 65 00:06:11,330 --> 00:06:13,791 Now, were you aware of this assault? 66 00:06:18,879 --> 00:06:20,672 Know anyone who would want to hurt him? 67 00:06:21,131 --> 00:06:22,674 He have a disagreement with anyone? 68 00:06:25,719 --> 00:06:27,721 Now, you think of something, you let me know. 69 00:06:31,016 --> 00:06:32,368 We need you to go the coroner's office 70 00:06:32,392 --> 00:06:33,685 and sign some papen/vork. 71 00:06:36,855 --> 00:06:38,315 I'm sorry for your loss. 72 00:06:43,362 --> 00:06:44,446 What happened? 73 00:06:46,990 --> 00:06:48,325 They killed him. 74 00:06:49,701 --> 00:06:51,370 I paid and they still killed him. 75 00:06:51,537 --> 00:06:54,081 - What? - I fucking paid. 76 00:06:54,164 --> 00:06:55,749 And they still fucking killed him. 77 00:07:05,801 --> 00:07:08,846 (Jimmy shouting) 78 00:07:13,433 --> 00:07:14,977 What the hell is he doing? 79 00:07:15,143 --> 00:07:17,646 (Shouting) 80 00:07:17,729 --> 00:07:18,897 C'mon. 81 00:07:19,731 --> 00:07:21,483 (Screams) 82 00:07:31,451 --> 00:07:32,720 - Rip: What are you doing? - I need a truck. 83 00:07:32,744 --> 00:07:33,912 Hey, tell me what happened. 84 00:07:33,996 --> 00:07:36,081 Hey, hey Jimmy. Hey, hey. 85 00:07:36,164 --> 00:07:37,374 What just happened? 86 00:07:37,457 --> 00:07:38,542 They killed him. 87 00:07:39,334 --> 00:07:41,461 - They killed him and it's my fault. - Who did, Jimmy? 88 00:07:41,545 --> 00:07:42,588 Talk to me. 89 00:07:42,963 --> 00:07:44,882 Lloyd, Lloyd. Go on. 90 00:07:45,340 --> 00:07:46,800 C'mere, c'mere. 91 00:07:47,217 --> 00:07:48,594 (Jimmy sobbing) 92 00:07:48,802 --> 00:07:49,928 Hey. 93 00:07:52,806 --> 00:07:54,433 Go on and tell me what happened. 94 00:07:54,516 --> 00:07:55,642 What happened? 95 00:07:58,020 --> 00:07:59,104 I owed money. 96 00:07:59,897 --> 00:08:02,107 So they beat your old man to make you pay. 97 00:08:02,733 --> 00:08:03,734 Yeah. 98 00:08:05,068 --> 00:08:06,653 Why'd you owe money, Jimmy? 99 00:08:07,988 --> 00:08:09,656 Why'd you owe them money, Jimmy? 100 00:08:10,824 --> 00:08:11,950 My past life. 101 00:08:13,118 --> 00:08:14,995 You owe anybody else from the past? 102 00:08:19,249 --> 00:08:20,792 Okay. Give me the rifle. 103 00:08:20,876 --> 00:08:22,294 I'm gonna to finish this. 104 00:08:22,753 --> 00:08:24,296 Hey. You look at me. 105 00:08:24,755 --> 00:08:25,797 You finish it like this, 106 00:08:25,881 --> 00:08:28,425 and you end up in fuckin' prison for the rest of your life. 107 00:08:29,635 --> 00:08:32,220 I'm going to show you how to get rid of problems 108 00:08:32,304 --> 00:08:33,931 so they don't become new problems. 109 00:08:34,014 --> 00:08:35,015 You hear me? 110 00:08:35,474 --> 00:08:36,683 Now give me the rifle. 111 00:08:38,727 --> 00:08:39,853 Hey, c'mere. 112 00:08:41,855 --> 00:08:43,607 Go inside. Let me talk to kayce. 113 00:08:49,947 --> 00:08:51,698 We need to take care of this tonight. 114 00:08:52,449 --> 00:08:53,784 Like hell. 115 00:08:54,576 --> 00:08:56,328 We got a lot going on right now. 116 00:08:56,411 --> 00:08:57,412 May have to wait. 117 00:08:57,496 --> 00:08:59,289 I'm fine with waiting. But he ain't. 118 00:09:00,874 --> 00:09:03,251 Then we're gonna have to clean up his fuckin' mess too. 119 00:09:05,087 --> 00:09:06,088 Yeah. 120 00:09:07,297 --> 00:09:08,382 We do it tonight. 121 00:09:10,968 --> 00:09:13,845 (Phone buzzes) 122 00:09:21,979 --> 00:09:24,189 - Hello. - Christina: (On phone) We need to talk. 123 00:09:27,442 --> 00:09:28,485 About what? 124 00:09:28,568 --> 00:09:29,903 Christina: Not what you think. 125 00:09:34,408 --> 00:09:35,409 Okay. 126 00:09:35,492 --> 00:09:37,012 Christina: Meet me at the coffee shop. 127 00:09:39,329 --> 00:09:40,330 When? 128 00:09:40,414 --> 00:09:41,854 Christina: Soon as you can get here. 129 00:09:44,918 --> 00:09:46,044 I'll head that way. 130 00:10:10,736 --> 00:10:12,362 Should we go somewhere more private? 131 00:10:13,321 --> 00:10:14,740 Absolutely not. 132 00:10:15,699 --> 00:10:16,867 Have a seat. 133 00:10:31,715 --> 00:10:33,675 There's convenience, Jamie. 134 00:10:35,260 --> 00:10:36,720 And then there's this. 135 00:10:37,637 --> 00:10:39,890 Look me in the eye and tell me this was an accident. 136 00:10:45,604 --> 00:10:46,938 I don't know what it was. 137 00:10:53,987 --> 00:10:55,280 So what becomes of me? 138 00:10:57,449 --> 00:10:58,867 I know what she knew... 139 00:10:59,743 --> 00:11:00,744 Nothing. 140 00:11:02,287 --> 00:11:03,663 Nothing is gonna happen to you. 141 00:11:03,747 --> 00:11:05,373 Don't lie to me, Jamie. 142 00:11:05,874 --> 00:11:08,043 And stop lying to yourself. 143 00:11:14,091 --> 00:11:16,301 Do you think you're a good man, Jamie? 144 00:11:18,303 --> 00:11:19,805 I don't know. 145 00:11:22,808 --> 00:11:24,101 I'm trying. 146 00:11:25,227 --> 00:11:26,561 Well, try harder. 147 00:11:27,187 --> 00:11:29,689 If you want to be a part of our child's life. 148 00:11:33,026 --> 00:11:34,111 Our? 149 00:11:37,322 --> 00:11:38,698 What can I do to help? 150 00:11:38,907 --> 00:11:40,617 I'm going to face this on my own. 151 00:11:42,911 --> 00:11:44,788 I need you to respect that. 152 00:11:46,998 --> 00:11:48,125 I will. 153 00:11:50,877 --> 00:11:53,237 You have nine months to figure out what kind of man you are. 154 00:11:54,714 --> 00:11:56,842 And how to be a father worth having. 155 00:12:01,096 --> 00:12:02,097 Christina. 156 00:12:03,306 --> 00:12:04,307 Christina... 157 00:12:04,850 --> 00:12:06,852 Wait! Wait, wait, wait. 158 00:12:06,935 --> 00:12:07,936 Don't go. 159 00:12:09,521 --> 00:12:11,940 I wouldn't tell anyone the child is mine just yet, 160 00:12:12,023 --> 00:12:13,024 just let me... 161 00:12:13,817 --> 00:12:15,652 I don't know how my father's gonna react. 162 00:12:16,653 --> 00:12:17,779 Meaning what? 163 00:12:18,405 --> 00:12:19,406 Meaning... 164 00:12:20,073 --> 00:12:21,408 I don't know. 165 00:12:21,575 --> 00:12:23,618 You're going to have a choice, Jamie. 166 00:12:24,578 --> 00:12:26,079 Serve your father's family 167 00:12:26,246 --> 00:12:27,539 or serve your own. 168 00:12:28,665 --> 00:12:31,168 Like it or not, that choice is coming. 169 00:12:52,105 --> 00:12:53,690 Oh, jeez. 170 00:13:02,574 --> 00:13:04,451 These fucking students. 171 00:13:05,911 --> 00:13:07,120 Can I help you? 172 00:13:07,787 --> 00:13:09,414 Oh, just looking for something 173 00:13:09,497 --> 00:13:10,749 more appropriate for school. 174 00:13:11,458 --> 00:13:13,960 As if you factor in appropriate. 175 00:13:32,854 --> 00:13:33,897 Excuse me. 176 00:13:33,980 --> 00:13:35,482 Uh, excuse me. 177 00:13:35,774 --> 00:13:37,210 (Under her breath) You have got to be kidding me. 178 00:13:37,234 --> 00:13:38,652 I need to look in your purse. 179 00:13:39,069 --> 00:13:40,528 Then get a warrant. 180 00:13:41,071 --> 00:13:42,405 Call the police. 181 00:13:43,281 --> 00:13:45,492 This isn't my first rodeo with you people. 182 00:13:45,867 --> 00:13:48,161 And what exactly are my people? 183 00:13:50,580 --> 00:13:51,831 Police are on their way. 184 00:13:54,918 --> 00:13:56,753 In for it now, you little bitch. 185 00:14:04,678 --> 00:14:06,388 I've never seen this glass break. 186 00:14:06,471 --> 00:14:07,931 Did you throw something through it? 187 00:14:09,182 --> 00:14:10,183 Yes. 188 00:14:11,184 --> 00:14:12,185 My face. 189 00:14:14,187 --> 00:14:17,023 (Phone buzzes) 190 00:14:25,657 --> 00:14:27,137 Monica: (Over the phone) I need help. 191 00:14:28,660 --> 00:14:31,260 Well, why are you calling me? Why aren't you calling your husband? 192 00:14:31,788 --> 00:14:34,332 Because if my husband came in here, he'd kill somebody. 193 00:14:35,625 --> 00:14:36,793 Where are you? 194 00:14:37,335 --> 00:14:38,336 Monica: On main street. 195 00:14:38,420 --> 00:14:39,587 Some boutique. 196 00:14:39,963 --> 00:14:41,715 Sorry, what's the name of this shithole? 197 00:14:42,424 --> 00:14:44,777 You didn't even bother to look at our sign, you little thief? 198 00:14:44,801 --> 00:14:46,094 On main street. 199 00:14:46,636 --> 00:14:49,889 Just, um, look for the police cars out front. 200 00:14:50,223 --> 00:14:51,599 I'm on my way. 201 00:14:54,686 --> 00:14:56,813 Feel free to keep those, if you like. 202 00:14:57,105 --> 00:14:59,107 You're a student at the teacher's college? 203 00:14:59,316 --> 00:15:00,793 I'm a teacher at the teacher's college. 204 00:15:00,817 --> 00:15:01,985 Yeah, right. 205 00:15:02,402 --> 00:15:03,653 What are you, twenty? 206 00:15:03,862 --> 00:15:04,863 Twenty-six. 207 00:15:05,155 --> 00:15:06,382 Pretty young to be a professor. 208 00:15:06,406 --> 00:15:08,491 What can I say, I'm an overachiever. 209 00:15:09,159 --> 00:15:10,702 I don't see anything in her purse. 210 00:15:10,785 --> 00:15:12,037 I saw her. 211 00:15:12,203 --> 00:15:14,748 She either stuffed it down her pants, or up her shirt. 212 00:15:16,666 --> 00:15:18,752 Can we see the footage from these cameras? 213 00:15:19,044 --> 00:15:20,211 They don't work. 214 00:15:22,505 --> 00:15:24,265 We can go to the station and search you there 215 00:15:24,341 --> 00:15:26,741 or if you agree we can search you right here on the premises. 216 00:15:30,597 --> 00:15:32,140 May we use one of your dressing rooms? 217 00:15:33,516 --> 00:15:34,768 Be my guest. 218 00:15:35,226 --> 00:15:37,062 Step into the dressing room, please. 219 00:15:37,771 --> 00:15:39,105 If I say no? 220 00:15:39,647 --> 00:15:41,107 You'll be arrested for shoplifting. 221 00:15:41,816 --> 00:15:43,860 What happened to "innocent until proven guilty"? 222 00:15:43,943 --> 00:15:46,446 If you were innocent, you'd be offering ways to prove it. 223 00:15:54,871 --> 00:15:56,331 Remove your shoes, please. 224 00:15:59,125 --> 00:16:02,212 Place your hands against the wall and spread your legs. 225 00:16:21,439 --> 00:16:22,524 She doesn't have anything. 226 00:16:22,607 --> 00:16:23,650 I saw her. 227 00:16:24,192 --> 00:16:25,235 Look. 228 00:16:28,988 --> 00:16:30,573 Did you take a ring? 229 00:16:30,657 --> 00:16:31,658 Fuck you. 230 00:16:32,450 --> 00:16:33,868 Turn around and face me. 231 00:16:37,997 --> 00:16:39,874 Will you remove your shirt, please? 232 00:16:52,220 --> 00:16:54,305 Remove your pants, please. 233 00:17:06,234 --> 00:17:07,986 Turn around, face the wall, 234 00:17:08,153 --> 00:17:09,571 and remove your undennear. 235 00:17:23,710 --> 00:17:24,770 Beth, we're closed at the moment. 236 00:17:24,794 --> 00:17:26,963 - Where is she? - Who? 237 00:17:28,047 --> 00:17:29,549 My sister-in-law. 238 00:17:45,440 --> 00:17:48,359 I'm no lawyer, but I believe it's the fourth amendment 239 00:17:48,443 --> 00:17:50,445 that deals with unlawful search and seizure. 240 00:17:50,528 --> 00:17:52,030 This search is voluntary. 241 00:17:52,363 --> 00:17:54,032 Sure doesn't look voluntary to me. 242 00:17:55,033 --> 00:17:56,367 (Camera clicks) 243 00:17:59,454 --> 00:18:00,914 Leave her alone. 244 00:18:06,336 --> 00:18:07,504 Get dressed. 245 00:18:12,258 --> 00:18:13,968 I went to high school with you. 246 00:18:16,221 --> 00:18:17,305 And you, 247 00:18:17,972 --> 00:18:19,724 you babysat her husband. 248 00:18:20,308 --> 00:18:22,352 On her driver's license, her last name is long. 249 00:18:22,477 --> 00:18:23,957 I doubt that's gonna save you, buddy. 250 00:18:24,354 --> 00:18:25,438 Let's go. 251 00:18:32,904 --> 00:18:34,113 Thank you. 252 00:18:35,156 --> 00:18:37,659 Wait. Don't go. 253 00:18:40,328 --> 00:18:41,704 You'll miss all the fun. 254 00:18:44,165 --> 00:18:45,667 Well, I'm here. 255 00:18:47,627 --> 00:18:49,587 Might as well shop. 256 00:18:51,047 --> 00:18:52,257 (Mouthing indistinctly) 257 00:18:54,300 --> 00:18:56,010 Oh, that's nice. 258 00:19:06,813 --> 00:19:07,814 Nah. 259 00:19:08,940 --> 00:19:10,108 Not for me. 260 00:19:14,028 --> 00:19:15,238 And you... 261 00:19:17,031 --> 00:19:18,616 You fucking cunt, 262 00:19:19,867 --> 00:19:21,828 I remember when you gave out hand jobs 263 00:19:21,911 --> 00:19:23,580 for lunch money, Veronica. 264 00:19:24,998 --> 00:19:26,958 That was before the boob job, 265 00:19:29,752 --> 00:19:31,087 and the dermabrasion, 266 00:19:31,796 --> 00:19:33,631 and the doctor dumb enough to marry you. 267 00:19:39,554 --> 00:19:41,139 That's lovely. 268 00:19:44,517 --> 00:19:45,977 Model it for me, would you? 269 00:19:52,025 --> 00:19:54,611 Oh, I think we're well past dressing rooms, don't you? 270 00:19:54,986 --> 00:19:56,154 Try it on here. 271 00:19:58,656 --> 00:20:00,617 You know, it's not a "have to," Veronica. 272 00:20:01,034 --> 00:20:03,202 I can just keep smashing shit. 273 00:20:11,085 --> 00:20:12,128 Try it on. 274 00:20:34,359 --> 00:20:35,360 Ooh. 275 00:20:35,818 --> 00:20:36,986 (Beth chuckling) 276 00:20:38,529 --> 00:20:39,697 Spanx. 277 00:20:41,157 --> 00:20:42,533 What a shocker. 278 00:20:43,451 --> 00:20:47,121 You know you had an ass like a 12-year-old boy in high school. 279 00:20:47,997 --> 00:20:49,165 What happened? 280 00:20:53,378 --> 00:20:55,129 Now we're getting somewhere. 281 00:21:06,599 --> 00:21:08,810 Well, you're not a real blonde. What a surprise. 282 00:21:09,102 --> 00:21:10,103 Monica: Stop. 283 00:21:11,896 --> 00:21:14,357 Doing it to her doesn't undo what she did to me. 284 00:21:16,567 --> 00:21:18,778 I didn't steal from you. And you know it. 285 00:21:20,613 --> 00:21:22,490 You judged my skin. Just say it. 286 00:21:24,450 --> 00:21:25,993 I judged your skin. 287 00:21:27,495 --> 00:21:28,705 I'm sorry. 288 00:21:46,514 --> 00:21:48,725 You're lucky she has a conscience. 289 00:21:49,851 --> 00:21:52,145 I was gonna get you to fuck that mannequin. 290 00:21:57,066 --> 00:21:58,192 (Chuckles) 291 00:21:59,318 --> 00:22:01,362 I could've done this all fuckin' night. 292 00:22:02,321 --> 00:22:03,531 Oh, well. 293 00:22:04,490 --> 00:22:06,492 Guess there's always tomorrow. 294 00:22:21,841 --> 00:22:23,509 Why don't we go somewhere? 295 00:22:24,510 --> 00:22:26,554 Get a drink, wind down for a bit. 296 00:22:27,472 --> 00:22:28,723 I don't drink. 297 00:22:30,016 --> 00:22:31,392 Then you can watch me. 298 00:22:31,768 --> 00:22:33,227 C'mon. 299 00:22:49,994 --> 00:22:51,245 They're all staring. 300 00:22:51,996 --> 00:22:53,080 Let 'em. 301 00:22:54,457 --> 00:22:56,918 Doesn't bother you... What they're thinking? 302 00:22:59,712 --> 00:23:01,589 They're probably thinking some asshole 303 00:23:01,672 --> 00:23:03,758 worked off his twelve pack on my face. 304 00:23:04,592 --> 00:23:06,010 And they're not wrong. 305 00:23:11,933 --> 00:23:13,601 You know, I certainly understand 306 00:23:13,684 --> 00:23:15,311 why he fought so hard for you. 307 00:23:17,396 --> 00:23:18,940 You have a kind soul. 308 00:23:19,941 --> 00:23:21,359 The whole world can see it. 309 00:23:23,402 --> 00:23:25,571 Some of the world's gonna hate you for it. 310 00:23:26,823 --> 00:23:29,158 Today was probably more about that than anything. 311 00:23:29,492 --> 00:23:31,369 She looked at you, and she... 312 00:23:36,958 --> 00:23:37,959 Younger, 313 00:23:39,252 --> 00:23:40,253 prettier... 314 00:23:41,504 --> 00:23:42,505 Better. 315 00:23:44,298 --> 00:23:46,259 And she fuckin' hated you for it. 316 00:23:48,594 --> 00:23:49,887 Wanted to hurt you for it. 317 00:23:51,722 --> 00:23:53,307 Well, she's the one hurting now. 318 00:23:54,851 --> 00:23:55,852 And you... 319 00:23:56,394 --> 00:23:58,396 You'll forget about her in a few weeks, 320 00:23:58,813 --> 00:24:01,107 but she'll never forget you forgiving her. 321 00:24:02,149 --> 00:24:05,194 That's gonna haunt that bitch for the rest of her days. 322 00:24:06,445 --> 00:24:08,322 Haunting her wasn't my goal. 323 00:24:08,739 --> 00:24:10,241 Well, that's why it will. 324 00:24:20,167 --> 00:24:21,961 You know, kayce isn't like you. 325 00:24:23,170 --> 00:24:25,423 His center isn't set, 326 00:24:25,715 --> 00:24:26,757 you know what I mean? 327 00:24:27,967 --> 00:24:30,386 He has the potential to be just like my father. 328 00:24:31,470 --> 00:24:34,557 And you owe it to kayce and your son 329 00:24:34,640 --> 00:24:37,685 to do everything in your power to prevent that from happening. 330 00:24:43,399 --> 00:24:45,026 My mother was the... 331 00:24:48,195 --> 00:24:50,656 My mother was the spine of this family. 332 00:24:54,493 --> 00:24:55,912 She was the center. 333 00:24:56,746 --> 00:24:58,331 Without her, he's... 334 00:24:59,707 --> 00:25:01,709 Well, the best of him died with her. 335 00:25:03,586 --> 00:25:06,339 And the same thing will happen to kayce when you leave him again, 336 00:25:06,422 --> 00:25:08,049 and you will leave him again. 337 00:25:08,549 --> 00:25:10,092 You're too good for this place. 338 00:25:11,636 --> 00:25:13,512 You're too good for this family. 339 00:25:14,931 --> 00:25:16,432 But the next time you leave, 340 00:25:18,601 --> 00:25:20,269 you take kayce with you. 341 00:25:22,730 --> 00:25:23,731 Okay? 342 00:25:24,440 --> 00:25:26,525 'Cause he's too good for it, as well. 343 00:25:47,254 --> 00:25:48,339 Mr. Dutton? 344 00:25:48,506 --> 00:25:49,882 Yep, over there. 345 00:26:01,060 --> 00:26:03,396 Why do that? Why ride them in circles? 346 00:26:03,604 --> 00:26:05,272 Just keeping 'em fit. 347 00:26:05,898 --> 00:26:08,567 Last little bit of training before they're turned out for winter. 348 00:26:09,193 --> 00:26:10,778 My daughters want horses. 349 00:26:11,821 --> 00:26:13,061 There's an old saying out here, 350 00:26:13,114 --> 00:26:14,514 "if your daughter's riding a horse, 351 00:26:15,449 --> 00:26:16,742 "no one's riding her." 352 00:26:16,993 --> 00:26:18,244 (Laughs) 353 00:26:22,081 --> 00:26:23,708 So beautiful. 354 00:26:24,500 --> 00:26:25,751 Every direction. 355 00:26:26,002 --> 00:26:27,169 It's just like a painting. 356 00:26:28,170 --> 00:26:29,630 All I wanted was 357 00:26:29,714 --> 00:26:32,008 give people an opportunity to see it, you know. 358 00:26:33,092 --> 00:26:35,803 In New York, you pick the direction, no matter where you look, 359 00:26:36,637 --> 00:26:38,139 you can't find the horizon. 360 00:26:38,848 --> 00:26:41,017 At night, the sky is purple. 361 00:26:41,100 --> 00:26:42,101 No stars. 362 00:26:43,019 --> 00:26:45,187 The noise is constant. 363 00:26:48,607 --> 00:26:50,526 Nobody's from Montana, John. 364 00:26:51,277 --> 00:26:52,737 We're all immigrants. 365 00:26:53,446 --> 00:26:55,322 I have just as much right to be here as you. 366 00:26:55,406 --> 00:26:56,657 As rainwater. As anybody else. 367 00:26:56,741 --> 00:26:58,159 No one has a right. 368 00:26:59,660 --> 00:27:01,078 You have to take the right. 369 00:27:02,455 --> 00:27:04,707 Or stop it from being taken from you. 370 00:27:05,833 --> 00:27:07,126 Buy me out, John. 371 00:27:07,209 --> 00:27:08,335 Buy the club, 372 00:27:08,753 --> 00:27:10,553 turn it into a landfill. Do whatever you want. 373 00:27:10,629 --> 00:27:11,922 I don't have the money. 374 00:27:14,717 --> 00:27:18,012 I'm not a rich man, Dan. Contrary to popular belief. 375 00:27:18,637 --> 00:27:20,014 I would if I could. 376 00:27:20,097 --> 00:27:21,098 For both of us. 377 00:27:21,891 --> 00:27:23,059 But I can't. 378 00:27:25,144 --> 00:27:27,021 And I can't let you sell it either. 379 00:27:27,688 --> 00:27:30,024 Then it's someone else building something else. 380 00:27:30,107 --> 00:27:31,734 At this point, you're the devil I know. 381 00:27:31,817 --> 00:27:32,860 And I'm stuck with you. 382 00:27:32,943 --> 00:27:34,987 You can't stop me from selling, John. 383 00:27:35,946 --> 00:27:38,574 Dan, you haven't learned a goddamn thing, have you? 384 00:27:46,707 --> 00:27:48,334 Enemies by Monday again, huh? 385 00:27:50,419 --> 00:27:51,837 We're enemies now. 386 00:27:56,759 --> 00:27:58,010 I suppose we are. 387 00:28:17,530 --> 00:28:19,031 - Kayce: Hey. - Hey. 388 00:28:22,159 --> 00:28:23,494 Is Tate in bed? 389 00:28:24,495 --> 00:28:26,455 I think he's being grandfathered. 390 00:28:28,415 --> 00:28:30,751 I swear he gets more affection in one day 391 00:28:30,835 --> 00:28:32,503 than we got in our entire childhood. 392 00:28:32,586 --> 00:28:33,629 That's not funny, kayce. 393 00:28:33,712 --> 00:28:35,107 That's something you should examine. 394 00:28:35,131 --> 00:28:36,132 Closely. 395 00:28:38,092 --> 00:28:39,135 Where are you headed? 396 00:28:40,010 --> 00:28:41,762 I got some more work to do. 397 00:28:42,388 --> 00:28:43,657 You know, I grew up on a ranch, too. 398 00:28:43,681 --> 00:28:46,267 I don't remember so much of the work being done after dark. 399 00:28:50,312 --> 00:28:51,856 I can't do this right now. 400 00:28:53,649 --> 00:28:56,694 Does it make you happy, the work you're going to do? 401 00:28:59,155 --> 00:29:00,364 But you have to. 402 00:29:00,447 --> 00:29:01,574 To protect the ranch. 403 00:29:02,992 --> 00:29:03,993 Yeah. 404 00:29:05,369 --> 00:29:07,872 Well, know what you need, baby? You need a different ranch. 405 00:29:08,247 --> 00:29:09,790 Can't afford a different ranch. 406 00:29:10,249 --> 00:29:12,418 I don't think you can afford to stay on this one. 407 00:29:12,751 --> 00:29:13,752 In here. 408 00:29:18,048 --> 00:29:19,800 Can we talk about this tomorrow? 409 00:29:20,259 --> 00:29:21,719 If we'll really talk about it. 410 00:29:21,802 --> 00:29:22,887 We will, okay? 411 00:29:23,053 --> 00:29:24,096 We'll talk about it. 412 00:29:25,139 --> 00:29:26,140 I promise. 413 00:29:27,349 --> 00:29:31,812 (Fast stack playing) 414 00:29:42,281 --> 00:29:43,616 Rip, can I have a word? 415 00:29:44,617 --> 00:29:46,202 Now's not the time. 416 00:29:46,285 --> 00:29:47,494 I want to go with you. 417 00:29:49,830 --> 00:29:51,040 No, you don't. 418 00:29:52,666 --> 00:29:54,501 I'm already in this place so deep. 419 00:29:57,588 --> 00:29:59,298 He wants you clean. You carry a badge. 420 00:29:59,548 --> 00:30:00,883 The badge hasn't kept me clean. 421 00:30:03,052 --> 00:30:04,345 If you want in, 422 00:30:05,804 --> 00:30:06,931 it's all the way in. 423 00:30:07,640 --> 00:30:08,641 I know. 424 00:30:11,894 --> 00:30:13,312 All right, go get your coat. 425 00:30:14,063 --> 00:30:15,397 Come on, Jimmy. 426 00:30:21,612 --> 00:30:23,280 Ryan. Ryan. 427 00:30:24,907 --> 00:30:25,991 What are you doing? 428 00:30:37,294 --> 00:30:39,004 He doesn't wear the brand. 429 00:30:40,214 --> 00:30:41,465 He will. 430 00:30:49,848 --> 00:30:51,016 Where are you going? 431 00:30:52,142 --> 00:30:54,186 You know, the trick 432 00:30:55,145 --> 00:30:57,439 to living a long time in this deal 433 00:30:58,399 --> 00:31:00,567 is knowing when to quit an outfit. 434 00:31:02,736 --> 00:31:04,571 And if you had a lick of sense, 435 00:31:05,239 --> 00:31:06,699 you'd quit, too. 436 00:31:18,961 --> 00:31:20,546 Now can I have ice cream? 437 00:31:24,425 --> 00:31:26,802 Nah, one more bite. 438 00:31:27,845 --> 00:31:28,846 (Sighs) 439 00:31:32,224 --> 00:31:33,267 There you go. 440 00:31:36,186 --> 00:31:37,354 Wait a minute. 441 00:31:39,273 --> 00:31:40,816 Did you feed your horse? 442 00:31:43,402 --> 00:31:45,202 You think it's fair that you have your dessert 443 00:31:45,237 --> 00:31:46,780 before he has his supper? 444 00:31:47,156 --> 00:31:48,449 I'll be right back. 445 00:31:50,784 --> 00:31:52,202 You hurry up then, okay? 446 00:31:53,495 --> 00:31:55,331 You don't want that ice cream to melt, do ya? 447 00:31:55,664 --> 00:31:56,665 Tate: Uh-uh. 448 00:31:58,083 --> 00:31:59,084 Go on. 449 00:32:13,265 --> 00:32:14,433 Lucky. 450 00:32:28,530 --> 00:32:30,074 Goodnight, buddy. 451 00:32:31,408 --> 00:32:32,951 Enjoy your supper. 452 00:33:10,155 --> 00:33:12,449 (Heavy metal music playing inside) 453 00:34:22,060 --> 00:34:24,104 (Gas hisses) 454 00:34:24,188 --> 00:34:27,441 (Loud music continues) 455 00:34:39,244 --> 00:34:40,621 Jimmy, what are you doing? 456 00:34:40,704 --> 00:34:43,040 Hey, get the fuck off the balcony. 457 00:34:43,290 --> 00:34:44,666 Jimmy. 458 00:35:01,141 --> 00:35:03,352 Jimmy just went fucking inside. 459 00:35:28,377 --> 00:35:29,545 Jimmy? 460 00:35:33,257 --> 00:35:34,341 (Choking) 461 00:35:34,424 --> 00:35:35,926 You don't get to sleep through this. 462 00:35:36,343 --> 00:35:38,136 (Groaning in pain) 463 00:35:41,265 --> 00:35:44,309 Jimmy! Let's go! 464 00:35:51,358 --> 00:35:53,527 Get the fuck off the balcony, it's gonna blow. 465 00:35:56,530 --> 00:35:57,573 Back the fuck up. 466 00:35:57,656 --> 00:35:59,074 Jimmy! 467 00:35:59,157 --> 00:36:00,409 Son of a bitch! 468 00:36:11,169 --> 00:36:12,796 Jesus, Jimmy, are you okay? 469 00:36:13,463 --> 00:36:14,631 Rip: Jimmy. 470 00:36:14,715 --> 00:36:15,716 Hey. 471 00:36:15,799 --> 00:36:17,175 What the fuck is wrong with you? 472 00:36:17,259 --> 00:36:18,927 Jimmy: It's mine, iwon it. 473 00:36:19,261 --> 00:36:21,322 - Jimmy: Iwon it. - You gotta be fucking kidding me, Jimmy. 474 00:36:21,346 --> 00:36:23,223 You risked your life for a fucking belt buckle? 475 00:36:23,557 --> 00:36:25,183 Lloyd, get him in the truck. 476 00:38:08,829 --> 00:38:09,996 Monica. 477 00:38:12,708 --> 00:38:13,709 Monica. 478 00:38:16,294 --> 00:38:17,671 Sorry to bother you. 479 00:38:18,004 --> 00:38:20,549 Just checking to see that Tate's in there with you. 480 00:38:20,924 --> 00:38:22,426 Tate? No, he's in his room. 481 00:38:27,139 --> 00:38:28,140 Tate? 482 00:38:40,944 --> 00:38:42,237 Something happened. 483 00:38:46,408 --> 00:38:47,409 Jake? 484 00:38:47,909 --> 00:38:49,035 The fuck is going on? 485 00:38:49,244 --> 00:38:50,454 We can't find the boy. 486 00:38:50,537 --> 00:38:52,748 - My little boy? - Kayce, we can't find him. 487 00:38:53,081 --> 00:38:54,082 Jimmy. 488 00:38:54,166 --> 00:38:55,667 Get flashlights out the back. 489 00:39:09,890 --> 00:39:11,183 Monica: Tate? 490 00:39:12,017 --> 00:39:13,185 Rip: Tate! 491 00:39:13,643 --> 00:39:14,811 John: (In the distance) Tate. 492 00:39:14,895 --> 00:39:16,646 - What's going on? - Baby, he's gone. 493 00:39:16,730 --> 00:39:18,440 What do you mean gone? 494 00:39:19,483 --> 00:39:20,923 He came down here to feed his horse. 495 00:39:20,984 --> 00:39:21,985 I thought... 496 00:39:22,694 --> 00:39:23,945 I thought he came back. 497 00:39:24,237 --> 00:39:25,238 Alone? 498 00:39:25,322 --> 00:39:27,240 You let him come down here alone? 499 00:39:30,619 --> 00:39:32,204 No one's alone on this ranch. 500 00:39:32,996 --> 00:39:34,436 There's a dozen wranglers down here. 501 00:39:34,498 --> 00:39:36,601 Or there's supposed to be. Where the hell have you been? 502 00:39:36,625 --> 00:39:38,210 Oh, please! Just argue about it later. 503 00:39:38,293 --> 00:39:39,586 Let's just find him. 504 00:39:41,797 --> 00:39:42,923 Tate? 505 00:39:45,592 --> 00:39:46,718 Tate! 506 00:39:47,219 --> 00:39:48,512 Monica: Tate. 507 00:39:52,641 --> 00:39:54,309 (Different voices) Tate! Tate! 508 00:39:54,518 --> 00:39:56,186 (Different voices) Tate! Tate! 509 00:39:56,978 --> 00:39:58,063 Monica: Tate? 510 00:40:40,021 --> 00:40:41,314 What is this? 511 00:40:52,284 --> 00:40:54,619 Did any of you drive back here? 512 00:40:56,955 --> 00:40:58,331 Man: No, sir. 513 00:41:29,237 --> 00:41:30,572 (Sobbing softly) 514 00:41:31,072 --> 00:41:32,073 What? 515 00:41:33,825 --> 00:41:34,826 What is it? 516 00:41:46,004 --> 00:41:47,464 (Monica screams) 517 00:41:49,466 --> 00:41:51,384 (Screaming)